355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбайн » Сердце волка » Текст книги (страница 6)
Сердце волка
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:55

Текст книги "Сердце волка"


Автор книги: Вольфганг Хольбайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 35 страниц)

Но Штефан сейчас был отнюдь не в нормальном состоянии.

Он уже не мог оценить, ни сколько времени они шли по лесу, ни в каком направлении двигались.

Вид мертвого солдата очень сильно подействовал на Штефана, хотя сегодня это была уже не первая смерть и другие погибшие люди умерли прямо у него на глазах. Однако из всех полученных им сегодняшней ночью весьма неприятных уроков самый жуткий, пожалуй, заключался в том, что смерть смерти рознь. Барков погиб потому, что его смерть входила в планы определенных политических сил, и ему – справедливо это было или нет – пришлось расстаться с жизнью. Его солдаты погибали то ли по той же причине, то ли просто потому, что, к их несчастью, оказались в неподходящее время в неподходящем месте. Что же касается солдата, на труп которого они натолкнулись в лесу, то с ним все было как-то… по-другому. Смерть этого солдата представлялась гораздо более прозаичной, случайной и бессмысленной. Казалось бы, Штефан должен был воспринять смерть этого человека более спокойно, чем смерть Баркова, двух его охранников или того солдата, которого Висслер убил вскоре после их побега из дома. Однако эта ужасная находка почему-то шокировала Штефана в десятки раз сильнее, чем другие насильственные смерти, свидетелем которых он сегодня был. Их троица вдруг столкнулась с новым, непредсказуемым врагом, который не руководствовался ни логикой, ни какими-то понятными критериями, и именно в этом и заключалась ощутимая разница: если смерть Баркова возмутила Штефана, то смерть этого русского солдата в лесу вселила в него ужас. Неожиданно Штефан ощутил, что в нем просыпаются древние инстинкты. Пятнадцать тысяч лет человеческой цивилизации словно куда-то улетучились, и они втроем теперь были существами, которые для кого-то могли стать потенциальной добычей.

– Часа через два уже рассветет, – сказал Висслер, – и тогда нас отсюда заберут.

Штефан не потрудился даже взглянуть на Висслера – ни Ребекка, ни он не спрашивали Висслера об этом. Кроме того, Штефан был убежден, что им уже не суждено выбраться из этой долины живыми.

Прошло довольно много времени, прежде чем до Висслера дошло, что он вряд ли получит на свою реплику хоть какой-нибудь ответ. Тогда он шумно вздохнул и сказал уже более решительным тоном:

– До того как мы отсюда улетим, нам нужно кое-что обсудить.

Штефан наконец поднял глаза и посмотрел, но не на Висслера, а на Ребекку. Она сидела возле него, положив голову ему на плечо, и, похоже, спала. Ее вид вызвал у Штефана приступ нелепой зависти. Он сам не решался поддаться усталости и заснуть, особенно после того, как они натолкнулись в лесу на труп. Кроме того, он боялся, проснувшись, обнаружить, что это был вовсе не кошмарный сон.

Он ответил Висслеру, не глядя на него:

– А зачем? Или от наших ответов зависит, возьмете вы нас с собой или нет?

Хотя он и не смотрел сейчас на Висслера, но все же почувствовал, что больно задел его своими словами.

– Что с вами такое? – возмутился Висслер. – Вы что, боитесь признать, что я был прав?

– Прав?!

– Прав относительно того, что я говорил о Баркове.

Штефан засмеялся.

– Вы точно рехнулись! – воскликнул он. – Кроме того, я не желаю об этом разговаривать.

– Рано или поздно придется.

– Вряд ли, – враждебно возразил Штефан. – И прекратите домогаться моего сочувствия. Если вы ждете от меня отпущения грехов, то ждать придется очень долго.

Висслер напряженно вздохнул. Однако когда он снова заговорил, его голос звучал самоуверенно, даже беспечно:

– Вы, конечно же, попытаетесь предать огласке все, что здесь увидели.

– А вы попытаетесь мне в этом помешать.

– Не совсем так, – сказал Висслер. – Я не попытаюсь, я помешаю.Хотя, возможно, не я лично, а кто-то другой.

– Кто-то другой, – Штефан едва не расхохотался. Ему показалось, что из окружавшего их кошмара они вдруг переместились в третьесортный детективный роман. – Вы имеете в виду каких-то влиятельных людей, которые постараются сделать так, чтобы мне никто не поверил, и в случае необходимости немножко надавят на меня, если я не буду «благоразумным»?

Висслер остался невозмутимым.

– Штефан, я желаю вам только добра, – произнес он. – И вам, и вашей супруге.

– Да уж! – с горечью воскликнул Штефан. – Это мы уже заметили.

– Поверьте мне – и я тогда больше не буду возвращаться к данному вопросу, – заявил Висслер. – Если вы мне не верите, то не стоит эту тему обсуждать. Но я действительно считаю, что вы и ваша супруга и так уже настрадались. И вам не стоит накликать на себя новые неприятности.

– Неужели?

– Я буду с вами откровенен, Штефан, – сказал Висслер. – Люди, приславшие меня сюда, отнюдь не заинтересованы в предании этого дела огласке. И они не допустят, чтобы вы, Штефан, заговорили.

– А если я все же попытаюсь это сделать, то со мной что-то случится, – предположил Штефан.

Его не испугала подобная угроза: он уже предвидел ее.

– В худшем случае – да, – спокойно произнес Висслер. – Хотя вряд ли в этом будет необходимость. У вас нет никаких доказательств, абсолютно никаких: ни фотографий, ни магнитофонных записей, ни даже штампа в вашем паспорте, подтверждающего, что вы действительно были в этой стране. Однако появится множество доказательств того, что вы здесь не были.

– Вы и в самом деле думаете, что все это сможет меня сдержать? – спросил Штефан.

– Может, и не сдержит, – ответил Висслер. – Но если вы ввяжетесь в эту игру, то проиграете. Поверьте мне. Я в своей жизни уже не впервые сталкиваюсь с подобной ситуацией. Вы потеряете все: работу, средства к жизни, веру в справедливость.

– Я весь дрожу от страха, – насмешливо сказал Штефан.

Слова Висслера не произвели на Штефана никакого впечатления, хотя, пожалуй, совсем не по той причине, какую мог бы предположить американец. На Штефана уже не первый раз оказывалось давление, а потому он воспринимал данную угрозу вполне серьезно. К тому же он уже видел, на что способен Висслер. Но сейчас над Штефаном нависала еще одна угроза, которая была намного страшнее, чем все то, на что были способны Висслер и люди, на которых он работал.

– Вряд ли вы и в самом деле верите в такую чепуху, как свобода прессы, отсутствие цензуры, свобода распространения информации, правда, – начал Висслер.

– Ну вы-то в них точно не верите.

– Я же сказал: мне уже доводилось сталкиваться с подобными ситуациями и видеть, как работает механизм подавления, – пояснил Висслер. – Он хорошо работает, можете мне поверить. А если и произойдет сбой, то чего вам удастся добиться? Несколько крупных заголовков в газетах. Небольшая шумиха, похожая на поднятую ненароком пыль. Через пару недель эта пыль уляжется и ни один петух не захочет больше кукарекать про эту историю. А вы с вашей супругой можете при этом сильно пострадать. И мне вас будет искренне жаль.

Как ни странно, Штефан почему-то поверил Висслеру, хотя легче ему от этого не стало. Его отношение к американцу отнюдь не улучшилось, а сложившаяся ситуация стала казаться еще более сложной и запутанной.

– Подумайте обо всем этом, – сказал Висслер. – Через два часа мы будем сидеть в вертолете, а еще через два часа окажемся в Италии. К тому времени я хотел бы знать ваше решение. – Он засунул руку в карман своей куртки и достал оттуда маленький серебристый предмет. – Если это поможет вам в принятии вашего решения…

Штефан озадаченно посмотрел на то, что лежало на ладони Висслера, – это было записывающее устройство Бекки.

– Вы, наверное, думали, что я про него забыл, – предположил Висслер.

– Похоже, я ошибался, – согласился Штефан.

Он действительно так думал, хотя сейчас вынужден был себе признаться, что с его стороны это было весьма наивно: Висслер – не из тех людей, кто может о чем-то забыть.

Висслер в задумчивости покрутил пальцами «зажигалку», а затем надавил на нее так, как это делал по наставлению Ребекки Барков. Однако на этот раз ничего не произошло. Висслер нахмурил лоб и надавил еще раз – с тем же результатом.

– По всей видимости, оно больше не работает, – сказал он.

Штефан пристально посмотрел на Висслера. Тот невозмутимо пожал плечами и засунул диктофон в карман:

– У вас и в самом деле нет никаких доказательств относительно всей этой истории. Поэтому серьезно подумайте над тем, что я вам сказал. Если не ради себя, то по крайней мере ради своей супруги.

Штефан подумал, что для того, кто совсем недавно отправил на тот свет трех человек, Висслер уж слишком заботится о благе ближнего своего. А со Штефаном сейчас происходило то, чего он как раз и опасался: он действительно начал размышлять над словами Висслера. И совсем не в том ключе, в каком ему хотелось бы.

– Подумайте обо всем этом, – еще раз произнес Висслер.

Затем он поднялся на ноги и начал осторожно спускаться с валунов, но на полпути остановился и, повернувшись к Штефану, указал кивком головы на Ребекку:

– А еще, Штефан, подумайте не только о себе, но и о ней.

Он пошел дальше. Как только его поглотила тьма, Ребекка подняла голову с плеча Штефана и сказала тихо, но очень эмоционально:

– Вот дерьмо!

Штефан от неожиданности не нашелся, что и ответить. Бекки так искусно притворялась спящей, что даже он, ее муж, попался на эту удочку. А он ведь считал, что знает ее как облупленную! Наконец он улыбнулся:

– Разве так выражаются благопристойные дамы?

– Когда их к этому вынуждают – выражаются, – проговорила Ребекка. Она, сощурившись, всматривалась в темноту в том направлении, где исчез Висслер. – Он, пожалуй, человек с какими-то причудами. Робин Гуд девяностых годов! Готова поспорить, что он с гордостью будет рассказывать своим внукам о том, как не стал убивать двух пригодившихся ему придурков.

Штефан еле удержался от резкого ответа, вертевшегося у него на языке: Ребекка была сейчас расстроена и больна, к тому же испытывала сильный страх и не менее сильный гнев. А это было сочетание, при котором вряд ли можно было рассчитывать на ее благоразумие.

– Это неважно, – осторожно сказал Штефан. – Нам нужно спокойно обо всем поговорить, как только мы сядем в вертолет и наконец-то улетим отсюда.

В глазах Ребекки сверкнули искорки.

– Это что, твоя версия слов «возможно, он и прав»?

– Это моя версия слов «у нас сейчас есть более важные проблемы», – ответил Штефан.

– В самом деле? – Ребекка тихо засмеялась. – Сама бы я ни за что не догадалась.

– Ну так что? – спросил Штефан совершенно спокойно, но при этом сильно нахмурившись. – Мы же с тобой заодно.

– Да, и мы проиграли, – гневно сказала Ребекка. – Я думала, что ты более отважный человек.

– А я думал, что ты более справедливая, – парировал Штефан. Эти слова прозвучали резко. – Я…

Тут до него дошло, что сейчас может произойти, а потому он запнулся на полуслове и взял Ребекку за руку. От его прикосновения она слегка напряглась, но, по крайней мере, не отдернула руку.

– Скажи… мы что, могли сейчас с тобой поругаться?

Ребекка в течение нескольких секунд озадаченно смотрела на него.

– Похоже, что так, – наконец признала она. – Но это было бы не очень умно, да?

– Да, это было бы неумно, – согласился Штефан.

Он неожиданно обхватил ее руками за плечи и так сильно прижал к себе, что она с трудом могла дышать. Однако она не только не стала противиться, но и, наоборот, сама прижалась к нему.

Так они и сидели, прижавшись друг к другу, в течение некоторого времени. Каждый из них словно искал защиты у другого. Наконец Ребекка тихонько сказала:

– Думаешь, нам удастся отсюда выбраться?

– Конечно. – Штефан старался казаться гораздо более уверенным, чем был на самом деле. – Уж в этом я Висслеру верю. Если бы он хотел нас убить, то давно бы это сделал. Просто оставил бы нас там, да и все.

– Я не это имела в виду, – сказала Ребекка.

Штефан тоже сейчас думал совсем о другом.

– Русские сюда не придут, – успокаивающе произнес он.

– А волки?

– Глупости! – запротестовал Штефан. – Волки обычно не нападают на людей, и ты об этом знаешь. Тому бедняге в лесу, скорее всего, просто не повезло. Наверное, он чем-то раздразнил зверя. А может, это была волчица с волчонком и она решила, что ей нужно защищать своего детеныша.

– С каких это пор ты стал специалистом по волкам? – насмешливо спросила Ребекка.

– А я вовсе и не специалист, но кое в чем разбираюсь. Если бы они охотились здесь целой стаей, то обглодали бы того парня до косточек, или по крайней мере сильно искромсали, а не просто перегрызли бы ему горло. Кроме того, мы услышали бы крики, выстрелы…

Ребекка посмотрела на него затуманившимся взором.

– Ты не ахти какой враль, – сказала она. – Но твои попытки меня успокоить весьма трогательны.

Штефан подумал, что он, пожалуй, попытался успокоить не только ее, но и самого себя.

– Что же, интересно, это было? – спросил он. – Может, оборотень? Ты не знаешь, сегодня случайно не полнолуние?

Ребекка хихикнула, однако Штефан почувствовал, что она сделала это лишь ему в угоду. На самом деле от этой шутки ему стало не по себе.

Очевидно, существуют вещи, о которых лучше не упоминать всуе. Даже в шутку.

– Он уже должен лететь сюда, – сказал Висслер, отпуская кнопочку, включавшую освещение циферблата его наручных часов. Он тщательно натянул рукав своей зимней куртки на запястье и бросил долгий задумчивый взгляд на покрытое тучами небо к югу от них, как будто этот взгляд мог ускорить прибытие вертолета.

Впрочем, Штефан всего лишь предположил, что Висслер смотрел именно на юг. Пелена туч над долиной теперь стала еще плотнее. Было так темно, как будто они находились в замкнутом помещении без окон и дверей. Штефан окончательно потерял ориентацию, причем не только в пространстве, но и во времени. Он прикидывал в уме, что они сидели здесь на валунах и ждали наступления рассвета не более двух часов, однако ему казалось – нет, он был в этом почти убежден, – что они находятся здесь уже раз в сто дольше. Когда они покинули дом Баркова, то словно начали падать в черную дыру, в которой не существовало ничего привычного для них. И этой черной дыре не было ни конца ни края.

– Я нашел подходящее место для посадки, – продолжил Висслер, хотя ни Штефан, ни Ребекка никак не отреагировали на его слова и даже не повернулись к нему. – Отсюда до него минут десять, не больше, но нам, наверное, лучше прийти туда пораньше.

Его голос прозвучал слегка капризно, как у ребенка, который пытается привлечь внимание взрослых. Со стороны это казалось даже забавным. Однако и упорное стремление Штефана и Ребекки игнорировать Висслера вряд ли было разумным. Впрочем, они сейчас и были похожи на маленьких детей, заблудившихся в темноте в незнакомой местности.

– Ну так что?

Лишь по причине того, что брюзжащий голос Висслера начал действовать ему на нервы, Штефан все-таки поднялся и протянул руку Ребекке. Они, балансируя, стали осторожно спускаться с валунов. При этом несколько камней сорвались с места и с грохотом покатились вниз. Точнее говоря, это был даже не грохот, а звонкое постукивание – с таким звуком легонько ударяются друг о друга стеклянные бутылки, лежащие в одной сумке. В обычных условиях Штефан не обратил бы на этот звук ни малейшего внимания. Теперь же он показался Штефану грохотом пулеметной очереди, эхо от которой прокатилось по всей долине.

Похоже, не только у него возникли подобные ощущения. Висслер тоже заметно вздрогнул и бросил нервный взгляд в темноту. Его руки в перчатках невольно скользнули к висевшему на груди автомату. Он переступил с ноги на ногу, и снег при этом громко заскрипел.

– Куда идти? – спросил Штефан.

Висслер, посмотрев по сторонам, махнул рукой, как показалось Штефану, наугад, в темноту. Штефан не стал спрашивать, что там, впереди, кроме темноты, ночи и таящейся опасности. Они с Ребеккой просто пошли вслед за Висслером. Валуны за их спиной быстро растворились в темноте. Хотя в двух шагах ничего не было видно, Штефану казалось, что они углубляются в нетронутую, первобытную часть леса. Под ногами было совсем мало снега – очевидно, он с трудом пробивался сюда сквозь густые кроны деревьев. Эхо шагов стало звучать как-то иначе – более приглушенно, как будто вдруг исчезла целая гамма звуковых полутонов, хорошо различимых в обычных условиях.

Где-то очень далеко – хотя и не так далеко, как хотелось бы Штефану, – завыл волк. Штефан еле удержался от того, чтобы не вздрогнуть от испуга, а Ребекка остановилась как вкопанная и огляделась по сторонам, широко раскрыв от ужаса глаза. Несмотря на толстые перчатки, Штефан почувствовал, как напряглись в его ладони ее пальцы.

Висслер тоже остановился и повернулся к ним.

– Не переживайте. – Он явно пытался их успокоить. – Это все ерунда.

– Это не ерунда, это – волк, – возразила Ребекка. Ее голос дрожал.

– Но он далеко отсюда, – ободряюще сказал Висслер.

– Тот русский солдат, наверное, тоже так думал, – не согласилась с ним Ребекка.

Ее голос неожиданно стал каким-то другим, и Штефан осознал, чтоей сейчас угрожало: ее жизненные силы были на исходе, а потому она балансировала на грани истерического припадка, хотя и отчаянно старалась не поддаться ему.

– Ничего с нами не случится, – произнес Штефан громко, пытаясь при этом казаться как можно более спокойным. – Они далеко отсюда.

Он посмотрел на Висслера, словно ища его поддержки. Американец незаметно кивнул, изобразил беспечную улыбку и похлопал ладонями по автомату.

– К тому же я начеку, – добавил он.

Штефан подумал, что эти слова прозвучали немного комично. Успокаивающе, но все равно комично. Если они и в самом деле встретят волков, то оружие вряд ли им поможет. Тому русскому оно не помогло, хотя он был вооружен лучше Висслера. Однако Штефан, конечно же, не стал озвучивать подобные мысли. Ребекка, похоже, снова взяла себя в руки, но наверняка пребывала в таком состоянии, при котором одно неосторожное слово могло спровоцировать всплеск эмоций.

Волк снова завыл, правда теперь Штефан даже обрадовался этому звуку: волчий вой хотя и был жутким и угрожающим, но доносился все же издалека и при этом явно не приближался.

– Пойдемте, – сказал Висслер бодрым тоном. – Уже недалеко.

Он протянул руку, но Ребекка тут же поспешно шагнула назад. Висслер, пожав плечами, опустил руку. Бросив сердитый взгляд на Штефана, он повернулся и зашагал вперед. Штефан невольно удивился тому, как этот человек мог ориентироваться в такой темноте. Он сам неминуемо заблудился бы, сделав буквально несколько шагов. Даже периодически повторяющийся вой волка не мог быть ориентиром: все звуки в этой чаще казалась какими-то странными и Штефану было понятно лишь то, что вой доносился издалека, но не ясно, с какой именно стороны.

Ему в голову пришла еще одна мысль, пожалуй самая жуткая из всех: если то, что Висслер рассказывал им о Волчьем Сердце, соответствовало действительности, в таком случае они, скорее всего, были первыми людьми, попавшими в эту долину за несколько последних столетий, а может и тысячелетий. Более того, здесь, возможно, еще никогдане ступала нога человека, и тогда они – что было маловероятно, но в принципе возможно, – были первыми людьми, оказавшимися в этой долине еще со времен сотворения мира. Подобное предположение отнюдь не ободрило Штефана, а, наоборот, усилило страх. Вероятно, потому, что эта местность была необычайно мрачной и вообще какой-то другой.Не считая того, что они могли здесь нормально дышать, эти места казались такими же опасными, как поверхность далекой неизведанной планеты.

Через некоторое время, показавшееся Штефану вечностью, Висслер наконец-то остановился и поднял левую руку. Правую руку он все это время держал на автомате. Штефан встал рядом с ним и бросил на него вопросительный взгляд:

– Мы уже пришли?

Висслер молча указал вперед. Там – буквально в нескольких шагах от них – виднелась покрытая снегом полукруглая поляна непонятно каких размеров. За ней что-то поблескивало – возможно, это была речка, которую они видели с гребня горы.

– Ну и где же вертолет?

Висслер мотнул головой вверх.

– Еще в пути. Как только станет достаточно светло, он приземлится здесь. Не переживайте. Мы скоро его услышим.

– Вы с ним на связи, – угрюмо предположил Штефан.

– Да, и связь непрерывна, – подтвердил Висслер.

Штефан спросил себя, почему это откровение Висслера удивило и даже рассердило его. Ведь Висслер вызвал вертолет еще несколько часов назад. Может, он и в самом деле все это время поддерживал контакт с пилотом. Мысль о том, что не у него, а у кого-то другого все-таки есть связь с внешним миром, пусть даже и такая эфемерная, делала еще болезненнее ощущение того, что он, Штефан, совершенно беспомощен и его судьба всецело зависит от других людей.

– Я могу оставить вас ненадолго одних? – серьезно спросил Висслер. – Я имею в виду: вы снова не отправитесь, куда вам вздумается?

Штефан пристально посмотрел на него, но Висслер был серьезен.

– Я не шучу, – сказал он. – У нас осталось не очень много времени. Русские заметят вертолет, как только он покажется над долиной. Я не знаю, какое у них есть вооружение, однако будет лучше, если мы заранее подготовимся к самому худшему сценарию.

– У русских может быть вертолет? – предположил Штефан.

– Пары ракет класса «земля-воздух» будет вполне достаточно, – заметил Висслер, но тут же ободряюще приподнял руку. – Не переживайте: люди, которые прилетят за нами, – профессионалы и они кое-что умеют. Но нам нельзя будет терять ни секунды. – Он указал вперед. – Ледяной покров на речке, по всей видимости, достаточно крепок и сможет выдержать десяток вертолетов. Но я хотел бы на всякий случай еще раз это проверить.

– Идите, не бойтесь, – язвительно напутствовал его Штефан. – Мы и с места не сдвинемся. Будем здесь стоять, как каменные изваяния, что бы ни случилось.

Висслера эти слова, похоже, не убедили, однако он решил не вступать в бессмысленную дискуссию, а направился через кусты к речке. Хотя покрывавшие небо тучи слегка расступились и стало уже не так темно, как раньше, Висслер пропал из виду уже через несколько секунд.

Штефан вновь почувствовал ненависть к этому человеку. Ему вдруг нестерпимо захотелось поднять с земли палку потяжелее и с размаху треснуть ею Висслера по черепу. Он напряг всю силу воли, чтобы не поддаться этому искушению и не наброситься сзади на американца. Слава Богу, понимание того, что Висслер все-таки обеспечивал им какую-то защиту, оказалось сильнее эмоций.

– Как ты думаешь, он… сказал правду? – спросила, запинаясь, Ребекка.

– О волках?

Ребекка покачала головой.

– О вертолете. Мы ведь для него всего лишь нежелательные свидетели.

– Мы для него всего лишь беспомощные свидетели, – поправил ее Штефан. – И абсолютно для него неопасны.

– Несмотря на все то, что нам известно?

– Мы ничего не сможем доказать, – заявил Штефан, хотя и не очень уверенно.

Когда он заговорил снова, его слова были направлены скорее на то, чтобы успокоить Бекки и самого себя, в действительности он сомневался в том, что говорил.

– Видишь ли, он, к сожалению, прав практически во всем. Мы не сможем ничего доказать. Поэтому ему не нужно нас убивать. Скорее, наоборот: наше исчезновение могло бы вызвать больше шуму, чем даже самые невероятные наши рассказы.

Ребекка посмотрела на него задумчиво и с таким выражением лица, что Штефану стало еще больше не по себе.

– Я и не знала, что ты можешь говорить так убедительно, – сказала она. – Однако у меня возникает вопрос: кого, собственно, ты хочешь убедить – меня или себя?

Он хотел что-то возразить, но она прервала его жестом руки.

– В это верится не дольше, чем летит плевок.

– Он уже давно мог бы нас убить, если бы ему это было нужно, – неуверенно произнес Штефан.

– Может, ему покаэто не было нужно, – возразила Ребекка. – Возможно, он не хотел, чтобы мы попали к русским, потому что опасался, что они нас не убьют.Тебе такое не приходило в голову?

«Еще как приходило, и не раз!» – подумал Штефан, однако он пока над этим особо не размышлял, а потому еще не пришел к какому-либо выводу. Да в этом и не было смысла: они были в полной власти Висслера, а потому им оставалось только ждать и надеяться.

– Что-то его долго нет, – сказала Ребекка через некоторое время.

Штефан пожал плечами.

– Может быть, он просто тщательно проверяет лед, – ответил он. – А тебе что, хотелось бы, чтобы мы сами пошли туда и, чего доброго, угодили под прицел русского снайпера?

Она ничего не ответила, да он и не надеялся что-нибудь услышать от нее по этому поводу. Бекки была явно не в том настроении, чтобы выслушивать аргументы в защиту Висслера, и, пожалуй, она была в чем-то права. Тем не менее через несколько секунд молчания Штефан попытался продолжить разговор.

– Кроме того, ему, наверное, нужно дать указания пилоту, как посадить вертолет. Там очень небольшая площадка для посадки. Даже для вертолета.

Он по-прежнему не услышал от Ребекки никакого ответа – по той простой причине, что ее рядом с ним уже не было. Оглянувшись, Штефан увидел, как она мелькнула тенью среди деревьев на границе видимости – метрах в пяти-шести. Чертыхнувшись, он развернулся в ее сторону и стал звать ее по имени, но она не ответила.

– Черт возьми! – выругался Штефан и, посмотрев через плечо в том направлении, куда ушел Висслер, бросился вслед за Ребеккой.

– Вернись! – крикнул он, возможно, громче, чем было необходимо.

Во всяком случае, он звал ее достаточно громко для того, чтобы она его услышала. Однако Ребекка по-прежнему ничего не отвечала, а потому он, несмотря на опасность на что-нибудь натолкнуться в темноте, побежал еще быстрее и в конце концов догнал ее. Он схватил ее за плечо и попытался остановить, но Ребекка высвободилась таким резким движением, что Штефан от неожиданности растерялся.

– Ты что, с ума сошла? – спросил он. – Что на тебя нашло? Мы…

– Тихо! – прервала его Ребекка таким тоном, что Штефан тут же замолк. Через пару секунд она добавила: – Прислушайся!

Штефан напряг слух, но не услышал ничего, кроме естественного шума леса, а еще своего дыхания. Поскольку Бекки приложила указательный палец к своим губам, он продолжал молчать, лишь вопросительно глядя на нее. Она одной рукой указала на что-то позади него, а другой сделала жест, смысла которого он не понял.

– Там что-то есть, – наконец прошептала она.

Не дожидаясь его реакции, она двинулась в темноту. Штефан пошел за ней, нервно взглянув на опушку леса. Впрочем, поляну отсюда почти не было видно. Она казалась всего лишь серым пятном на черном фоне. Если бы они забрели еще дальше в лес, то в такой темени вполне могли бы заблудиться. Штефан невольно удивился тому, как Висслер умудрялся ориентироваться в такой темноте.

Ребекка неожиданно остановилась и подняла руку в предупреждающем жесте. Штефан прислушался и на этот раз действительно что-то услышал. Он не мог понять, что это за звуки, однако они показались ему… знакомыми. Но одновременно они были какими-то странными, словно являлись частью чего-то большего, что сейчас отсутствовало, а потому – вне этого большего – их было трудно распознать.

«Что же это такое?» Он не решился задать этот вопрос вслух, но его губы так четко его изобразили, что Ребекка поняла. Она пожала плечами, но Штефан почувствовал, что она слукавила. Ребекка явно поняла, что это были за звуки, и мысль об этом подействовала на Штефана успокаивающе, хотя он и сам не знал почему.

Она осторожно, почти на цыпочках, пошла вперед. Им в лицо дул хотя и не очень сильный, но ледяной ветер, от которого на глазах у Штефана выступили слезы. Он часто заморгал, вытер глаза и сжал челюсти. Много позже, когда он снова и снова будет мысленно возвращаться к пережитому в эти минуты, он осознает, что этот ветер, пожалуй, спас им жизнь. Но в данный момент он воспринимал его лишь как мучение.

Однако дальше случилось то, от чего он тут же забыл и о ветре, и о Висслере, и о русских, и – на пару секунд – о Ребекке, хотя она находилась рядом с ним. Он увидел настолько невероятное зрелище, что ему поначалу показалось, будто все это ему снится.

Перед ними находилась еще одна, совсем небольшая, поляна. Между кронами окружавших ее деревьев имелся просвет, сквозь который сверху беспрепятственно падал снег. Он образовал на поляне такой ослепительно-белый покров, что на его фоне Штефану тут же бросились в глаза два волка, сидевшие на противоположной стороне поляны. Они были видны так же отчетливо, как при ярком дневном свете. Кроме волков, на поляне находилось еще одно живое существо. Это был ребенок лет трех, максимум четырех. Он голышом ползал по снегу и, похоже, не боялся ни холода, ни сидевших рядом хищников, потому что звуки, которые еще издалека услышала Ребекка, были не чем иным, как его смехом.

Бекки оказалась права: те звуки, которые они слышали с гребня горы, действительноиздавал ребенок.

Однако что-то тут было не так.

Во-первых, ребенок не испытывал ни малейшего страха.

Во-вторых, оба волка, сидевшие неподвижно, словно гранитные статуи, и наблюдавшие за малышом, явно не собирались на него нападать.

Можно было ожидать, что они набросятся на человеческого детеныша и разорвут его, но они смотрели на него совсем не так, как волки смотрят на добычу.

Они были больше похоже на тех, кто его…

Охраняет?

Это было просто невероятно!

Истории, в которых фигурировал ребенок, выросший под присмотром волков или других диких животных, были скорее из области фантастики и не имели отношения к реальной жизни.

Ребекка вполголоса ойкнула, и этот звук словно разрушил волшебные чары. Штефан вышел из оцепенения, а головы обоих волков повернулись в их сторону синхронными движениями. До этого момента волки не замечали присутствия людей из-за ветра, который не только относил в сторону запах чужаков, но и поглощал тихие звуки шагов Штефана и Ребекки. Теперь же волки увидели их.

Штефана охватил леденящий душу ужас. Ему показалось, что время остановилось. Оба волка неотрывно смотрели на него с Ребеккой, и еле заметное свечение их зрачков показалось Штефану дьявольским огнем. Раздалось зычное угрожающее рычание. Оно совсем не было похоже на рычание собаки – эти звуки были грозными и неописуемо мощными.

– О Господи! – прошептал Штефан. – Бекки, беги!

Она даже не тронулась с места. Ее взгляд был прикован к ребенку, который уже перестал ползать по снегу и смеяться и, наклонив голову, смотрел на Ребекку. На ее лице появилось какое-то странное, пугающее выражение. Штефан знал, что это означает.

Оба волка поднялись. Один из них, рыча, медленно направился к чужакам, а другой двумя поспешными прыжками – Штефан подумал, что это, наверное, самка, – оказался между ними и ребенком, явно готовясь защищать его.

– Бекки, беги! – еле выдавил из себя Штефан.

Она по-прежнему не двигалась, а потому Штефан поступил так же, как и второй волк: он быстро встал между Ребеккой и приближавшимся зверем. Это был лишь символический поступок, потому что он вряд ли смог бы дать действенный отпор, если бы волк и в самом деле напал на них. Штефан не очень-то много знал о волках, но уже одного взгляда на этих двоих было достаточно, чтобы заметить, что они были намного мощнее и собак, и тех своих захудалых и присмиревших собратьев, которых Штефан раза два или три видел в зоопарке. Хотя ему доводилось видеть овчарок, которые были больше и мускулистее, чем эти два волка, он, тем не менее, еще никогда не встречал зверя, у которого был бы такой дикий, грозный и решительный вид. А потому Штефан понимал, что вряд ли сумеет защитить Ребекку. Если волк на них нападет, то поочередно убьет их обоих, причем ему на это понадобится, по всей видимости, только несколько секунд.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю