355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вячеслав Грацкий » Темный Мечник » Текст книги (страница 12)
Темный Мечник
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 04:34

Текст книги "Темный Мечник"


Автор книги: Вячеслав Грацкий



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)

Ястребы с воодушевлением бросились в атаку. Рыцари отбивались вяло. Не дождавшись новых приказов, большинство стали поворачивать коней в сторону границы.

– Отступаем! – опомнились наконец командиры.

Армия Рыцарей Пурпурного Носорога стала разворачиваться, обтекая Геннона со всех сторон. Барон бесновался, грозя воинам всевозможными карами, но его никто не слушал, да и не слышал. Его вопли бесследно таяли в топоте тысяч и тысяч лошадей.

Случайно или умышленно, но один из рыцарей вдруг столкнулся с бароном и тот рухнул на землю, вне себя от ярости. Лошадь немедленно умчалась со всеми, а барона от затаптывания спасло только то, что практически вся армия уже прошла. Проскакали мимо последние и Геннон остался один на один с армией Гриффиса.

Но Ястребам не было до него никакого дела, они спешили в замок. И только один-единственный всадник выбрался из их рядов и направился к барону. Геннон с надеждой подался вперед. Когда всадник приблизился, барон просиял.

– Гриффис! – вскричал он. – Гриффис! Старый друг!

– Давно не виделись, барон, – холодно сказал Гриффис.

– Гриффис, вспомни, как хорошо нам было вдвоем! – взахлеб заговорил барон. – Мне так жаль, что судьба сделала нас врагами… Но я так ждал этого дня, когда мы сможем встретиться снова! Я искал тебя все это время. Ты даже не представляешь как много я затратил усилий… Даже сегодня я приказал своим людям не причинять тебе вреда! Гриффис…

Барон вцепился в его руку, но Гриффис резко отдернулся. Барон встревоженно попятился, по его лицу прокатились крупные капли пота.

– Может ли это быть? – прошептал он в страхе. – Неужели ты затаил злобу на меня?

– Ошибаешься. Я не держу на тебя зла… Но во мне нет никаких чувств к тебе. Ни любви, ни ненависти, ничего. Ты просто камень, подвернувшийся мне под ноги. Когда ты был нужен, я тебя использовал, но сейчас ты совершенно бесполезен.

– Ты! Ублюдок! – глаза барона налились кровью.

Гриффис коротко ткнул саблей в его лицо. Пройдя через глаз, кончик лезвия пронзил мозг и Геннон умер мгновенно.

– Надеюсь, твой большой и болтливый рот не успел распустить какие– нибудь грязные слухи… – тихо сказал Гриффис, разворачивая лошадь к замку.

– Мы победили! Они уходят!

– Вот уж не думал, что пройдет так хорошо!

Почти все Ястребы, штурмовавшие замок высыпали на стены и радостно орали, надрывая глотку. Казавшийся поначалу совершенно невероятным план Гриффиса сработал и они победили. Они снова победили, потому что снова поверили ему. И он не обманул их надежд. Неприступный замок Долрей был у них в руках, а многотысячная и непобедимая армия Рыцарей Пурпурного Носорога позорно бежала перед крохотным отрядом Ястребов.

Там же, на стене, прислонившись к холодному каменному парапету сидела Каска. Последние силы ушли на то, чтобы сбросить разом потяжелевшие доспехи и сейчас она просто сидела, прикрыв глаза. Яд, похоже, вошел в полную силу и Каска не могла и пальцем шевельнуть. Если бы Адон воскрес и вздумал напасть прямо сейчас, она не смогла бы ни убежать, ни защититься.

– Каска?

К ней подошли встревоженные командиры подразделений.

– У меня все хорошо, – слабым голосом ответила она. – Идите, проверьте весь замок, возможно, где-то еще прячутся враги.

– Сделаем.

Они ушли, собирая по пути своих людей. Каска устало смежила веки, но, едва заслышав тяжелые шаги, встрепенулась – демонстрировать слабость мужчинам было не в ее правилах.

Но на стену подымался Гатс, положив на плечо свой новый меч, и Каска невольно расслабилась и улыбнулась ему.

– Ты отлично тут поработала, – сказал он. – Ты ранена?

– Нет, просто царапина… Но хочу попросить, не одолжишь мне свое плечо?

Закинув ее руку на плечи, он помог ей подняться и выглянуть со стены. К замку подъезжал Гриффис. Выстроившиеся вдоль дороги Ястребы дружно вскричали, приветствуя его.

– Он так прекрасен… – прошептала Каска.

По ее лицу побежали слезы.

– Странно, когда Гриффис одерживает очередную победу, когда я слышу победные крики, он кажется таким далеким, таким недосягаемым… – сказала она. – И это так больно…

Гатс окинул ее хмурым взглядом и буркнул:

– Ошибаешься.

Он с легкостью подхватил ее на руки.

– Эй? – возмутилась она. – Ты что это делаешь?!

– Какой смысл смотреть на него отсюда, если можно подойти ближе? Пойдем-ка навестим твоего генерала!

Под испуганный вопль Каски он сорвался с места, но перед самой лестницей замер и оглянулся на оставленный меч. Гатс узнал этот клинок еще там, во время поединка. Это был меч Зодда.

Пока кипел бой, Гатсу было не до размышлений. Но сейчас… Сейчас Гатс не был уверен, что ему стоит снова брать этот меч в руки.

Он поискал глазами всадника на холме. Тот уже уезжал. Уезжал, бросив напоследок несколько слов. Слов, которых Гатс никак не мог услышать.

– Он скоро падет, – сказал Зодд. – Восшествие короля демонов уже близко.

Глава двадцатая

– Гриффис одерживает успех за успехом! А его амбиции и высокомерие просто безграничны!.. И теперь, когда Долрей пал и война наконец будет закончена, я уверен, он начнет активно вмешиваться в нашу внутреннюю политику!

Поздней ночью, в одном из многочисленных двориков Уиндама сошлись несколько человек. Лица всех были глубоко упрятаны под надвинутыми капюшонами плащей

– Мы не можем доверить управление Мидландом этому обнаглевшему рыцарю, умеющему только воевать!

– Но ведь он чрезвычайно популярен среди народа!

– И ему доверяет король!

– А знаете ли вы, – подал голос один из них, хранивший до того молчание, – что за взятие Долрея король собирается произвести Гриффиса в генералы? И что отныне его отряд будет официально называться Белые Ястребы? До сего дня звания «Белый» были удостоены только две армии. Как вы знаете, это Белые Тигры и Белые Драконы.

– Не может быть! Неужели это правда, министр Фосс?

– Моему источнику можно доверять.

– Но теперь Гриффис приобретет неслыханное влияние на нашу политику! Это значит…

– Думаю, у Гриффиса слишком мало опыта, чтобы выжить здесь, – перебил собеседника Фосс.

– Но как мы…

Фосс показал всем маленький пузырек с темной жидкостью.

– Это яд. Смертельный яд. Если мы подмешаем его в кубок Гриффиса во время завтрашнего праздника…

– Но если что-то пойдет не так…

– Нам не о чем тревожиться, – возразил Фосс. – Даже если случится промах, ничего страшного. Мы же не сами будем подмешивать этот яд… Никто и не взглянет в нашу сторону!

– Но все-таки…

– Не тревожьтесь!

К собравшимся быстрым шагом приближалась высокая женщина, также прикрытая плащом, однако не узнать королеву мог только слепой и глухой.

– Даже если что-то и случиться, мы обо всем позаботимся, обещаю! – сказала она. – Но, так или иначе, мы должны избавиться от него. Мы должны сделать это ради нашей страны! Мы не должны допустить, чтобы этот низкорожденный выскочка растоптал всю историю Мидланда.

– Несомненно, мы приложим все усилия, чтобы позаботиться о нашей стране! – оживились остальные. – Теперь, когда с нами ее величество, нам больше нечего опасаться!

Фосс склонил голову, пряча довольную усмешку. Он прекрасно был осведомлен об истинных мотивах королевы. Уж кто-кто, а министр Фосс давно уже знал о тайных встречах королевы и графа Юриуса.

Впрочем, в улыбке Фосса не было ни тени неуважения к королеве. Он знал, что король Мидланда был хорошим правителем, но плохим мужем. Король никогда не жалел ни времени, ни сил на дела государств, так что не было ничего удивительного в том, что он почти не уделял никакого внимания королеве.

Но возможно, подумал Фосс, это случилось по другой причине. Возможно, после смерти матери Шарлотты, король так и не смог найти в своем сердце место для новой королевы.

Фосс бросил украдкой взгляд на нее. Лицо королевы было по обыкновению бесстрастно и холодно, но министр давно уже знал ее. И хорошо видел глубоко упрятанную боль…

Королевские браки всегда были прежде всего политикой. Не стал исключением и ее брак. Она прибыла в Мидланд с юга и долго не могла привыкнуть к местным холодным зимам, но, конечно, от одиночества она страдала куда больше. Заключив выгодный Мидланду союз, король практически сразу забыл о ее существовании. Они встречались лишь на официальных приемах.

Пустая холодная постель, серые дни, заполненные тоской и одиночеством, все это осталось в прошлом, когда она встретила графа Юриуса. Именно он, этот грубый и жестокий человек, каковым его считали все, смог подарить ей ту толику тепла и ласки, в которой она так нуждалась.

Но, возможно, лишь после его смерти королева смогла осознать насколько важен был для нее Юриус. Именно поэтому королеве не потребовалось никаких доказательств причастности Гриффиса к смерти Юриуса. Ей хватило и намека, чтобы возненавидеть Белого Ястреба лютой ненавистью. Ненавистью не королевы. Ненавистью одинокой женщины…

– А теперь, – Фосс вынул на свет некий документ. – Теперь было бы неплохо скрепить нашими печатями эту бумагу…

Горожане бурно приветствовали возвращение Ястребов. Казалось, на улицы высыпал весь Уиндам, негде было и яблоку упасть. Люди пробирались даже на крыши чтобы хоть одним глазком увидеть победоносную армию. И, конечно же, все хотели увидеть самого Гриффиса.

На Ястребов обрушился настоящий дождь из цветов и лепестков роз. Под копытами лошадей образовался настоящий лепестковый ковер, но горожане все бросали и бросали лепестки, и они все кружили и кружили по воздуху, медленно осыпая волосы и плечи воинов.

– Невероятно! – сказал Джедо, оглядывая людские толпы. – Вот уж не знал, что в городе столько людей!

После всеобщего ликования, вызванного появлением Гриффиса, оказалось, что горожане знали не только его. Люди выкрикивали имена всех его офицеров и вообще всех, отличившихся в боях. Они приветствовали гиганта Пиппина, Коркуса, Джедо и многих других.

Появление на улицах Каски вызвало настоящий фурор среди женской половины. Девочки, девушки и женщины отчаянно визжали и если бы не стражники, сдерживавшие напор толпы, они давно бы уже облепили ее со всех сторон. Смущенная Каска ехала совершенно красная и не знала, куда девать взгляд. Восторженные женщины кричали ей отовсюду. С улиц, балконов, окон и даже крыш. Больше всего на свете Каска хотела сейчас забиться в какой-нибудь темный угол.

Мужская же часть горожан буквально взорвалась при виде Гатса. После победы над сотней Адона имя Гатса стало известно каждому. С того дня его называли не иначе как Убийца Ста Человек. Впрочем, это было дело прошлое, сейчас все активно обсуждали его победу над генералом Босконом.

– Нас еще никогда так не встречали! – сказал командиру Г астон. – Гатс, ты сегодня герой дня! Почему бы тебе не помахать им рукой? И почему ты такой хмурый? Случилось что-то?

– Три года назад… Мы и поверить не могли, – задумчиво покачал головой Гатс. – Да никто и не верил. Кроме Гриффиса… Но он совершил невозможное.

Дворцовые балконы тоже были переполнены. Особенное оживление царило в покоях принцессы Шарлотты.

– Они приближаются! Быстрее, ваше высочество! – заверещала с балкона служанка, следившая за приближением Ястребов.

Еще три служанки торопливо облачали принцессу в пышное платье, щедро усеянное драгоценными камнями.

– Гриффис просто великолепен! – донеслось с балкона. – Женщины так и увиваются вокруг него!

– Они не смеют! – рассержено топнула ногой Шарлотта.

Она нетерпеливо бросилась к балкону, но ее удержали на месте.

– Принцесса, мы еще не закончили…

Наконец ей поднесли зеркало, и она придирчиво оглядела себя с головы до пят.

– Я выгляжу не слишком странно? – взволнованно спросила она.

– Ну что вы, принцесса, вы прекрасны! – загомонили в один голос служанки.

– Быстрее, принцесса! – донеслось до нее. – Он уже рядом!

Подобрав юбку, Шарлотта бегом кинулась на балкон.

– Она так оживилась, когда узнала о прибытии Ястребов, – зашептали за ее спиной служанки.

– Когда уехал Гриффис, она почти ничего не ела и не пила, бедняжка… Но сейчас, сейчас она просто цветет!

Внизу, напротив балкона, на белом коне двигался Гриффис. Сверкающие доспехи, белокурые волосы, казалось, весь его облик источал неземной свет. Он напоминал ангела, сошедшего с небес, сердце Шарлотты защемило от восторга и благоговения.

Принцесса закричала, замахала руками, даже запрыгала, пытаясь привлечь его внимание, но Гриффис проехал мимо, так ее и не заметив.

Губы Шарлотты задрожали, заблестели глаза, она едва-едва удержалась чтобы не зарыдать. Возле нее тотчас засуетились, защебетали служанки:

– Не волнуйтесь, ваше высочество! Царит такой шум, что услышать вас было просто невозможно! Вам нужно набраться терпения и подождать до вечернего бала!

Шарлотта вздохнула, с тоской посмотрела вслед блистающему всаднику. Ему хлопали, бросали цветы и кричали дамы с других балконов и окон, иногда он кому-то улыбался и тогда сердце принцессы обливалось кровью…

Ему не улыбались только с одного балкона. Собравшиеся там вельможи во главе с королевой держались холодно и отстраненно, но в глубине их взглядов стыла ненависть.

– У нас все готово? – бросила королева, не оборачиваясь.

– Да, ваше величество, – откликнулся министр Фосс.

– Хорошо. Надеюсь, что вечером мы отпразднуем его смерть!

– Ирония судьбы, – пробормотал Фосс. – Белый Ястреб, так блиставший на полях сражений, найдет свою смерть здесь, в каменных стенах. Умрет, находясь на вершине своей славы!

– Министр Фосс!

К нему подбежал стражник с конвертом.

– Что это? Письмо? Но от кого?

– Я не знаю! Его принес чей-то слуга, но он не назвал имя хозяина…

Фосс разорвал конверт и заглянул в письмо.

– Как же это?! – не своим голосом вскрикнул он.

Его лицо сделалось белым как мел, руки смяли письмо в комок.

– Что с вами? – повернулась к нему королева. – Что-то случилось?

– Ничего, – Фосс судорожно сглотнул и изобразил на лице улыбку. – Ничего существенного. Прошу меня простить, но мне нужно ненадолго отлучиться…

Спустя минуту Фосс бежал коридорами замка, уже не в силах скрыть охватившего его страха.

– Почему? Как это могло случиться? – бормотал он. – Будь ты проклят!!!

Глава двадцать первая

Стоило Гриффису переступить порог, зал разразился аплодисментами и приветственными криками. Обычно распущенные волосы Гриффиса в этот вечер были связаны в короткий хвост на затылке, отчего он выглядел особенно изысканно и торжественно.

– Граф Гриффис!

Забыв о приличиях и церемониях, дамы едва не визжали от восторга и обожания. Прошло время, когда своих чувств к нему не скрывали лишь простые служанки. Теперь даже самые знатные при каждом удобном случае не забывали подчеркнуть, что питают к нему самые нежные чувства.

Вслед за Гриффисом в зал вошли его ближайшие соратники. Гатс, Джедо, Коркус, Пиппин и Рикерт двигались медленно и важно, как и подобало героям сегодняшнего вечера. Все были одеты в роскошные камзолы и кафтаны, блиставшие золотой и серебряной отделкой.

– Теперь я понимаю, куда уходят налоги, – пробормотал Джедо, щурясь от блеска золота и драгоценных камней.

Коркус крутил головой, разглядывая придворных, на его лице сияла счастливая улыбка.

– А мне нравится! – бормотал он. – И мы-то уж точно заслужили все это!

– Просто невероятно, что я здесь, во дворце! – восторженно откликнулся Рикерт. – Я как будто очутился в какой-то сказке! Если бы я не встретил Ястребов, если бы не Гриффис, я никогда бы не смог сюда попасть!

Гриффиса немедленно окружило с десяток придворных дам.

– С возвращением, граф Гриффис! – защебетали они.

– Мы так рады, что вы вернулись в целости и сохранности!

– Я так беспокоилась!

– Расскажите о вашей победе!

– Это будет варварством, рассказывать о войне, находясь в окружении столь прекрасных дам! – с улыбкой возразил Гриффис.

На него с завистью покосился Коркус.

– Хоть бы одну сюда прислал! – проворчал он.

Но не успел он расстроиться, как несколько девушек обступили и его.

– Вы один из командиров Ястребов? Расскажите нам о своих сражениях?

– Да-да, конечно, несомненно! – лицо Коркуса стремительно приобретало блаженно-глуповатое выражение. – Обязательно расскажу…

Женского внимания хватило на всех. Невозмутимый Пиппин стойко выдерживал натиск полудюжины женщин, которые с нескрываемым восхищением ощупывали его могучие мышцы. Рядом, в окружении нескольких девушек смущенно мялся Рикерт, которого они называли не иначе как «милый мальчик».

Неприступной скалой посреди бушующего моря женского внимания возвышался один Гатс.

– Вы тот самый командир рейдеров, что одним ударом сразил прославленного генерала Боскона?

– Да.

Уточнять, что дело не ограничилось одним ударом, Гатс счел излишним.

– Мы слышали, что вы в одиночку убили сто врагов?

– Да.

– Кто же самый сильнейший воин среди Ястребов, вы или Гриффис?

Этот вопрос переполнил чашу его терпения и Гатс мягко, но решительно

отодвинул девушек и быстрым шагом ретировался к одной из скамеек в дальнем углу зала.

– Это нечестно, Гатс! – пискнул ему вслед Рикерт.

Но на «милого мальчика» накинулось еще несколько дам и он потерял Гатса из вида.

Стоявшие у окна генералы Оуэн и Рабан сразу приметили маленькую группу придворных, лица которых являли собой резкий контраст всем окружающим. Г руппа была маленькой лишь числом, ибо по степени влияния на дела Мидланда с ними не мог сравниться никто. Там стояли практически все ближайшие советники и министры короля. Все, кто некогда пользовался неограниченным доверием короля. До появления Гриффиса.

– Не очень-то они довольны, – заметил Рабан.

– Они даже не пытаются это скрыть, – усмехнулся Оуэн.

– Однако теперь даже они будут вынуждены считаться с Гриффисом. Ведь именно его армии Мидланд обязан победой в этой войне…

– Думаю, лорду Гриффису понадобится хорошая охрана.

– Несомненно, – кивнул Рабан. – Война закончилась, но таким воинам, как мы, выросшим на этой войне, придется многому научиться. В первую очередь, для того чтобы выжить в этом ослепительном дворце. Гриффис же… Он слишком выделяется, он слишком заметен, чтобы жить здесь в мире. Чем ярче свет, тем гуще тени…

Гатс откинулся на спинку и вытянул ноги. Сейчас, вдали от всей этой суеты и шума, он испытал настоящее блаженство. Вся эта праздничная суматоха вымотала его куда сильнее любой схватки, даже самой изнурительной.

Его блуждающий по залу взгляд вдруг зацепился за придворную даму, стоявшую в окружении целой толпы кавалеров. Гатс наморщил лоб, пытаясь понять, что же привлекло его внимание. Лица он не видел, она стояла к нему спиной, платье как платье, пышное, из алой парчи, были тут и ярче, и роскошнее. Разве что несколько цветков, искусно вплетенных в черные волосы, это, конечно, выделяло ее от большинства дам, предпочитавших драгоценности, но ему-то какое дело до придворных модниц?

Пожав плечами, Гатс отвернулся, но расслабиться ему не удалось. Дама в алом платье вдруг подобрала тяжелую юбку и почти бегом метнулась к Гатсу. Он встревожено огляделся, ища пути к отступлению, но, прежде чем он что-либо предпринял, она оказалась рядом и, схватив его за руку, увлекла за собой.

Она проделала это с такой скоростью и решительностью, что Гатс не успел толком разглядеть ее лицо.

– Эй, что ты делаешь? Подожди!..

Она наконец обернулась и глаза Гатса полезли на лоб.

– Каска?!

– Они были так настойчивы и все время таскались за мной, как привязанные! – пожаловалась девушка. – Тупые аристократы! Только потому что я женщина-воин они разглядывали меня словно я какое-то чудище– людоед или еще что-нибудь в этом роде…

Заметив изумленное лицо Гатса, Каска нахмурилась.

– В чем дело? – сердито спросила она. – Что это ты на меня так смотришь?

– Каска?! – прошептал, вытаращив глаза. – Так ты – женщина?!

Ее локоть вонзился ему в челюсть и, прикусив язык, Гатс замычал от боли. Стоявшие в нескольких шагах от них дамы захихикали.

– Приличные женщины так не поступают, – громко произнесла одна из них.

– Убираемся отсюда! – буркнула Каска.

Схватив Гатса за руку, она снова потащила его за собой.

– Мой язык!.. – выдавил Гатс.

– Сам виноват! – огрызнулась Каска.

Распахнув двери балкона, они выбежали на свежий воздух. Звезды встретили их радостным блеском. Их высыпало необычайно много, словно они тоже хотели насладиться праздником, среди них вальяжно устроилась полная луна.

Каска уселась на невысокий каменный парапет и облегченно вздохнула.

– Откровенно говоря, я бы предпочла всему этому хорошую схватку!

– Согласен, – кивнул Гатс. – Но…

Он улыбнулся.

– Как насчет твоего наряда? Или придворное платье заставляет Каску– людоеда дрожать?

– Я не людоед! – на ее щеках проступил румянец. – Если я и одеваюсь как мужчина то лишь потому, что так удобнее, а не потому, что предпочитаю мужскую одежду или еще что-нибудь такое!

Она коснулась своих обнаженных плеч.

– Вот только не могу привыкнуть к этому. Как бы не простудиться с этой голой кожей… А юбку я не носила уже много лет… – она вздохнула. – Да еще эти выпирающие мускулы… Я, наверное, выгляжу очень странно…

Каска бросила на Гатса испуганный взгляд. Тот успокаивающе улыбнулся.

– Ни в коем случае! Ты просто великолепна!

– Правда?

– Конечно. Ты выглядишь гораздо лучше всех этих знатных дам, что облепили Гриффиса. Кстати, почему бы тебе не пригласить его на танец?

– Я… Я не могу… – она смущенно отвернулась. – Последний раз я танцевала еще ребенком. Я отдавлю Гриффису все ноги.

Каска грустно улыбнулась.

– Но как же ты, Гатс? Раньше ты никогда не появлялся в таких местах. Ты переменил свое мнение насчет этого?

– Я хотел увидеть все это своими глазами…

– Что ты хочешь этим сказать?

– Уже три года, как я встретил Ястребов… Я помню, какими мы были тогда, а сейчас я вижу, как многого Гриффис добился с тех пор. Я хочу запомнить все это…

– Гатс… Ты серьезно? Ты так и не переменил своего решения уйти?..

Ответить он не успел. На балконе зала появился король, и вокруг тотчас воцарилась тишина.

– Ага, – усмехнулся Гатс. – Вот и наш покровитель…

– Ты не пойдешь? – Каска поднялась.

– Нет, что ты. Терпеть не могу всех этих напыщенных речей!

– Ладно, тогда приходи потом, – улыбнулась ему на прощание Каска.

– Каска, скажи, ты…

Гатс запнулся и, в ответ на ее вопросительный взгляд, покачал головой.

– Нет, ничего…

Каска ушла и Гатс взглянул в ночное небо. Ястребы не должны ничего знать о том, что вскоре случится, напомнил он себе. Это, конечно, правильно, но… Но все же Гриффис поступает с ними слишком жестоко!

– У меня хорошие новости для всех… – объявил король. – К нам прибыл посланник Тюдора с предложением о мире. И я чрезвычайно рад, что время тяжких испытаний подходит к концу…

Стоявшая рядом с королем Шарлотта крутила головой, ища в толпе Гриффиса. Обнаружив его, принцесса расцвела прямо на глазах. Не в силах сдержать своей радости, она украдкой помахала ему рукой.

– Как вы знаете, этот долгожданный мир стал возможен во многом благодаря усилиям гр афа Гриффиса. Я решил воздать должное его заслугам и присвоить почетный титул «Белый»! Отныне он – Белый Феникс генерал Гриффис! Я также решил произвести в рыцари всех воинов его армии, насчитывающей сейчас около тысячи человек.

Зал разразился бурными аплодисментами, послышались приветственные возгласы и поздравления, лица Ястребов вытянулись. Пробиравшаяся сквозь толпу Каска растерянно замерла.

– Не могу поверить, – прошептал ошарашенный Коркус. – Мы что же теперь, настоящие дворяне?

Обернувшись, Гриффис разглядел сквозь полупрозрачную балконную дверь знакомый силуэт и улыбнулся. Он знал, что Гатс сейчас тоже улыбается ему.

На Ястребов обрушилась новая волна внимания. Но на этот раз к поздравлениям и восторгам придворных женщин присоединились их мужья, отцы и братья. Ястребы отныне перестали быть диковинными зверушками, по монаршей прихоти допущенные во дворец. Теперь они стали равными и относиться к ним следовало как к равным.

По залу прошли слуги с вином, один из них приблизился к Гриффису. Вельможи на другом конце зала словно окаменели. Они были готовы ко всему, их лица покрылись испариной… Но Гриффис спокойно взял вино.

– Я хочу выпить за наших героев и за будущее Мидланда! – провозгласил король, подымая кубок.

Каска наконец опомнилась и, подобрав юбки, вновь стала пробираться к Гриффису. Ей улыбались вдвое почтительней и вежливей нежели прежде, но она почти ничего не замечала. Она страстно хотела как можно быстрее увидеть Гриффиса.

Королева прикрыла лицо веером, скрывая довольную улыбку. Невдалеке затаили дыхание и остальные заговорщики.

Гриффис медленно отпил вина. Мгновение ничего не происходило и это мгновение показалось вельможам целым столетием.

Кубок выпал из рук, расплескивая недопитое вино, Гриффис покачнулся и упал. Впервые за вечер на лицах вельмож появились довольные улыбки.

Каска, бывшая уже в двух шагах, застыла как вкопанная. Ее сознание отказывалось принимать происшедшее.

Придворные в ужасе попятились, зал погрузился в тишину, но уже в следующий миг буквально взорвался криками. Ястребы метнулись к Гриффису, но первой рядом с ним опустилась Каска:

– Гриффис!!!

Охнув, осела на пол Шарлотта, с ужасом глядя на распростертое на полу тело.

– Стража! Закрыть двери! – прогремел звучный голос генерала Рабана. – Никого не выпускать!

Вельможи безуспешно прятали усмешки.

Человек, поднесший кубок, был уже далеко отсюда. Быстрая лошадь уносила его прочь от дворца. По лицу расползалась улыбка. Судьба оказалась необычайно щедра к нему. За несколько капель в кубок с вином ему заплатили столько, сколько бы он и за десять лет не заработал! Но теперь, имея столько денег ему больше не придется заниматься такими грязными делами. Теперь его ждет новая жизнь. Сегодня он обеспечил свою жизнь до самой старости!..

На дороге показался высокий силуэт мужчины в плаще и широкополой шляпе, надвинутой на глаза. Прежде, чем всадник успел что-либо предпринять в воздухе мелькнул огромный меч. По земле покатилась отрубленная голова незадачливого отравителя, а его лошадь поскакала дальше, унося обезглавленное тело.

Гатс нахлобучил поглубже шляпу и двинулся обратно во дворец.

Поиски убийцы не увенчались успехом. Праздник был сорван и, в конце концов, всем собравшимся разрешили удалиться.

Заговорщики собрались на верхнем этаже особняка Фосса. Вино лилось рекой, перевозбужденные вельможи все говорили и никак не могли наговориться.

– Вот уже никак не ожидал, что все пройдет так легко.

– Да-да, все оказалось очень просто

– Думаю, мы должны быть чрезвычайно благодарны министру Фоссу!

– Ну что вы… Пустяки… – отнекивался Фосс.

– Нет, вы действительно проделали отличную работу, – не терпящим возражений тоном заметила королева. – Не нужно скромничать!

– Спасибо, ваше величество, – пробормотал Фосс.

Он вытер со лба пот.

– Что с вами? – поинтересовалась королева. – Вы очень бледны?

– Вам показалось, ваше величество, это просто игра теней от горящих свеч!

– Министр Фосс, единственно, чего нам стоит опасаться теперь, так это того, что этот ваш человек начнет много болтать? – спросил один из вельмож.

– Не нужно беспокоиться о нем, – отмахнулся Фосс. – Он уже ничего не сможет рассказать…

– О, министр Фосс, вы предусмотрели все!

Фосс поднялся с места:

– С вашего разрешения я ненадолго покину вас, проверю, не вернулся ли гонец со свежими известиями об этом деле!

Закрывая за собой дверь, Фосс был мокрый от пота.

– Надеюсь, что теперь мы наконец сможем вернуть себе прежнее расположение короля, – продолжали разговор вельможи.

– Но еще осталась эта кучка простолюдинов, в одночасье ставших Белыми Фениксами!

– О них не стоит беспокоиться. Без Гриффиса они не представляют никакой опасности.

– Да, я понимаю, но из-за них мы стали просто посмешищем в глазах цивилизованных стран! Мы должны подумать не только о том, как от них избавиться поскорее, но и как не допустить подобного впредь! Простолюдинам нечего делать в политике!

– Думаю, мне следует поблагодарить всех вас, – сказала королева.

– Не стоит благодарности, ваше величество. Мы всегда готовы защитить вас.

Королева кивнула и чуть прикрыла глаза. Гриффис был мертв, и страшное напряжение последних дней стало потихоньку отпускать ее. Клокотавшая в душе ненависть начала таять. Юриус отмщен, повторила она себе, и может покоиться с миром. Но все же что-то еще тревожило ее, что-то, что она поняла далеко не сразу.

Ее жизнь после приезда в Мидланда делилась на две части – до Юриуса и после. Но, возможно, что-то подобное могло повториться и сейчас. Когда графа Юриуса убили, она не одну ночь провела в слезах, и никто не знал, каких сил ей стоило как ни в чем не бывало появляться на людях. Но потом… О, как она ненавидела Гриффиса! И эта ненависть, кажется, без труда заполнила пустоту, оставшуюся после смерти Юриуса.

Однако сейчас, когда Гриффис мертв, эта пустота возвращалась снова. Конечно, она не собиралась жалеть о смерти своего лютого врага, но все– таки… Все-таки эта пустота пугала ее…

– Что это?! – чей-то испуганный вопль прервал ее размышления.

Вельможи с криками вскакивали, с ужасом глядя на струящиеся из пола

язычки дыма. С каждой секундой их становилось все больше и больше.

– Откуда этот дым?

Охваченные паникой вельможи ринулись к выходу, но двери даже не шелохнулись.

– Нас заперли!! – кто-то дико завопил.

– Дорогу!

Подхватив тяжелый стул, к двери бросился военный министр, несмотря на возраст, крупный и крепкий мужчина. Дубовая дверь содрогнулась под его ударами, затрещала. Вокруг министра нетерпеливо повизгивало несколько перепуганных насмерть придворных, но их надеждам не суждено было сбыться.

Дверь с треском проломилась, и оттуда хлынула огненная река. В одно мгновение толпившиеся у входа превратились в живые факелы, воздух огласили истошные крики, хотя и не надолго. Потоки пламени стремительно расползлись по комнате, и все оставшиеся в живых, вместе с королевой, бросились к окну.

Да, они хорошо помнили на каком этаже находятся, они знали, что внизу их ждет каменная лестница парадного входа, и все же все они бросили в окно отчаянные взгляды. И тотчас сковавший их страх на миг уступил место изумлению.

Внизу, залитый отсветом пожара, стоял Гриффис. Живой и здоровый.

– Гриффис!!! – вскрикнула королева, округлив глаза. – Этого не может быть!! Лекари были уверены, что ты умер!

– Это был не яд, – спокойно ответил Гриффис.

Он распустил волосы на затылке и они волной заструились по плечам, затрепетали под ночным ветерком.

– Немного особого снадобья и глубокий сон становится похож на смерть, – пояснил Гриффис. – Конечно, можно было ошибиться с дозировкой и

умереть, но я пошел на этот риск. Ради того, чтобы увидеть всех вас в этом месте и в это время…

– Спасите меня! – завопил один из вельмож. – Я ничего не сделал! Это все королева и министр Фосс!

– Заткнись, дурак! – рявкнула королева.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю