Текст книги "Белая сирень"
Автор книги: Юрий Нагибин
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 30 страниц)
– Ну что в «Гюльдендале?» – озабоченно спрашивает она.
– Все отлично! Я с ними расплевался.
– Господи! – Маргрете опускается на стул. – Что же с нами будет?
– Завтра напишу в «Аскехауг», они давно приманивают меня.
– Я боюсь перемен. К тому же «Гюльдендаль-Соукал» – демократическое издательство.
– А что это дает? Они жмут из нас сок почище консерваторов.
– Но с «Гюльдендалем» мы как-то существовали. И срок уплаты за дом подходит. Где мы возьмем тысячу крон? Господи, мне так хочется сохранить наш домик. Ведь у нас ничего больше нет.
– А думаешь, мне не хочется? Тут каждый гвоздь вбит нашими руками, каждый кустик посажен нами. Но продаваться за это в рабство? Да пропади все пропадом!..
Маргрете удивленно смотрит на мужа.
– Знаешь, что они мне предложили? Отказаться от моего авторского права на все написанное! Тогда они готовы сунуть мне эту тысячу!
– Ишь, чего захотели! – Маргрете возмущена до глубины души. – Молодец, что послал их ко всем чертям.
Нексе с восхищением смотрит на жену.
– Ты чудо, Грета! Что бы я без тебя делал?.. Знаешь, – продолжал он задумчиво, – иной раз страх берет: как жить дальше? А глянешь на семью обходчика, и стыдно становится за свое благополучие.
– Да, – тихо говорит Маргрете, – нам ли жаловаться, когда кругом такая беда, такая нищета!
– А главное – надо работать. Остальное приложится.
– Только поешь сначала. Мне посчастливилось достать кусочек почти свежей конины.
– Спасибо, дорогая. Лучше попозже. Лев Толстой говорил, что писать надо на пустой желудок. Иначе плохо думается.
– Типичное рассуждение заевшегося человека! Граф – что с него взять? – не на шутку рассердилась Маргрете.
Нексе сидит за своим рабочим столом, пишет. Что-то исправляет, зачеркивает, снова пишет. Прочитывает страницу, шевеля губами, в сердцах комкает лист и бросает в переполненную корзину для бумаг. Снова пишет. И видения, теснящиеся в его мозгу и становящиеся образами на бумаге, зримо возникают перед нами…
Вот мечется по улицам Копенгагена маленькая женщина, похожая на девочку-подростка, с нежным, тающим лицом. Ну конечно, это Дитте – дитя человеческое. Она разыскивает своего пропавшего возлюбленного Георга. Метет снег, ветер закручивает подол вокруг худеньких ног, но ее подгоняют отчаяние и надежда. Надо обойти все трактиры и погребки, где он бывал и куда могли его затащить. И обежать всех приятелей! Как товарищей по работе, так и тех жалких забулдыг, с которыми он водил компанию, когда ему случалось загулять. Со слезами пробирается она по длинным коридорам разных трущоб, стучится во все двери, и жалобно звучит вопрос: «Простите, вы не видели Георга?» – «Нет, девочка», – слышится в ответ. Но вот на улице, в портовом квартале, где кабачки и веселые дома, открылось окошко, оттуда выглянула женщина в пестром капоре, навалившись грудью на подоконник, и крикнула: «Эй! С час назад в Нью-Хавне выудили одного… Видать, свалился в потемках. Ступай, взгляни, не твой ли!..»
Скрипнула дверь, прогнав видения. Нексе с раздражением обернулся. Входит Маргрете с подносом, на котором бутылка пива и три бутерброда.
– О Господи! – с досадой говорит Нексе. – Неужели нельзя не мешать? Я же просил…
– Милый, ты знаешь, который час?
– Н-нет…
– Без четверти двенадцать. Нельзя же ужинать на другой день.
– Неужели так поздно? О, быстротекущее!.. Ладно, поставь тут.
– Как идет работа? – спрашивает Маргрете.
– Как паралитик за молоком. Огромное рвение и никакой скорости.
– Ты наговариваешь на себя.
– Что за болезнь такая – писание? – Шутливый тон не скрывает искреннего огорчения. – Все, что я делаю, не то, в лучшем случае – рядом. Я, как слепой плотник, который бьет по доске, по пальцам, только не по шляпке гвоздя. Какая пропасть между замыслом и тем, что получается на бумаге. Это настоящая мука, клянусь тебе! – Но тут самолюбие берет верх. – Одно утешительно, что у других обстоит не лучше.
– У тебя все получится, – уверенно говорит Маргрете. – Как и всегда получалось.
– Ты думаешь? – спрашивает он с надеждой. – Должно, обязано получиться. Наш дом, каша для детей, тухлая конина для нас – все в этих жалких листках.
– Там и еще кое-что, Мартин. Твое бессмертие.
– Ого!.. Ну, так высоко я не заношусь. Но ты молодец, старушка! – смеется Нексе. – Здорово умеешь меня завести. А теперь – ступай.
И она уходит, покорно, бесшумно, и прикрывает за собой дверь.
Он опять склоняется над столом, даже не притронувшись к ужину.
…Тот же кабинет. Утро. На столе нетронутый ужин. Небритый, усталый, с красными глазами, Нексе сидит над рукописью. Едва ли он сознает, какой сейчас час, даже какой сейчас день. Ведь у Дитте, его Дитте, несчастье: у нее отбирают швейную машинку, которую она почти выкупила. Он видит страдание огромных глаз на худеньком лице. Ласковый приемыш Петер утешает свою мамочку:
– Когда ты опять возьмешь машинку, мы будем ее караулить. Я все время буду стоять у двери, а если придут, скажу, что никого нет дома.
И Дитте улыбается сквозь слезы своему мальчугану…
Конечно, Нексе не замечает, как возле стола появляются Олуф и Инге. Мать послала их посмотреть, что делает отец: спит или бодрствует, но они не вытерпели у дверей и ворвались в кабинет. Олуф трется о локоть отца, тот безотчетно кладет ему руку на голову.
– Петер? – вздрогнув, произносит Нексе. – Как ты сюда попал?
– Какой Петер? – обиделся Олуф. – Я – Олуф.
– Олуф… – Нексе все еще во власти своих грез.
– А я Инге!.. – кричит девочка.
– Что такое?..
– Мы твои дети, папа, – укоризненно говорит Инге.
– Знаешь, чего я сегодня видел? – лепечет Олуф. – Божью коровку!
– Божья коровка, улети на небо, принеси мне хлеба! – поет Инге.
Нексе приходит в себя, но не испытывает раскаяния.
– Грета! – кричит он раздраженно. – Забери своих детей!
Входит Маргрете. Несколько обиженно говорит:
– Наших детей, Мартин.
– Наших, твоих, моих, всех! Они мне мешают.
– Ты же говорил, что любишь, когда крошки путаются в ногах.
– Да, но не в литературе.
Маргрете уводит детей. Видно, она оскорблена.
* * *
…Под уклон дня, когда удлиняются тени, приходит почтальон и вручает Маргрете послание для Мартина в большом официальном конверте. Обратный адрес: издательство «Аскехауг». Взволнованная Маргрете решает потревожить мужа, несмотря на строгое предупреждение.
Она входит в кабинет, где ничего не изменилось, разве лишь прибавилось табачного дыма да переполненная корзина уже не вмещает литературных отходов.
– Я же просил… – начал Нексе, но жена молча протянула ему письмо.
И по тому, как жадно он его схватил, как задрожали его пальцы, разрывая конверт, поняла Маргрете, в каком страшном напряжении живет ее муж.
– Ну, вот и договор, – чуть устало говорит Нексе. – Видишь, можно обойтись и без «Гюльдендаля».
– А условия? – робко спрашивает Маргрете.
– Что ж, условия… Все редактора на один покрой: взять как можно больше, дать как можно меньше, – уклончиво отвечает Мартин. – Во всяком случае, придется крепко подналечь.
– Еще подналечь? – в ужасе говорит Маргрете. – Ты загонишь лошадку, Мартин.
– Чепуха! Сопливым мальчишкой я вкалывал на ферме, – почище взрослого батрака. Трудности меня только подстегивают. И ставка слишком высока, чтоб делать себе поблажки.
Маргрете собирается что-то сказать, но тут возникает новая фигура: пожилой рабочий в грязноватом комбинезоне.
– Хозяева дома? – спрашивает он веселым хрипатым голосом.
– Кто вы такой? Как вы сюда попали? – накидывается на него Нексе.
– Вот те раз! – с нагловатым добродушием хрипит пришедший. – Сами звали. А попал через дверь, как же еще?
– Это маляр, Мартин, – робко говорит Маргрете. – Ты сам посылал за ним.
– Нет, нет, только не сейчас! Я не уйду из кабинета.
– Дело хозяйское, – благодушествует хрипатый. – А неустоечку придется уплатить, за вызов, значит.
– Сколько?
– Лишнего не возьму – десять крон.
Нексе ощупывает карманы, жалобно смотрит на жену, но у той каменное лицо.
– У меня нет мелких, – бормочет он. – Ладно, раз уж пришли, делайте свою работу. Нельзя же даром беспокоить человека. А я перейду в столовую. Надеюсь, дети не будут шуметь. Долго вы тут провозитесь?
Маляр окидывает взглядом кабинет с закопченным потолком и отклеившимися, выгоревшими обоями.
– Ежели по-быстрому, за недельку обернусь…
…Снова утро. Дети возятся в саду под кустом боярышника. Олуф что-то мастерит из щепочек, несмышленыш Сторм копается в земле, а Инге, изображая взрослую, «штопает» чулок. Внезапно Сторм издает громкий крик: то ли его кто-то ужалил, то ли взбурлила в маленьком существе безотчетная сила жизни.
– Тс! – прикладывает палец к губам Инге. – Папа работает.
– Он что – всегда будет работать? – интересуется Олуф.
– Конечно! Все папы работают.
– Плохо наше дело! – поник светлой головой Олуф. – Слушай, а разве это работа?
– А что же, по-твоему?
– Не знаю. Вот папа Бьорна работает – доски пилит, папа Хенрика – камни разбивает, а наш – все пишет и пишет. И в корзину бросает.
– Он не все бросает, – свысока поясняет Инге. – Что-то остается. Из этого делают книги.
– А книги для чего?
– Какой ты дурак! Чтобы на полку поставить. Ты видел, сколько у папы книг?
– Это все он написал?
– А ты думал кто? Папа Бьорна или папа Хенрика?
– Хорошо бы наш папа умер, – мечтательно говорит Олуф. – Можно будет бегать, играть, гудеть, как паровоз. Я так давно не гудел…
– Что ты несешь, дрянной мальчишка? – Незаметно подойдя, Маргрете слышала последние слова сына. Она хватает Олуфа за локти и трясет.
Олуф с готовностью начинает реветь и сразу смолкает, пораженный выражением материнских глаз. Все четверо со страхом косятся на окно столовой, за которым темнеет силуэт Нексе…
…В окно заглядывает ветвь березы с уже пожелтевшими листьями. Нексе работает в своем кабинете, оклеенном новыми обоями. Ранний вечер, но Нексе одолевает сон. Он мигает, трет глаза, потягивается, зевает. Не выдержав, достает из шкапчика темную бутылочку, наливает из нее в мензурку и глотает лекарство. Вошедшая с ужином Маргрете застает его на месте преступления.
– Опять?.. Ты же дал слово.
– У меня слипаются глаза.
– И хорошо! Ложись и выспись, Мартин. Ты работаешь на износ. Не забывай о своих легких.
– С легкими все в порядке. Мне надо кончить книгу.
– Это не жизнь, Мартин! Ты замуровался в четырех стенах. Мы тебя совсем не видим. Дети затравлены, боятся громко сказать слово.
– Прости меня, Дитте… Грета, – поправился он, – но у меня нет выхода. Я должен поставить точку.
– В договоре сказано, что книгу будут издавать по частям. Ведь первая часть давно готова?
– Да. – Нексе наклоняет голову, ему тяжел этот разговор. – Но она не пойдет в набор, пока я не представлю вчерне всей книги. Они хотят знать, к чему я приведу своих героев.
– Так вот какой договор ты подписал! И когда срок сдачи?
– Срок истекает, Грета. Не сегодня-завтра явится посыльный. И если я не сдам, они расторгнут договор.
– Господи!.. Ну и черт с ними совсем! – Ярость овладела Маргрете. – Здоровье важнее. И в Копенгагене можно жить. Я пойду работать. Неужели из-за этой халупы и обесценивающихся крон ты должен губить себя?
Нексе медленно качает головой.
– Нет, Грета, нет, дорогая… Теперь уже дело не в издательстве, и не в моем профессиональном самолюбии, даже не в доме. Это они меня не отпускают.
Маргрете с испугом глядит на мужа: уж не помешался ли он?
– Кто это «они», Мартин? – спрашивает осторожно.
– Дитте, Карл, Ларе Петер… Мои другие дети.
Маргрете глубоко вздыхает.
Тогда я замолкаю… Бедный ты мой великий человек! – и тихо выходит…
…За окнами воет ветер, швыряя в стекла сухую снежную крупу. Октябрь перевалил на середину. Нексе пишет.
Он видит нищую каморку, и Дитте в предсмертной агонии, и склонившегося над ней верного Карла. Дитте мучается от удушья.
– Бедняжка моя, – говорит Карл, обнимая ее голову, беспокойно мечущуюся на подушке. – Постарайся успокоиться, милая, милая моя Дитте.
– Успокоиться, – в полузабытьи говорит Дитте. – Конечно. Но если меня то и дело зовут… Как это утомительно!
Где-то поблизости заплакал ребенок. Его плач раздавался среди полной тишины и делал ее еще более ужасной, гнетущей.
– Ребенок, наверное, замарался! – сказала вдруг Дитте громким, звенящим, как хрусталь, голосом. – А матери нет. Но я не пойду возиться с ним. Не хочу я вставать из-за него.
– Дитте, – сказал Карл дрожащим голосом, – а помнишь ты девочку, которая ужасно боялась темноты и все-таки встала впотьмах, якобы дать кошке молока?
В лице умирающей Дитте появилось страдальческое выражение, как будто воспоминания причиняли ей боль.
И вдруг она откинула одеяло, поднялась со своей жалкой постели и, худая, тоненькая, как свечка, в длинной серой рубашке, очутилась перед Нексе.
– Ты хочешь убить меня? – говорит она слабым, мучающимся голосом. – За что? Я так мало жила. И так плохо жила. Мне не выпало даже крошечного счастья. И все-таки мне хочется жить. Дай мне пожить хоть немного, пожалей меня…
– Прости меня, Дитте, – отвечает Нексе, его лицо мокро от слез. – Так надо… Я люблю тебя и хочу, чтобы ты жила долго и счастливо, но это невозможно. Беднякам отказано в счастье. Ты должна умереть, чтобы в черствых душах пробудилась совесть, в робких – гнев, в усталых – сила.
– Я не хочу… Дай мне хоть несколько лет. Тебе же ничего не стоит. Ну, ради Карла, он столько ждал и надеялся. Будь добрым, прошу тебя!..
…В своей спальне не спит Маргрете. Ей тревожно, она к чему-то прислушивается. Потом встает и идет по спящему дому к кабинету мужа. Возле дверей она слышит какой-то грубый шум, словно бы падение тяжелого тела. Распахивает дверь – Мартин неподвижно лежит на полу. Она бросается к нему, берет его голову в свои руки.
– Мартин!.. Мартин!.. Что с тобой?.. Мартин, милый!..
Он приоткрывает веки – черные на белом, без кровинки, лице.
– Дитте умерла, – говорит он и снова теряет сознание…
…Нексе лежит в кровати. Доктор собирает инструменты в сумку.
– Полагаю, вы и без меня знаете, что с вами: острое истощение – физическое, нервное, умственное. Необходим полный покой, никакой работы и усиленное питание.
– Ну, в наше время это проще простого! – с серьезным видом говорит Нексе и – вдогонку уже достигшему двери врачу: – Доктор, а зернистую икру мне можно?
Вскинув с оскорбленным видом плечи, доктор ретируется. И почти сразу в сопровождении Маргрете входит немолодой сухопарый человек с чопорным и недобрым лицом.
– Здравствуйте, господин Нексе, я из «Аскехауга». Есть у вас что-нибудь для нас?
Нексе бросает на Маргрете заговорщический взгляд.
– Видите ли, я немного приболел. Переутомление и все такое. Не дадут ли господа издатели мне маленькую отсрочку?
– Господин Нексе, они это предвидели и дали мне соответствующие инструкции, – мстительным голосом завзятого человеконенавистника говорит посланец. – Ни дня для пролонгации. В противном случае прежнее соглашение аннулируется и вы несете финансовую ответственность. Полагаю, что в этом письме все изложено. – И он протягивает Нексе письмо.
Нексе берет письмо и, не глядя, медленно разрывает на части под оторопелым взглядом посланца.
– Я это тоже предвидел. Вот рукопись. – Он достает из ночного столика увесистую рукопись и протягивает посыльному. – Дайте мне расписку. С господами из «Аскехауга» надо держать ухо востро…
…Семейная трапеза в доме Нексе: первая за многие месяцы. Бледный, осунувшийся, но вновь оживленный, с горячими глазами, Нексе сидит во главе стола. Дети – на высоких стульчиках, младший – на руках Маргрете. Она кормит его вареным картофелем, размоченным в соусе. На столе блюдо жаркого и несколько бутылок пива.
– Ты задала нам настоящий пир, Грета! – отодвигая тарелку, говорит Нексе.
– Ты должен хорошо питаться. Хочешь еще пива?
– Спасибо. Я выпил целую бутылку, надо растягивать удовольствие. Жаркое особенно удалось.
– Да, этот Большой Клаус не успел залежаться у мясника, – обрадованная похвалой мужа, говорит Маргрете. – А вымоченный в уксусе – хоть на королевский стол!..
Слышится долгий автомобильный гудок. Нексе встает и подходит к окну.
– Ого! «Роллс-ройс»! Кто бы это мог быть?
Услышав название знаменитой фирмы, Олуф и Инге бросились к окну, не обращая внимания на возмущенные крики матери.
– Ну, Грета, ты можешь гордиться. К нам пожаловали первые бонзы социал-демократической партии. Наш отечественный Боргбьорг и знаменитый Майер из Берлина.
Взволнованная визитом высоких гостей, Маргрете поспешно спроваживает детей из столовой, хватает блюдо с Большим Клаусом и уносит в кухню. Слышится звонок и тяжелые шаги в холле. Нексе со сдержанным интересом ожидает появления нежданных визитеров. И вот они вошли: редактор «Социал-демократен» Боргбьорг с длинной красной раздвоенной бородой и Освальд Майер, которому друзья по справедливости дали кличку Слон. Но этот заплывший свежим розовым жиром гигант с непропорционально маленькой головой движется удивительно легко, а жесты его ловки и округлы.
– Мы без предупреждения, – говорит Боргбьорг, – прямо с обеда. Но дело крайне срочное…
– Хотите кофе? – предлагает Нексе. – Конечно, цикорий…
– Кейн кафее, нур бир! – решительно заявляет спутник Боргбьорга.
– Настоящий немец! – восхищается Боргбьорг. – Знакомься, Нексе. Освальд Майер – один из столпов немецкой социал-демократии.
– Весьма польщен…
– Абер эйнен круг! – взывает Майер, ловко срывая крышки с пивных бутылок.
– У нас нет кружки, – растерянно говорит Нексе. Стрельнув округ глазами, Майер хватает вазу с засохшими гвоздиками, вынимает цветы и опорожняет в вазу бутылки.
Боргбьорг, с восхищением следивший за манипуляциями Майера, берет оставшуюся бутылку и пьет из горлышка с громким бульканьем. Нексе раздражает вся эта бесцеремонность, к тому же жалко пива.
– Я жду, – говорит он довольно резко.
– Прости, Нексе. – Боргбьорг оторвался от бутылки. – Но какие могут быть церемонии между старыми партийными товарищами? – и без всякого перехода: – Тебе, конечно, известно, что у нас катастрофа с топливом?
– Еще бы! Но министр труда только и умеет трепать языком.
– А вот немецкие товарищи не треплют языком. Они предлагают реальную помощь.
Нексе мгновенно настораживается.
– С чего бы вдруг?
– Наша партия, как ты знаешь, стоит на стороне Германии, – доверительно говорит Боргбьорг. – В рабочем движении немцы наши учителя. К тому же, без всякого сомнения, Германия победит. И тогда для рабочего класса начнется новая жизнь… Кайзер обещал немецкому народу всеобщее процветание, а кайзеру можно верить.
– При чем тут нехватка угля?
– Германия воюет на два фронта, но, несмотря на это, протягивает нам руку помощи. Немецкие партийные товарищи предлагают организовать совместно топливное предприятие.
Он кивает в сторону Майера, который продолжает поглощать пиво из вазы, будто этот разговор его ничуть не касается.
– …Мы получим уголь. В большом количестве. На благо нашему трудящемуся, населению.
– Ну хорошо, – нетерпеливо говорит Нексе. – А что взамен?
– Взамен, взамен!.. Какой ты недоверчивый, – ворчит Боргбьорг. – Одна братская услуга стоит другой. Германии нужна рабочая сила. У нас полно металлистов, они голодают и мерзнут. Нам дадут уголь и кокс, а пятьдесят тысяч наших безработных получат работу в Германии. И нам хорошо, и немцам хорошо.
– Наши рабочие на это не пойдут, – мрачно говорит Нексе.
– Почему? Никто не собирается ввязывать датчан в войну. Их используют на трудовом фронте. Остальное сделают немецкие солдаты.
– И победа прусских юнкеров станет победой немецких рабочих?
Оказывается, Майер понимает по-датски. Он с силой хлопает своей огромной кружкой по столу, вытирает пивную пену с губ и говорит на ломаном, но понятном датском:
– Наш промышленный рабочий сидит на голом камне. Сырье он получает извне, продукты питания тоже, он не может существовать без мирового рынка. Интересы немецкого рабочего совпадают с интересами заводчиков, финансистов и юнкеров: надо завоевать мировой рынок.
– А не лучше ли покончить с империализмом? – иронически спрашивает Нексе.
– «Бессерист бессер» – так мы говорим. Но не будем заноситься. Империализм… социализм… А если сочетать оба «изма»? Получится чудо-дитя: социал-империализм.
– Это высоко, Майер! – вскричал потрясенный Боргбьорг. – Для нас, жалких провинциалов, даже слишком высоко.
– Но чудо-дитя, – продолжает Майер, – должно быть плодом взаимной любви: ему необходим жар с обеих сторон.
– Вряд ли оно получит этот жар со стороны рабочих, – сухо замечает Нексе, – независимо от того, будет уголь или нет.
– Боже, как вы отстали! Наше движение топчется на месте, ему нужны новые цели, новые идеалы, мы должны встряхнуть рабочих, и война приходит нам на помощь… Дания – маленькая страна, и все у вас маленькое, мы, немцы, даем вам масштаб и выход в мир. Так протяните же и нам братскую руку помощи!
– Я понимаю ход ваших рассуждений… – начинает Нексе.
Майер не дает ему договорить.
– Великолепно! Боргбьорг займется политической стороной сделки. А вы, мой дорогой Нексе, выступите в рабочей прессе. У вас смелое и острое перо. Но иногда вас слишком заносит влево. Впрочем, сейчас это нам на руку. Именно оттуда мы ждем ожесточенного сопротивления. Итак…
Майер встает. Боргбьорг стряхивает в рот последние камни пива.
– Вы меня не дослушали, – спокойно говорит Нексе и сопя встает. – Для меня ваши проекты – смесь военных спекуляций, империализма и партийного предательства.
Майер наклоняется к Нексе, его маленькие глазки сощуриваются. Но нельзя сказать, что он обескуражен, для этого он слишком верит в низкие стороны человечьей сути.
– Вы можете говорить что угодно. Социал-демократию отличает безграничное терпение. В этом наша сила. Но помогите получить рабочих.
Нексе молчит, ошеломленный этой наглостью.
– Господин Нексе, вы должны быть на стороне прогресса. Поверьте, вы не прогадаете. – Майер делает красноречивый торгашеский жест. – И после победы мы вспомним, кто был с нами и кто против нас.
Нексе взбешен, он уже не владеет собой.
– Вот Бог, а вот порог! – говорит он, дрожа от ярости.
– Ты что… выгоняешь нас? – потрясен Боргбьорг.
– Не будем горячиться, – с поразительным хладнокровием говорит Майер. – Подумайте обо всем хорошенько, дорогой Нексе, ставка слишком высока.
– Вон! – только и сказал Нексе.
Майер подхватил Боргбьорга и увлек за собой. В комнату вошла встревоженная Маргрете.
– До чего дошло! – с горечью и презрением говорит Нексе. – Бонзы хотели купить меня, чтобы я вел военную пропаганду в пользу юнкеров.
– Что же все это значит, Мартин? – с болью говорит Маргрете. – В моей семье молились на первых рабочих лидеров. И куда они пришли?
– К предательству. Когда-то я сетовал, что мы ходим по кругу, но вот мы двинулись вперед – прямо в объятия капиталистов. Очевидно, такова неизбежная судьба реформизма.
– Но ты хорошо вмазал им, – мстительно говорит Маргрете.
– Это чепуха! Но я вмажу, да и не раз, через прессу… Я иду работать. Спать буду в кабинете.
– Опять? – говорит она с упреком. – Ты же обещал мне…
– Не сердись, дорогая, так надо.
– Неужели твоя «Дитте» не может подождать, пока ты окрепнешь?
– «Дитте» может, не могут рабочие, которых хотят гнусно надуть. «Сколько стоит мешок кокса?» – хорошее название для статьи?..
…Раннее утро. Нексе сидит в своем кабинете, исписывая последние листы бумаги. От кофейной чашки на столе пятно.
Внезапно он поднимает голову. Снаружи слышны шаги. Почтальон принес газету. Нексе выходит, берет еще сыроватый номер «Социал-демократен», благодарит почтальона и закрывает за ним дверь. Через весь газетный лист – огромная шапка: «БОЛЬШЕВИКИ ВЗЯЛИ ВЛАСТЬ В РОССИИ».
На миг он прикрывает глаза. Потом смотрит в окно на розовеющий зунд. На востоке поднимается солнце.
– Грета!.. – кричит он во всю силу легких. – Грета!..
Прибегает жена, он сует ей газету.
– Начался новый отсчет времени…
Спросонья она не может охватить случившегося.
– Ты видишь?.. Боль-ше-ви-ки, то есть большинство, а большинство – это простой народ, Грета! Впервые простой народ будет сам себе хозяином. Всю Европу продует свежий ветер!..
Хмурый ноябрьский день 1918 года. Нексе идет по улице Копенгагена. В витринах магазинов объявление: «ЗАКРЫТО В СВЯЗИ С ГЕНЕРАЛЬНОЙ ЗАБАСТОВКОЙ». На стенах расклеены воззвания: «СВОБОДУ НАШИМ АРЕСТОВАННЫМ ТОВАРИЩАМ!» Те же надписи – на стенах домов, заборах, тротуарах. На плакатах – руки, вцепившиеся в тюремную решетку.
На площади Грёнторвет, где собралось около пятидесяти тысяч человек, на трибуне, украшенной красным флагом, Тёгер Тёгерсен из социалистической рабочей партии произносит речь. Доносятся его последние слова:
– Когда они слышат наш мощный клич: свободу нашим арестованным товарищам, солидарность с борющимися рабочими России и Германии, они дрожат от страха. Но пусть они увидят и наши сжатые кулаки. И если они не отдадут нам власть добром, мы возьмем ее силой! – Последние слова покрываются мощными аплодисментами…
Нексе входит в подъезд здания, где находится «Социал-демократен», и взгляд его падает на строки Окьера, выведенные золотом над лестницей: «Если ты будешь защитой бедняков, если ты будешь плетью для богатых, ты не получишь орденов и звезд, зато тебе вознесут хвалу трепетные сердца».
Нексе улыбается горькой улыбкой, поднимается по лестнице на второй этаж, входит в небольшое помещение, где за барьером сидит дежурный редактор. Нексе кивает ему и проходит в дверь наискось от барьера. «БОРГБЬОРГ, РЕДАКТОР» – значится на дощечке. Нексе стучит, но никто не отзывается.
Нексе толкает другую дверь. Это секретариат редакции – вместительное помещение. За подковообразным столом расположились молодые люди в рубашках с засученными рукавами. Всюду – газетные полосы, гранки, отпечатки первополосных шапок, из которых явствует, что мировая война закончилась два дня назад. Но похоже, сидящих в комнате журналистов весьма мало заботят мировые события, им смертельно скучно. Они дремлют, курят, роняя пепел на брюки, ковыряют спичками в зубах. Вид у всех похмельный.
– Добрый день, – говорит Нексе.
Молодые люди не отзываются. Лишь склонившийся в углу над корректурой сутулый человек в поношенной жилетке, Расмус Андерсен, подает голос:
– Добро пожаловать, писатель!
– Можно поговорить с Боргбьоргом?
– Двойная борода пошел получать орден во дворец.
– Вон как! Иеппе Окьер утверждает, что защитники бедняков не получат ни орденов, ни звезд.
– Это за кокс для датских рабочих.
– Серьезно? Война кончилась, а все по-прежнему сидят без топлива. Ну, а звезду от кайзера успел он получить? За белых рабов для немецкой металлургии?
– Вы же сами помешали Боргбьоргу отличиться, – скрипуче смеется Расмус Андерсен. – Звезда светила на пятидесяти тысячах, а не набралось и половины.
– Бедный Боргбьорг! Хвалы трепетных сердец ему тоже не дождаться. Теперь я понимаю, почему меня перестали печатать в «Социал-демократен».
– Вы прекрасно обходитесь без нас.
– Но я хочу печататься в газете моей партии, пока еще моей.
– Что значит «пока еще»?
Нексе не успел ответить. Вошел Боргбьорг с ленточкой в петлице. Сотрудники приветствуют его ироническими аплодисментами. Расмусен встает и поздравляет шефа.
– Спасибо, спасибо! – отмахивается Боргбьорг. – Надо работать, мальчики, – обратился он к молодым журналистам. – Война кончилась, аквавита подешевела – все так, но газета должна выходить. – Взгляд его без особой симпатии остановился на Нексе. – А-а, писатель! Ко мне? Прошу!
Они проходят в кабинет: Боргбьорг показывает Нексе на кресло, садится за стол напротив и закуривает сигару.
– Ты пришел о чем-то просить нас? – свысока спросил Боргбьорг, которого распирает от чванства.
– Свергнутый русский царь говорил о себе во множественном числе, – усмехнулся Нексе, – и получил под зад коленкой. Я пришел не к «вам», а к тебе, главному редактору «Социал-демократен», и не просить, а требовать, чтобы газета выступила в защиту арестованных рабочих.
– А какое нам до них дело?
– Что-о? Молодых парней швыряют в тюрьму без суда и следствия, а все их преступление в том, что они хотят работать. Мне думается, рабочая газета обязана вмешаться.
– Они смутьяны… раскольники.
– Навесить ярлык проще всего. Мы должны занять ясную позицию в классовой борьбе, которую ведут рабочие.
– В какой еще «классовой борьбе»? – с величайшим презрением произнес Боргбьорг. – Ты живешь в прошлом веке. Писатель может витать в облаках, но мы, практики, обязаны защищать достигнутое…
– И сотрудничать с врагами рабочих?
– Не передергивай. Нельзя пускать по ветру наши завоевания из-за того, что кучке смутьянов охота драть горло. Эти раскольники разлагают неустойчивую часть рабочей массы.
– «Неустойчивая часть» и есть настоящий пролетариат, а вы опираетесь на рабочую аристократию и городское мещанство.
– Порядок и дисциплина, – не слушая его, вещает Боргбьорг, – вот что нам надо. Иначе наступит анархия…
Дверь отворилась, и вошел молодой человек: франтоватому костюму не соответствует промасленная рабочая куртка.
– Шеф, – шепелявит он, – эти крикуны переходят от слов к делу.
– Гм, – предупреждающе кашлянул Боргбьорг и незаметно кивнул на Нексе. – Наш новый сотрудник, сын редактора Йоргенсена.
– Ценное приобретение, – проворчал Нексе.
– Ладно, Альберт. У нас есть кому позаботиться о порядке. Законы надо уважать. Держите меня в курсе событий.
Криво усмехнувшись, Альберт выходит. Нексе с отвращением смотрит ему вслед. С улицы доносится грозный шум.
– Я жду, – говорит Нексе. – Отвечай же, не мне, а им. – Он кивнул на окно.
– Я уже ответил, – устало говорит Боргбьорг, – мы не можем быть с этими парнями в картузах… Мы должны вести реалистическую политику. Эта политика привела нас в правительство. Нам остался один шаг до власти.
– И один шаг до полного и окончательного предательства рабочего класса, – дрожащим от ярости голосом произнес Нексе.
Боргбьорг встревожился.
– Брось, Мартин, – говорит он примирительно. – Ты отличный писатель, гордость нации, но в политике сущий ребенок. Наши отношения разладились в последнее время. Ты подложил мне свинью, но я не злопамятен. Наша партия не держит зла и снова протягивает тебе руку. Хочешь стать депутатом-парламента?
– То бишь политическим кастратом под эгидой социал-демократии?
– Не хочешь – не надо. Сколько в тебе злости…
Нексе вдруг засмеялся. Боргбьорг с удивлением смотрит на него.
– Мне вспомнилась фраза Ленина-Ульянова. Кому тюрьма и каторга, кому парламентские кресла. Это о коммунистах и социал-демократах.
– Ты цитируешь большевика? – гадливо сказал Боргбьорг. – Вон куда дело зашло! Пора тебе раз и навсегда определить, с кем ты.
Шум и крики за окнами усилились, задребезжали стекла.
– С ними! – кивнул Нексе на окна и вышел из кабинета…
…Нексе с трудом пробирается сквозь толпу, запрудившую Фредериксброгаде. С моста Королевы Луизы идет трамвай. Толстый, усатый вагоновожатый изо всех сил звонит, но вынужден остановиться перед толпой. Люди кричат, ругаются, требуют, чтобы вагоновожатый слез.