Текст книги "Войны Тэк (сборник)"
Автор книги: Вильям Шатнер
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 41 страниц)
Глава 28
Джейк подошел к окну и уставился в темноту. Ветер усилился.
– Я не думаю, что они умерли, – сказал он наконец.
– Может быть, оттого, что ты не хочешь посмотреть правде в глаза.
– Я не верю Варгасу. И думаю, что ты тоже больше не веришь.
– Да, я использовала луч против него. Но, дорогой, сие не означает недоверия к нему.
– М-да, романтики вы оба. – Джейк повернулся к ней. – Что с Глобо?
– Мы его не казнили пока. Он сидит в тюремной камере внизу. Я хочу посмотреть его дело сама.
– В Кидадо Глобо выдал меня наемному убийце.
– А ты, чудак, рисковал жизнью из-за него.
– Твой друг Варгас затеял жестокую и несправедливую вещь, – сказал Джейк. – Это он хотел убить меня, а после того как его план сорвался, решил избавиться от Глобо – свидетеля, – обвинив его в измене. И прикрылся твоим именем.
Вобрайд задумалась.
– Маловероятно. Откуда Рейф мог знать, что ты в Мексике?
– Уверен, он знал. Или от Глобо, или от кого-нибудь еще. Я не скрывал своего желания встретиться с тобой.
Она кокетливо улыбнулась.
– Рейф ревнивец, он не хотел, чтобы мой старый любовник встретился со мной.
– Думаю, причина не только в этом, – дипломатично ответил Джейк.
– В чем же еще?
– Кое-кто интересуется Киттриджем. Он доказал, что использование тэка на земле бессмысленно и ужасно. И изобрел систему приборов для борьбы с ним. Поэтому профессора и его дочь похитили или убили. Я занимаюсь расследованием...
– Ты утверждаешь, что Рейф хотел помешать твоему расследованию?
– Да, и я уверен: он знает, где Киттридж и его дочь.
Вобрайд нахмурилась. На ее лице обозначились сердитые складки.
– Ты выдвигаешь серьезное обвинение, Джейк. Какие у тебя факты?
– Пропаганда и убеждение – не моя специальность, Елена, – ответил он. – Но я намерен найти Киттриджей и считаю Рейфа Варгаса одним из тех, кто пытается остановить меня.
Очень медленно Вобрайд произнесла:
– Если все это правда, то он не только меня, но и народ обманывает.
– Кроме того, он связался с тэк-лордами.
Джейк увидел, что ее металлические пальцы сжались в кулак.
– Тэк – это наше проклятие. Я чувствую вину за своего брата, который был связан с тэк-мафией.
Она ударила ладонью живой руки в свой металлический кулак.
– Мы боремся за великую идею! Тот, кто оскверняет ее, должен умереть!
– А Варгас согласен с тобой? – спросил Джейк.
Она не сразу ответила.
– Я верила ему. – Потом сделала несколько шагов по направлению к двери и, повернувшись, поманила Джейка указательным пальцем. – Иди за мной. Мы должны установить истину.
Джейк молча последовал за ней.
* * *
Тень абажура над головой Варгаса делала металлическую часть его лица похожей на броню. Он неподвижно сидел в кресле посередине комнаты, со сверкающими на широкой груди орденами. Когда вошла Вобрайд, уголки его рта растянулись в улыбке.
– Я хочу услышать, дорогая, что полностью прощен тобою, – сказал он, но улыбка исчезла, как только он увидел Джейка. – Зачем ты привела сюда этого типа?
Вобрайд остановилась в нескольких шагах от него.
– Мы хотим кое-что обсудить с тобой, Рейф.
– Мы? – Он пристально посмотрел на Джейка. – С каких пор ты и он стали «мы»?
– Хватит. Я хочу знать, – требовательно сказала она, – были ли у тебя планы убить Джейка?
Варгас, засмеявшись, ткнул пальцем в Джейка.
– Понимаю, он пожаловался тебе и рассказал детскую сказочку о том, как кто-то хотел его убить.
– Варгас, – оборвал его Джейк, – мы знакомы с Вобрайд очень давно. Не увиливай, это не поможет!
Генерал с оскорбленным видом повернулся к Вобрайд.
– Ты позволяешь этому человеку, недавнему заключенному, прийти сюда и предъявлять обвинения мне?
Она пристально посмотрела ему в глаза.
– Ты чист?
– Неужели ты сомневаешься, дорогая?
– Хочешь, чтобы я приказала привести сюда Глобо?
Варгас встал и повернулся спиной к ним.
– Очень хорошо, я вижу, ты не на шутку рассердилась на меня, малышка, – помолчав, сказал он. – Тем не менее помни: я люблю тебя. Да, я солгал, солгал.
– Почему?
Повернувшись к ней, Варгас виновато опустил глаза.
– Причина глупая – ревность. Я знал, что вы были некогда близки с ним, и просто не хотел, чтобы вы встретились снова. Ничего не поделаешь, такой уж у меня характер.
– Я тебе не изменяла, Рейф.
– Да, не сомневаюсь, – опустил плечи Варгас. – Увы, мой безрассудный план убить этого ничтожного человека был ошибкой. Теперь я убедился, что он – ноль, пустое место, глупый неудачник. И действительно не соперник для меня.
Вобрайд выслушала его не перебивая.
– Что с Киттриджем? – спросила она, когда он закончил.
– С кем? – переспросил он.
– Киттриджем, – повторила она.
– Боюсь, малышка, я ничего не знаю о профессоре.
– А откуда же тебе известно, что он профессор?
– Возможно, где-то слышал о нем...
Вобрайд неожиданно схватила его за плечи и повернула лицом к себе.
– Посмотри мне в глаза, Рейф, – приказала она. – Ты что-нибудь знаешь об аварии аэрояхты, на которой летели Киттридж и его дочь?
Варгас покачал головой, но его глаза блуждали по сторонам.
– Ничего, дорогая, за исключением того, что яхта потерпела аварию.
– Рейф! – Вобрайд тяжело положила свою металлическую руку ему на голову. – Поклянись мне, что ты не лжешь.
– Я не собираюсь клясться, черт побери. – Он освободился и отвернулся от нее. – Или ты доверяешь мне, или нет.
– В твоем голосе слышится неуверенность, – сказала она с усмешкой. – Отвечай, Рейф.
Варгас отошел в дальний угол комнаты и стоял, рассматривая что-то в окне.
– Там не было никакой аварии, – сказал он наконец. – Такие слухи распространяются нарочно.
– А в действительности?
Варгас пристально наблюдал, как ночной ветер раскачивает верхушки деревьев.
– Мы одержали в последнее время немало побед. На это нужно много денег, любовь моя. К сожалению, они не даются легко.
– Значит, ты заключил с кем-то сделку?
– Их аэрояхту вынудили сесть в Большой сельве, – ответил он. – За невмешательство нам заплатили довольно приличную сумму.
– Кто заплатил? – спросил Джейк.
Презрительно взглянув на него, Варгас не ответил.
– Отвечай, Рейф, – сказала Вобрайд. – Мне это тоже интересно.
– Насколько я понимаю, хотя напрямую с ним не встречался, деньги поступали от Сонни Хокори.
– Негодяй! Ты брал деньги за тэк?!
– Клянусь, я не имел никаких дел ни с тэком, ни с торговцами им. Хокори хотел устроить засаду Киттриджу и его дочери, он заплатил за то, чтобы ему не мешали. А все остальное...
Джейк прервал его:
– Где сейчас Киттридж?
– Не знаю.
– Они не убиты?
– У меня нет сведений.
– Сонни Хокори, где он?
– Два дня назад Хокори был в Акапулько. Там у него казино.
– Киттридж и его дочь могут находиться там?
– Возможно.
– А Беннет Сэндз?
– Он не замешан в этой игре.
– Сколько тебе заплатил Хокори? – спросила Вобрайд.
– Много, я уже говорил.
– Точнее.
– Пятьсот тысяч американских долларов, малышка.
– Где эти деньги?
Варгас посмотрел вверх на светящийся зеленый абажур.
– Здесь, в моей квартире. Я собирался сдать их в нашу казну и все тебе объяснить. Но не успел из-за этого гринго. Он полез не в свое дело и...
Вобрайд задумчиво покачала головой.
– Грустно, Рейф, грустно.
– Но, дорогая... – Генерал, звякнув орденами, порывисто протянул к ней руки. – Мы же уладили эту неприятность? Ты ведь простила меня, любовь моя?
– Я любила тебя, Рейф, – сказала Вобрайд печально. – Но скажи, как я могу теперь доверять тебе?
– Ты должна мне доверять! Я рассказал тебе всю правду. Даже в присутствии моего врага.
– Поздно, слишком поздно. – Она подняла вверх металлическую ладонь и нацелилась на него средним пальцем.
– Вобрайд, пожалуйста... – начал он и не успел закончить.
Мощный темно-красного цвета луч вылетел из кончика пальца и ударил Варгаса в грудь. Сначала на нем загорелись и расплавились награды, потом образовалась маленькая аккуратная дырочка, из которой полилась кровь. Затем она хлынула изо рта. Варгас развел руками и грохнулся навзничь. Он умер.
Джейк ощутил противную дрожь в коленях.
– Господи, Вобрайд... – произнес он тихо.
– Я рада слышать, – сказала она, самодовольно улыбаясь, – ты наконец-то назвал меня настоящим именем.
Глава 29
Рассвет был серым и холодным. Бет ни о чем не спрашивала и молчала, пока Джейк поднимал в воздух аэрокар. Он взял курс на Акапулько. И лишь тогда обратил внимание на хмурый вид своей спутницы.
– В чем дело, Бет?
– Давай сначала я тебя кое о чем спрошу.
– Спрашивай.
– Ты провел ночь с этой чокнутой?
– Только часть ночи.
– Что ж, этого следовало ожидать.
Бет отвернулась от него.
– Успокойся, я не спал с ней. Я добывал информацию.
Она повернулась к нему, заметно повеселев.
– Ты раскопал что-нибудь?
– Авария была подстроена, – ответил он, – с помощью Варгаса.
– Я так и думала. Они живы?
– Скорее всего.
– Где будем их искать?
– Начнем с Акапулько. Там у Сонни Хокори есть казино.
– Сонни Хокори? Ты уверен, что они у него?
– Нет. Но он должен знать, что случилось с твоим отцом.
Она тихо засмеялась.
– С настоящей Бет и ее отцом, ты хотел сказать.
– Извини, я уже совсем запутался, – усмехнулся он. – Их аэрояхта была насильно посажена около лагеря Вобрайд. Сонни оплатил эту акцию, вероятно, он и прячет их у себя.
– В этом казино любил бывать Беннет Сэндз. Варгас говорил о нем?
– Только то, что Сэндз не участвовал в похищении.
Бет посмотрела из окна на Большой лес внизу.
– Почему Варгас доверился тебе? В последнюю встречу вы были не очень-то дружны.
– Мы разговаривали втроем, вопросы задавала в основном Вобрайд.
– Разве она не знала об умышленной посадке аэрояхты?
– Видимо, нет.
– Ты поверил ей?
– Не мог не поверить, – усмехнулся он. – После того как она, узнав, что Варгас замешан в этом деле, убила его.
– Джейк... – Бет положила руку на его ладонь. – Они были любовниками?
– Конечно. Но она не позволяет никому, даже любовнику, заключать сделки за своей спиной.
– Она и тебя могла убить.
Джейк обнял ее за плечи.
– Ты боялась за меня?
– Да, очень. Скорее бы все кончилось.
– Уже скоро, детка.
Бет доверчиво улыбнулась ему.
– Знаешь, ночью я вспомнила то время, когда у меня было все: школа, друзья, отец. Избалованный ребенок, растущий в богатой семье. Но иногда на меня что-то находило, и я убегала на Луну.
– Любопытно. Я тоже там бывал. В девять лет я однажды добрался до сектора Глендейл. А куда ты бегала?
– На виллу дяди, это по сути Старый сеттльмент. Дядя редко посещал ее, только в лунные, каникулы. Персонал там состоит из трех роботов – очень немолодых и старомодных.
– Дом еще существует?
– Да. И мне захотелось вдруг очутиться там снова, – призналась она. – Но я отказалась от этой мысли. Две вещи удержали меня: я хочу найти отца и... быть с тобой...
После некоторого молчания Джейк произнес:
– Я рад, что ты не сбежала.
На ее лице появилась счастливая улыбка. Она взяла руку Джейка.
– Знаешь, прошлой ночью я думала, что ты не вернешься.
– Но, как видишь, я вернулся.
– В те минуты я поняла, что потеряла бы что-то очень дорогое.
Свободной рукой Джейк погладил ее волосы.
* * *
Они остановились в отеле-небоскребе «Акапулько Ритс». Оставив Бет в номере, Джейк отправился искать видеофон.
Платиново-золотой робот с дежурной улыбкой приветствовал его на трех языках и проводил в звуконепроницаемую кабину.
Усевшись перед экраном, Джейк вызвал детективное агентство «Космос» в Большом Лос-Анджелесе.
Незнакомая красноволосая девушка появилась на экране.
– Космическое детек...
– Кто на связи?
– Это Джейк, не так ли?
– Да, постой, Марни. Что ты сделала со своей головой?
Она взбила волосы.
– Я покрасила волосы, только и всего; – объяснила секретарь агентства. – А мы слышали, будто ты погиб в Мексике. По одной версии, затоптан дикими быками, по другой – убит ревнивым любовником Вобрайд.
– Есть третья версия: я жив. И нахожусь на сто третьем этаже небоскреба. Что поделывает этот лохматый бездельник Гомес?
– Ты можешь спросить у него самого.
– Он в офисе?
Она улыбнулась и исчезла с экрана, а через секунду появился Гомес.
– Amigo, – сказал он улыбаясь. – Мне приятно, что ты не умер.
– Мне тоже. Как ты?
– Все нормально, только гипс на ноге требует материнского отношения от женщины, когда с ней спишь. Ты где?
– В Акапулько, – ответил Джейк. – Слушай, мне нужны надежные помощники. У тебя есть кто-нибудь, кто заслуживает доверия?
– Для начала – да. Будь очень осторожен, amigo, – предупредил Гомес. – Разыщи Кармелиту Джиминес в Книжном центре. Но ей не надо доверять серьезные операции. Для этого свяжись с Гутиерресом из Латинского клуба. Как продвигается твое дело?
– Я подозреваю, что Киттридж и его дочь находятся где-то здесь.
– На чем основаны твои подозрения?
Джейк коротко рассказал Гомесу обо всем с того момента, как пересек границу.
Когда Джейк закончил, Гомес сказал с запинкой:
– Послушай, старина... Этот андроид, копия Бет Киттридж...
– Ну?
– Ты что-то скрываешь, не так ли?
– Почему ты так решил?
– Не знаю, но что-то есть в твоем голосе, когда ты говоришь о ней...
– О'кей, – сказал Джейк, – мы с тобой старые приятели. И от тебя ничего не скроешь. Ну, действительно, черт побери, я люблю Бет.
– Но ты не забыл, что должен найти настоящую Бет? Бэскому может не понравиться такой поворот событий.
– Успокой Бэскома: я помню, за что получаю деньги. Есть еще какие-нибудь сообщения?
– Да. – Гомес заметно колебался. – Тебя разыскивает Кейт. Срочно хочет поговорить с тобой.
– Откуда ей известно, что я в Мексике?
– Не знаю.
– Что-нибудь случилось с сыном?
– Я ничего не знаю, Кейт не посвятила меня в детали.
– Хорошо, я позвоню ей. Она оставила номер своего видеофона?
– Нет. Ее, мол, никогда нет дома, она много путешествует, поэтому ей нужен твой номер. Вчера она звонила в наш офис каждые два часа.
– Она знает, что я работаю в агентстве?
– Не уверен, по ее словам, она разыскала меня как твоего давнего друга, который может знать, как связаться с тобой.
– Хорошо, скажи ей, чтобы она позвонила мне сюда, в «Акапулько Ритс».
– А это небезопасно для тебя?
– Как бы там ни было, она – мать моего сына. Сделай так, как я сказал.
– Хорошо, будет сделано.
– Будь здоров, Сид.
– Взаимно, – ответил Гомес.
* * *
Безупречно прямые, нескончаемые ряды башен и небоскребов, все из пластика, стекла, металла и камня, соединялись пешеходными дорожками на разных уровнях высоты. Легкий туман распространялся со стороны моря, на Акапулько опускались сумерки. Многочисленные разноцветные огни заполнили мир.
– Красивый пейзаж, – произнес Джейк, высунувшись из окна гостиничного номера. – Посмотри, Кейт.
Полулежавшая на софе Бет подняла голову.
– Я – не Кейт.
– Прости, – смутился он. – Просто я сейчас думаю о ней. Точнее о том, зачем я мог ей понадобиться.
– Расскажи мне о ней, – попросила Бет.
– Спрашивай, я буду отвечать, – сказал он, присаживаясь на краешек софы. – У меня к ней сложные чувства.
– Вы официально разведены?
– Да. Суд штата Южная Калифорния расторг наш брак.
– Она развелась с тобой, когда ты находился в Холодильнике?
– Угу, банальная история, которая случается с парнями, сидящими в тюрьме, – сказал он. – Особенно, если в Холодильнике. Ты почти умер, и не каждая женщина выдерживает подобное испытание.
– А ты не хотел развода?
– Нет, – Он плотно сжал губы, и на его худощавом лице резко выступили скулы. – Хотя Кейт ушла от меня еще до моего ареста.
– Почему?
– Почему? – Он задумался. – Видишь ли, жене полицейского живется нелегко. В Большом Лос-Анджелесе я боролся с тэк-мафией. В эту историю были замешаны люди, находящиеся на высших ступенях власти. И, как сказала мне Кейт позже, ей и Дэну угрожали.
– И тогда она тебе ничего не говорила?
– Нет, молчала. Просто сбежала в Новую Англию к родственникам. А Дэна поместила в частную школу, по общему мнению, одну из лучших в Бостоне.
– Не так уж плохо. Она устроилась на работу?
– Да, в фирме Сэндза. Тогда он находился в Новой Англии и возглавлял собственную фирму.
– Понятно...
– Кейт уехала из-за того, что ей угрожали, Сэндз здесь ни при чем, – с горячностью сказал Джейк. – Она не могла меня предать!
– Почему же она тебя бросила, когда ты расследовал дело о тэке? И почему тебя арестовали?
– Меня обвинили в том, что я тормозил расследование, – ответил Джейк. – Но я не виновен. Меня подставили. И упрятали в Холодильник.
– Твоя жена верила тебе?
– Кейт? Конечно, она и Дэн верили мне. Она приехала за неделю до моего ареста.
– За неделю, – медленно произнесла Бет.
– На что ты, черт возьми, намекаешь? – разозлился он.
– Ни на что.
За окном стемнело, комната начала погружаться во мрак.
– Ты тоже использовал тэк? – неожиданно спросила Бет.
Джейк не ответил.
– Ответь мне! – не унималась она.
– В тот день, когда моя жена и сын исчезли, я впервые попробовал тэк.
– В колледже я тоже пробовала тэк, – произнесла она, – и никакого кайфа не испытала.
Лицо Джейка смертельно побледнело.
– Что с тобой? – испугалась она.
– Все зависит от того, какие иллюзии хочешь испытать, – сказал он, глядя в одну точку. – Я хотел заново пережить прошлое и осмыслить настоящее. В моем тэк-мире отношения между мною и отцом сделались прекрасными, мать была еще жива, Кейт не бросала меня...
Не закончив, он встал.
– Мне пора.
– Куда ты? К Кейт?
– Я еще не знаю, как ее найти. Она не оставила свой номер.
– Возьми меня с собой, Джейк. Я боюсь за тебя.
– Все будет в порядке, крошка. – Он наклонился и поцеловал ее. – Жди меня здесь, Бет, и будь осторожна.
Глава 30
Высоко в небе летел в сумерках громадный фургон. Гигантский экран, расположенный в его нижней части, показывал президента Ромеро.
«Неприятная дама», – подумал Джейк.
Впереди показалась группа туристов. Они вышли из парка и двигались навстречу. Один из них подошел к краю обрыва и заглянул вниз.
– Не подходи так близко, Лерой! – крикнула женщина.
– Ничего страшного, Мом, ведь здесь стенка.
– Она выглядит ненадежно, по-моему.
– Дорогая моя, мы живем в двадцать втором веке. В наше время все надежно, кроме людей.
– К сожалению, так было всегда, – сказал Джейк и продолжил путь. Скоро он увидел вывеску «Книжный центр». Ниже на двери плыли неоновые буковки, сообщавшие обо всех самых последних бестселлерах из Соединенных Штатов.
Как только Джейк приблизился к двери, она со свистом открылась. В полукруглой комнате было шесть печатников, и один болезненного вида покупатель. Хмурясь, он засунул банковскую карточку в отверстие автомата. Затем набрал заглавие книги, наблюдая за машиной.
– Нет в наличии, – сказал печатник.
– Это бестселлер, не так ли?
– Да, сэр.
– Американский?
– Да, сэр.
– Поскольку ваш магазин продает копии американских бестселлеров, я хочу приобрести его.
– К сожалению, сэр, его нет в Мексике.
– Вы хотите сказать, что я не смогу купить экземпляр?
– Не сможете, сэр.
– Странно. – Покупатель указал на другое заглавие. – А эта есть в наличии?
– Есть, сэр.
– Хорошо, напечатайте мне экземпляр.
– Извините, сэр, сначала вам необходимо приобрести разрешение от фирмы «Бишоп Акапулько», и только потом вы сможете купить ее.
Покупатель забрал свою банковскую карточку у печатника и встал со стула.
– Позвольте мне сказать, что я думаю о свободе печати в Мексике.
– Пожалуйста, сэр. Но я должен предупредить вас: на магнитофонной пленке у нас есть ваше имя и адрес вашего отеля.
Покупатель раздумывал около пяти секунд. Затем забрал банковскую карточку и, неодобрительно посмотрев почему-то на Джейка, вышел из магазина.
– Мне нужна мадам Кармелита, – сказал Джейк.
– Она там. – Печатник указал на соседнюю дверь.
Джейк постучал.
– Если печатник отказывается печатать, то я ничего не могу поделать, – отозвался женский голос.
– Кармелита?
– Да.
– Джейк Кардиган.
Дверь бесшумно открылась, и черноволосая женщина лет сорока предстала перед ним.
Оглядев Джейка с ног до головы, она кивнула.
– Гомес звонил мне и рассказал о вас.
После того как они пожали друг другу руки, она предложила ему пройти в маленькую смежную комнату.
– Сколько книг можно купить одному человеку в вашем магазине? – спросил он, садясь на стул.
– По инструкции – две. Одна из них обязательно о президенте Ромеро.
Кармелита села напротив.
– Что за комната? – спросил Джейк. – Здесь безопасно?
– В Мексике сейчас везде небезопасно.
– Сонни Хокори в городе?
– Да, – подтвердила Кармелита. – Он вернулся около двух недель назад.
– У него большой дом?
– Да, очень.
– А профессор Киттридж и его дочь там?
– Гомес спрашивал меня об этом, но я не знаю, – ответила Кармелита. – Пытаюсь узнать, хотя это опасно.
– Мне надо попасть в дом.
– Более важно выбраться оттуда.
– Правильно. Вместе с Киттриджами.
Кармелита засмеялась.
– Ты обладаешь даже большей самоуверенностью, чем нахал Гомес.
– Ты считаешь, это невозможно?
– Я уверена, наконец наступит день, когда они найдутся. У тебя в запасе много времени, Джейк?
– Не слишком, – ответил он. – А Беннет Сэндз в Акапулько?
– Да. Он приехал вскоре после Сонни Хокори.
– Эти двое связаны друг с другом?
– Держу пари, хотя и нет доказательств.
– Можешь добыть какие-нибудь?
– Нет. Я не смогу ни провести в этот дом, ни вывести.
Джейк встал.
– У тебя есть другое место для встреч?
– Здесь безопаснее всего, – сказала она. – Скажи, Гомес ранен?
– Сломал ногу. Ты очень беспокоишься о нем?
– Не очень, но беспокоюсь. Только не говори ему. А то совсем нос задерет.
– Это уж точно, – согласился Джейк.
* * *
Образ Кейт рисовался ему в дымке. Робкая, слегка грустная улыбка делала ее лицо очень привлекательным. Ради того, чтобы увидеть это лицо, Джейк использовал тэк и потерял четыре года. Джейк потерял четыре года.
И вот Кейт стоит на площадке возле эскалатора, ожидая, когда он поднимется наверх. Она похудела, выглядит усталой, постаревшей. Всем своим видом показывает, что они теперь чужие.
– Привет, Кейт, – сказал Джейк тихо.
– Привет, Джейк, – так же тихо ответила она.
Он остановился в двух шагах от нее.
– Как Дэн? Он здоров?
– Да, он в отличной форме. – Она подошла поближе и взяла его за руку. – Недалеко отсюда есть маленький голографический парк. Мы можем поговорить там. У меня мало времени, Джейк.
Идя рядом с женой, как в прежние времена, он спросил:
– Где Дэн?
– Не беспокойся, с Дэном все в порядке. Он учится в частной школе в Мехико.
Кейт все время оглядывалась, пока он платил за вход в парк роботу в широкополой синей шляпе.
– Как ты добралась до Акапулько так быстро, Кейт? – спросил он, когда они вошли в парк. – Гомес сказал мне...
– Это не имеет значения. – Они торопливо шли по тропинке, покрытой высокой густой травой. Заросли затрудняли их путь. – Мне надо сказать тебе что-то важное. У меня только несколько минут.
– Ты болела?
Она поправила свои короткие волосы.
– Я похудела немного, это так, – сказала она, остановившись около железной скамейки и усаживаясь. – Но не забывай, я стала на пять лет старше с того времени, как ты видел меня в последний раз. А ты выглядишь великолепно, между прочим.
– Я же вернулся с курорта. – Он сел на скамейку на некотором расстоянии от нее. – Ты хотела меня видеть. Я тебя слушаю, Кейт.
– Вы должны уехать из Акапулько, – сказала она. – Ты и девчонка. Немедленно, Джейк, уехать.
Яркие лесные птицы, летали казалось, над тенистыми ветвями высоких деревьев. Джейк смотрел на ее профиль. «Все-таки она по-прежнему красива», – подумал он.
– Почему мы должны уехать?
– Всех деталей я не знаю, но они замышляют убить тебя.
– Кто «они»?
– Люди Сонни Хокори.
– Откуда тебе это известно?
– Не важно. Я точно знаю. Поверь мне, Джейк, и скорее уезжай отсюда, возвращайся в Большой Лос-Анджелес.
– Надо подумать. – Он взял ее за руку, но тут же отпустил: рука Кейт была холодной и бесчувственной. – Расскажи мне, что тебе известно, Кейт.
Она тяжело вздохнула.
– Не мучай меня, Джейк. Просто забирай свою любовницу и беги быстрей.
– У меня нет любовницы. Это у тебя был любовник... Может быть, он до сих пор есть?
– Я была только секретаршей Беннета Сэндза, а не любовницей, пока мы были женаты с тобой. А когда случилась эта неприятность...
– Неприятность – хорошо сказано, – усмехнулся Джейк. – А Беннет имел к ней отношение?
– Нет. Тогда не имел.
– Зато сейчас он заодно с Хокори против меня, так?
– Да, кажется, так, – ответила она еле слышно. – Но, Джейк, клянусь, я только на днях узнала об этом. Ты веришь мне?
Джейк молчал.
– Вижу, не веришь, – сказала она. – Ладно, тогда слушай. Да, я стала любовницей Беннета, когда мы считались в «счастливом» браке. А что мне оставалось делать? Ты был бравым полицейским, вечно что-то расследовал, где-то пропадал. А Беннет был всегда рядом, внимательный, предупредительный... Ты сам виноват, что потерял нас с Дэном. Сам! Сам!
Она заплакала. Джейк смотрел на верхушки деревьев и не отвечал.
– Тэк, – сказал он наконец.
– Что?
– Все тэк, от него шли иллюзии. Я всегда знал, что ты дрянь. – Он встал. – Что с Киттриджами?
– Не знаю, наплевать мне на них. Я пришла из-за тебя. Пусть я дрянь, но я не хочу, чтобы тебя убили.
– Извини, Кейт. Береги Дэна.
– Прощай.
Она встала и медленно пошла по дорожке. Джейк не сделал попытки догнать ее.