Текст книги "Солнышко (СИ)"
Автор книги: Юлия Цыпленкова (Григорьева)
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 25 страниц)
Глава 3
Ужин проходил в пугающей тишине, и отчего-то мне казалось, что пугала за столом всех именно я. Приглашенных кроме нас с отцом было еще трое. Одним из этих двоих оказался тот самый повеса, чей нос некогда очень близко со мной познакомился. Он, повеса, не нос, бросал на меня время от времени злые взгляды, на которые я отвечала полным равнодушием. Только один раз, когда отец отвернулся, я продемонстрировала повесе хищный оскал, после чего жертва моего гнева больше на меня так откровенно не смотрел. Вторым гостем был какой-то королевский сановник, приехавший тоже вместе с дочерью. Эту девушку я видела в первый раз.
Миленькая кокетка, с нежной кожей и пухлыми губками, сразу привлекла внимание двоих молодых мужчин: одного из сыновей барона и повесу. Я заметила, как недовольно поморщился отец, когда увидел ее, мне же было все равно.
– Прелестное дитя, – улыбнулся генерал, приветствуя сановника и его дочь.
– Как и ваша Анариоль, – с приторной улыбкой ответил сановник.
Отцы раскланялись и разошлись, а мне пришлось выдержать фонтан девичьих восторгов по поводу нового модного фасона летних шляпок от "прелестного дитя". Похоже, она тоже меня видела в первый раз, иначе бы просто не рискнула начать со мной подобный разговор. Но я обещала отцу быть женщиной, потому даже поулыбалась ей, вместо того, чтобы сделать прямолинейное предложение засунуть себе шляпки в... Впрочем, вскоре я уже радовалась, что есть эта девушка, потому что она очень хорошо оттягивала мужское внимание. Мне достаточно было кривить губы в вежливой улыбке, обходясь редкими односложными ответами, если меня все-таки замечали.
– Ана, будь поживей, – шепнул мне отец, когда все встали из-за стола и проследовали в гостиную.
– Я постараюсь, папа, – так же шепотом ответила я.
Генерал кивнул, и мы уселись на диван, обитый шелком. Повеса уселся музицировать, Теми, так звали девушку, упросили спеть. Я усмехнулась, глядя на происходящее. Глаза девицы горели от желания продемонстрировать свои вокальные данные, когда сановник похвалился голосом дочери, но, прежде чем свершилось сие событие, ушло добрых десять минут, которые все присутствующие расшаркивались и умоляли оказать им честь и позволить вкусить очарование прелестного голоска. Тьфу. Вот за что я не люблю всю эту светскую дребедень, именуемую хорошим тоном. Ну, что хорошего в том, чтобы двадцать человек, ну ладно, четыре мужика плясали вокруг одной кривляки в розовых рюшах, чтобы она пропищала своим тонким голоском пару слащавых песенок?
– Что-то старший сын барона задерживается, – снова шепнул отец, когда вложил свою лепту в дело уговоров прелестной Теми.
Я пожала плечами, меня не интересовали ни старший, ни младший сыновья барона Грая. Младшего я не интересовала тоже. Думаю, что и старшего так же не заинтересую. Пока Теми надрывала связки, я сидела со скучающим видом, разглядывая собравшихся, скользя по ним внимательным взглядом.
Барон Грай чем-то напоминал мне отца. Такой же высокий и коренастый. Его осанка выдавала бывшего военного, но об офицере Грае я никогда не слышала, потому смогла сделать вывод, что он ничем особым на службе не отличился. Впрочем, возможно ранение не дало ему проявить себя в нашем деле. Барон заметно прихрамывал.
– Барон был ранен? – шепотом спросила я генерала, чтобы подтвердить свой вывод.
– Да, – кивнул отец, слушавший с фальшивым умилением деву в рюшах.
Решила позже спросить про нашего гостеприимного хозяина и перевела взгляд на его сына. У молодого барона был отцовский профиль, такой же нос с горбинкой и карие глаза. Но едва уловимый налет светского лоска делал младшего Грая совершенно на отца не похожим.
– Как тебе младший барон? – спросил отец, заметив, что я разглядываю вышеозначенного молодого человека.
Я фыркнула в ответ, и генерал со мной согласился. Неожиданный концерт затягивался, я откровенно зевала, даже забывая прикрывать рот. Хорошо еще, что на меня никто не смотрел, кроме... Я почувствовала пристальный взгляд и удивленно обернулась к молодому мужчине, прислонившемуся к косяку. Мужчина вежливо улыбнулся и склонил голову, ответила ему тем же, но без улыбки. Приглядевшись, поняла, что имела честь приветствовать старшего сына барона Грая. Тот же орлиный профиль, только без слащавости младшего. Мужчина отлепился от косяка и направился в нашу с генералом сторону. Теми как раз закончила петь, и он остановился, чтобы похлопать и поздороваться со всеми. После чего продолжил свой путь к нашему с отцом дивану.
– Генерал Хард, – улыбнулся старший сын барона Грая, – рад видеть вас и вашу очаровательную дочь в доме моего отца.
– Никас Грай, – приветливо улыбнулся отец, – и мне приятно видеть вас. – генерал чуть толкнул меня локтем.
– Храбрости и силы, – машинально ответила я.
– Храбрости и силы, – на тонких губах Ника Грая заиграла чуть насмешливая улыбка.
Неожиданно для себя я смутилась и почувствовала, что щеки начали гореть. Молодой барон Грай, между тем, взял меня за руку и едва коснулся губами, отчего щеки уже не горели, а пылали, как пожар в сарае со старым обмундированием прошлой весной. Я бросила взгляд на отца, он довольно улыбался. Молодой мужчина кивнул нам и отошел к сановнику с дочерью.
– А как тебе старший сын барона? – полюбопытствовал отец.
– Не поняла еще, – ответила я, спешно подавляя невольное смущение.
– Очень достойный молодой человек, серьезный, не любитель придворной жизни, – продолжал генерал.
– С чем его и поздравляю, – я, наконец, пришла в прежнее скучающее состояние.
– Ана, – отец серьезно посмотрел на меня, – приглядись к нему получше, возможно, это твой жених.
– Чего?! – вышло громко, что привлекло к нам всеобщее внимание.
– Леди Анариоль, – тут же подал голос повеса, – может вы тоже желаете порадовать нас своим чудесным голоском? – мстительный гад.
– Могу показать один замечательный прием рукопашного боя, – ответила я, демонстративно разминая пальцы, повеса погрустнел и отвернулся от меня.
– Ана! – отец оглянулся на собравшихся, точней, на молодого борона Грая старшего.
Я тоже невольно кинула на него взгляд. Ник Грай улыбался, глядя в нашу сторону. Хотя, может повернулся он на мой возглас, а улыбался, слушая Теми, которая как раз что-то оживленно рассказывала ему и его брату, оказавшемуся рядом.
– Я же просил тебя, дочка, – тихо сказал генерал, справившись с негодованием.
– Так я и была тише мыши, пока ты мне не сказал... – у меня язык не повернулся произнести крамольное слово-жених.
– Не переживай, – отец взял меня за руку, – сначала полевая практика, потому что начатое нужно доводить до конца. А после кадетского корпуса сразу подашь в отставку, и начнем светскую жизнь. Познакомишься поближе с молодым бароном, а там уж и про ваш брак можно будет говорить.
– А барона спросили? – на всякий случай поинтересовалась я.
– Он на тебя часто смотрит, ты ему приглянулась, – улыбнулся генерал, и мне захотелось срочно в свой корпус. – Солнышко...
– Солнышко? – я обернулась и столкнулась взглядом с Ником Граем. – Очень подходящее прозвище для вашей дочери, мой генерал, – он снова стоял рядом с нами. – Такой необычайно яркий цвет волос, от него даже в гостиной светлей кажется.
Генерал и барон улыбались друг другу, а я усиленно вспоминала воинский устав, чтобы успокоиться. Не скажу, что молодой барон вызвал у меня отторжение, но я никогда не планировала выходить замуж. Служба королю, доблесть при выполнении своего долга, смерть на поле сражения – вот о чем мне грезилось, пока я училась в кадетском корпусе, но никак не о замужестве и светской жизни на гражданке. Нет, влюбиться я ничего против не имею, но не сейчас же! У меня впереди начало славных дел, а тут...
– У нас чудесная оранжерея, леди Ана, – произнес молодой барон, – мне очень хочется вам ее показать, – и он подал руку.
Я некоторое время пялилась на эту руку, раздумывая, что с ней сделать: сломать или просто вывернуть. Отец подтолкнул меня, вынуждая принять приглашение. Я насупилась и вышла из гостиной, увлекаемая Ником Граем. Когда мы спускались по лестнице, я его честно предупредила:
– Шаловливые руки ломаю на счет раз.
– Учту, – рассмеялся барон.
– За попытку поцеловать могу и шею свернуть, – продолжила я его запугивать.
– А вы веселая, – подмигнул Ник, кажется, он совсем не испугался. Я нахмурилась.
– И вообще, вы знаете, как меня называют? – сделала я ход конем.
– Нет, просветите, – барон все так же улыбался.
– Безумная Ана и рыжая ведьма, – похвасталась я. – И это не просто так.
– Забавно. Но мне больше понравилось – солнышко, – ответил непробиваемый Ник Грай.
– А я тому хлыщу, что у вас наверху сидит, нос сломала, – сделала я еще одну попытку отвадить будущего жениха.
– Он того вполне заслуживает, – усмехнулся барон. – Я бы тоже ему что-нибудь сломал, но мне он не дает повода.
– Вам совсем не страшно? – я остановилась и возмущенно посмотрела на него.
– Совсем, – честно признался Ник. – Наоборот, вы такая необычная.
– Приходите к нам в кадетский корпус, нас там таких навалом, – проворчала я.
Барон снова усмехнулся, но ничего не ответил. Мы прошли через большие стеклянные двери и оказались, скорей, в зимнем саду, чем в оранжерее, где даже фонтан был. Мне понравилось. Возможно, мне полагалось визжать от восторга, но я лишь одобрительно хмыкнула. Мы шли между кадками с цветами, направляясь к фонтанчику, где стояла скамеечка. Барон подождал, пока я плюхнусь на нее, потом сел рядом. Некоторое время с интересом рассматривал, затем сорвал с ближайшего куста цветок и попытался воткнуть его мне в волосы. Я размахнулась, собираясь зарядить нахалу в челюсть. Не по злобе, честно, по привычке. Но он блокировал мой удар! Удержал руку и воткнул-таки цветок в буйные кудри. Я озадаченно смотрела на то, как барон бережно кладет мой кулак на мои же колени.
– Ана, позвольте мне так к вам обращаться, – я кивнул, и Ник продолжил. – Насколько понимаю, генерал вам уже рассказал о планах на наше совместное будущее, раз вы так усердно меня пугали, чуть ли не смертоубийством, – точно, этим-то я его и забыла напугать... – Скажу честно, я целиком и полностью поддерживаю идею наших с вами отцов о браке. Мне нравится, что вы получили не светское воспитание. Импонирует ваша прямолинейность. От грубости в поведении вы со временем избавитесь, а женственность пробудить несложно.
– Одно мгновение, господин барон... – начала я.
– Ник, – поправил меня барон.
– Господин барон, – с нажимом повторила я. – Меня как бы никто и не спрашивал. Вообще, я бы хотела продолжить обучение в академии для высших военных чинов, а там и продолжить военную карьеру.
– Зачем вам это надо, Ана? – барон с любопытством посмотрел на меня.
– Мне это надо потому... – почему-то ответ: "Потому, что я рождена для подвигов", – вдруг показался каким-то глупым. Я расстроилась, затем разозлилась и договорила. – Потому что надо, и все.
Барон развеселился. Он некоторое время заразительно хохотал, а я все больше мрачнела, недовольная собой. Отсмеявшись, Ник взял меня за руку, но тут же отпустил, взгляд у меня был откровенно злой.
– Солнышко...
– Ана, – оборвала я его.
– Хорошо, Ана. – не стал спорить барон. – Насколько знаю, вам еще предстоит закончить кадетский корпус. У нас будет время познакомиться поближе. Думаю, вы измените свое мнение.
– Не люблю самоуверенных. – фыркнула я.
– Это не самоуверенность, – улыбнулся барон. – Считайте, что я ясновидящий.
Я снова фыркнула и поднялась со скамейки. Ник последовал за мной. Захотелось ударить его просто ради исследовательского интереса, успеет блокировать или нет, но не стала. Я же отцу слово дала, что никого не трону. Барон предложил мне руку, и мы направились обратно в гостиную.
Глава 4
– Кадеты! – орал капрал Бирн, – Вы не кадеты, вы дерьмовые сонные мухи! Шевелите своими задницами! Шеллис, Хард, мне вам пинка дать для ускорения?
– Я ему сейчас в глотку вцеплюсь, – пропыхтела Мини, вскидывая арбалет.
– Мне кусочек оставь, – ответила я, отстрелявшись и снова пускаясь в забег.
– Хард, Шеллис, у вас остались силы на разговоры? – злобствовал капрал. – Еще два круга!
– Ненавижу его! – выкрикнула Мини.
Я промолчала, просто согласно кивнула. Рядом с капралом стоял Крайс, с интересом разглядывая свою группу. Сначала мы с Мини занимались позерством перед ее братом, но вот уже два часа нам было не до него. Впереди нас ждала полоса препятствий и в конце рукопашная с курсом младше нас на год. Сегодня им не нужно было бегать, только ждать нас. Четкого противника не было. На кого выскочишь, с тем и сходишься. Хорошо, если девочка, а вот парень, да еще со свежими силами, представлял немаленькую проблему. Но мы выпускной курс, потому ударить в грязь лицом не могли, ну никак не могли. А потому издевательство капрала воспринялось, как личное оскорбление. Силы были уже итак на исходе. Но пришлось сжать зубы и бежать, приказы не обсуждаются.
Я заметила, как Крайс скользнул по нам с Мини взглядом и что-то сказал капралу. Бирн скривился, но снова заорал:
– Кадеты Шеллис и Хард, отставить два дополнительных круга. На полосу препятствий, леди.
– Я ему точно в морду дам, – оскорбилась Мини.
Леди– это утонченное оскорбление от наших наставников, как синоним хрупкости и изнеженности, а мы сильные и выносливые! Обида придала сил, и мы побежали к отвесной стене, на ходу готовя "кошки". Мини первая взлетела наверх, я практически дышала ей в спину, уверенная, что на полосе огня я ее обставлю. Обставила, заодно и через пруд с пиявками и водными гадюками первая перебралась, а вот в подземном лазе опять была первая Мини, но к концу полосы препятствий мы выскочили практически вместе.
– Куда спешим? – услышала я от самого громадного кадета младшего курса.
– Попались, – радостно оповестил Мини еще один кадет.
– Это кто еще попал, – огрызнулась грязная, уставшая, но очень злая кадет Шеллис.
И мы, мгновенно скинув арбалеты и мечи, все еще болтавшиеся на спине, пошли на противника. Я пропустила первый же удар и тяжело осела, мотая головой. Этот кадет лупил кулаком, как молотом. Пока приходила в себя, чуть не пропустила удар ногой. Откатилась, вскочила, разозлилась очень и с силой и нанесла удар ногой в челюсть. Теперь мой противник тряс головой, я нанесла несколько ударов по корпусу, снова в голову, потом воровато оглянулась. Капрал не смотрел на нас, и я нанесла самый вероломный удар – между ног. Кадет заревел раненным зверем и упал на колени. Быстро добила и пошла на помощь Мини, чей противник был меньше моего, но оказался очень подвижным. Моя подруга уже выдохлась, бегая за ним. Когда я приблизилась, кадет быстро оглянулся на товарища, потом прикрыл причинное место, и сам растянулся на траве, имитируя труп.
– Да-а! – заорала довольная Мини, падая рядом с "трупом".
Капрал обернулся на ее крик, успев зафиксировать удачное окончание занятия. В это время начал шевелиться мой амбал. Он сел, обиженно глядя на меня. Потом встал и заорал капралу:
– Капрал Бирн!
– Что вам, кадет? – Бирн недовольно посмотрел на него.
Но тут капитан Шеллис, видно уставший стоять без дела, что-то сказал капралу и направился к нам. Обиженный моим вероломством кадет выпятил грудь и ткнул в меня пальцем:
– Кадет Хард мне чуть хозяйство не отбила, – сообщил он Крайсу.
Я посмотрела исподлобья на ябеду, потом на капитана и тоже выпятила грудь. Кадеты умирают, но не сдаются.
– Ваше имя, кадет, – равнодушно произнес Крайс.
– Кадет Идан, – вытянулся амбал.
– Вы обратились к офицеру, не поприветствовав его, – все так же равнодушно продолжал капитан Шеллис. – Не спросили разрешения обратиться.
– Виноват, – сник кадет Идан.
– Начнем сначала, – смилостивился Крайс.
– Храбрости и силы, господин капитан, – бодро приветствовал его воспрявший духом кадет, и приложил правую руку к сердцу.
– Храбрости и силы, кадет, – ответил Шеллис и выжидательно посмотрел на амбала.
– Разрешите обратиться.
– Разрешаю.
– Кадет Хард применила запрещенный на занятиях прием, – снова наябедничал кадет Идан.
– Какой именно? – полюбопытствовал капитан.
– Ударила ногой между ног, – четко и громко отрапортовал амбал, на него покосились мои сокурсники, кто-то хмыкнул.
– То есть вы хотите сказать, кадет Идан, что кадет его величества короля Велиама не в состоянии защитить свое достоинство? Что любой может безнаказанно пинать будущего солдата короля по причинному месту, выводя из строя всего лишь одним ударом? – я изумленно пригляделась к Крайсу и вдруг поняла, да он просто издевается над бедолагой.
– Никак нет, – кадет растерянно заморгал.
– У солдата короля даже яй... – Крайс покосился на нас с Мини и не стал договаривать слово, – должны быть железными. Вам все ясно, кадет?
– Так точно, – снова вытянулся по струнке амбал.– Но, мой капитан, а как же кадет Хард?
– А что кадет Хард? – капитан смерил меня взглядом, потом Идана. – У вас было превосходящее преимущество в росте, весе и силе. Кадет проявила смекалку и вывела противника из строя. – Крайс уже почти отошел, но тут же вернулся. – А вы, кадет, позволили себе жаловаться на товарища по оружию. Вы повели себя, как леди, – добил кадета капитан Шеллис. – Боюсь, я буду вынужден сообщить обо всех ваших сегодняшних ошибках вашему куратору.
– Мой капитан, – Идан немного побледнел.
– Ладно, живите, кадет, – смилостивился капитан. – Кадеты Шеллис и Хард, за мной.
Мы с Мини поспешили за Крайсом под аккомпанемент обиженного пыхтения амбала. Капитан Шеллис вывел нас с площадки, где проходило полевое занятие, осмотрел и подошел ко мне, аккуратно ощупывая скулу и челюсть. Удар я пропустила именно туда.
– Болит? – спросил он.
– Никак нет, мой капитан, – бодро ответила я.
– Иди к лекарям, пусть осмотрят, нет ли трещины, – велел Крайс.
– Да ерунда, – попробовала я отнекаться.
– К лекарям я сказал, – оборвал капитан Шеллис. – Исполнять, кадет Хард.
– Слушаюсь, – я позволила себе одарить друга детства убийственным взглядом и отправилась исполнять приказание.
Палатка лекарей стояла в отдалении от места, где проходили полевые занятия. Но первым делом я направилась к оружейнику и сдала ему арбалет, стрелы, меч, дротики, кинжалы. Он придирчиво осмотрел оружие, потом все принял с видом, словно выдал мне полугодовое жалование. Я поворчала про себя и пошла к ручью, чтобы ополоснуть лицо. Челюсть действительно ныла, и осмотр у лекарей был необходим.
– Что бродите без дела, кадет? – услышала я и обернулась.
– Что вы здесь делаете? – я воззрилась на барона Ника Грая.
– Инспектирую, – подмигнул мне барон. – Я служу в инспекции по надзору за королевскими учебными заведениями. – Сегодня смотрю ваши полевые занятия.
– Ясно, – кивнула я, – разрешите идти.
– Как вы умудрились получить такой шикарный синяк? – теперь барон осматривал мою скулу, осторожно потрогал челюсть. – Возможна трещина, вам нужно к лекарям, Ана.
– Туда и направлялась, – буркнула я.
– Тогда не смею задерживать, – он сделал шаг в сторону, уступая мне дорогу.
Я отошла от него, но тут же вернулась обратно.
– Господин барон...
– Ник, Ана, зовите меня по имени, – улыбнулся Грай.
– Господин барон, – проигнорировала его просьбу, – надеюсь, вы не из-за меня здесь?
– Нет. – он насмешливо посмотрел на меня. – Действительно инспекция, так совпало. Но я рад, что мы встретились.
– Не могу ответить тем же, – нахамила я и пошла, наконец, к лекарям.
Уже у палатки с листом дуба, эмблемой лекарей, я обернулась назад и увидела, что барон все еще смотрит мне вслед. Передернула плечами и вошла в палатку. Пока меня осматривали, я выслушала в который раз причитания господина Деира, что война не женское дело, а нам, девушкам, надо пленять мужски сердца, а не брать крепости. Челюсть оказалась совершенно целой. Мне выдали мазь от синяков и выпроводили из палатки. Я огляделась, но Грая уже было не видно. Тут же выкинула его из головы и пошла к своим.
Наш курс еще заканчивал занятие. Я полюбовалась, как наши парни дерутся с младшим курсом, одобрительно хмыкнула и нашла взглядом тех, кто уже закончил. Капрал Бирн разделял кадетов на два строя. В первом стояли те, кто удачно прошел испытания. Во втором те, на кого сейчас капрал будет орать, брызгая слюной и склоняя на все лады.
– Кадеты, сдать оружие, – велел Бирн первому строю. – Кому нужно, к лекарям. А вы, леди, – повернулся он ко второму строю, – ждете, когда ваши сестры закончат позориться.
Первый строй развернулся и направился к палаткам, чеканя шаг. Второй уныло глядел вслед счастливчикам. Тут капрал заметил меня.
– Кадет Хард, – выкрикнул он, и я поспешила подойти и вытянуться перед капралом.
– Я смотрю, вы уже успели и оружие сдать. Кто позволил?
– Я, – коротко ответил капитан Шеллис, которого я сразу не заметила за спинами кадетов. – Кадету Хард требовался срочный осмотр у лекарей. Вопросы есть?
– Никак нет, мой капитан, – бодро ответил Бирн и покосился на меня. – Свободны, кадет.
Я развернулась и отправилась к лагерю, где вовсю пыхтела и дымила полевая кухня. Возле нее топтались кадеты младшего курса с походными котелками в руках. Мой амбал стоял немного в стороне, поглядывая на наш курс. Наконец, его взгляд зацепился за мою рыжую шевелюру, и кадет Идан демонстративно сжал кулаки. Усмехнувшись, хотела было пройти мимо, но он стремительно пошел ко мне.
– Оглядывайся теперь, рыжая, – прошипел он, склоняясь ко мне. – Эвгар Идан оскорблений не забывает.
– Мальчик, – я смерила его насмешливым взглядом, – у тебя нашлись запасные...
Договорить мне не дал голос Крайса.
– Что здесь происходит? – холодно спросил он, подходя к нам. – Кадеты, у вас есть вопросы друг к другу?
– Никак нет, – вытянулись мы с Иданом.
– Кадет Идан, – капитан Шеллис подошел вплотную к амбалу. – У вас остались вопросы к кадету Хард? Не слышу.
– Никак нет, мой капитан, – произнес Идан, глядя прямо перед собой.
– Запомните свой ответ, кадет. Каждый раз, когда вы будете видеть кадета Хард, сразу же проговаривайте эти слова: "У меня нет вопросов к кадету Хард". Ясно?
– Так точно, – амбал покосился на меня, а я чувствовала, что закипаю от бешенства.
– Свободны, кадет, – сказал капитан, и Идан вернулся к своим сокурсникам.
Крайс отвел меня в сторону, и я зашипела ядовитой змеей, пренебрегая чинами и званиями.
– Крайс, ты зачем влез? Думаешь, я не в состоянии за себя постоять?!
– Конечно, в состоянии, Солнышко, – миролюбиво улыбнулся капитан. – Но зачем тебе такие украшения еще раз? – он кивнул на синяк.
– Не твое дело, – рыкнула я.
– Кадет Хард, – Крайс хотел что-то сказать, но лишь махнул рукой. – Свободны.
Развернулась и пошла к своим, чувствуя, что сейчас готова проверить хозяйство капитана на твердость сплава.