Текст книги "Код Вавилона"
Автор книги: Уве Шомбург
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 29 страниц)
Глава 42
Массив Мавров в Южной Франции
Ночь со вторника на среду
Крис ехал по прибрежной дороге у подножия массива Эстерель до Сен-Рафаэля, потом дальше через Сен-Эйгюльф и Сен-Максим. Торнтен попытался было бунтовать, но Джесмин потянула за концы узла-восьмерки. С тех пор в фургоне стало тихо.
У Порт-Гримо Крис свернул. Теперь они поднимались в горы массива Мавров. Леса из сосен, пробковых дубов и масличных деревьев задавали тон картине вдоль узкой и извилистой дороги.
– Привал, – объявил Крис, когда справа у дороги открылась площадка, посыпанная щебнем. Пленным разрешили сделать несколько шагов, потом их привязали к бамперу. Джесмин и Анна в это время занялись Маттиасом.
– Долго еще? – фыркнула Джесмин. – Мальчику необходим покой!
Она пошла за Крисом к середине площадки, где Дюфур стоял у низкой ограды из цепей и столбиков. Внутри ограды располагался гранитный камень, а перед ним лежали букеты цветов. На камне была закреплена плита с надписью и тремя именами.
– Лесные пожары, – пробормотал Дюфур. Он прошел к стоящему поодаль пробковому дубу, провел рукой по коре и показал свою почерневшую ладонь: – Сажа. Приглядитесь к соснам. Все голое. Если бы было светло, вы бы увидели, что стволы обуглены. Лесные пожары – бич Южной Франции. И достаточно часто причина их – человек.
– А что за камень?
– Памятник трем пожарным, которые в сентябре 2003 года пожертвовали жизнью, чтобы спасти других.
Внезапный звонок мобильника вернул их к действительности. Джесмин глянула на Криса, но тот покачал головой: Салливан перед отъездом обыскал его и все забрал.
– Это мой! – сообразил Дюфур и порылся в кармане куртки. Посмотрел на дисплей и ответил: – Да! Брат Иероним?!
Крис не поверил своим ушам.
– Да, мы свободны. Нет, погони за нами нет. Да, они с нами… В качестве пленных? Да, если угодно… Что? Где мы?
Крис потребовал мобильник, отрицательно мотая головой.
– Да? – сказал Крис в микрофон.
– Зарентин, это я, брат Иероним. Где вы?
– Зачем вам это?
– Вы захватили с собой пробы и кости…
– Да.
– Ну, если вы помните, эти пробы были причиной моего визита к Жаку.
– Он должен был их уничтожить по вашему указанию.
– Потому что так написано.
– Перестаньте. Я в последние дни досыта наслушался про то, что сказано в Писании. Вы что, тоже один из безумцев, которые, ссылаясь на Библию, мучают и убивают людей?
– Что вы собираетесь делать?
– Вас это не касается. Может, пойду в жандармерию.
– Очень хорошо. Жандармерия здесь.
– А вы где?
– Я? Все еще в Софии-Антиполис.
– И чего вы хотите? Вы переметнулись на сторону противника? Это вы для Салливана пытаетесь узнать, где мы находимся?
– Салливана здесь больше нет. Он ищет вас!
– Искать ему придется долго.
– Мне нужны кости и пробы, Зарентин. Все!
– И вы туда же? – Крис засмеялся, забавляясь: – Они многим нужны. Чем вы лучше других?
– Я уже много лет занимаюсь этим для церкви. Я долгое время пробыл в Риме. И там я сделал одно важное открытие.
Крису показалось, будто электрический импульс пробежал по невидимой до сих пор сети и озарил все связи.
– Вы знаете Генри Марвина? – спросил наконец Крис.
– Да. – Голос Иеронима натянулся. – Это он предложил Ватикану артефакты несколько месяцев назад.
– Он ваш друг?
– Нет!
– И весь этот сыр-бор из-за текста Декалога на табличках?
– Если бы дело было только в этом, Зарентин! Ведь вы же, небось, уже узнали, в чем истинная тайна.
Крис озадаченно молчал. Такой откровенности он не ожидал.
– Вы хотите сказать, что и папа заинтересован в этой 47-й хромосоме и ее возможностях? Спасибо за подсказку. Это облегчает мое решение спросить его об этом лично.
– Вы хотите поговорить со святым отцом?
– Да, подумывал. Взбрело мне такое в голову. Некоторые считают непредсказуемость моим самым большим недостатком.
– Зарентин, святой отец стоит рядом со мной.
* * *
– Они все еще стоят. Не далее двух километров отсюда.
Салливан кивнул и жадно затянулся сигаретой. Два часа назад он снова начал курить.
Торнтен, Перселл и еще ряд лиц из руководства концерна носили при себе специальные GPS-приемники, которые можно было активировать через спутник и таким образом установить их местонахождение. Такой приемник представлял собой маленький чип, встроенный в кредитную карточку.
Эту систему внедрил Салливан, потому что в некоторых регионах мира похищения, невзирая на телохранителей, были обычным делом. А председатель совета директоров международного концерна, к тому же страстно изучающий растительность Южной Америки, представлял собой чрезвычайно привлекательную цель.
Они связали полицейских и спрятали их вместе с их машиной в Софии-Антиполис. Сразу после этого помчались в аэропорт. По дороге выгрузили на обочину монаха, связанного по рукам и ногам. На обратном пути быстро получили первое определение позиции. Зарентин ехал по прибрежной дороге на юг.
Салливан погнался за ним по автобану, повернул на съезде 36 и несся в сторону Сен-Максима. Участок дороги, ведущий в долину, был извилистый и не просматривался. Когда добрались до места, Зарентин уже ехал дальше к югу. Но в Гримо они наконец сели ему на хвост.
– Берите же его, наконец! Хватит резину тянуть! – Фолсом на заднем сиденье рядом с Салливаном трещал, как газонокосилка.
– Ночь. Шум мотора и свет могут нас выдать издалека.
– Надо подождать, – прошипел боевик на пассажирском сиденье.
– Пятнадцать минут, Салливан. Они стояли пятнадцать минут! Времени было достаточно, чтобы подобраться поближе и покончить с этим делом. Вы делаете слишком много ошибок.
* * *
Санитарная машина сперва с трудом ползла по извилистой дороге в гору, затем, на другой стороне горы, они катились сквозь лес в долину, вниз. Повороты следовали один за другим.
– Далеко еще до Коллобриера? – вдруг спросил Крис.
– Километров десять.
Дюфур смотрел в боковое зеркало.
– Что там?
– Показалось, что свет… Нет, не показалось. Вот снова пропал!
Крис молчал. Он и сам перед этим заметил светящуюся точку, потому и спросил про расстояние.
– А кто-нибудь может знать?..
– Вообще-то никто. Кроме… Иеронима…
– Их двое, – сказал Крис несколько минут спустя. – И они быстро приближаются.
И правда: свет двух машин приближался все быстрее и наконец их догнали. Когда после очередного виража последовал короткий прямой участок, первый автомобиль вырулил на встречную полосу и пошел на обгон.
– Быть того не может! – воскликнул Крис, когда лимузин обогнал его. На заднем стекле красовалась рекламная наклейка «Пиццерии „Кактус“» с зеленым древовидным кактусом.
– Что вы имеете в виду? – не понял Дюфур.
– Люди из Тайсэби! Однозначно!..
Лимузин подрезал санитарную машину, и тут же вспыхнули его тормозные огни.
– Держитесь! – взревел Крис.
Он надавил на тормоз. Джесмин и Анна вскрикнули, потом послышался и голос Торнтена, который с ненавистью выругался.
Крис убрал ногу с педали тормоза и тут же снова ее прожал.
– Держитесь крепче! – рявкнул он, пытаясь избежать столкновения. Если машины столкнутся, их побегу конец.
Он рванул руль влево. Но лимузин с легкостью тоже вырулил на встречную полосу, загородив ему дорогу. Крис увидел слева от себя обрыв, поросший в этом месте лишь кустарником. Деревьев, которые могли бы остановить падение, не было.
Он снова быстро вырулил машину вправо, в сторону горы, но лимузин впереди него опять оказался проворнее. Вторая машина подстерегала их сзади.
Дорога вдруг стала поворачивать по дуге в сторону от обрыва. Теперь отвесная гора громоздилась слева, а по правую сторону местность лишь полого спускалась вниз. Крис крутанул руль и снова вывернул машину на встречную полосу.
Лимузин позади него вдруг ускорился и поравнялся с санитарной машиной.
– Они хотят стрелять! – крикнул Дюфур. Заднее окно лимузина было опущено, и он отчетливо увидел руку с пистолетом.
Дорога уходила в правый поворот. Здешний лес состоял из могучих пробковых дубов и редкого подлеска. Передний лимузин затормозил, а тот, что был справа, загородил им выезд.
– Впереди налево! – крикнул Дюфур.
От основной дороги на холм отходила почти незаметная еще одна дорога, поуже. Полосатый шлагбаум на въезде был поднят.
Крис резко затормозил и слегка повернул руль. Лимузины промчались по главной дороге вперед.
– Осторожно! – рявкнул Крис и дал газу. Санитарная машина понеслась вверх и перемахнула через вершину холма.
Дюфур вдруг издал радостный вопль.
– Что такое? – прокричал Крис.
– Они столкнулись! – Дюфур все еще вертел головой, хотя давно уже ничего не мог видеть.
– Это даст нам пару минут, не больше. Куда ведет эта дорога? – Крис жал на газ.
– В тупик! – заорал Дюфур. – Это тупик!
– Как так? С виду нормальная дорога!
– Дорога через пару километров кончится, – буркнул Дюфур.
– И что там?
– Развалины монастыря. Картезианский монастырь де ла Верне. Грааль тишины и уединенности. Нечто вроде конца света.
Крис гнал машину по лощине. Горы отступили; справа у дороги в лунном свете поблескивал ручей. Они переехали через мост, и дорога снова круто повернула вверх.
– А куда мы денемся потом?
– Есть пешеходная тропа, она ведет вниз по другой стороне холма.
Асфальт сменился щебенкой. Санитарная машина закачалась, камни забарабанили по днищу. Слева от них склон круто обрывался, и пробитая в лесу просека открывала вид на окрестные долины.
Картина захватывала дух. Словно с охотничьей вышки, взгляд Криса скользил над лесистыми долинами и цепочками холмов.
На ближайшей гряде холмов, на горном плато виднелась каменная крепость. Укрепленная стена тянулась метров на триста. Над стенами возвышались строения разной высоты, и все в целом походило на корабль с надстройками. При этом здания носовой части массивно устремлялись в небо, тогда как на корме они припадали к земле.
– Монастырь? – Крис вздрогнул.
– Монастырь. Тысячелетний.
Они смотрели на западную, продольную сторону крепости. Каменная кладка упрямо поднималась из далекой низины. Тем не менее издалека сооружение казалось странно легким. Крис не сразу понял этот эффект. Крепостные стены, начинаясь глубоко внизу, в долине, создавали плато, на котором и были построены здания. Поскольку они видели крепость не снизу, а находились с ней вровень, ее мощь казалась относительной.
– Похоже на крепость.
– Раньше монастыри так и строились: укрепленными.
– Вы хорошо разбираетесь в этом!
– В юности я часто здесь бывал. Картезианский монастырь. Тишина, уединение, место для сокровенных бесед.
Щебеночная дорога огибала холм. В некоторых местах проезжая часть так сужалась, что две машины не смогли бы разъехаться. Впереди у них был последний поворот налево и подъем, который упирался в черную крепостную стену.
Крис остановил машину.
– Помогите мне! Скорее! – Он выпрыгнул из кабины и подбежал к задней дверце: – Надо бежать!
Джесмин уставилась на него:
– Ты не в своем уме!
– За нами погоня. Люди из Тайсэби.Они уже пытались нас задержать.
– Мне все равно. Ты это понимаешь? – Она выскочила из фургона. – Нас загнал сюда твой эгоизм!
– Скрываемся в монастыре! Быстро выходите! Все!
Анна оттолкнула его руку и выбралась из фургона сама. Крис запрыгнул внутрь и схватил Торнтена за связанные запястья.
Торнтен и Зоя Перселл осторожно поднялись, все еще связанные друг с другом «восьмеркой» на шее. Медленно и неловко выбрались наружу. Крис отогнал их от машины на несколько шагов и протянул Анне пистолет:
– Если они захотят бежать, стреляйте. Это ублюдки!
Он бросился назад, к машине, и возился там с каталкой, отстегивая крепления. Потом вытянул носилки наружу и вдвоем с Дюфуром перенес их на обочину дороги.
– Все в порядке, Маттиас! Тебе ничего не будет! – Крис улыбнулся мальчику, а тот молча разглядывал его. До сих пор он не слышал от мальчика практически ни слова. Но это было и понятно: мальчик говорил по-шведски и наверняка не понимал той смеси языков, на которой изъяснялись остальные.
Крис снова вернулся к машине, схватил чемоданчик с пробами и клетку с мышами.
– Это понесешь ты! – Он искал взгляд Джесмин, но она резко отвернулась от него, как от прокаженного. Крис сердито посмотрел ей вслед, потом извлек карманный фонарь из сумки внутри фургона и протянул его Дюфуру:
– Позвоните вашему другу, скажите ему, где мы.
– Вы имеете в виду Иеронима?
– Кого же еще?
– Зачем?
– Черт возьми! Мы договорились с папой встретиться в Коллобриере, если вы помните. Они уже в пути, на вертолете. Так пусть теперь летят сюда. Валяйте же! Нам надо продержаться до их прилета!
Хэнк Торнтен повернул голову и прислушался. Он понимал лишь обрывки слов.
– Зоя, о чем они там? С кем и когда они договорились? – тихо спросил он, продолжая прислушиваться.
Анна стояла в сторонке и ласково успокаивала Маттиаса.
– Кого они ждут?
– Не знаю… Может, что-то решили во время привала? – Зоя Перселл осеклась, поймав на себе злобный взгляд Анны.
Торнтен все еще ничего не понимал. Но времени оставалось мало, это было очевидно. Он сделал несколько шагов к Дюфуру, который что-то взволнованно говорил в мобильник, но Анна встала на его пути с оружием в руке. Торнтен остановился и продолжал прислушиваться.
Крис сел за руль и задом доехал до ближайшего поворота. Со стороны горы там был выступ, который сужал проезжую часть. По другую сторону дороги на крутом склоне росли три дерева, их толстые стволы поднимались до самой проезжей части.
Крис проехал вплотную у склона горы, вывернул руль, и машина сделала дугу фургоном в сторону обрыва. Он остановился, выровнял машину поперек дороги, проехал вперед, снова откатился назад. В последний раз нажал на педаль газа. Машина дернулась вперед и уткнулась носом в скалистую стенку. Разбилось стекло, вспучился капот.
Санитарная машина наглухо перекрыла проезжую часть в узком месте. Крис высунулся из кабины и посмотрел назад. Задние колеса были сантиметрах в двадцати от обрыва.
Крис включил заднюю передачу, нажал на газ и включил сцепление. Машина рванула назад, и задние колеса зависли над пропастью. Фургон уперся в стволы деревьев. Машина просела, днище заскрежетало о край дороги. Задние колеса со свистом вращались в пустоте. Теперь ее нельзя было сдвинуть с места.
Крис выпрыгнул из кабины и побежал к монастырю.
– Вы позвонили?
Дюфур кивнул.
– И что?
– Они летят.
– Ну, тогда вперед! В монастырь!
Анна теребила его за рукав. Ее голубые глаза были совсем как у Джесмин.
– Вы должны знать две вещи, Крис!..
– У нас нет времени!
– Послушайте! – Ее голос дрожал. Анна указала на сестру: – Джесмин в вас влюбилась. Она сама сказала мне. Поэтому в машине, пока мы ехали, она проплакала все глаза, потому что вы тупо прете напролом, вместо того чтобы идти простым путем…
– Все будет хорошо…
– …Но я… я ненавижу вас. – Она вдруг задрожала всем телом, и лицо ее задергалось в нервном тике. – Из-за вашего упрямства и этих проклятых костей мой сын оказался в опасности. Ваша непредсказуемость преступна! – Глаза ее загорелись. – Если с моим сыном что-нибудь случится, я убью вас!
Глава 43
Картезианский монастырь де ла Верне
Массив Мавров в Южной Франции
Ночь со вторника на среду
Джесмин шла вверх по склону первой. За ней следовали Торнтен и Перселл, их конвоировала Анна с оружием в руке. Замыкали шествие Крис и Дюфур, неся на носилках Маттиаса.
«Крепость», – думал Крис, глядя на глухую булыжную стену высотой метров десять.
Надежная преграда тянулась метров на сто к востоку. Они стояли у западного угла, над которым царила круглая башня, высоко возносясь над стеной.
Они осторожно поставили носилки, и Крис побежал к воротам монастыря в середине стены. Массивные брусья ворот были обиты железом; рама, выступающая из каменной стены, была сложена из серо-синего серпентина. Наверху стояла Мадонна, глядя на площадь перед воротами.
– Забаррикадировано и заперто, – тихо сказал Крис, вернувшись.
– У меня то же самое, – беспомощно вздохнул Дюфур. Он только что тряс небольшую дверь башни.
В тишину ворвался рев моторов, и все напряженно уставились в сторону леса.
– Быстро уходим! – закричал Крис.
От площади перед воротами они спустились к дороге у подножия западной стены монастыря. Теперь справа от них возвышались метров на двадцать вверх каменные стены хозяйственных строений, образуя собой оборонительную западную стену.
Через пятнадцать метров к северу стена под прямым углом поворачивала на восток и переходила в высокое здание. Примыкающая к нему и направленная на север каменная стена высотой всего метра три представляла собой стену террасы, к которой вела деревянная лестница.
На террасе громоздились кучи строительного мусора, и следующая деревянная лестница вела еще выше, на второй уровень террасы, и там поднимались к небу мрачные монастырские строения.
– Ну что, поднимаемся?.. – Крис осекся и сам же отрицательно покачал головой, подумав о носилках с мальчиком. И тут он заметил в стене две двери.
– Куда ведет эта дверь? – спросил он Дюфура, когда они остановились перед первым, темным и низким, входом. Нажал на ручку – заперто.
– Я здесь не был целую вечность, – Дюфур огляделся по сторонам. – Эта дверь может вести в масляную давильню. Жерновая мельница, чтобы получать масло.
Крис повернулся. Слева короткая дорожка в несколько шагов вела к зданию, задвинутому вглубь, и там заканчивалась перед другой дверью.
– А там?
– Там я не знаю, – пробормотал Дюфур, но потом улыбнулся: – Нет, знаю, там маленькая часовня.
Крис поспешил к низкой и узкой двери и довольно хмыкнул, когда ручка поддалась. Он посветил карманным фонарем в открывшийся ход и взбежал по каменным ступеням вверх до следующей двери. Влево отходила еще одна лестница, но через несколько ступеней заканчивалась перед запертой решеткой.
Рядом с дверью на низком цоколе стояла Мадонна. За дверью ступени снова уходили вниз, и через несколько шагов он очутился перед следующей дверью. Крис толкнул ее; луч фонаря заплясал под сводами.
Лучшего места они не могли найти.
* * *
– Быстро – входите! – Крис втолкнул в часовню Зою Перселл и Хэнка Торнтена, по-прежнему связанных.
Часовня была метров десять в длину и метров пять в ширину. Стены от пола поднимались метра на полтора отвесно, а потом сходились в своды, которые в высшей точке достигали высоты метра два с половиной.
Пол был вымощен каменными плитами, а по бокам за барьерчиком были закреплены на полу светильники – так, что их свет уходил вверх. Стены от этого сияли мягкой, рассеянной белизной.
– Ха, вот и роскошные хоромы Бога, – съязвил Хэнк Торнтен, войдя в часовню. – Наконец-то мы попали куда надо. Я так и знал, что вы тоже латентный фанат Иисуса.
Крис огляделся, что-то ища. Тут стояли три темные мореные скамьи и несколько стульев с сиденьями из прутьев. В одном углу на каменном выступе стояла фигура Мадонны. Перед нею на полу – ваза с букетом маргариток в полном цвету, а в каменной посудинке, наполненной песком, торчали две обгоревшие свечи.
– Вам туда! – Крис указал пистолетом на середину помещения, где сложенная из камней стена делила часовню надвое. – Открывайте и проходите.
В стене была кованая дверь-решетка; по обе стороны от двери в стене были проделаны зарешеченные проемы наподобие окон.
Торнтен толкнул решетчатую дверь, и она беззвучно повернулась на петлях. Зоя Перселл сердито зашипела, когда Торнтен слишком быстро двинулся вперед и «восьмерка» врезалась ей в шею.
Крис обошел помещение. В наружной стене было окно. Он приник лицом к стеклу и вгляделся в темноту. За окном виднелся промежуточный дворик. Не было заметно никакого движения. Одни стены.
Крис успокоенно отвернулся от окна. Напротив, на другой стороне сводчатой комнаты, каменная лестница вела вверх к темной и низкой деревянной двери. Крис взбежал по ступеням и попал в узкий проход, ведущий вверх. Там царила полная темнота.
Крис прислушался. Все было тихо.
Он закрыл дверь и подпер ее скамейкой.
– И что теперь? – Торнтен злобно рассмеялся. Ищущий взгляд Криса веселил его. – Нигде никакого крюка, а?
«Руки у них связаны», – подумал Крис.
На восточной торцовой стене посередине висел коричневый, узкий деревянный крест с фигурой распятого Христа. Крест доставал от пола до свода. Перед ним в качестве алтаря стоял квадратный столик из светлого дерева.
Крис пристально вгляделся в мученическое лицо на кресте и помедлил.
Ведь это всего лишь фигура.
Нет, нельзя!..
Он простит!
И отодвинул столик в сторону.
– Подойдите сюда, – Крис взялся за концы узла-«восьмерки», пропустил их под колени подогнутых ног распятого Иисуса и связал. – Это чтоб вам в голову не лезло лишнее.
Торнтен грубо выругался.
Джесмин поставила чемоданчик с пробами на стол, а клетку с мышами под стол. Взгляд ее скользнул по Торнтену и Зое Перселл, которые стояли у креста, привязанные, словно к пыточному столбу.
– Как-то не по себе, – сказала Джесмин.
– К чему-то же их надо привязать… Он простит…
Крис выбежал наружу, и вдвоем с Дюфуром они внесли на носилках Маттиаса. Потом он схватил деревянную скамью и подпер ею наружную дверь.
Когда Крис вернулся в часовню, женщины сидели около Маттиаса. Крис подсел к Дюфуру. Все молчали. Движения их были странно осторожны, почти неловки. Подспудный страх охватил Криса, как будто они осквернили помещение своим присутствием.
* * *
Чип на кредитной карточке Торнтена отражал поисковые сигналы на спутники – сердце стучало в том же ритме. Салливан неотрывно смотрел на экран ноутбука. Метров пятнадцать, не больше. Они находились в этом самом здании.
Салливан нажал на ручку двери, но она не поддалась.
– Они где-то внутри. Найдите ход.
Он прошел назад, поднялся по деревянной лестнице на первый уровень террасы и сунул в рот сигарету. Этому негодяю удалось-таки устроить так, что они воткнулись в санитарную машину. Оба лимузина. Оглушенные, они несколько минут сидели в покореженных машинах, прежде чем смогли двигаться. На другую сторону они перебрались через кабину санитарной машины.
Салливан пристально вглядывался в темноту, глубоко вдыхая прохладный воздух. Жар в его голове постепенно стихал.
«Тебя мне тут только не хватало», – подумал Салливан, когда к нему подошел Фолсом.
– Хэнк побьет вас камнями. Вы опять не уследили – ни в лаборатории, ни там, на повороте. Нам давно бы уже следовало взять их.
– Я знаю. Моя ошибка. – Салливан просто отошел прочь.
Через полчаса наверху, на втором уровне террасы, показалась чья-то тень и подала сигнал. Салливан поспешил наверх.
– Мы кое-что нашли.
Его человек повел его через двор, где были штабелями сложены обрезки древесины и пронумерованные камни. Салливан прошел в здание через взломанную дверь. Они двигались по темным проходам и потом вышли в промежуточный дворик. Под ногами шелестела сухая трава; кругом валялись каменные плиты. У здания напротив стоял, приникнув к стене, Спэрроу и махал им.
Салливан скользнул к нему и тоже прижался к стене у окна. Комната за окном тонула в мягком свете. Салливан вытянул шею и увидел у торцовой стены помещения деревянный крест с фигурой распятого Христа.
* * *
Стекло фонтаном брызнуло внутрь часовни, словно вода из пожарного шланга. На некоторых осколках преломлялся свет, и они сверкали, как бриллианты.
Два камня цвета серпентина, каждый размером в два кулака, упали на каменные плиты и с грохотом покатились по ним.
Крис вскочил. Каменная стенка посреди часовни загораживала ему видимость. Он прыгнул к решетчатой двери и глянул сквозь нее.
Двое мужчин впрыгнули в разбитое окно. У всех перехватило дыхание. Крис вскинул пистолет. Он выбрал себе того, что слева, и согнул указательный палец. В точке нажима ощутил сопротивление.
– Нет! Крис, нет!
Крик Джесмин заставил его вздрогнуть. Она окликнула его по имени – после того как все это время игнорировала! Он помедлил секунду, которая в бою могла решить – победа или поражение.
Оба мужчины вскочили на ноги, выставив вперед оружие. Красные лазерные штрихи их прицелов упирались Крису в грудь.
Крис оглушенно глянул на себя. Тонкие черточки слегка дрожали. Одна полезла вверх, потом опять спустилась вниз. Его рука с оружием устало повисла.
Через окно в часовню влез Салливан. Стекло хрустело под его ботинками, когда он шел к кресту.
* * *
Торнтен гневно сверкнул на Салливана глазами. Фолсом только что закончил свое сообщение про разбитые машины.
– С транспортом у нас действительно проблема, – буднично сказал Салливан. – Обе машины изрядно побиты. Пару километров они, может, и выдержат, но…
– А санитарная машина?
Салливан пожал плечами:
– Задними колесами она висит над пропастью. Нам ее не вытащить. Пару часов придется продержаться. Завтра, когда приедут туристы…
– Идиот! – Хэнк Торнтен яростно ткнул Салливана в грудь.
– Хэнк, мы сейчас же должны это сделать! – встряла в разговор Зоя.
– Я знаю, Зоя, на сей раз ты права. Если пробы достанутся им, считай, что их никогда и не было. Но если мальчик будет уже носителем, тогда им придется убить его ради того, чтоб уничтожить генную субстанцию хромосомы. А этого они не сделают!
Торнтен подошел к маленькому алтарю, открыл чемоданчик, взял капсулу с готовым к применению раствором и насадил на нее иглу.
Потом направился в другую половину часовни, где около Маттиаса сидели Анна и Джесмин. Дюфур и Крис сидели наискосок от них, у разделительной стенки. Перед ними стояли двое из людей Салливана с пистолетами в руках.
– Что такое? – Джесмин подняла глаза на Торнтена, который с каменным лицом шел к ним со шприцем в руке.
– Что такое? Спросите у вашего друга! Если бы вы не сбежали, сидели бы сейчас в самолете на пути в Бостон.
– Нас никто не спрашивал, хотим ли мы бежать.
Торнтен отмахнулся:
– Мне известно, что Дюфур недавно говорил по телефону с этим Иеронимом или с папой. И я знаю от Салливана, что София-Антиполис сейчас кишмя кишит полицейскими. Вы думаете, я стану ждать, когда этот лицемер и обманщик погребет нашу тайну в подвалах Ватикана?
– О чем вы говорите?
Торнтен рассмеялся:
– Перестаньте. Я с этим монахом, как бишь его? Иероним. Я с этим Иеронимом разговаривал в Софии-Антиполис. Незадолго перед тем, как мы собирались ехать. Он уговаривал меня отдать все папе. – Торнтен покачал головой: – Чтоб я своими руками уничтожил научную сенсацию! Священник требует от ученого отказаться от знания! – Он махнул рукой, и два боевика Салливана, до сих пор выжидательно стоявшие у стенки, подошли к Анне и Джесмин.
Они схватили женщин за руки и оттащили от носилок в угол. Анна кричала и отбивалась, даже укусила мужчину за руку. Джесмин тоже отчаянно билась, но против безжалостной хватки она была бессильна.
– Нет! – крикнул Крис и вскочил. Охранник поднял пистолет, и Крис остановился.
Зоя Перселл повернулась к Крису:
– Заткни, наконец, свою пасть!
Хэнк Торнтен со шприцем в руках присел у носилок и смотрел на Маттиаса.
– Этот укол тебе поможет, мой мальчик. Он сделает тебя снова здоровым. – Торнтен бегло говорил по-шведски.
– Вы лжете! – Маттиас смотрел Торнтену в глаза прямо и бесстрашно. – Моя мама говорила, что никто не знает, что делает этот укол.
– Твоя мама в этом не разбирается.
– Моя тетя тоже говорила. А она разбирается.
Торнтен кивнул и взял правую руку Маттиаса:
– Но она ошибается.
– Я не хочу!
Маттиас пытался вырвать руку, извернувшись всем телом, и звал мать. Торнтен крепко держал худосочную руку мальчика и тянул ее к себе. Маттиас закричал громче и стал беспомощно кататься из стороны в сторону. Он выгнулся, и его пронзительные крики о помощи гулко отдавались под сводами.
Анна визжала, пытаясь встать. Охранник крепко держал ее, но она с неукротимой силой вырывалась. Охранник швырнул ее на пол и упал на нее сверху.
Крис рванулся, но салливановский боевик нацелил дуло ему в лоб.
– Фолсом, держи его! Ну же!
– Хэнк, но мы не можем этого сделать!
Торнтен гневно посмотрел на него:
– Эндрю, я не ослышался?
– Он сказал, что не хочет.
Хэнк Торнтен заглянул в глаза своему генеральному директору:
– Эндрю, ты что, оглох? Я сказал, держи его!
Взгляды их схлестнулись. Через несколько секунд Фолсом опустил глаза и встал на колени над головой мальчика. Анна билась и извивалась в тисках охранника, как человек-змея. Она кусалась и царапалась. Ничто не помогало.
Торнтен поднял шприц к глазам и выдавливал воздух, пока капелька жидкости не собралась на кончике иглы.
– Нет! – Крис бессильно сжал кулаки. Дуло пистолета уткнулось ему в переносицу.
Маттиас кричал и вырывался из рук Фолсома, а тот придавливал вниз его худосочные плечи. Анна и Джесмин бессильно выли.
Хэнк Торнтен ощупал вену мальчика и уже приставил иглу.
В этот момент открылась дверь, и четыре фигуры в длинных белых одеяниях вошли в часовню. Их головы были спрятаны под капюшонами.