412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Цветкова » Запретное желание принцессы Амелиты (СИ) » Текст книги (страница 14)
Запретное желание принцессы Амелиты (СИ)
  • Текст добавлен: 4 сентября 2025, 15:30

Текст книги "Запретное желание принцессы Амелиты (СИ)"


Автор книги: Виктория Цветкова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 25 страниц)

51 Прекрасный старший брат

Принцесса Амелита

Алес! Я не видела брата почти год и чуть с ума не сошла от радости, внезапно обнаружив его здесь.

У меня есть право десять дней в году провести на родине. В остальное время встречи с семьей – лишь в заранее оговоренные дни и в присутствии членов правящего дома Сарроса. Таковы условия межгосударственного договора, на который с легкостью пошел мой дядя, ради каких-то там торговых выгод для Зангрии. Король Даррен искренне не понимал, почему мои родители так возмущены тем, что не могут видеться со своей дочерью, когда и сколько захотят. Но, как ни возмущался младший брат короля, ему пришлось согласиться.

Алес пробрался сюда тайком, раньше он такое не раз проделывал. Но с тех пор как братик женился, я видела его редко, что вполне объяснимо. Мне было приятно, что Сет волнуется за меня, однако, кажется, он сердит? Я вгляделась в прекрасное родное лицо, слегка искаженное при помощи изменяющего внешность артефакта. Так и есть: нахмуренные брови, твердо сжатая линия губ.

Я насмешливо фыркнула и ткнула пальцем в твердокаменную грудь брата.

– Что ты мелишь, братец? До глупостей ли нам? Тут на Ильхарда по десять покушений в день происходит, вестники смерти по дворцу гуляют… А еще ингредиенты редкие надо искать. Так о чем ты, вообще?

Кажется, мне удалось завладеть вниманием герцога Сетта.

Он сел поудобнее и приказал:

– Рассказывайте все подробно.

Я обернулась к Марсу, тот выразительно посмотрел на меня и отвел глаза. Ясно, встал в позу и подчиняться приказам не намерен.

Пришлось говорить мне. Я начала издалека со своих поисков, находке общего рецепта, неудачных экспериментов.

– Стекло сварила? – Алес рассмеялся, но не издевательски, а по-доброму, потому я не обиделась. – Сестренка, ты всегда торопишься и вливаешь слишком много силы, оттого и выходит все чересчур.

Я пожала плечами и продолжила рассказ, стараясь избегать любых фактов, свидетельствующих о внимании наследного принца ко мне. Не хотелось, чтобы между братом и Ильхардом возникла ссора. Рассказала о том, что рецепт нашелся у Марса в библиотеке.

– Значит, редкие книги собираете, ди’Зорр, – задумчиво прищурился на некроманта Алес, словно оценивая его по-новому. – Это любопытно.

Я знаю, почему брат заинтересовался старыми книгами, его жена Миарет сама не своя до всяческих библиографических редкостей.

Марс пожал плечами, но, думаю, интерес герцога ему польстил.

– Мой дед собрал неплохую коллекцию редких гримуаров, а я так, по мелочи.

– А что за рецепт? Говоришь, редкие ингредиенты?

Я немедленно выдала заученную наизусть рецептуру.

– Тыква-обманка… Тыква – земной овощ вроде бы. Но никогда не слышал об «обманке».

– Мы нашли место, где они предположительно обитают, – проговорил Марс. – Это Ничьи земли континента Табхайер.

Брат вздернул бровь.

– Обитают, вы сказали? Значит, это не растение?

– Растение, но вроде бы плотоядное. Пьет кровь, по некоторым свидетельствам, – Да, кстати, Амелита, я принес тебе книги. Мы нашли кое-что новенькое.

– Отлично! – Я потерла руки в предвкушении. – Что же касается остальных ингредиентов, мы пока…

Я хотела добавить «в затруднении», но Марс меня перебил:

– По поводу воды, у нас с Ильхардом почти не осталось сомнений. Источник расположен на Проклятых островах.

Я ахнула от восторга, а братец заметно потемнел лицом.

– Я там практику проходил перед магистерским экзаменом. Про источник тоже слышал, но побывать не пришлось, и слава Шандору! Гиблые места. Грифоны, отступники и мириады тхаровой мошкары, на которую никакие чары не действуют, только дым от костра.

– Примерно о том же писали бедолаги, сосланные в те места, – кивнул Марс.

– Да, порой студентам достается не хуже каторжников, – ухмыльнулся, вспоминая былые приключения Сетт. – Что же касается рога огненной виверны, тут могу вас просветить. Виверна, насколько я помню, устаревшее название этого монстра. Сейчас более известны огненные джергги. Водятся в Табхайере, где-то поближе к экватору. Но мне довелось встретиться с ними в полупустыне, возле пика Амен в Саласе. Препротивные создания, помнится, мы перебили тогда не меньше полутора десятков.

– Рога у них были?

Алес кивнул.

– Рога и крылья. Налетают стаей и опасны даже для опытного мага-одиночки.

Брат вдруг обратил взгляд ко мне и щелкнул по носу.

– Я уже вижу, как у тебя сверкают глаза, сестренка. Даже не думай! – Сетт строго посмотрел на моего телохранителя. – Слышишь, ди’Зорр? Ноги моей сестры не будет ни в одном из этих опасных мест!

– Ты нас за идиотов держишь, герцог? – ядовито усмехнулся Марс. – Это даже не обсуждается. Но раз уж ты все знаешь и такой опытный, может, составишь нам с принцем компанию?

Брат хотел ответить, но его перебил взрыв.

Взрыв моего негодования!

– Погодите, погодите! – Я вскочила и уперла руки в бока. – Как это – не обсуждается? Еще как обсуждается! Я должна сама добыть все эти ингредиенты, иначе какой я маг?

– Никакой ты маг пока что, дорогая, – с нажимом ответил Алес и попытался посадить меня обратно. Но я не далась, отпрыгнула от него. – И не станешь им, если тебе откусит голову грифон или выпьет всю кровь эта обманка.

От ярости у меня искры из глаз едва не сыпались.

– Да, не женское это дело, Амелита, – примирительный тон Марса еще больше взбесил меня. – Но ты тоже примешь участие. Будешь готовить ингредиенты. Их ведь не сразу в зелье кидать следует.

– Я посвятила вас в тайну зелья вовсе не для того, чтобы вы оставили меня в стороне! Вам с Ильхардом скучно, душа жаждет приключений, вот вы и пустились в поиски, я понимаю. Но поймите и меня: невыносимо день ото дня сидеть и киснуть в этом убогом месте, подчиняясь нелепым правилам. Сегодня я ускользнула из скучного и душного зала для вышивания в библиотеку. Представьте, королева повела себя так, будто я совершила серьёзное преступление! И я обязана терпеть все это только потому, что меня угораздило родиться девочкой! Вы хоть понимаете, как это несправедливо?

– Понимаю, как тебе порой горько, сестренка. Но соваться в опасные места, не имея толком защиты и средств нападения, крайне глупо.

– Щит у меня хороший. Его же ставил ты сам, а я усовершенствовала. Смотри!

Я отпрыгнула на середину комнаты и вскинула руку. Полупрозрачная зеленоватая с черными разводами толстая пленка окружила меня. Алес устало привалился к спинке кресла, показывая, что я его не убедила. Зато Марс наклонился вперед, из-под ресниц рассматривая меня, а затем послал в мой щит тонкую черную стрелу. Подпитываясь энергией от магии природы, доставшейся мне от матери, я сдержала эту атаку, и черный сгусток тьмы впитался в пленку щита.

– Видишь? – торжествующе вскричала я, рассеивая защиту. – Я вовсе не беззащитна!

– О да, Амелита! Ты прекрасно держишь удар. – подтвердил Марс. И тут же, как всегда, все испортил: – Но что будет, если дротиков будет с десяток? А если в тебя полетит Рассекающее копье?

Да, некро-снаряд высшего уровня мой щит, конечно, легко проломит.

– Но кто станет угрожать мне копьем в тех местах?

Мужчины дружно рассмеялись. А мне стало так обидно, даже слезы выступили, и я не смогла их удержать.

– Мы не над тобой смеемся, крошка! – взволновался Алес. Знаю, он терпеть не может женских слез.

«Поднажмем!»

– Я понимаю, – всхлипнула я, поникая, словно цветок. – Но так больно, что меня считают никчемной… Я ведь…хлюп… ди’Рино-о-о-р!

Брат в отчаянии запустил пятерню в свои светлые волосы, а затем резко поднялся.

– Ладно, – сквозь зубы процедил он. – Я поеду с вами и буду оберегать тебя… Хорош меня душить, Амелита!

Но как не задушить в объятиях такого прекрасного брата, как Сетт?

52 Час от часу не легче!

Принц Ильхард

На столе были развернуты чертежи ирригационного канала, который призван облегчить жизнь фермерам западной части страны. Я бегло прикидывал потребное количество материалов на строительство и сравнивал свои расчеты со сметами. Выписывая колонки цифр, сам себе удивлялся:

«Вот до чего дошло: считаю быстро и уже без справочников знаю, сколько и каких материалов потребуется на метр. Словно не боевую стихийную магию в академии изучал, а корпел над промышленной».

Учителя и отец не готовили наследника королевства к такому, но, как говорится, жизнь заставила. Я мрачно усмехнулся и продолжил эту мысль вслух:

– Жизнь или ворюги, годами набивающие себе карманы из казны.

Маговизор на другом конце стола издал прерывистую трель, сигналя о поступившем сообщении. Раздосадованный помехой, я бросил расчеты и взглянул на экран. Имя «Нилс Лерой» заставило меня спешно развернуть вложение. Я пробежал глазами отчеты дознавателя.

Да, приятель даром времени не терял и потихоньку от начальства возобновил расследование. Начал он с малоаппетитной процедуры допроса трупов библиотекаря и техно-мага.

Первым шёл отчёт по хранителю особого отдела книгохранилища. Выяснилось, что старику иногда давали поручения некие лица, несколько раз он впускал в отдел посторонних. Называть имена отказался. Скорее всего, при жизни с него была взята магическая клятва, она действует и после смерти. Хранитель не имел понятия, что содержится в предметах, которые ему поручили положить на стол рядом с вещами наследника. В общем, не зря старик поплатился жизнью.

Второй отчёт был посвящён посмертному допросу техно-мага. Я с сожалением убедился, что и этот бедолага не был до конца верен нам. Детали для магомобилей королевского дома производит только фирма «Тореддо и Сыновья». Это условие поставки – так гарантируется качество и безопасность на долгие годы.

И вот штатный техно-маг по неизвестной причине, назвать которую он отказался, вдруг устанавливает в магомобиль блок скоростей, произведённый сторонним артефактором. Делает это втайне от помощника, на ходу, даже не отогнав магомобиль в мастерскую. После чего идёт в портовый район, очевидно, рассчитывая получить деньги за свое предательство, но вместо этого получает десятисантиметровый кусок железа под ребро.

Я откинулся в кресле и расстроено упёрся взглядом в двух танцующих богинь на расписном плафоне потолка.

«Да будет ли конец этому бесконечному предательству и вечной лжи?»

К сожалению, это не первый случай, и я давно лишен иллюзий. Но порой все-таки задаюсь вопросом: есть ли вообще при дворе лояльные люди? Я понимал, что такие мысли несправедливы. Верные и благодарные нашей династии люди, несомненно, имеются, но все-таки больше всякой сволочи, примазавшейся к кормушке.

Я решительно захлопнул папку с чертежами, убрал её в сейф и поднялся.

С меня довольно на сегодня. Мне срочно требуется глоток свежего воздуха. Чувствуя себя словно сбегающий с занятий школьник, я подхватил сброшенный на спинку кресла мундир и открыл портал прямо в матушкину резиденцию.

Очутившись в своих апартаментах, я никому не дал знать, что прибыл. Раскрыл стеклянные двери и вышел на террасу, жадно втягивая ноздрями морозный воздух, полный запахов прелой листвы. Дыхание вырывалось густыми облачками пара.

Уже синели сумерки, и я знал, что за огонек мерцает вдали сквозь полуголые ветви деревьев. Поддавшись внезапному порыву, я – словно и не было всех этих лет – перекинул ногу через балюстраду и с прежней ловкостью соскользнул по колонне вниз. Все-таки не потерял сноровку. Выбрался из редеющих зарослей стерры, оттененной вечнозеленым терном и, выбирая пустынные аллеи, поспешил к Девичьему флигелю.

Будь я тем страстным и жаждущим любви юношей, которым был когда-то, бежал бы, летел, чтобы только увидеть ту, что уверенно и по-хозяйски расположилась в моих мыслях и мечтах. Тот, прежний, юноша с жаром воскликнул бы, что Амелита – прежде всего в его сердце. Глупец, он не понимал, что это всего лишь фигура речи.

Дав себе слово не спешить, я тем не менее взбежал на крыльцо и, миновав переднюю, взлетел по лестнице. Распахнул дверь в кабинет и замер на пороге, созерцая невероятную картину: Амелита повисла на шее у какого-то смазливого блондина.

Да, пару секунд спустя я его узнал – с Сеттом мы были представлены друг другу несколько лет назад. Но тот первый миг ошеломил настолько, что я едва мог совладать с собой, пока сияющая и чем-то очень довольная девочка весело щебетала и, кажется, заново представляла мне своего братца. Я едва слышал ее, пытаясь осознать, что это со мной сейчас было.

Такой слепящей всепоглощающей ревности я не испытывал никогда. Даже легкая ревность к Марсу казалась лишь забавной игрой по сравнению с открывшимся вдруг бурлящим океаном страсти, в который меня унесло, словно щепку.

Заметив холодный, оценивающий взгляд герцога, я тоже не спешил проявлять теплые чувства.

«Откуда он взялся здесь? Я не получал запроса из Зангрии на свидание с крошкой. Не было также и доклада службы внутренней разведки, что в Саррос прибыл герцог».

Сквозь эти полные недоумения (и возмущения) мысли пробился радостный голосок моего Огонька:

– Представляете, Ваше Высочество, мой брат знает, где обитают огненные виверны, то есть джергги! А еще он согласился сопровождать нас!

Час от часу не легче!

53 Тревога и надежда

Принцесса Амелита

Мужчины всё-таки презабавные существа. Наблюдать за тем, как Алес и наследный принц обмениваются приветствиями, обшаривая друг друга насторожёнными, враждебными взглядами, было интересно. Этим двоим вроде бы нечего делить, кроме водной границы по озеру Саннилай, тем не менее общение представителей двух королевских домов поначалу совсем не клеилось.

– Вот как? – только и проронил Ильхард в ответ на сообщение, что мой брат решил сопровождать нас. Казалось, мысли принца витали где-то далеко. Я с тревогой взглянула на него, опасаясь, не стало ли причиной его состояния новое покушение. Но он был цел и невредим, хотя обычно бесстрастное выражение лица и сменилось нахмуренными бровями.

Ильхард недоволен вмешательством моего брата? Понять бы почему.

Но что бы он там ни думал, это – лучшее решение. Алес поможет мне вырваться в Большой прекрасный мир. Обеспечит меня поводом для отлучки. Признаюсь, у меня камень с души упал. Знаю, Марс и Ильхард вполне уверены в себе, но такой опытный боевик, как мой брат, пригодится в опасной экспедиции.

Всё это время я была сама не своя. Вчерашняя ночная жуть не забылась, а то, что прочла потом, лишь усилило тревогу. И сейчас, пользуясь заминкой в разговоре, поспешила поделиться с друзьями важной, как мне казалось, информацией.

Я не просто так скрывалась от нудных обязанностей в библиотеке, а провела время с толком за книгой «Покаяние у трона Матери-смерти». Это каноническое произведение написано в Средние века магистром ди’Улови – главным жрецом храма Марраны в Джите. Книга рекомендована к прочтению студентам, изучающим искусство смерти, и, разумеется, мне тоже доводилось ее читать. Разговор с библиотекарем напомнил мне об этом сочинении, вот я и поспешила освежить память.

В главе о нежити, явившейся из-за Грани, магистр приводит подробную классификацию призраков, выделяя среди прочих так называемых предвестников. Именно они чаще всего появляются в храмах мрачной богини зимы и смерти. Учёный некромант приводит десятки достоверных случаев, и всегда явление призрака предшествовало какому-то страшному бедствию: смерти, неудачным родам, наводнению, массовой гибели или сдаче крепости.

Внезапное появление сущности из-за Грани иногда нарушало пространственный континуум, и тогда стихийные перемещения и порталы возникали там, где их раньше никогда не было. Также магистр отмечал сбои в работе охранных чар.

Заново переживая все, что случилось со мной ночью, я с ужасом осознала, что мне явился именно такой зловещий предвестник. Знак, который показал напоследок полуистлевший мертвец, можно было бы расценить как шутку, вот только призраки напрочь лишены чувства юмора.

Это предостережение, и его нужно воспринимать серьезно.

В душе я все-таки надеялась, что мужчины весело посмеются над моими опасениями. Однако некроманты приняли эту информацию весьма серьёзно, а Ильхард и без того был чем-то озабочен, потому тревоги мои так и остались со мной, и даже усилились.

– Нужно раскрыть этот тхаров заговор как можно скорее, – процедил сквозь зубы Марс.

Алес посмотрел на меня вопросительно, но я тайком сделала знак, что расскажу все потом. Ильхарду, кажется, был неприятен весь этот разговор, и он поспешил свернуть беседу к нашим поискам, чтобы подытожить то, что уже известно. В тыкву-обманку, кажется, были готовы поверить все, а вот сам факт существования источника с «живой» водой вызывал серьезные сомнения.

– Если бы была где-то такая вода, известны были бы десятки трудов, описывающих ее свойства. Нет, это сказка. – Алес с улыбкой покачал головой и заключил: – Оживлять может только Мать-тьма.

– Нам на ее свойства, в сущности, плевать. – Недовольно откликнулся Марс, – Нам она важна, как ингредиент.

– Я пройдусь по особым отделам библиотек Зангрии и Ильса, поищу, что там есть.

– И заодно про этот камень… Постолит, посмотри, – попросила я. – Мы пока не нашли никакой информации.

Когда пришло время ужина, за мной явилась дей’Форе. Надо было видеть её изумлённое лицо, когда она обнаружила меня в кабинете в компании трёх мужчин, двое из которых появились в доме совершенно неожиданно. Укоризненный взгляд фрейлины был обращён ко мне, но я ничем не могла помочь – я и сама была поражена внезапным визитом брата.

Напоследок мы с Алесом договорились, что он прибудет за мной в субботу. Официально мы отправимся в Зангрию, чтобы навестить родных, но на самом деле это будет лишь небольшая остановка по пути в приграничный городок Надании. Уже на месте к нам присоединится Ильхард.

Гости на ужин не остались, и после еды обитатели Девичьего флигеля разбрелись по своим комнатам.

Мне предстоял нескучный вечерок с уведенными из королевской библиотеки книгами, которыми снабдил меня Марс. Но я медлила и долго не могла отойти от окна, любуясь светлыми звездами. Улыбка не сходила с моих губ, и, казалось, недавние тревожные мысли ушли прочь.

Назначена дата! Скоро, совсем скоро мы отправимся в захватывающее путешествие!

Однако перед этим предстоит пережить ещё одно утомительное официальное мероприятие – бал, посвящённый дню рождения моего жениха.

54 Бал по случаю дня рождения принца

Наступил день бала. Не могу сказать, что я его очень ждала, но всё же несколько причин почувствовать радостное оживление имелись. Во-первых, следующие несколько дней после нашего вечернего совещания прошли чрезвычайно тихо. По крайней мере, для меня. Я почти не видела Марса: он уезжал ранним утром после нашей пробежки и возвращался поздно вечером к ужину. Я знала, что он пытается навести справки для наших поисков у учёных друзей. Подробностями пока не делился, как я ни донимала.

Во-вторых, из Зангрии прислали чудесное бальное платье. Мама постаралась на славу и отыскала где-то изумительную ткань: лёгкий эльфийский шёлк бледно-зелёного цвета, сверкающий звёздами на заломах. Сшитое по моим меркам искусной портнихой платье село как влитое, и, конечно, мне не терпелось его выгулять.

В-третьих, я давно не видела Ильхарда. Принц не показывался несколько дней кряду, что было на него не похоже. Не могла не признаться себе, что соскучилась. Немного. Марс заверил меня, что наследник будет на предстоящем балу.

С полудня мы с дей’Форе предпринимали отчаянные попытки стать прекрасными. После того как Марс увидел меня сначала с зелёным лицом – я нанесла на кожу экстракт водорослей для отбеливания, а затем – с фиолетовой пастой на волосах (маска для сияния и мягкости), он заявил, что мы укорачиваем ему жизнь. Закрылся в своей комнате и не показывался вплоть до сумерек, когда настала пора отправляться во дворец.

Дей’Форе в скромно декольтированном платье из тёмно-сиреневой парчи, с аметистами в ушах и на груди, выглядела эффектно и элегантно – настоящая благородная дама.

Я с удовольствием продемонстрировала кавалеру свой сияющий звёздами наряд. Легко покружилась и отдала изящный поклон. Сейчас я чувствовала себя настоящей принцессой из сказки. Волосы были взбиты в лёгкую высокую причёску, украшены бриллиантами и изумрудами. Длинные серьги с теми же камнями игриво покачивались. Платье было сильно декольтировано по зангрийской моде, что, несомненно, вызовет недовольство местных дам. Ну и пусть!

Некромант просто ослепил меня, появившись в шелковом камзоле цвета черного жемчуга. Узкие брюки были привычно темными, но я с изумлением заметила на ногах мужчины легкие туфли, а не сапоги, с которыми наши эйсы, шика ради, не расстаются даже на балах.

– Куда это ты так разоделся, Марс? Уж не хочешь ли, и правда, протанцевать сегодня мазурку?

Золотые глаза сверкнули улыбкой.

– Я всегда готов, детка. Но не могу же я вести в танце самую красивую даму при дворе в своем обычном наряде?

– Так ты собрался танцевать с другой? – притворно обиделась я, шутливо стукнув его по руке веером.

Мой телохранитель лишь белозубо рассмеялся и предложил мне руку.

Основная часть гостей попадала во дворец обычным путем – каррусы и кареты вереницей тянулись к парадному входу, где царили неизбежные для королевских балов суета и толкотня. Маленькая компания обитателей Девичьего флигеля прибыла порталом прямо в Гостиный зал Летней резиденции. Здесь было пустынно, и прохлаждались лишь несколько встречающих привилегированных гостей лакеев. Пройдя короткую анфиладу отделанных драгоценными породами мрамора помещений, мы оказались перед входом в бальный зал.

Распахнулись широкие створки, являя нам пестроту праздничной толпы. Навстречу вырвались легкая музыка и оживленное гудение множества голосов. Все заглушил церемониймейстер, провозглашающий мое имя, далее последовали имена эйса ди’Зорра, а также дамы дей’Форэ. Гости притихли, многие лица обернулись к входу, и мы вступили зал.

Ничего с собой не могу поделать: волнуюсь каждый раз перед балом, словно он первый. Пора бы уже привыкнуть, что ничего хорошего со мной на таких мероприятиях не случается. Все эти дворцовые празднования – сплошное разочарование.

«Но сейчас со мной Марс, возможно, нам удастся хотя бы похулиганить и бросить вызов глупому этикету».

Так как меня угораздило явиться первой из членов королевского дома, мне досталось больше внимания, чем обычно. Мой туалет впрыснул зелень зависти в глаза и души придворных модниц. То и дело слышались скрежет зубовный и стоны вроде: «Настоящий эльфийский шелк, он баснословно дорогой», «А какое декольте! Да, принцессе есть что показать!», «Кавалеры глаз не отводят, зато у нее такой нелепо яркий цвет волос, фи!».

Мелькнул в толпе сплетниц и острый носик Лиары ди’Вале. Блондинка была в ярко-розовом туалете и явно намеревалась оттянуть внимание присутствующих на себя. Да я и не против. Надеюсь, она будет вести себя достаточно скандально и займет все внимание ее величества, и на меня упреков не останется.

Ко мне подлетели несколько молодых придворных, желающих узнать, буду ли я танцевать и нельзя ли меня заранее пригласить.

– Если позволит ее величество, – вежливо отговорилась я, и кавалеры увяли и ретировались, подгоняемые мрачными взглядами, которые бросал на них Марс, торчащий за моей спиной.

Мы потихоньку пробирались поближе к тронному возвышению, но то и дело приходилось останавливаться и отвечать на вежливые поклоны.

Две дамы рядом слишком громко перешептывались, взволнованно обмахиваясь веерами.

«Король уже прибыл, как говорят, с ним принц Ансар»

«А где же его высочество Ильхард?» – задалась вопросом другая, на что ее подруга выразительно пожала оголенными плечами и, прикрывшись веером, продолжила сплетничать.

Мне, кстати, тоже хотелось поскорее увидеть наследника. А вот весть о прибытии короля меня немного расстроила. Старый ворчун, он редко посещает мероприятия супруги, и обычно всем недоволен. Сидит с кислым видом и подмечает каждый твой промах.

Едва мы пробрались к ступеням тронного возвышения, церемониймейстер гулко стукнул своим жезлом и объявил выход короля и королевы. Все склонились в глубоком поклоне. Однако придворные сплетничать не прекратили даже в нелепо согнутом состоянии!

«Они вместе… неужели помирились? А как же герцогиня Ролланд?»

В глубине зала, за троном, лакеи распахнули двери царского выхода. Рука об руку к подданным вышли убеленные сединами король и королева.

Россхельм II высок, как и его сын, статен и крепок, несмотря на годы. Благородные черты к старости сделались жестче, глубокие морщины избороздили лоб, но следы былой красоты все еще видны на худощавом лице. Рядом с супругом королева Софина-Улия выглядела миниатюрной и хрупкой в своем темно-синем бархатном платье.

Поприветствовав гостей и придворных милостивым наклоном головы, король галантно усадил жену на левую половину трона, а затем и сам опустился рядом с ней. Мне показалось, что Россхельм в добром расположении духа. С едва заметной улыбкой он скользил взглядом по разряженной толпе знати. Попадая в поле его зрения, каждый снова особенно низко кланялся монарху.

Дошла очередь и до меня, при этом глаза у короля стали величиной с монету в один лей.

Я спешно опустила взгляд на платье – все ли в порядке. Нет, ничего никуда не сползло. Ну не виновата я, что в Зангрии мода на столь открытые вырезы!

Вслед за супругом оценила мой туалет и королева: ее впалые щеки покрыл слабый румянец, а в голубых глазах зажглись сердитые огоньки.

К счастью, в этот момент объявили имя виновника торжества, и в зале появился Ансар.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю