355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вячеслав Грацкий » Темный Мечник » Текст книги (страница 17)
Темный Мечник
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:34

Текст книги "Темный Мечник"


Автор книги: Вячеслав Грацкий



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)

Часть третья. Канун фестиваля
Глава седьмая

«Когда я был ребенком, мы с друзьями частенько устраивали драки с другими детьми. Все отбитые трофеи казались сокровищами. Каждая победа повышала престиж нашей банды.

Мы играли на узких улочках, в окружении борделей и трактиров, так что солнечные лучи редко достигали моих глаз. Но однажды я поднял голову и увидел возвышавшийся на утесе замок, залитый ярким солнечным светом. И тогда я понял, что я хочу получить это… Любой ценой.

Тьма… Полное отсутствие света… Как много времени я в этой тьме… Вечность? Миг? Я ничего не чувствую. Мое тело словно плывет по воздуху. Не сошел ли я с ума? Быть может, я уже давным-давно потерял рассудок.

Среди всех смутных образов, мелькающих передо мной, только один – чистый и ясный.

Гатс…

Ночами этот образ пульсирует в моей голове, словно пытаясь обрести свободу. Он преследует меня снова и снова. Он накатывается на меня морскими волнами и размывает все мои привязанности. Дружба, зависть, жалость, голод… Я бы хотел вернуться назад, в то время, когда я мог все это чувствовать. Я хочу вернуть все, что я когда-то чувствовал, потому что сейчас я не чувствую ничего…

Я знаю, я всегда отличался от других. Среди всех людей, кого я встретил никто не остался равнодушен ко мне, неважно любили меня или ненавидели. Расположение и доверие друзей, страх и смятение врагов, так или иначе, но все их души я держал в своих руках.

Но почему когда появился он, мое равновесие пошатнулось? Он – тот, кто бросил меня в эту тьму, он – тот, из-за кого я все еще жив… Среди тысяч моих соратников и десятков тысяч врагов только он… Почему?

Когда же это случилось? Я всегда был уверен, что он – мой. Но потом вдруг оказалось, что это он захватил меня. И теперь, когда моя Мечта погасла, его яркий образ причиняет мне боль…»

Мысли Гриффиса прервал легкий каменный скрежет. Он с трудом приподнял голову и увидел, как из стены вывалился один из кирпичей. Из образовавшейся дыры хлынул поток маленьких, не крупнее мышей, уродливых существ.

– Принц… – зашелестели они, приближаясь к Гриффису.

Он смотрел на них вытаращенными глазами.

– Мы просим о милости, принц, – пропищали существа.

«Принц?» – шевельнул он губами по привычке. С того дня, когда ему вырезали язык, говорить он уже не мог.

Существа припали к его руке.

– Мы просим о снисхождении…

Образовавшаяся в стене дыра внезапно просветлела и Гриффис увидел необычное помещение. Всюду – в полу, потолке, стенах – зияли многочисленные проемы, в которых время от времени мелькали четыре странных тени.

– Мы скоро встретимся, – сказал кто-то звучным голосом. – Мы – твоя семья, божество тоски…

После полудня Банда Ястребов разделилась надвое. Раненые были погружены в фургоны и, под присмотром десятка воинов должны были перебраться в условленное место в пограничных землях. Остальные готовились к броску на Уиндам.

Рикерт с грустью наблюдал за собирающимися друзьями.

– Если бы не мои раны… – вздохнул он, поглаживая перевязанную руку. – Мы всегда были вместе.

– Не вешай нос, – Джедо хлопнул его по плечу. – Когда вернется Гриффис, обещаю, ты будешь первый кто его обнимет!

– Гатс, ты спасешь его, и все будет как раньше, – с надеждой сказал Рикерт.

Гатс молча взобрался на лошадь. Каска одним махом забросила себя в седло, на лице тотчас выступила испарина, глаза наполнились слезами. О чем они с Гатсом только думали этой ночью?! Можно же было как-то поаккур атней…

– Отправляемся, командир? – подъехал Гатс.

– Хитрюга, – буркнула она.

– Что-то не так?

– Ничего.

Каска вскинула руку.

– Ястребы! Вперед, за Гриффисом!

Грохоча копытами, отряд Ястребов ринулся в лес. Впереди мчались Гатс и Каска, иногда они с улыбками переглядывались, и тогда сердце Джедо наполнялось непривычной болью.

Джедо всегда желал Каске счастья, и всегда переживал за нее сильнее чем кто-либо еще. И он был первым кто заметил тончайшие узы чувств, связавшие Каску и Гатса после падения с утеса. Возможно, Джедо понимал происходящее куда лучше их обоих. И ему было очень больно, когда Гатс ушел, оставив Каску. Но тогда почему сейчас, когда Гатс и Каска наконец улыбались друг другу, как улыбаются влюбленные после долгой разлуки, почему сейчас Джедо было так плохо?

Стояла глубокая ночь. До полнолуния оставались считанные дни и сквозь тучи изредка выглядывала надкусанная луна, подмигивали мутные звезды. Каска, Гатс, Пиппин и Джедо с фонарями в руках бродили по уиндамскому кладбищу.

– Так какого же демона мы тут делаем? – проворчал Гатс. – До Уиндама рукой подать, а ты что, Каска, решила навестить дядюшкину могилку?

– Где-то здесь есть тайный проход, – пояснил Джедо. – Ты же знаешь, во всех крупных замках делают подземные ходы за пределы города…

– Если бы его было так просто найти, наемники давно уже остались бы без работы!

– Нашла! – воскликнула Каска, вглядевшись в одну из могильных плит. – Видите маленькое клеймо с изображением герба Мидланда? Проход под этой могилой! Пиппин!

Гигант подошел и, поднапрягшись, оттолкнул плиту в сторону. В земле обнажилась небольшая квадратная дыра, выложенная изнутри кирпичом, в темноту уходили каменные ступени. Присев на краю провала, Каска посветила фонарем.

– Никаких сомнений, это здесь. Пойдемте…

– Не уверен, что я тут пролезу, – проворчал Пиппин.

– Ладно, вперед.

Каска уже свесила ноги, и тут вперед шагнул Гатс.

– Секундочку, – хмуро бросил он. – Думаю, это работа для нас – меня, Пиппина и Джедо. Это просто глупо рисковать жизнью командира.

– Но у нас нет другого выхода, – возразила Каска. – Мы не можем взять с собой много воинов, а мы четверо – лучшие бойцы среди Ястребов. К тому же нам, возможно, придется выносить Гриффиса из дворца на себе, и каждый меч будет на счету… Так что у нашей команды куда больше шансов, если мы будем вместе…

– Послушай, Каска…

Она вскочила и, подбоченившись, приблизилась к Гатсу, их стальные нагрудники глухо стукнулись.

– Беспокоишься обо мне? – едва слышно спросила она. – Я владею мечом лучше, чем эти двое!

– Ты шутишь?

Каска показала ему кулак.

– Сейчас ты просто воин! – она повысила голос. – Так что изволь выполнять приказ командира! А свои личные чувства оставь где-нибудь в другом месте!

Каска шагнула к проходу.

– По меньшей мере я могу присмотреть за твоей задницей! – бросила она напоследок. – Не забывай об этом.

За спиной Гатса сдавленно захихикали Пиппин и Джедо.

Под ногами хлюпала вода. Они бежали уже довольно долго, но подземный рукав все тянулся и тянулся. Гатсу начинало казаться, что они будут бежать так целую вечность.

«Гриффис, – думал Гатс. – Ты всегда смотрел вверх, ты карабкался все выше и выше и это было все, о чем ты думал. Ты поднимался выше и парил в небе как одинокий ястреб.

Ты никогда не опускался до нашего уровня, до уровня простых смертных, живущих рядом с землей. Обескураженность и покорность, эти слова ничего не значили для тебя, они были слишком далеки от тебя.

Спокойствие, твердость, проницательность, но…

– Всякий раз, когда я рисковал своей жизнью, чтобы спасти тебя, думаешь, мне нужна была причина? – всплыли в памяти слова Гриффиса.

Всегда побеждать, всегда подниматься все выше и выше, но…

– Думаешь, я плохой человек? – однажды спросил он.

А вчера Каска сказала:

– Гриффис ничего не смог сделать без тебя!

Если это так, если все это правда, что мне теперь делать?»

Тоннель привел их к каменной лестнице.

– Это здесь, – бросила Каска.

– Нам крупно повезло найти этот тайный проход, – заметил Гатс.

– Нам помогли, – заметил Джедо. – У нас есть проводник.

Сдвинув наверху тяжелую каменную плиту, Ястребы выбрались в

огромный мавзолей. Высокие своды поддерживались многочисленными колоннами. Вдоль стен тянулись саркофаги, на верхней плите каждого покоилась высеченная из камня фигура человека, похоже, точная копия умершего. Между саркофагов стояли статуи святых.

– Королевский мавзолей, – сказала Каска. – Здесь лежат все правители Мидланда.

В темноте мавзолея зажегся чей-то фонарь и Гатс бросил руку на меч.

– Это друзья, – успокоила его Каска.

Из темноты выступили две фигуры в плащах, одна повыше и покрупнее, другая совсем маленькая и хрупкая.

– Вы Ястребы? – послышался юный женский голос. – Я ждала вас! Как хорошо, что вы пришли, – девушка молитвенно сложила ладони. – Не знаю, чтобы я делала если бы вы не пришли! Здесь, говорят, бывают призраки…

– Кто ты? – спросил Гатс.

– А я знаю тебя! Ты друг Гриффиса, тот самый, кто сказал графу Юриусу

– эй ты, старикан!.. Я помню…

Глаза Каски округлились.

– Гатс? – изумленно прошептала она.

Девушка скинула капюшон.

– Я – Шарлотта, – сказала она. – Я очень рада нашей встрече.

– Принцесса? – ткнул в ее сторону пальцем Гатс. – Наш проводник?

– Не будь грубияном!

Схватив Гатса за голову, Каска пригнула его как можно ниже.

– Ох, что вы, что вы, не нужно, все в порядке! – пролепетала принцесса. Оставив озадаченного Гатса чесать в затылке, Каска поклонилась

принцессе.

– Меня зовут Каска, я возглавляю сейчас Ястребов. Примите нашу благодарность за все усилия, которые вы предприняли, чтобы нам помочь.

– Я помню вас, – улыбнулась Шарлотта. – В то утро, когда вы с Гриффисом отправлялись на битву под Дорлеем, я просила вас защищать его! Но… Я не знала, что вы… Я думала, что вы мужчина… Но на сей раз я сразу заметила!

Гатс и Джедо насмешливо переглянулись. Гатс злорадно прошептал:

– Каким это образом? Возможно, она ошиблась именно сейчас, приняв ее за женщину в темноте!

Каска покраснела и, не глядываясь, махнула назад светильником, Гатс со стоном ухватился за ушибленный нос.

– Ваше высочество, мы не можем терять здесь время, – заметила Каска.

– Близится утро и мы должны поторопиться, если хотим спасти Гриффиса.

– Да-да, конечно, пойдемте. Я и Анна, моя служанка, мы проведем вас к нему.

Уиндамский замок был густо застроенным местом. Помимо, собственно, королевского дворца, за внутренними стенами приютилось множество домов знатных дворян. Все они соединялись мощеными дорогами, галереями, переходами, мостиками, в хитросплетениях которых можно было легко потеряться. Гатс был вынужден признать, что без проводника они потеряли бы тут уйму времени.

– Помнится, мы уже были здесь, – мрачно заметил он, косясь на знакомые постройки.

– Кто бы мог подумать, что вернемся сюда таким путем, – вздохнул Джедо.

Каска пристально смотрела вслед Шарлотте, уверенно нырявшей из коридора в коридор, из галереи в галерею, из одного дворика в другой.

«Принцесса Шарлотта, наследница трона Мидланда. Несмотря на то, что она член королевской семьи, в ней нет надменности, нет властности, присущей аристократам. Она такая яркая, и она гораздо красивей меня… Но Гриффис и она… Неужели она и есть тот человек, что был нужен Гриффису?»

Каска сникла.

«Даже теперь я все еще преклоняюсь перед Гриффисом? Я беспокоюсь и я… Я ревную? Я становлюсь такой сучкой…»

С ней поравнялся Гатс и взял ее за руку. Она отвернулась, опасаясь, что он увидит ее лицо…

– Каска, – послышался голос принцессы. – Я должна принести вам извинения за то, как мой отец поступил с сэром Гриффисом и Ястребами. Как член королевской семьи я приношу свои извинения от всего сердца!

– Вы не должны извиняться, ваше высочество, – возразила Каска. – Если бы не ваша помощь, мы не смогли бы пробраться в замок, так что не нужно беспокоиться о прошлом.

– Все, что случилось тогда так странно, – заметил Джедо. – Принцесса, вы не знаете почему все случилось так внезапно? Днем раньше мы принимали очередные награды и поздравления, а на следующий день Гриффиса арестовали! Что же могло случиться за одну ночь?

– Я знаю, – тихо сказала принцесса, потупив взгляд.

Ее лицо залила краска, но в темноте этого не заметил никто. Кроме служанки.

– Ваше высочество! – разволновалась она.

– Все хорошо, Анна.

Принцесса опустила взгляд еще ниже, ее лицо разрумянилось.

– В ту ночь Гриффис приходил ко мне…

Глаза Каски расширились, она судорожно сглотнула, сердце затрепетало, разгоняя по всему телу жаркие волны.

Свернув в очередной проулок, они замерли как вкопанные. Из темноты вынырнули двое стражников.

– Кто там? – они медленно приблизились. – И что вы здесь делаете?

Гатс ухватился за меч, Джедо потянул с перевязи метательный нож, но

вперед выступила Шарлотта. Стражники поднесли факелы к ее лицу, принцесса прикрылась рукой от яркого света, в ту же секунду воины с железным лязгом грохнулись на колени.

– Принцесса?! Примите наши извинения, ваше высочество! Но все-таки, что вы тут делаете так поздно?

– Я хотела подышать свежим воздухом и вышла погулять, – с улыбкой заметила Шарлотта.

– Но… Ваше высочество, вы не можете гулять по замку после захода солнца!

– Но мне просто необходимо было подышать, не могла же я задохнуться… Пожалуйста, окажите мне любезность, не говорите никому обо мне? А я вернусь в замок через несколько минут!

– Но… Мы… – замялись стражники.

– Анна, – позвала принцесса служанку и та развязала кошелек. – У меня немного, но, пожалуйста, возьмите это.

Служанка отсыпала им денег.

– Выпейте за здоровье принцессы Шарлотты, – улыбнулась Анна.

– Ну, ежели так… Кроме того, мы ведь должны охранять также и городские таверны.

Стражники двинулись прочь, улыбающаяся принцесса помахала им вслед рукой.

– Хорошая работа, принцесса, – заметил Гатс. – Хотя врали вы, конечно, бездарно…

– Эй! – возмутилась служанка. – Как ты…

Договорить она не успела. Едва стражники скрылись из вида, принцесса покачнулась и Гатсу с Анной пришлось ее ловить.

– Ваше высочество?! Что с вами? – испугалась служанка.

– Со мной все хорошо, – отозвалась слабым голосом Шарлотта. – Просто я немного разволновалась, но я сделала то, что должна была сделать.

– Отпусти ее! – буркнула Анна Гатсу, но тот и бровью не повел.

– То, что вы сказали… – тихо сказала Гатсу принцесса. – Я не могу ничего делать. Я всего лишь девушка, которая ведет уединенную жизнь, и я все еще не могу поверить, что смогла это сделать… Думаю, этот человек… Я думаю, сэр Гриффис дал мне силу сделать это… Пойдемте! Нам надо торопиться.

Шарлотта и Анна поспешили вперед, следом двинулись Джедо с Пиппином. Гатс покосился на окаменевшую Каску.

– Эй! – он обнял ее и шепнул. – Хочешь, возьму тебя на руки?

– Иди, иди! – она оттолкнула его.

Гатс хмыкнул и зашагал вперед. Сзади, вцепившись в его плащ, понуро поплелась Каска. «Прямо как потерявшийся ребенок, – улыбнулся Гатс. – И это называется, оставить все свои личные чувства…»

Спустя несколько минут они стояли у подножия высокой насыпи или скорее даже целого рукотворного холма. На его вершине темнела мрачная громада Башни Возрождния. Ко входу, петляя, поднималась широкая каменная лестница.

– Это очень древняя башня, – задумчиво сказал Джедо.

– Ты что-то слышал о ней? – осведомился Гатс.

– Среди всех башен Мидланда она самая высокая и самая старая. Г оворят, она стояла здесь задолго до появления самого Мидланда, и никто не знает, зачем ее построили… Раньше, во время войн в ее подземельях содержались пленные, во время охоты на ведьм туда бросали язычников и еретиков…

– Не только раньше, в башне и сейчас держат заключенных, – заметила Шарлотта. – Я слышала, что Гриффиса поместили на самый нижний уровень.

– Мы очень признательны вам, ваше высочество, за помощь, – сказала Каска. – Но дальше мы пойдем одни. Если вас хватятся во дворце, поднимется шум.

– Каска, – Джедо положил ей руку на плечо. – Можно тебя на пару слов?

Они отошли в сторону.

– Что случилось?

– Стоит ли нам отпускать ее?

– Джедо? О чем это ты? – насупилась Каска.

– У меня нет причин ее ненавидеть, но во время войны следует использовать все возможности. Если мы возьмем ее с собой, у нас будет отличный заложник.

– Что за вздор ты несешь?! Мы попали сюда только благодаря ей! Мы не должны думать о мести.

– Кажется, она искренне хочет помочь Гриффису, думаю, если ты пригласишь ее с нами, она пойдет без колебаний и даже с радостью! Все, что она хочет – это быть с Гриффисом.

Каска ощутила как что-то дрогнуло в глубине ее души. Сзади послышались шаги и к ним подошла принцесса.

– Пожалуйста, прошу вас, возьмите меня с собой, – попросила она.

– Ваше высочество! – ахнула Анна. – Вы не можете… Если вы сделаете это, весь дворец, нет, весь Мидланд будет ввергнут в хаос! И потом, вы понимаете, какую боль причините своему отцу?

– Прекрати! Не думаю, что этот человек… – принцесса отвернулась. – Он мне больше не отец!

– Ваше высочество! Но как вы…

– Хватит! – Шарлотта подошла к Каске и взяла ее за руку. – Каска, пожалуйста! Я почти никогда не покидала замок, я мало что знаю о том, что происходит вокруг, я не умею ездить верхом, я не владею мечом, от меня вам может только прибавиться хлопот, но все же… Если вы позволите мне быть с Гриффисом… Я согласна идти пусть даже вашим заложником!

– Я… – Каска отвела взгляд. – Я против этого…

– Каска? – с подозрением покосился на нее Джедо.

– Да, держать вас в заложниках может быть полезно, – сказала Каска. – Но… Это слишком опасно для Ястребов.

– Почему?

– Даже если мы спасем Гриффиса, и он снова возглавит Ястребов, для Мидланда он все равно останется преступником. Но одно дело – преследовать обыкновенного беглого преступника и совсем другое – того, кто берет в заложники принцессу. Если возьмем вас в заложники, Ястребы станут врагами номер один для всего Мидланда. Король сделает все, чтобы вас найти. Даже если мы перейдем границу, мы не сможем прятаться там долго…

– Но как же… – растерялась Шарлотта.

– Кроме того, если в других странах узнают о том, что Ястребы похитили принцессу, имя Гриффиса будет испачкано навсегда.

Джедо хмыкнул, задумчиво потрепал подбородок. Объяснения Каски выглядели правдоподобно. Но он нутром чуял, что дело было вовсе не в том, что она сказала.

– Если такое произойдет, – продолжила Каска. – Гриффису придется распрощаться со своей удачей и он никогда не сможет показаться на людях. Разве это не заботит вас, ваше высочество?

– Но… Но…

Шарлотта поникла и крепко стиснула кулачки.

– Ваше высочество, – Анна мягко тронула ее за плечо.

– Все, что я хотела, это просто быть вместе с ним… – прошептала принцесса.

Гатс скрестил на груди руки и бросил на Каску внимательный взгляд. «Что она делает? Впрочем, чему тут удивляться, Гриффис ведь прямо перед ней…»

– Простите, ваше высочество, – тихо сказала Каска, пряча глаза. – Но если вам действительно не безразлична судьба Гриффиса, вы должны понять…

– Нет… Нет!! Ни за что!! – Шарлотта пронзительно завизжала. – Я хочу! Я хочу пойти! Я хочу к сэру Гриффису!!

К принцессе немедленно метнулись Ястребы и на ее губы легли сразу несколько ладоней, включая ладонь Анны. Несколько минут они так и стояли, с тревогой вслушиваясь в ночь.

– И что ты собираешься теперь делать? – Гатс посмотрел на Каску. – Если мы двинемся с места, она снова будет кричать. Или может заткнуть ей рот?

Каска отвела взгляд. «Что же я делаю? – подумалось ей. – Эта девушка влюблена в Гриффиса, а я… Но ведь я люблю Гатса… Но тогда почему я делаю эти ужасные вещи?»

– Вы можете убрать руки, – Каска улыбнулась. – Она пойдет с нами.

– Правда? – просияла Шарлотта.

– Только вот что, – Каска заглянула ей в глаза. – Если Гриффис скажет, что тебе нужно уйти, ты уйдешь.

– Но… – Шарлотта опустила голову. – Да…

«Но тогда я снова закричу!» – подумала она.

– Ваше высочество, а как же я? – робко спросила Анна. – Я должна быть с вами!

«Черт возьми, мы потратили столько времени на это дерьмо!» – нахмурился Гатс.

– Пойдемте, – поторопил Джедо. – Рассвет уже совсем скоро.

Они направились к лестнице, и только Каска не сдвинулась с места. Гатс поспешно шагнул к ней, заглянул в ее совершенно отрешенное лицо.

– Каска?!

– Какая же я все-таки сучка, – прошептала она.

– Почему? – удивился он. – То, что ты сказала, это действительно может произойти.

– Я знаю, но… – она запнулась. – Но это была только часть правды. Где– то в глубине сердца, разговаривая с принцессой о Гриффисе, я… я…

Гатс резко развернулся.

– Гатс! – Каска испуганно кинулась за ним. – Прости меня, прости!

– Проклятие! – буркнул он. – Столько эмоций не из-за чего! Не ты ли говорила мне оставить где-нибудь личные чувства? Так давай сделаем это вместе! Гриффис прямо перед нами!

– Прости, это не значит… – жалобно пробормотала она. – Я хотела сказать…

Каска попыталась ухватить его за полу плаща, но Гатс вырвался.

– Сейчас не время для этого! – сердито уронил он.

На шум в недоумении оглянулись Ястребы и принцесса.

– Прости… – прошептала Каска.

– Идем! – Гатс шагнул к лестнице.

«Какого дьявола! – сдвинул он брови. – Мне совершенно не нравится, когда она вот так беспокоится о Гриффисе… Но… Но ведь и я не могу выбросить его из головы!»

«Это часть меня, – с горечью призналась себе Каска. – И я ничего не могу с этим поделать!»

Они поднялись к подножию башни и застыли перед последним поворотом лестницы. На площадке у входа отчетливо слышались шаги двух стр ажников. Джедо вытянул из перевязи на груди пару ножей.

– Джедо, – бросила на него взгляд Каска.

– Я знаю, – кивнул он и повернулся к Шарлотте. – Ваше высочество, вам лучше на это не смотреть…

Джедо выскочил на площадку и прежде, чем стража успела опомниться, в воздухе мелькнули ножи. Схватившись за горло, стражники упали, не издав ни звука. Джедо подскочил к одному из них и победно взмахнул связкой ключей.

Рикерт аккуратно наполнил водой тазик возле раненого Ястреба. С одной здоровой рукой это было довольно неудобно, но Рикерт уже наловчился использовать колено.

– Держись! – над раненым склонился его товарищ. – Гриффис может вернуться в любую минуту! Ты не можешь умереть прямо сейчас!

– Я и не собираюсь, – прохрипел тот. – Во всяком случае, не раньше, чем увижу его лицо…

– Рикерт, сходи на речку, принеси еще воды, – попросил Ястреб.

– Хорошо.

Рикерт подхватил пустое ведро и зашагал к воде. Несмотря на глубокую ночь, спали лишь самые тяжелораненые. Остальные сбивались в кучки, оживленно разговаривали.

– Когда Гриффис вернется, банда Ястребов снова возродится, – слышалось отовсюду.

Рикерт улыбался. Банда Ястребов менялась прямо на глазах. Еще вчера на лицах людей лежала печать безмерной усталости и обреченности, но сейчас, даже несмотря на недавний бой, на свои раны, воины светились р адостью.

Спустя несколько минут Рикерт спустился к реке. В небе особенно ярко сияла полная луна и Рикерт без труда разглядел в воде свою улыбающуюся физиономию. «Гриффис скоро вернется, – подумал он. – Мы перенесли так много… Но если Гриффис снова будет с нами…»

Он зачерпнул воды и остолбенел. В нескольких шагах от него, облитый лунным сиянием, взлетал к небу эльф. У него были красивые как у бабочки крылья, а росшие на голове перистые усики придавали ему еще большее сходство с насекомым. Рикерт не помнил, чтобы в известных ему сказках у эльфов росли такие усики, но, в конце концов, какое это имело значение? Что люди могут знать об этих маленьких чудных созданиях?!

Эльф пролетел над Рикертом, провожаемый его восторженным взглядом и скрылся в лесу. Ведро воды выпало из рук мальчика, но он даже не заметил этого.

– Я видел эльфа! – восхищенно прошептал он. – Никаких сомнений! Я видел его!

Со стороны лагеря донеслись пронзительные крики и Рикерт содрогнулся.

– На нас напали?!

Он ринулся в лес. «Почему сейчас? – заметались в голове испуганные мысли. – Еще немного и Гриффис был бы с нами! Это не должно было произойти прямо сейчас!»

Когда он добежал до лагеря глазам открылись лишь затухающие костры, разбросанное оружие, вещи, еда. Не было видно ни одного из Ястребов.

– Где все? Куда они пропали? Сбежали?

Рикерт испуганно огляделся.

– Беги… – донесся со стороны леса чей-то едва слышный голос.

Рикерт вгляделся в темноту и первое, что он увидел, был свесившийся

вниз головой человек. Рикерт невольно шагнул вперед и разглядел знакомое лицо.

– Ким? – ошеломленно прошептал Рикерт.

– Беги, Рике…

– Ки…

Зрачки Рикерта расширились. Чуть повыше Кима из темноты проступила чья-то толстая улыбающаяся морда. Она походила на человеческую, но сверху и снизу ее росло по паре шевелящихся то ли усиков, то ли щупальцев.

Существо приблизилось и, увидев его целиком, Рикерт закричал от ужаса. Прямо под толстой мордой оскалилась огромная пасть, из которой как раз и свешивалась верхняя часть Кима. Два длинных усика с глазами торчали над этой пастью, что придавало чудищу сходство с гигантской улиткой.

Верхняя морда оскалилась в широкой ухмылке. А затем монстр вскинул голову и заглотнул Ястреба целиком.

– Этого не может быть! – вскрикнул Рикерт.

Страх парализовал его. По лицу ручьем заструился пот, задрожали колени, но он не мог сдвинуться и на шаг. Сзади защелкало, захрустело, зачавкало и Рикерт, повернув голову, закричал изо всех сил.

Он увидел целое скопище жутких демонов, напоминавших уродливые помеси людей и насекомых. Собрав целый холм из Ястребов, эти твари устроили пиршество. Некоторые из людей еще шевелились, но чудища пожирали и живых, и мертвых.

А чуть выше Рикерт увидел устроившегося на ветках эльфа. Того самого, появление которого привело его в восторг всего несколько минут назад. Впрочем, сейчас Рикерт отчетливо разглядел, что это была эльфийка.

Улыбнувшись, она махнула рукой в сторону Рикерта, и толпа монстров пришла в движение. Дыхание Рикерта перехватило и он больше не мог даже кричать. Из горла вырывалось лишь сипение.

Чудовищные богомол и жук-носорог с человеческими лицами были уже рядом, когда что-то изменилось вокруг. Вначале остановились демоны, а потом за спиной Рикерта послышался тяжелый топот копыт.

Мальчик медленно повернул голову и увидел огромную фигуру всадника. Это был рыцарь, закованный в странную броню, изготовленную в форме человеческих костей, верхушка его черепа напоминала королевскую корону.

– Назад!! – голос рыцаря прозвучал подобно грому.

В глазницах черепа полыхнул свет, и рыцарь выхватил меч. Засевшая на дереве эльфийка нахмурилась и крепко стиснула кулачки.

– Я не позволю вам больше осквернять это место! – прогремел рыцарь. – Убирайтесь!

– Полагаю, ты будешь настаивать, чтобы мы поторопились? – с ухмылкой проскрежетал демон-улитка.

Впрочем и он, и все остальные демоны стали поспешно расползаться. С дерева взметнулась эльфийка, показала рыцарю язык и молнией исчезла в ночном небе, оставив за собой светящийся след.

Когда последние чудища растворились в темноте, страх чуть отпустил Рикерта, и он жалобно вскрикнул.

– Что это было? – по лицу хлынули потоки слез. – Что здесь произошло?

Он с ужасом покосился на тела товарищей. Ноги подогнулись, и колени

больно ударились в землю.

– Этого не может быть! Мы ждали Гриффиса… Мы собирались отпраздновать его возвращение… Почему так? Это не должно было случиться!

Рыцарь натянул поводья, и его конь одним прыжком очутился на толстой ветви дерева. Впрочем, несмотря на всю свою толщину, никакая ветвь не могла бы выдержать веса этого всадника. Но она выдержала и даже не покачнулась.

Рыцарь бросил взгляд на Рикерта, а затем его конь взметнулся высоко в небо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю