Текст книги "Код Вавилона"
Автор книги: Уве Шомбург
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 29 страниц)
Глава 4
Тоскана
Четверг
Крис чувствовал себя свободным и расслабленным. Это походило на поездку в отпуск. На заднем плане поднимались Апеннины, взгляд уносился вдаль над бескрайними полями к виноградникам на склонах. Горные хребты были размыты в сиянии солнца, как плавные волны, мягко прорисованные широкой кистью. Дорогу окаймляли нескончаемые каменные стены.
Минувшую ночь он провел в одном мюнхенском пансионе и ранним утром забрал заранее арендованный Графом автомобиль. На серебристом «Мерседесе-Е220» он катил через Инсбрук и Бозен в Верону, затем дальше в сторону Болоньи и Флоренции. На парковочной площадке он спонтанно подобрал молодую парочку, путешествующую автостопом: они пробирались на попутках в Рим.
Аня и Филипп хотели осмотреть Вечный город и мечтали увидеть папу римского. Всю дорогу они только и говорили что о Боге и Вселенной, и Крис наслаждался весельем этих двадцатилетних ребят, когда зазвонил его мобильник.
– Примолкните на минутку, ладно? – Он глянул на номер звонившего и сунул наушник в ухо.
То была Ина. Она хотела в виде исключения уйти домой пораньше, а перед этим обсудить задания для курьеров на следующую неделю. Когда после этого она спросила о погоде, он ее перебил:
– Ина, скажи, для чего ты позвонила.
Она поколебалась, прежде чем ответить.
– Звонил налоговый консультант, – произнесла она наконец. – Он в тревоге за нас. В общем, дела наши плохи. Первые месяцы оказались катастрофическими. Это подтверждается и выписками с нашего счета в банке. Сплошные минусы.
– Я знаю, что дела не блестящи. – В последнее его посещение банк уже грозил ему закрытием кредитной линии, и без того скупой, если в ближайшее время не произойдет положительных сдвигов.
Крис глянул на Филиппа, сидящего на пассажирском сиденье. Молодой путешественник с интересом прислушивался. Их взгляды встретились. Филипп понял и отвернулся.
– Так и должно быть в фазе роста. Сначала приходится инвестировать, прежде чем…
– Перестань, – умоляюще прошептала Ина. – Я тебя предупреждала. Два новых курьера сразу – это много. И с демпинговыми ценами мы хоть и получаем больше заказов, но все равно не имеем никакой прибыли.
Осенью он нанял двух новых курьеров, когда уже не справлялся силами двух своих студентов. Теперь они работали впятером плюс Ина в офисе. Но он просчитался в том, что касалось вербовки клиентов и распределения заказов на пятерых курьеров. Кроме того, были клиенты, которые предпочитали, чтобы их задания выполнял только он. Они видели доказательство исключительного доверия в том, что поручали ему доставить к месту отдыха их отпускную одежду. Малейшее изменение вносило помехи, и Крис просто недооценил чувствительность некоторых клиентов.
Как он ни старался, выкрутиться не получалось. Либо он ехал сам и тогда не мог заниматься поиском новых заказов, либо наоборот.
– Но ведь Граф уже заплатил, ты сама говорила вчера вечером.
Ина молчала, и он уже решил, что связь прервалась.
– Это так, – сказала она наконец. – Зато есть другие потери. Сегодня утром по телефону поступило четыре отказа. Эти клиенты больше не будут давать нам поручения. Самое худшее то, что это были надежные, регулярные заказы.
Крис насторожился. Он заметил в зеркале заднего вида, что юная путешественница смотрит в окно и изо всех сил старается не обращать внимания на его слова.
– Что бы это значило?
Ина нервно засмеялась:
– Это привет из Мюнхена. Должно быть, вчера ночью ты произвел сильное впечатление своим выступлением.
– Шарф? Торговый дом?
– Один отказ – да. Еще два отказа пришли от Шпренгера из Аугсбурга и из филиала здесь, в Кельне. Четвертый отказ – от Кенеманна из Эссена. Ты что, уронил кому-то на ногу кувалду?
– Глупости.
– По крайней мере, такое впечатление, что один шеф подговорил другого – и мы в пролете.
Зарентин выругался.
– Почему ты так думаешь?
– Отказ в сотрудничестве торгового дома поступил от некоей госпожи Ахтернбуш. Она сказала, что звонит по поручению шефа… и что премии тоже не будет, босс якобы сердит. – Ина помолчала. – Что ты там учинил? Опять не утерпел?
– Зачем я вообще ввязался в это дерьмо? – Крис яростно ударил по рулю. – Оставался бы себе нормальным Булем, было бы лучше.
– Что, неприятности?
– Еще какие! – Крис вспомнил, что у него в машине автостопщики, и криво улыбнулся: – Простите. В моем мелком бизнесе возникли некоторые проблемы.
– Но ведь без проблем не бывает, – Филипп серьезно кивнул: – Мои родители держали магазин музыкальных инструментов. Теперь уже не держат.
– Что, прогорели? – спросил Крис.
– Нет, продали. Поживились кое на чем и теперь живут на Майорке, а мне тут хватает на учебу.
– А у вас? – Крис посмотрел на Аню в зеркало заднего вида.
– Мой отец врач, у него собственная практика – урология. На создание этой практики ушли годы. Сейчас дела хуже, чем раньше, но в целом, пожалуй, ничего.
«Хорошие стартовые условия», – подумал Крис. Его-то родители – каменщик и продавщица – осуществили свою мечту о собственном доме, начав с нуля, и чуть было не надорвались, когда мать больше не могла зарабатывать, потому что ей пришлось ухаживать за старыми родителями. Тогда они долгое время ничего не могли себе позволить.
– А вы работали в полиции? – спросил Филипп после паузы.
– Ишь какой любопытный!
– Вы же сами намекнули. Но если это слишком личное, извините!
Они перед этим всю дорогу разговаривали, и Крис уже многое знал о них. Почему бы и ему не ответить откровенностью?
– После реального училища я попал в архивные подвалы участкового суда. Там я должен был кое-чему научится. Образцом для меня был один служащий, который целую вечность готовил выписки из поземельного кадастра и, помимо этого, предавался пьянству. Его жена регулярно изменяла ему с писарями на столах среди бумажных гор.
– Ослепительная перспектива…
– Вот именно. Кошмар. Мне было все равно куда, лишь бы бежать оттуда. Кажется, я не выдержал и трех месяцев. Я поступил на курсы подготовки полицейских, потом в дежурную полицейскую службу, в криминальную полицию. Потом наступил черед отдела убийств – самое дно человеческого существования. Но и там приходилось больше писать, чем ловить убийц. Когда мне исполнилось девятнадцать, я попал в мобильную оперативную команду. И уж там получал удовольствие от приключенческой щекотки – оперативные задания секретной службы требовали самостоятельных и быстрых решений. Командный пункт был иногда слишком далеко.
– И что же там такое приходилось делать? – мягкие черты лица Филиппа напряглись от любопытства.
– Во-первых, слежка. Полный багажник номерных знаков на замену, чтобы не бросаться в глаза, – Крис насмешливо улыбнулся ему. – Разведка под прикрытием. С фальшивыми документами и легендами проникнуть в среду торговцев наркотой, собрать информацию на местах. Следовать за наркокурьерами от польской границы по автобану до Кельна и только там брать. Или месяцами вести наблюдение за инженером, который хочет продать чертежи истребителя и подыскивает, кто больше заплатит.
– Я всегда считал, что опасную работу делает только спецназ.
– Так и я говорил своей жене, чтобы успокоить ее. Но на самом деле это не совсем так. Спецназ вызывают на решающие схватки, для опасных поединков, при захвате заложников. Они всегда действуют командой и всегда хорошо вооружены. Действия мобильных оперативных групп протекают зачастую по-другому: скорее в стадии розыска, зачастую безоружными. В зависимости от задания оказываешься иногда один и без прикрытия – как тайный агент во вражеской стране.
– И ваша жена все это пережила? – Ане было странно, как в такой жизни вообще было место для жены.
– Как раз и нет.
– Вот и я бы удивилась! – вырвалось у той.
Крис припомнил спонтанные чувства и бурные месяцы, когда он познакомился с Петрой. Они быстро поженились, и любовь на какое-то время возобладала над его потребностью испытывать кое-что посильнее, чем утомительная рутинная работа за письменным столом.
– Она была против моего перехода в оперативную команду. Она часто целыми днями не знала, где меня носит. Позвонить чаще всего просто не было возможности. А ей хотелось, чтобы муж вечерами приходил домой и заботился вместе с ней о детях, которых мы хотели завести.
– Неужто это самая худшая доля, какая может выпасть человеку? – усмехнулась Аня.
– Разумеется, нет. – Крис рассказал о субботней поездке за покупками, когда с ним вдруг заговорил мужчина, назвав его совсем другим именем. Этот парень угрожал ему и при этом мрачно смотрел на Петру. Крис в тот же день отправил ее на три недели к матери: переждать пока не закончится его задание.
– Она мне после этого заявила, что вопрос о детях даже не стоит до тех пор, пока у меня такая опасная работа.
– Я бы тоже так поступила, – сказала Аня. – Я бы и до этого не стала доводить, раньше бы все прекратила. – Некоторое время они все молчали. – Но как после такого становятся… логистиком?
Крис фыркнул, будто отряхиваясь после удара по носу.
– Моя жена нашла в кармане моего пиджака приглашение на собеседование и тестирование на мою профпригодность для GSG-9.
– Но это же спецподразделение федерального уровня, – сказал Филипп. – Тут вы поднялись на одну ступеньку выше.
– Она возмутилась, что я слишком упрям. – Крис вдруг вспомнил ту их безобразную супружескую сцену. Своими криками они перебудили весь дом, а посуды было перебито столько, что встревоженные соседи вызвали полицию.
В большинстве случаев они ограничивались словесными перепалками: но и слова вреза́лись, как скальпель в сердце.
Она бросила его.
– А потом?
– Приемные экзамены я не сдал.
– Ах, черт! – Филипп закусил нижнюю губу.
Крис посмотрел в боковое окно. Та сцена до сих пор стояла у него перед глазами: как они сидели в бетонном бараке. Помещение было абсолютно голым, только белые стены и неоновые лампы, и судья, начисто лишенный эмоций – что дохлая рыба. Психолог GSG-9 засвидетельствовал у него склонность к спонтанным, самоуправным и ни с кем не согласованным действиям. Его самая большая слабость якобы состояла в ограниченной способности действовать сообща, поскольку его импульсивные и иногда очень неожиданные решения могли поставить под удар всю команду. Это-то и было неприемлемым для GSG-9.
Этот приговор некоторое время спустя поставил в тяжелое положение и его тогдашнего начальника. В одной операции против наркодилеров он принял решение о захвате, потому что случай показался ему благоприятным, вместо того чтобы дождаться подкрепления. Его партнера ранили выстрелом в грудь, и он еле выжил. Начальник возложил ответственность за этот случай на Криса, воспользовавшись тем заключением психолога…
– Одно к одному, – понимающе сказал Филипп.
– Я на все плюнул, – сказал Крис, все еще переживая прошлое. – Познакомился с шефом одной частной службы безопасности, которая занималась охраной знаменитостей и консультировала фирмы в вопросах безопасности. Это позволило мне зарабатывать хорошие деньги.
– Тоже неплохо звучит.
– Но и там все пошло по тому же пути. Конец наступил через два года, когда мне довелось охранять на концерте второразрядную певичку и я помешал одному слишком разгоряченному фанату приблизиться к ней. Молодой человек не унимался, и мне пришлось прибегнуть к силе, когда он хотел ткнуть пальцами мне в глаза. Я сломал ему ребро. Это было не нарочно, но так уж вышло. К несчастью, это был сын певицы, он хотел сделать матери сюрприз. Мне грозило обвинение в членовредительстве и денежное взыскание, а певица потребовала, чтобы меня уволили, если хотят в дальнейшем получать заказы. Ясное дело, у шефа стресс!
– И тогда вы учредили ваш собственный бизнес?
– Да – с краденой бизнес-идеей, – засмеялся Крис. – Одна фирма как раз выстраивала побочный бизнес – транспортировка для знаменитостей и корпораций всего того, что они не хотят или боятся доверить почте. Сюда относилась перевозка драгоценностей в места отдыха для жен миллионеров, равно как и доставка чертежей для нового поколения подводных лодок с верфи в Министерство обороны. Я сказал себе: это я тоже могу.
– На слух вроде все просто, – заметил автостопщик.
– Ну да, у меня был телефон одного антиквара, которого я много раз сопровождал по аукционам еще в качестве наемного сотрудника службы безопасности. Однажды мне удалось предотвратить кражу ценной ассирийской статуэтки одним карманником. И вот я позвонил ему. Через две недели он стал моим первым заказчиком. Потом он дал мне рекомендации и обеспечил несколькими новыми клиентами.
– И сейчас вы едете как раз к этому антиквару! – сказал Филипп.
– К нему.
– Хоть дела и не так хороши, этот человек у вас в чести, верно? Ведь без него вы вряд ли встали бы на ноги, – Аня сказала это очень буднично, без оценки.
Крис посмотрел в зеркало заднего вида:
– О да, Граф действительно у меня в чести.
* * *
Высадив ребят, Крис наслаждался расслабляющим покоем одинокой поездки.
Цель его путешествия находилась на плоском хребте в Сенезе, неподалеку от Сиены. Кипарисовая аллея вела через поля и виноградники вдоль бесконечных стен, сложенных из камня, вверх к имению Графа, также огороженному двухметровой стеной из булыжников. Высокие кованые ворота стояли распахнутыми настежь.
Четыре охранника удерживали их. Одеты они были в белые рубашки с короткими рукавами и темно-синие брюки. Тяжелые ремни у всех были отягощены револьверной кобурой, двое держали в руках автоматы.
– Не туда целишься, – прорычал Крис, потому что один из охранников направил дуло автомата ему в низ живота. Те стоически кивали, выслушивали указания по переговорным устройствам и обыскивали машину. Ощупали и его, даже открыли дорожную сумку и бесцеремонно порылись в его грязном белье.
Наконец ему разрешили проехать к дому по широкой подъездной дороге, с обеих сторон ограниченной цветочными клумбами. Вазоны с цветами и апельсиновые деревья в терракотовых кадках окаймляли дорожки в строго симметричном порядке. Крытые аллеи из винограда и вьющихся растений давали тень, а сами дорожки были посыпаны цветной крошкой.
Здание со светлым оштукатуренным фасадом отвечало классическому античному стилю. Лишь две башенки по углам напоминали о первоначальной форме, когда тосканские виллы с их оборонительными башнями и галереями походили на средневековые крепости и служили местом спасения как от чумы, так и от городской летней жары. В конце подъездной дороги плескался фонтан, обрамленный фигурно подстриженными кустами самшита и лавра.
Крис вышел из машины и разминал затекшие конечности упражнениями на растяжку, пока не открылась входная дверь.
В дверях стоял Антонио Понти. Стройный, с элегантностью в осанке, присущей лишь настоящим южанам.
Крис поднял руку в приветственном жесте и направился к итальянцу. Бывший карабинер уже много лет был начальником службы безопасности и личным охранником Форстера. Антонио Понти был, как и Крис, в прошлом полицейским и служил перед тем в Ливорно в спецподразделении GIS – итальянском спецназе, одном из лучших полицейских подразделений Европы.
Крис познакомился с Понти на первом же своем задании, когда вез Форстера из Кельна в Женеву. Впоследствии они сопровождали антиквара вместе, присматривались друг к другу и обменивались опытом.
Вместо задумчивой веселости, обычно отличавшей узкое лицо Понти, сегодня его лоб прорезали вертикальные морщины. Он холодно поздоровался и отошел в сторону.
В дверях показался Форстер, приветственно вытянув в сторону правую руку, тогда как левой опирался на палку.
Крис обратил внимание на искусно вырезанную палку, стиснутую за набалдашник старческой белой рукой с голубыми венами. Он удивленно смотрел на Графа. Он знал Карла Форстера совсем другим – жизнь в нем била через край, хоть в прошлый раз, во время их совместной поездки в Дубай, он и казался немного ослабленным.
Этот же Карл Форстер был полной развалиной.
* * *
Вилла Форстера была построена в классическом стиле. К просторному залу примыкал cortile,внутренний двор, оформленный просто, как принято в здешних местах.
Стены охряного цвета гармонировали с простыми каменными плитами пола, а фрески служили сдержанным дополнением. Терракотовые корыта с цветущими растениями отделяли ту единственную часть внутреннего двора, которая была скупо меблирована. Две скамьи, стол, два стула – все было сколочено из простого дерева и пропитано темной морилкой.
Понти удалился, и слуга принес напитки, пока Форстер, тяжело дыша, выбирал скамью и грузно усаживался.
Крис обрадовался воде и залпом осушил стакан. Форстер кивнул – и слуга налил два стакана Brunello di Montalcino.Форстер, отведав вина, с чувством цокнул языком.
Вначале разговор шел ни о чем. Форстер осведомился, как Крис доехал, спросил, как идут дела, и поморщился, когда Крис поведал ему о своих трудностях. Он понимающе кивал, когда Крис комментировал ему закулисную сторону событий.
Пока Форстер обдумывал возможные встречные меры, Крис критически разглядывал своего заказчика. Форстеру было немного за шестьдесят, но выглядел он стариком.
От его былой живости не осталось и следа. Дряхлый, он беспомощно пошатывался даже сидя и опирался на посох тонкой резьбы. Дыхание его при разговоре было хриплым, иногда он казался рассеянным и терял нить беседы.
Крис был в ужасе. Лицо Графа было изможденным, серым и бессильным, волосы слиплись прядками. Распад этого человека причинял Крису боль, поскольку между ними установилось нечто вроде доверительной близости, хотя они никогда не обсуждали это.
– Не смотрите на меня так, – пробормотал Форстер. – Я знаю, каким немощным, должно быть, выгляжу. Но если бы вы знали: чувствую я себя еще хуже, чем выгляжу.
Крис вопросительно посмотрел на Форстера, и тот зло усмехнулся:
– Вы знаете обо мне очень мало. Я о вас знаю гораздо больше, верно?
Крис кивнул и отпил глоток красного вина. Со всеми его вопросами и комментариями он все же никогда не преступал невидимую границу, которой Форстер обнес свою жизнь и которую Крис чувствовал всякий раз, когда просто не получал ответа на свои вопросы.
Форстер был сейчас совсем другой, обычно именно он задавал бесцеремонные вопросы, въедливо цеплялся и выуживал из Криса детали, которые не следовало бы знать ни одному заказчику. В своей откровенности – наряду с прочим – Крис усматривал и причину, почему Граф снова и снова привлекает его для работы.
– Это будет последним заданием, которое вы выполните для меня. Вы мне поможете принести покаяние. И тогда я повернусь спиной к этой юдоли.
– Я не понимаю.
Криса охватило неприятное напряжение, какого ему еще не приходилось испытывать в присутствии Графа. Затылок его вдруг закаменел, а мускулы стали жесткими, как стальные канаты.
– Естественно, вы не понимаете, – Форстер засмеялся, тяжело дыша, и проницательно глянул на Криса своими бледно-голубыми глазами. – Болезнь Паркинсона. Они поставили мне такой диагноз. Да вы и сами видите, мое тело неудержимо распадается.
Крис опустил глаза:
– Я в этом не особенно разбираюсь…
– Ограниченная моторика, неконтролируемые реакции организма, преждевременное старение. В конце полная беспомощность, совершенная неподвижность. Мозг отмирает целыми участками. Дерьмо, а не жизнь! – взволнованно прохрипел Форстер. – Пока что я еще в себе, но депрессии, психозы и слабоумие уже заслали своих лазутчиков. Я, правда, прячусь от них, но скоро они меня найдут.
Крис молча ждал. Он предвидел неприятную неделю и спрашивал себя, так ли уж необходимо ему – наряду со своими собственными трудностями – нагружать себя еще и проблемами заказчика.
– Поэтому я решил принести покаяние и затем умереть.
Когда Крис ошеломленно раскрыл рот, Форстер вяло поднял правую руку:
– Ни слова о моем решении. Я рассказываю вам это не для того, чтобы вы комментировали. Я хочу лишь объяснить…
– Но…
– В Швейцарии, к счастью, есть организация, которая помогает умереть, помогает человеку подобающим образом привести в исполнение такое желание. Все это готовится и производится под наблюдением.
– Из этого мира так просто не уходят, – пробормотал Крис после паузы.
– А я уйду, – Форстер язвительно засмеялся. – Это решено, и я не хочу больше это обсуждать. Я это вам сказал лишь для того, чтобы вы лучше поняли, чего я от вас хочу. Я ускоренно качусь по наклонной плоскости. С каждым днем мне все хуже. Таблетки, на которых я держусь, это настоящие водородные бомбы. Несмотря на это, они помогают лишь на какое-то время и уже давно не компенсируют потери.
Крис посмотрел на Форстера долгим взглядом. В голову ему не приходило ни одной здравой мысли, которую он мог бы высказать. Этот человек прожил целую жизнь, и казалось, что он всегда знал, что делал.
– Я не хочу доводить себя до состояния полной беспомощности и быть прикованным к постели, в то время как психозы в моей голове будут пожирать последнюю ясную мысль. Понимаете вы это?
Их взгляды встретились.
Пустота в неподвижных глазах Форстера была бесконечной. Они хоть и смотрели, но не видели. Через некоторое время веки Форстера дрогнули, и Крис освободился от чар.
Он наконец кивнул – лишь бы показать реакцию. Он не мог ничего говорить. Его мать без жалоб ухаживала за его старыми дедом и бабкой. А поскольку его родители погибли десять лет назад в автокатастрофе, ему не пришлось увидеть вблизи бедствия и нужды старости, усиленные болезнями.
– Когда это исполнится, линия Форстеров прекратится. И линия Штайнеров тоже.
– Разве нет никаких родственников? – спросил Крис, не ведая, кого имел в виду Форстер, называя вторую фамилию.
– Только дальние. Очень-очень дальние. Не имеющие никакого значения для меня. Нет, моя линия вымерла.
– У вас нет детей?
Форстер смотрел в пустоту перед собой, затем презрительно засмеялся:
– Если б были, я бы, может, действовал иначе. Но нет, детей у меня нет.
Граф поднял палку и ударил по столешнице. Раздался звучный хлопок. Он еще раз шарахнул палкой по столу.
– Я сделал все возможное, чтобы изменить это положение. Я соединялся с молодыми женщинами, хотел использовать их в качестве детородных машин, предлагал им большие деньги, если они родят мне детей. Но от денег в этом деле, к сожалению, мало толку.
Крису почудилось, что глаза старика увлажнились. Форстер быстро отвернулся. Когда он снова взглянул на Криса, влага исчезла.
– У меня мертвая сперма. Абсолютно мертвая. Нет силы продолжения рода. Моя… недееспособность была подтверждена тремя лучшими медицинскими факультетами мира. Даже искусственное оплодотворение не принесло бы результата.
Крису было не по себе, и он не знал, как ему реагировать. Перед ним сидел в принципе чужой человек, для которого он в последние несколько лет регулярно выполнял хорошо оплачиваемые задания, и этот человек открывал ему самое сокровенное, изливал ему всю свою горечь.
Форстер разом посерьезнел:
– И я решил возместить кое-какую вину, ответственность за которую падает на мою семью и на меня.
Надтреснутым голосом он несколько раз кликнул своего слугу, который вскоре явился с большим подносом и подал им ужин.
– Гренки, мясо дикого кабана, артишоки, фазан, овечий сыр. Превосходно! – Глаза Форстера вспыхнули, и он ободряюще кивнул Крису: – Вот то, чего мне будет так недоставать в аду.