355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вильям Шатнер » Войны Тэк (сборник) » Текст книги (страница 14)
Войны Тэк (сборник)
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:27

Текст книги "Войны Тэк (сборник)"


Автор книги: Вильям Шатнер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 41 страниц)

Глава 2

По изогнутой прозрачной стене комнаты для посетителей совершенно бесшумно барабанили капли дождя – звукоизоляция работала здесь отлично. По полу у полукруглого проема бесцельно елозил маленький цилиндрический полотер, натирая паркет, имитирующий деревянные дощечки. Серебристый механизм был не совсем в порядке, он все время стукался о стену, немного отодвигался, натирал небольшую круглую площадку и снова врезался в стену.

Джейк встал и подошел к прозрачной стене. Одинокая чайка резко спикировала, коснулась пенящейся волны и снова взмыла, унося что-то в клюве.

Полотер опять врезался в стену.

Сунув руки в карманы брюк, Джейк начал ходить по комнате. Предстоящая встреча с сыном вызывала у него тревожное чувство.

Полотер снова стукнулся о стену, но на этот раз к тому же опрокинулся вверх щетками.

Джейк подошел к механизму и, присев на корточки, придал ему надлежащее положение.

– Что-то с тобой не так, – сказал он.

– Вечно ты лезешь не в свое дело, да?

Джейк выпрямился и повернулся к стоящему на пороге сыну.

– Как дела, Дэн?

С точно такими же, песочного цвета волосами, как у Джейка, Дэн был худощавее, но зато успел уже перерасти отца на добрый дюйм.

– Как у меня могут быть, черт подери, дела, когда ты тэкоман и они решили, что я – тоже.

– Дэн, я завязал с того самого времени, как...

– Хорошо, хорошо, оставим это. У меня все прекрасно. Полный отпад. Ты это хотел услышать?

– Нет, сперва я хотел бы услышать, что тут происходит. У тебя действительно была в шкафу кассета этого засранца Фридона?

– Все в сыщиков играешь?

– Так как?

– Профессор Фридон высокоинтеллектуальный и, главное, честный человек. Хотя я не вполне разделяю его взгляды на тэк, многое из того, что он говорит про наше общество, кажется мне справедливым.

– Я просто хотел быть уверенным, что тебе не подложили эту хреновину.

– Да, да, конечно. Все только и мечтают, как бы половчее обидеть бедных Кардиганов. Сперва папаше пришили дело и засунули его в Холодильник, а теперь пытаются выпереть единственного сына из этой дерьмовой дыры.

– Тебе не нравится академия?

– Я в восторге от этого учебного заведения, здесь просто великолепно, о лучшем и мечтать невозможно. Ты об этом пришел побеседовать?

Джейк положил руку на плечо своего пятнадцатилетнего сына.

– Я пришел потому, что тебя засунули в камеру.

Дэн резким движением отстранил отцовскую руку.

– Сумей мамаша сама приехать по вызову, ты вообще не заявился бы сюда. Так что не вешай мне лапшу на уши.

– Возможно, я и вправду не приехал бы, Дэн. В те несколько раз после возвращения из Мексики, когда я встречался с тобой, ты вел себя не особенно...

– А чего бы ты хотел? Приперся в Мексику и все испоганил.

– Я нашел тех людей, которых мне поручили найти, – профессора Киттриджа и его дочь Бет. Я помог уничтожить один из самых крупных тэк-картелей.

– Ну что ж, ты получил хорошенькое вознаграждение, правда ведь? Говорят, ты теперь путаешься с Бет Киттридж.

Джейк помолчал, глядя сыну прямо в лицо.

– Да, я с ней иногда встречаюсь.

Дэн отвел глаза.

– Так о чем еще ты собирался со мной поговорить? Хочешь посмотреть распечатку моих последних оценок?

– Дэн, я же не сам напросился, чтобы меня засунули в Холодильник. Я знаю, что исчез тогда, когда ты очень во мне нуждался, но...

– Господи; да хоть ты не неси всю эту муру, которую так любит наш школьный робоврач. Утрата отца в критической точке цикла развития и прочая белиберда.

Дэн отвернулся и пнул ногой неустойчивый полотер.

– А если говорить о том, что произошло в Мексике, – сначала я не имел ни малейшего представления, что твоя мать хоть как-то с этим связана. Точно так же я не знал, что Беннет Сэндз каким-то боком причастен к торговле тэком.

Дэн снова повернулся к отцу.

– Про Беннета Сэндза я сам могу кое-что тебе сказать. Скорее всего он и вправду не самый честный человек в мире, но зато он был гораздо лучшим отцом, чем ты.

Резко выдохнув, Джейк покачал головой.

– Брось, Дэн. Не надо стараться уязвить меня только потому, что...

– Никто не старается тебя уязвить. Я просто хочу, чтобы ты понял одну простую вещь: из-за тебя Беннет Сэндз чуть не отправился на тот свет. Затем ты...

– Послушай меня, Дэн, Сэндз работал на пару с типом по имени Сонни Хокори. Хокори был одним из самых крупных тэк-лордов.

– Да, а кроме того, Беннет Сэндз заботился о маме и обо мне. Теперь ей приходится работать в каком-то придурочном видеорекламном агентстве, да еще во Фриско. И всем этим мы обязаны тебе.

– Пожалуй, сейчас не самое подходящее время обсуждать то, что произошло в Мексике, – сказал Джейк. – Я переговорил с заместителем декана. Они сняли с тебя все обвинения и восстановили тебя в...

– Я знаю. Все это рассказал мне робот по дороге сюда.

– Если тебе будет что-нибудь нужно, звони мне. – Джейк направился к двери. – Очень жаль, что мы всегда...

– Ни хрена мне от тебя не надо. Ты и так уже успел испоганить мне всю жизнь – дальше некуда. Просто не лезь ко мне, не суйся никуда, это – самое лучшее, что ты можешь для меня сделать. Могу я просить тебя о такой малости?

Несколько секунд Джейк смотрел на Дэна, а затем медленно кивнул.

– Можешь.

– Да и вообще, зачем ты вернулся? Господи, ну почему, почему ты не мог спокойно пролежать в Холодильнике все свои пятнадцать лет?

Джейк вышел.

Через несколько минут он снова был на стоянке.

Сейчас дождь казался даже более холодным и пронизывающим, чем час назад.

Глава 3

Новый торговый суперцентр сектора Малибу занимал площадь почти в пять акров. Весь из хрустально-прозрачного пластигласа и серебристого металла, он возвышался на десять уровней вверх и на столько же уходил вниз, под землю. Построили его по обе стороны широкого платного шоссе, которое шло со стороны океана.

В пять минут второго Джейк торопливо шел, почти бежал по пешеходной дорожке третьего надземного уровня. Он договорился с Бет Киттридж пообедать в мексиканском ресторане на Этник-роу и опаздывал уже почти на десять минут.

Слева тянулась Пирожная линия; пробираясь среди многочисленных сейчас покупателей, он на секунду почувствовал аромат свежих пирогов и кексов. Источник аромата находился прямо над головой – целая батарея имитаторов запаха.

Затем пришлось обогнуть расположившийся на краю дорожки струнный квартет. Трое людей в компании с хорошенькой молодой белокурой виолончелисткой-андроидом играли изящную музыку барокко, которую почти заглушал шум третьего уровня. Затем дорогу Джейку преградила целая процессия немолодых матрон с роботизированными тележками для покупок. Огибая их, Джейк чуть не столкнулся с бродячим певцом-роботом, исполнявшим какую-то народную балладу конца двадцатого века. Эмалевую поверхность барда испещряли радужные полосы, из вдрызг расстроенной электролютни время от времени пробивались тоненькие струйки коричневого дыма. Из лавки, специализировавшейся на торговле тканями лунного производства, вывалились трое здоровенных, поблескивавших сероватым металлом робоохранников. Они волокли за собой ветерана бразильских войн, исхудалого молодого человека в ветхой от времени форме, с большим самодельным плакатом «БЕЗ ГРОША И ГОЛОДНЫЙ!» в руке.

– На этом уровне попрошайничество запрещено, – громким, раскатистым голосом произнес один из роботов.

– Господи, да я же за вас и сражался там, в Бразилии. – В голосе бывшего солдата звучало отчаяние. – Я же обеспечил жизнь и свободу вам и вашим семьям. А теперь я всего-то и хочу, что...

– Возьми.

Джейк протянул ему пятидолларовую бумажку.

– Пятера? А какого хрена на нее купишь?

– Проходите, – посоветовал Джейку другой робот. – Запрещено и попрошайничать, и подавать попрошайкам.

– Надо же, пятера! – повторил молодой человек, засовывая скомканную бумажку в карман рваной куртки. – А ты хоть приценивался, почем продается еда на этой помойке?

Пожав плечами, Джейк заспешил дальше.

Теперь слева от него оказался магазин для беременных, а справа – голографический кукольный театр.

Перед раззолоченным входом в театр собралась кучка из десяти или больше – судить было трудно, они ни секунды не стояли на месте – детей. Руководила этой шайкой серебристая женщина-андроид в красной с белым униформе, гид из экскурсионного бюро суперцентра.

– Хорошо, – говорила она. – А кто из вас знает, что такое голограмма?

– Кто из вас знает, где тут проклятый туалет? – спросил маленький китайчонок.

Ухмыльнувшись, Джейк начал огибать кучку детей. И в этот момент он услышал где-то впереди хриплое бормотание:

– Чертов ублюдок... убей сукина сына... Джейк Кардиган... грязный ублюдок... убей...

Качаясь как пьяный, расталкивая прохожих, навстречу Кардигану шел крупный, хорошо одетый мужчина примерно одного с Джейком возраста. Широко раскрыв остекленевшие глаза, он двигался как-то скованно, словно ноги его плохо гнулись.

Заметив странного прохожего, экскурсовод начала сгонять своих подопечных на другую сторону дорожки.

– А ну-ка, ребята, встанем кучкой там, перед магазином.

– ...грязный ублюдок... Джейк Кардиган... угробь его...

Джейк всмотрелся в бормочущего мужчину. Он видел его впервые. Человек неожиданно взмахнул рукой и ударил маленькую темноволосую девочку из стайки ребятишек.

Она зашлась криком, каким-то образом умудряясь заодно и всхлипывать.

Джейка закрутило в водовороте перепуганных детей. Опасаясь вынимать оружие в толпе, он настороженно следил за приближением незнакомца.

– ...проклятый сукин сын... убей его...

Без всякого предупреждения этот хорошо одетый, холеный человек сунул руку под пальто и выхватил электронож. Он включил его, и черное десятидюймовое лезвие начало противно гудеть.

Джейк не двинулся с места.

– Убери-ка ты лучше эту штуку, – сказал он негромко.

Явно не желая прислушиваться к добрым советам, незнакомец сделал резкий выпад, пытаясь достать Джейка своим острым как бритва гудящим клинком.

Джейк уклонился от удара, поднырнул под руку противника и сильно ударил его локтем в солнечное сплетение.

И сразу же они оба покатились, сцепившись, поперек дорожки и прямо через дверь в помещение театра.

Зрителей там было не много, всего трое, и все они сидели рядом с проекционной сценой. Тощий мальчишка лет шестнадцати перепрыгнул через сиденье и побежал к боковому выходу; вслед за ним и остальные, муж и жена лет по тридцать с небольшим, бросились по проходу к той же двери.

В центре разыгрывающихся на овальной сцене событий была очаровательная белокурая дева в развевавшемся белом одеянии, точнее – объемное, высотой в два фута изображение девы. Красавицу уже успели привязать к столбу, и теперь к ней подбирался изумрудно-зеленый дракон. Из ноздрей злобного чудовища валил дым, а изо рта с треском вылетали языки ярко-оранжевого пламени. Верхом на черном как ночь жеребце к ним поспешал размахивающий золотым мечом рыцарь в золотых же – естественно – латах.

Это все Джейк видел краем глаза, продолжая наносить удары нападавшему и стараясь увернуться от гудящего ножа.

– Поганый ублюдок... чтобы ты сдох...

Человек вырвался из рук Джейка и бросился прочь, но споткнулся обо что-то и рухнул на сцену. Пролетев сквозь изображение огнедышащего дракона, он застыл, припав на одно колено.

– А ну-ка брось ножик, слышишь?

– ...сукин сын!

С этими словами атакующий снова прыгнул на Джейка.

Резко развернувшись и пригнувшись, Джейк уклонился от удара. Не дав противнику времени опомниться и восстановить равновесие, он бросился вперед и несколько раз сильно ударил его по шее ребром ладони.

Из горла мужчины вырвались какие-то булькающие звуки. Он рухнул на сиденье первого ряда, судорожно изогнулся и упал на пол.

Джейк ударил ногой по правой руке противника; жужжащее лезвие, вращаясь, улетело в темноту зала.

Схватив незнакомца за лацканы дорогого пальто, Джейк рывком поставил его на ноги.

– А теперь объясни мне, пожалуйста, какого хрена все это значит.

Неожиданно глаза у человека закатились. Он начал стонать и судорожно дергаться. На его губах запузырилась желтая пена; дернувшись еще пару раз, он затих.

Джейк отпустил его и сделал шаг назад.

Незнакомец рухнул на колени, покачался несколько секунд из стороны в сторону, затем опрокинулся на спину и умер.

На сцене золотой рыцарь золотым мечом пронзил сердце зеленого дракона.

* * *

Документы скончавшегося человека нашлись во внутреннем кармане его пиджака. Эдвин Л.Пленд оказался администратором какой-то гидропонной компании, жил он в секторе Окснард Большого Лос-Анджелеса.

Все еще тяжело дыша, Джейк опустился на одно из сидений первого ряда и начал рассеянно похлопывать себя по колену документами безвременно усопшего администратора.

– Эдвин Пленд. Никогда не слыхал, – сказал он вслух.

– Встаньте, пожалуйста, – скомандовал сзади повелительный голос. – Бросьте то, что у вас в руках, и поднимите руки вверх.

Поднявшись, Джейк бросил пачку документов на грудь трупа.

Два массивных робоохранника с грохотом двинулись по центральному проходу, нацелив на Джейка указательные пальцы. Именно в эти пальцы чаще всего бывали вмонтированы лазерные пистолеты; похоже, Джейка сочли достаточно серьезным и опасным преступником.

– Я – Джейк Кардиган, – объяснил Джейк, поднимая руки. – Штатный оперативный работник детективного агент...

– Отойдите, пожалуйста, от своей жертвы.

– Вы все не так поняли. Это я должен был стать жертвой. Этот парень...

– У вас есть выбор: либо молчать до прибытия служителей закона, – начал цитировать инструкцию один из охранников, одновременно обыскивая Джейка, – либо чистосердечно признаться в содеянном вами любому из нас.

– Так это на меня было совершено нападение, поэтому признание – не совсем то... Эй, что вы делаете? У меня есть разрешение.

Обнаружив парализующий пистолет, робот начал извлекать его из висевшей под мышкой кобуры.

– Этот вопрос будет улажен после прибытия полиции, сэр.

Второй охранник встал на колени рядом с трупом.

– Жертва скончалась, – объявил он.

Джейк кивком головы показал на свое оружие.

– Я уже предъявлял разрешение вашему привратнику на первом уровне. Вы просто свяжитесь с ним и...

– Джейк, с тобой все в порядке?

В глубине зала стояла Бет.

– Ага. Похоже, я отбил-таки совершенное на меня ни с того ни с сего нападение, или как там еще это назвать.

– Мисс, – предупредил робот, конфисковавший оружие Джейка. – Если вы сделаете хотя бы один шаг, мне придется стрелять.

– А с какой стати?

– Потому что вы вооружены.

Бет недоуменно нахмурилась, глядя на зажатый в своей руке парализатор.

– Действительно, – согласилась она. – Понимаешь, Джейк, я ждала тебя у ресторана, а потом мне стало как-то неспокойно, и я решила поискать тебя. А когда услышала здесь шум и грохот, выхватила эту штуку.

– Пожалуйста, мисс. Сдайте свое оружие.

Опустив пистолет, Бет – стройная, темноволосая молодая девушка – подошла к сцене.

– Ты и вправду не пострадал, Джейк?

– Нет, если не считать нескольких шишек и синяков.

Проходя мимо робота, Бет вручила ему свое оружие рукояткой вперед. Приблизившись к Джейку, она обняла его.

– Я очень рада, что ты жив.

В голосе ее звучало облегчение.

– Я и сам этому рад.

Улыбнувшись, Джейк поцеловал ее.

– Отойдите, пожалуйста, от задержанного, – предостерег робот.

– А почему он задержанный? – поинтересовалась Бет.

– Они считают, что я убил этого парня, который хотел меня прикончить.

– А отчего он умер?

Джейк пожал плечами.

– Не имею ни малейшего понятия. Он просто взял и умер. Может, какой-нибудь припадок.

Отпустив Джейка, Бет подошла к трупу.

– Никогда его не видела. Кто это, Джейк?

– Не знаю.

– А может, это кто-нибудь из тех, кого ты арестовывал, когда работал полицейским? Жулик, имевший на тебя зуб?

Джейк ухмыльнулся.

– Да уж, зуб у него на меня был – это точно.

– Ребята, мне надо поговорить с вами.

Через темный зал к ним пробирался только что вошедший в театр высокий костлявый человек.

– Я агент Федерального бюро безопасности Мак-Квори.

– Ты уж прости, Хоби, что я бежала слишком быстро для тебя, – сказала Бет.

– Да я догнал бы тебя, не попади мне под ноги сперва этот робот со своей цыганской скрипочкой, а потом целая куча продуктовых тележек.

Он продемонстрировал первому роботу свое удостоверение.

– Я – один из федеральных агентов, которым поручено охранять мисс Киттридж. Я ручаюсь за нее и, – с некоторой неохотой, – за этого Кардигана.

Проверив документы Мак-Квори, робот вернул Бет и Джейку их пистолеты.

– Прошу простить наше нечаянное вмешательство в федеральную операцию.

– Да это, собственно, и не федеральная операция, – сказал агент ФББ, взглянув на труп. – Он что, хотел убить тебя, Джейк?

– Во всяком случае, он так заявлял.

– А почему?

– Представления не имею.

– Ты его знал?

– Даже не видел никогда.

– Работаешь сейчас над каким-нибудь новым делом?

– Нет, отдыхаю после старого.

– А не может это быть связано с твоей операцией в Мексике, несколько недель назад?

– Картелю Хокори, насколько я знаю, полные кранты. И самому Хокори тоже.

– Интересно получается. Бет, а ты не знала этого типа?

– Нет. Да к тому же он интересовался совсем не мной, а Джейком.

Второй робот, так и стоявший все это время на коленях возле трупа, поднялся.

– Согласно моему предварительному диагнозу, этого человека отравили.

– Вы уверены?

Джейк недоуменно нахмурился.

– На это указывают все признаки, сэр. Следовательно, его смерть ни в коей степени не связана с нанесенными ему вами побоями.

– А я вообще такой – как станет кто махать на меня ножиком, сразу начинаю наносить ему побои.

Бет взяла Джейка за руку.

– Все это выглядит бессмысленным. Если только не связано со случившимся в Мексике.

– Но ведь все, кто остался в живых, – напомнил он ей, – известны.

Как раз в этот момент через боковую дверь в театр вошел крупным чернокожий мужчина в штатском.

– Ну только подумайте, ведь это Джейк Кардиган, – сказал он, присоединившись к собравшейся у трупа компании. – Что, опять поссорился с одним из своих дружков по торговле тэком, так, что ли?

Это был капитан Хембрик из южнокалифорнийской полиции плата. Когда-то Джейк служил под его началом.

– Ты знаешь не хуже любого другого придурка, – ответил Джейк, – что с меня сняли все эти обвинения.

– Слышал об этом, Джейк, слышал. Но только вот что странно – не могу я никак избавиться от убеждения, что ты все-таки связан с тэк-лордами. Рано или поздно – ты поверь уж мне, я в этом убежден, – так вот, рано или поздно я получу на тебя настоящий материал.

Хембрик нагнулся над трупом.

– А может – и прямо сегодня.

Глава 4

Джейк и Бет сидели в последнем, самом затененном ряду маленького театра. Бет осторожно массировала Джейку затылок; слегка сощурясь, он глядел прямо перед собой.

В десятке сидений от них небрежно развалился Мак-Квори, не утративший, правда, своей настороженности.

Рядом со сценой капитан Хембрик руководил своей командой; среди пятерых ее членов были двое сотрудников отдела судебной медицины, а также белый эмалированный медиробот из ведомства коронера Южной Калифорнии.

– Ты правда его не знал? – шепотом спросила Бет.

– Нет.

– Не нравится мне это. Я надеялась, что мы уже покончили со всей этой тэк-историей.

– Пока еще нельзя сказать, что подвигнуло Пленда на попытку угробить меня. Может, он просто псих-одиночка.

– Который вот так случайно увидел тебя сегодня?

– Ну ладно, кто-то действительно должен был организовать это небольшое покушение, – согласился Джейк. – Но только из этого отнюдь не следует, что здесь замешан кто-нибудь из тэк-дельцов. Есть несколько...

– Кардиган!

Стоявший рядом со сценой капитан махал ему левой рукой, явно предлагая подойти. В правой руке полицейского болтался пластиковый мешочек с каким-то предметом.

Джейк подошел к своему бывшему начальнику.

– Да?

– Ты знаешь, что это такое?

Хембрик раскрыл пластиковый мешочек.

В нем лежал серебристый диск примерно в полдюйма толщиной и диаметром в два дюйма. На одной его стороне виднелись пятна крови.

– Пожалуй, что-то вроде контрольной коробки, хотя я никогда не видел такой маленькой.

– Это – разновидность устройства для контроля за поведением, которое используют в тюрьмах не слишком цивилизованных стран.

Хембрик поболтал мешочком в воздухе.

– Прикрепи такую штуку к человеку – и тот сразу делается тихим и послушным. Только этот вот вариант, который у меня в мешке, значительно хитрее.

– Хочешь сказать, эта штука управляла Плендом, заставив его броситься на меня?

– Вот именно. И конечно же, ты об этом ничего не знаешь.

– Я никогда не слыхал о таких хреновинах.

– Кроме того, если верить ребятам коронера, эта штука может впрыскивать смертельную дозу быстродействующего яда.

– И она его убила?

– Без всяких сомнений. Самим устройством можно управлять на расстоянии. Так что получить какую-нибудь информацию от Пленда у нас просто не было шансов.

– Вы его проверили?

– Занимался своим бизнесом, ни в чем противозаконном не замечен. Правда, имел пару раз неприятности с южнокалифорнийским налоговым управлением, но кроме этого – ничего, – сказал полицейский. – Насколько можно понять, вышел из своей конторы в секторе Окснард чуть раньше полудня. Должен был встретиться с клиентом в секторе Вествуд, но на свидание так и не явился. Его аэрокар нашли около суперцентра, на стоянке тринадцать-джей.

Бет тоже подошла к собравшимся.

– Разрешите?

Она взяла у Хембрика мешочек, поднесла его к глазам и внимательно осмотрела диск. Затем, нахмурившись и кивнув, вернула мешочек полицейскому.

– Спасибо, капитан.

– Видели когда-нибудь такой?

– Не совсем такой.

– А сам ты видел такие штуки? – поинтересовался Джейк.

– По правде говоря, да. Это – третий, который попадается нам за последние несколько недель, – ответил Хембрик. – Несчастных ублюдков, которые ходят с ними, мы называем зомби.

– Выяснили, кто за этим стоит?

– Пока нет. Но два других предмета внимания наших зомби были тэк-дельцами, и, в отличие от тебя, оба они отправились на тот свет.

– А остальные зомби-убийцы, они что, тоже умерли?

Капитан кивнул.

– Да, сразу, как только выполнили задание. А ведь странно, правда, что эти двое убитых были известными тэк-дельцами? Но ты говоришь, что теперь полностью отошел от дела, так что...

– Я никогда в него не входил. – В голосе Джейка слышалась ярость. – Ты же знаешь, что с меня сняли всякие подозрения...

– Капитан, мы можем теперь уйти? – очень вежливо спросила Бет.

– Если только Кардиган не захочет остаться и объяснить мне толком, что же все-таки здесь происходит.

Джейк медленно, глубоко вздохнул.

– Пожалуй, мы пойдем.

* * *

Бет настояла на том, чтобы управлять его аэрокаром. Чтобы избавить себя от скучной необходимости вторично объяснять, что схватка с зомби не принесла ему никаких серьезных повреждений, Джейк пересел в пассажирское кресло.

Они летели в вечернем небе, приближаясь к побережью сектора Лагуна, где находилась квартира Бет. Дождь ослаб, но с океана полз густой серый туман. Небоскребы уже заволокло, расположенные внизу огромные экраны видеорекламы представлялись сейчас просто мигающими цветными пятнами.

– Из того, что говорил капитан, можно сделать вывод, что эта история – попытка убить тебя – каким-то образом связана с тэк-лордами.

– А у меня создалось впечатление, что ты узнала кругляшку, с помощью которой управляли Плендом.

– Просто эта штука напомнила мне кое-что, вот и все.

– Напомнила тебе что?

Она пожала плечами.

– Да ничего такого.

Джейк посмотрел в заднее окно.

– Мак-Квори так и висит на хвосте.

– Для федерального агента вполне приличный мужик. Во всяком случае – гораздо лучше Вейнера из ночной смены. Я понимаю, конечно, что они хотят только хорошего, но иногда эта слежка начинает меня доставать.

– Потенциально твой отец все еще в состоянии уничтожить весь тэк-бизнес. Поэтому трудно удивляться тому, что правительство так беспокоится о безопасности его дочки.

– Мой отец! – В голосе Бет слышались нотки горечи. – После Мексики я с ним почти не общаюсь. И никогда не стану больше работать вместе с ним, уж это совершенно точно.

– Хоть бы и так, все равно из тебя вышла бы великолепная заложница для тэк-лордов.

Бет вздохнула.

– Отец все еще не оправился от того, что ему пришлось пережить. По возвращении в Штаты он так и не покидал правительственного центра в Северной Калифорнии. Возможно, потребуются месяцы, Джейк, чтобы он смог снова взяться за работу и завершить создание своей антитэк-системы. А мне совсем не улыбается, чтобы все эти федеральные агенты околачивались вокруг меня целый год, а то и дольше.

Джейк улыбнулся.

– Да, это несколько мешает моему ухаживанию.

– Так вот как называется то, что происходит между нами? – Бет рассмеялась. – Это очень старомодно и необычно.

– Ясное дело, я ухаживаю за тобой. А что, я раньше не говорил этого?

– Нет, но я и сама начала догадываться.

– Возможно, причина сегодняшнего нападения в том, что ребята, связанные с тэком, сообразили – им будет куда легче добраться до тебя, если я перестану путаться под ногами.

– Я знаю, что отец сумел убедить всю эту кучу полицейских и федеральных агентов, что. Сонни Хокори нас похитил. – В голосе Бет опять послышалась горечь. – Но я-то сама была там и не могу отделаться от впечатления, что он заключил какую-то сделку и собирался продать результаты своих исследований этому самому Хокори.

– Бет, я усердно копался в этой истории, но пока что...

– Короче говоря, я почти уверена, что тэк-картели могут просто подкупить отца, чтобы он притормозил свои исследования или вообще прекратил их. А тогда им будет совершенно незачем убивать его или похищать меня.

– Но у этого заведения, в котором он сейчас отдыхает, абсолютно сумасшедшая охрана, – возразил Джейк. – Будет не так-то просто подлезть к нему со взяткой в таком месте.

– Просто удивляюсь, как ты меня еще терпишь. – Бет погладила его по руке. – Ведь я рассказываю тебе обо всех своих проблемах в сотый уже, наверное, раз.

– Сто шестнадцатый, но ты не стесняйся, разве я считаю?

Бет улыбнулась.

– Ты не зайдешь ко мне на минутку?

– Нет, сейчас нет, – ответил Джейк. – Сперва надо кое-что выяснить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю