412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тед Белл » Убийца (ЛП) » Текст книги (страница 25)
Убийца (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 17:56

Текст книги "Убийца (ЛП)"


Автор книги: Тед Белл


Жанры:

   

Боевики

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 31 страниц)

Глава сорок восьмая

Рейс 77

ЧЕРРИ ЛАНСИНГ МОГЛА СКАЗАТЬ, ЧТО КРАСИВАЯ КРАСИВКА, сидевшая рядом с ней на подоконнике, никогда в этой жизни не собиралась с ней разговаривать. Мол, она это прямо знала. Он, должно быть, был похож на одного из немногих хоть сколько-нибудь горячих существ, которых она видела за весь отпуск. Ну что ж. Насколько крутым он мог бы быть? Он читал Библию, во всяком случае какую-то зарубежную библию. У него был MP3-плеер, и это был хороший знак. Но он отключился и надел наушники сразу после взлета, что, по ее опыту общения с мальчиками, было плохим знаком. Дыра.

Она сжала отвратительный сэндвич с ветчиной в комочек, положила его обратно в красивое маленькое серебряное блюдо, словно из пенопласта, и засунула его в спинку сиденья перед собой, гадая, что ее родители ели на обед в первом классе. Неудивительно, что она глючила. Это было так недемократично – запирать ее здесь, в гетто.

Затем, когда она посмела, как вы смеете, жаловаться матери на то, как это несправедливо, ее мать вся вникает в свои дела о том, какая она избалованная – как будто это было отчасти верно – поэтому она ушла в дамы прямо у ворот и запустили какую-то хронику, которую она купила у этого симпатичного уличного парня еще в Синг-Сонге или в Гонконге, где угодно. Действительно хороший лист. Она запеклась.

«Эй», сказала она.

«Привет», сказал он в ответ. Привет? Это то, что он сказал? Привет? Нет, йо, как дела? Как любой нормальный человек?

«Как мое ожерелье? Круто, да? Мое имя светится. Получил его в Сингапуре».

«Что?»

Возможно, он плохо говорил по-английски. Он был похож на ближневосточника, или на азиата, или на кого-то из них. Невысокого роста, темноволосый и красивый. Черри снова сверкнула перед ним своим одноименным ожерельем. Она совершенно вымоталась перед поездкой домой. Азиатский шик от Sing-Sing. Не могла дождаться, чтобы показать новые драгоценности короны всем своим приятелям в Дариене. Они и ее маленький папочка, по которому она так скучала. Ну что ж. До Лос-Анджелеса было всего двенадцать часов, затем еще пять до Нью-Йорка, а затем час или около того до Мерритта на лимузине до Дэриена – она вытащила из сумки книжку аэропорта, которую купила ей мать, и открыла ее. Его назвали в честь знаменитого художника Да Винчи, но мать сказала ей, что речь идет о секретных кодах или о чем-то вроде этого.

«Вы интересуетесь нумерологией?» – сказал мальчик, снимая наушники и глядя на книгу. Колледж. Определенно колледж.

«Что?» она сказала. Как будто ее раздражало, что ее чтение прервали. Как будто она читала книги. Будто.

«Числа. Их скрытый смысл».

«О. Да. Потрясающе».

«В том числе я.» Он улыбнулся. Хороший гриль. Прямой и жемчужный. Большие карие глаза. Длинные-длинные ресницы.

«Это то, о чем речь? Числа? Господи Иисусе. Это учебник по математике?»

«В этом вся суть. Рейс 77. Видите? Мистическое число. Мощное. Или номер ряда, в котором мы сейчас сидим. Это 76. Очень важное число для вас, американцев, не так ли?»

– 76? Ты имеешь в виду, типа, заправочную станцию? Или что?

Он просто посмотрел на нее, а затем вернулся к тому, что ее отец называл взглядом на тысячу ярдов.

«Мой парень подарил мне эту книгу», – быстро сказала она. «Вам бы его увидеть. Какой малыш. Он выглядит точно так же, как Джон Кеннеди. Идентичен».

«Который из?»

«Который из?»

– Да. Президент? Или аэропорт?

«Что?»

Зазвенел знак «Пристегните ремни», и стервозная стюардесса British Airways сказала со своим стервозным британским акцентом, что они могут встать, если захотят, но держаться подальше от прохода, чтобы они могли поднимать и опускать свои дрянные тележки и не застегивать ремень, когда они сидели на своих местах, потому что в Южном Китае случился какой-то шторм.

Вставать, но держаться подальше от проходов? Отстегнуть ремень безопасности, но оставить его пристегнутым? Привет? Этой женщине не хватает двух игрушек до Хэппи Мила или что?

«Извините, пожалуйста», – сказал красавец-кареглазый мальчик, доставая из своего специального рюкзака, сделанного в Тайване, свой дрянной пластиковый набор для бритья. Он повернулся спиной и расстегнул молнию, как будто не хотел, чтобы она подглядывала, и вставил внутрь свой MP3-плеер. Как будто ее заботило то, что было в его дурацком наборе для бритья. «Мне нужно в туалет, пожалуйста. Срочно».

Ой. Как будто она заботилась. Он собирался побриться? Почистить ему зубы? Это было гораздо больше информации, чем ей нужно. Почему он просто не сказал, что встает? Она сама сходила в туалет и подожгла еще листочка, но там уже нельзя было даже курить травку. Она знала, поверьте мне. Она попыталась.

Срочный? Что может быть срочным? Юк.

Рейс 00

В ту минуту, когда Джонни Дэйр вышел из кокпита на верхний камбуз вместе с маленьким доктором, все начали успокаиваться. Он догадался, что это была униформа и знаменитая улыбка Адэр, которую он унаследовал от отца. Он трахался с обоими так много раз, что даже не мог вспомнить. Ему потребовалась вся унция самообладания, чтобы держаться подальше от Бамбы последние три дня. Он видел, как девушки приземлились, забрались в автобусы и направились в отель. Ни одному из них не было больше двадцати пяти, и никто из них не был потрясающе красив, но какого черта. В любом случае, их выбрали не за внешний вид.

«Даже не думай об этом», – сказал ему Халид, когда они вдвоем стояли у ангара и смотрели, как поток молодых женщин поднимается по ступенькам автобусов в отель. Ага-ага. Итак, он ни разу не заходил в отель, но это не значило, что он когда-либо переставал об этом думать. Всегда.

«Извините за ухабистую поездку, дамы», – сказал Джонни по внутренней связи голосом пилота. Одним из условий создания «эскадронов смерти» Паши было то, что все они должны были в совершенстве говорить по-английски, так что это облегчило задачу. У него было смутное представление о том, о чем идет речь, но он давно понял, что гораздо проще не задавать много вопросов. Просто заткнись и лети на автобусе, Джонни. Он давно усвоил этот урок от Халида.

«Всего несколько выбоин в небе», продолжил он. «Вот и все. Некоторое время мы будем лететь немного ниже, чем обычно, пока не преодолеем все это, но это не должно занять много времени. Затем мы поднимемся на нашу нормальную высоту. Мы ожидаем спокойной поездки в Лос-Анджелес сегодня. Все расслабьтесь и расслабьтесь. Как только сможем, мы подаём вам легкий завтрак. Спасибо».

«Он звучал смешно», – подумал он, вешая трубку. Десять лет с Пашей. Господи, он почти забыл, как говорит настоящий пилот самолета.

Он кивнул, поблагодарив бортпроводников, трех прекрасных личных стюардесс Паши, сидевших на складных диванах в верхнем камбузе, двоих из которых он очень хорошо знал. Он улыбнулся им, повесил трубку и жестом пригласил Сунга следовать за ним вниз по винтовой лестнице. Укороченный главный салон, состоявший из шести мест в ряд, был полон очень нервных пассажирок женского пола. Но, как и наверху, его появление на главной палубе произвело успокаивающий эффект. Плюс тот факт, что Халид не подчинился приказу, включил все внутреннее освещение и забрался достаточно высоко, чтобы вершины волн больше не угрожали поднять их и стащить с неба.

Он сверкнул улыбкой, останавливаясь тут и там с короткими словами ободрения. Он и доктор направлялись на корму, к той части личных кают паши, которая еще не была превращена во вспомогательные топливные баки. Примерно на полпути он заметил свисающую потолочную панель. Инженер, который в последнюю минуту заменил все кислородные баллоны на те, которые Сунг принес на борт в своем черном чемодане, не закрепил их должным образом. Джонни улыбнулся трем женщинам и потянулся к ним, чтобы вернуть панель на место. Они все улыбнулись в ответ. Черт, теперь они все улыбались.

Он стартовал с кормы. Где был этот маленький засранец?

«Внимание! Док! Я думал, вы сказали, что это важно», – крикнул он ему. Парень все еще наклонялся, чтобы поговорить с одним из турагентов в обтягивающей белой футболке Gap. Он заметил, что у нее была пара, которая могла бы оторвать монету от век мертвого ирландца. Док практически пускал на нее слюни. Поцарапайте практически.

«Извини, извини», – сказал он и поковылял за Джонни, держась за спинки сидений, как будто действительно хотел удержаться от падения кому-нибудь на колени.

Адэр закрыл за ними красивую резную дверь, прислонился к ней спиной и вытряхнул сигарету. Он подхватил спичку ногтем большого пальца, и на этот раз это сработало. Теплая освещенная каюта, конечно, была ошеломляющей, но знакомой. Он провел здесь много времени, развлекая стюардесс, когда босса не было на борту. Он подошел к бару и налил себе два пальца ирландского виски «Джеймсон». Его последнее официальное путешествие. Посошок.

«Так?» – сказал он, покачивая восхитительный виски во рту, прежде чем проглотить. «Как дела, док?»

Доктор тоже засветился. Он взял одну из «Багдадди» Паши из инкрустированной шкатулки рядом с кожаным диваном. Его рука так дрожала, что он едва мог держать спичку.

«Мы должны провести летное испытание», – нервно пыхтел доктор Сунг. «Очень важно. Чем раньше, тем лучше».

«Испытание в полете?» – сказал Адэр. Это звучало нехорошо. «Ты, должно быть, шутишь, чувак. Проверка чего?»

– Нет-нет, – сказал Сунг, положив костлявую руку ему на плечо, чтобы успокоить его. «Не волнуйся. Только аварийная кислородная система, Джонни».

Джонни?

Правая рука Адэра вылетела вперед, и он прижал человека к переборке. Его ребра напоминали куриные кости. И Джонни захотелось их щелкнуть. Это маленькое дерьмо определенно взбудоражило Джонни по-ирландски.

«Я хочу, чтобы кто-нибудь называл меня Джонни, я дам им знать. А ты, жалкий маленький засранец, стоишь в самом конце очень длинной гребаной очереди. Лучше скажи мне, какого черта ты натворил. И последнее… небольшие изменения в моем самолете, Док, они мне не нравятся».

– Пожалуйста! В кабине есть собственный запас кислорода, не так ли?

«Что из этого?»

– А сама кабина герметично закрыта?

«Иисус Христос, чувак! Ты что, спятил? Что ты с нами сделал?»

Глава сорок девятая

Эмират

ХОУК ПОСМОТРИЛ НА СВОИ ЧАСЫ, ЖЕЛАЯ, чтобы секундная стрелка RED SWEEP замедлила ход. Двумя днями ранее, теплым утром на Даунинг-стрит, 10, семьдесят два часа показались вполне достаточными. Но теперь, когда у него осталось пять часов и он продолжает считать, он совсем не был уверен. Ровно через триста сорок минут прибывшие наверх большие B-52 откроют бомбовые отсеки. Если бы это не было для вас достаточно захватывающим, вы бы увидели множество маленьких точек на экране радара. Прибывающие ракеты наземного нападения «Томагавк», выпущенные с крейсеров управляемых ракет авианосной боевой группы «Нимиц», дислоцированных в Индийском океане.

– Мы в пяти милях отсюда, – сказал Хоук в микрофон. «Эскадрилья набирает высоту и держится два-один-ноль – сверху».

Он откинул ручку и наблюдал, как вращается стрелка высотомера. На высоте двадцать одна тысяча футов он выровнялся. Двойные вершины горы теперь были намного ближе. Обширные разведывательные фотографии в высоком разрешении не лгали. Сама гора была темно-синей на фоне бледного неба. Там, как рана, была обозначенная ЛЗ; узкая полоска ослепительно-белого цвета на дне рваной трещины, прорезавшей между вершинами гор.

«Эскадрон… поверните направо по курсу один-четыре-девять», – сказал Хоук.

Оно было примерно сто футов в поперечнике и чуть меньше двух тысяч футов в длину. Хоук поднял визор и смахнул с глаз жгучий пот. Христос. Это было похоже на то, как приземлиться на Пимлико-роуд во время субботнего дневного торнадо, не задев кончиками крыльев двухэтажных автобусов.

Он вытянул голову и посмотрел через плечо на Паттерсона. Текс привязывал к своему белому кевларовому жилету патронташ на липучке с четырьмя магазинами по тридцать патронов. Проверяю все свое снаряжение. Хоук улыбнулся. Текс будет иметь при себе пистолет-пулемет HK MP-5 в качестве дополнительной меры безопасности в дополнение к своему верному Кольту.45 Peacemaker. Команда много думала об оружии. Поскольку у них не было при себе никаких личных вещей, знаков отличия, национальных знаков или знаков подразделения, было решено, что не имеет значения, какую огневую мощь они берут с собой. Черт, в наши дни на открытом рынке можно купить что угодно.

Каждый человек, участвовавший в этой миссии, подписался как ННК. Призрачный язык означает «Не в консульстве». Это означало, что ваше имя не фигурировало ни в одном списке, ни в консульском, ни в каком-либо другом. Если тебя поймали, тебя не существовало. Вряд ли это имело значение. Ты все равно вскоре умер.

«Я только что подумал кое о чем, Текс», сказал Хоук.

«Я сейчас немного занят, Алекс. Что?»

«Нам осталось пять минут, и мы все еще живы».

«Хорошая мысль. Я только что заметил три радарных купола. Никаких Сэмми. Я думаю, эти новомодные глушилки работают нормально. Черт, Соколиный Глаз, в первые дни мы теряли примерно одну-две вдовы в месяц, или довольно близко к этому».

«Очень обнадеживающе», – сказал Хоук. Он вытянул голову и посмотрел назад, проверяя, все ли его утки выстроены в ряд.

– Эскадрилья поворачивает направо на ноль-шесть-ноль, – сказал Хоук. – Стройтесь. Придерживайтесь заранее определенного порядка: Соколиный глаз, Роковая вдова, Летучий ребенок, Фантом. Копируете?

«Умер последним», – сказал со смехом бывший пилот морской пехоты «Фантома» Рон Гидвиц.

«Плохой выбор слов, Ронни», – сказал Паттерсон по радио.

«Не волнуйся, Фантом, ты собираешься надрать серьезную задницу! Семпер Фай, чувак!» пришел ответ от другого самолета.

Хоук узнал полный адреналина голос Томми Куика. Он ехал вместе с Фергюсоном на заднем сиденье Роковой вдовы. Попав в команду в последнюю минуту, Хоук настоял на том, чтобы бывший снайпер номер один в армии стал жизненно важным дополнением, независимо от того, как все это закончится.

«Рон, ты там, сзади, в порядке? Копируешь?» – спросил Паттерсон у пилота «Фантома» с явной тревогой в голосе.

«Хорошо? Я чертовски великолепен!» – ответил Гидвиц. Хоук улыбнулся в ответ. Blue Mountain Boys Паттерсона не нуждались в дополнительной мотивации. Они были в восторге. Чрезмерно восторженный.

«Выключите разговор с микрофоном», – сказал Хоук. «Ястребиный глаз входит». Он опустил забрало и сосредоточил все свое внимание на узкой трещине на вершине горы прямо впереди.

Алекс прижался носом к скалистому краю расщелины. Отсюда отверстие в окровавленной штуке выглядело примерно шесть дюймов в ширину и фут в длину. Чтобы было еще интереснее, чем ближе он подлетал к отвесному склону горы, тем более непредсказуемым становился ветер. За последние тридцать секунд удары резко усилились.

– Катайся на них, ковбой, – сухо сказал Хоук. Они серьезно ругались. Просто поддержание его тонких крыльев на ровном месте было работой на полный рабочий день.

«Чёрт возьми», – протянул Паттерсон, вытягивая голову вокруг шлема Хоука, чтобы своими глазами увидеть заснеженные челюсти приближающегося корабля. Он видел фотографии того, куда они направлялись, но они не передавали этого должным образом. Во-первых, он не выглядел настолько широким, чтобы вместить их размах крыльев. – Ты правда веришь, что сможешь продеть эту иголку, Соколиный Глаз?

«Скажу тебе кое-что, что меня всегда интересовало, Текс», – сказал Хоук, изо всех сил пытаясь контролировать тангаж, рыскание и крен, сохраняя при этом траекторию скольжения. Сильный боковой ветер подбрасывал хрупкий самолет по всему небу и сбивал его из-за сдвига ветра.

– Что это, сынок?

«Интересно, как, черт возьми, человек может вспотеть, когда температура за окном -50 по Фаренгейту».

– Ты тоже, да? – сказал Текс. «Вы планируете в ближайшее время нажать на тормоза?»

«Прямо… сейчас!»

Хоук левой рукой потянул ручку тормоза пикирования. Он ждал до самого последнего момента, а затем полностью отпустил тормоза. Планер теперь будет снижаться по максимально крутой глиссаде. Ему нужен был крутой угол из-за короткого разката в две тысячи футов, и ему было очень жарко из-за огромной высоты. Разреженный воздух. Соколиный глаз падал со скоростью 400 футов в минуту. Он отпустил тормоза и бросил взгляд на рулевую колонку. Веревка из красной пряжи длиной два дюйма, прикрепленная к передней кромке купола, представляла собой надежный аэронавтический инструмент, изобретенный самим Уилбуром Райтом. Теперь оно было абсолютно прямым. Единственный способ летать.

«Последний этап», – объявил Хоук как ни в чем не бывало.

«Отзови мяч, сынок», – сказал Текс.

«Мяч у меня, сэр», – ответил Алекс.

Секундой позже: «Дерьмо. Полное пикирование тормозов».

* * *

Когда Хоук понял, что он находится не слишком высоко, а слишком низко, было уже слишком поздно. Внезапный нисходящий поток заставил его врезаться носом во что-то большое и твердое, что не двигалось. Он инстинктивно зажал тормоза пикирования, вспыхнул, молился и ждал хруста при столкновении. Позже он подсчитал, что его полозья преодолели скалистый зубчатый выступ менее чем на фут. Этого было достаточно. Он выдвинул свои двойные тормозные парашюты, поднял нос и понесся по камням, достигнув мертвой точки снежного поля, аккуратно разрезая пополам отверстие шириной в сто футов.

Как только он оказался под защитой расщелины, боковой ветер резко утих, и он сначала опустил хвост, затем нос и стал управлять рулем направления. Он держал крылья ровно, скользил и подпрыгивал прямо вверх по снежному полю, как и планировал, давая трем самолетам, идущим за ним, некоторую оперативную зону. Используя движение джойстика назад, ему удалось удержать хвост опущенным. Наконец он опустил снежные тормоза «Вдовы» и остановил самолет.

Соколиный Глаз благополучно спустился. Через нос.

«Это, конечно, было захватывающе», – сказал Текс, когда Алекс открыл купол. Холодный воздух, сверкающий частицами льда, поражал. Алекс очистил кислородную маску от льда и снова посмотрел на Паттерсона. В каждой маске был микрофон для губ, поэтому общение на горе было непрерывным.

«Неплохое приземление, сынок, если принять во внимание», – добавил Текс.

«Любая посадка, от которой вы уходите, – это хорошая посадка», – ответил Хоук, осознавая это клише и считая его неизбежным в экстремальных обстоятельствах. Здесь, наверху, избитые старые настроения времен Второй мировой войны определенно были правдой. Он увидел оставшееся время миссии на цифровом дисплее своей приборной панели. У него был один самолет на земле и три в воздухе. На часах осталось пять часов. Даже если с этого момента все пойдет как по маслу, часы быстро стали его смертельным врагом.

А когда еще какая-нибудь миссия где-либо шла как по маслу?

Он отстегнул быстросъемные ремни безопасности, поднялся и свесил ноги за борт кабины. Падение было всего на четыре фута, но он провалился по колени в мягкий снег. От холода у него перехватило дыхание. То же самое произошло и с видом на одну ступень ниже вершины мира; его глаза окинули обширную долину далеко внизу, простирающуюся под кобальтово-голубым небом. Он протянул Тексу руку, его глаза были прикованы к приближению Роковой вдовы.

Фергюсон прекрасно имитировал успешную глиссаду Хоука, но мудро держал нос немного выше и компенсировал сдвиг ветра в последнюю секунду в устье трещины. Его приземление было просто прекрасным; вторая Черная Вдова опустила полозья и бросилась к Хоуку, за ее спиной вздымались два белых тормозных парашюта, разбрызгивая снег по обе стороны от ее носового полоза. Она остановилась в двухстах футах от Соколиного Глаза. Хоук показал Фергу и Куику большой палец вверх, затем они с Паттерсоном быстро прошли к задней части левого фюзеляжа и открыли грузовые двери. Внутри двойных трюмов каждой «Вдовы» было все, что могло понадобиться для вооруженного штурма неприступной крепости.

«Мне не нравится, как Рон там говорил», – сказал Паттерсон, торопливо застегивая пояс на талии. «Слишком легкомысленно, спросите вы меня». На поясе каждого человека висели осколочные и светошумовые гранаты, способные убить и дезориентировать врага. Каждая команда из двух человек будет иметь одинаковое оружие. Пистолеты-пулеметы Heckler & Koch MP-5, которые могли быть оснащены гранатометами, а на бедрах – новый пистолет HK USP.45 с глушителем.

«Для меня это звучало нормально. Я думал, что это просто игровой голос Рона», – сказал Хоук, поморщившись, когда пронзительный холодный воздух обжег его легкие. Он снял бортовую кислородную маску и швырнул ее обратно на свое сиденье. Его штурмово-спасательная группа провела последние тридцать часов в базовом лагере на высоте 12 000 футов. Несмотря на то, что он несколько акклиматизировался, на высоте 18 тысяч дышать было больно.

«Нет, – сказал Текс, – это определенно не игровой голос Айсмена». Уличное прозвище Гидвица дома, в южной части Чикаго, было «Ледяной человек».

«Гипоксия?» – спросил Алекс, обеспокоенный теперь. На высоте 18 000 футов кислородное голодание может стать убийственным. Ты стал эйфоричным, дерзким, воинственным. Злой пьяница. Именно по этой причине в высотном планере «Черная вдова» был внутренний кислород. «Фантом» ранее сообщил о проблеме, загоревшись сигнальной лампой, а затем приказал Хоуку игнорировать сообщение. Хоук повернулся и внимательно посмотрел на приближающегося Фантома. Ее определенно раскачивало и перекатывало, но вокруг было столько турбулентности и сдвига, что обнаружить проблему было практически невозможно.

Его общий шаг и уровень скольжения казались Хоуку довольно хорошими. Он сказал: «Я не знаю, Текс. Любой, кто достаточно сумасшедший, чтобы посадить здесь самолет, изначально не в своем уме. Что бы вы искали?»

«Да, я думаю», – сказал Текс, глядя на приближение Гидвица и явно не успокоившись. «Давайте переместим его».

Перво-наперво. Они схватили два переносных кислородных и коммуникационных устройства, хранившихся в трюме правого борта, и пристегнули их, надев маски на рот и нос и вставив новые баллоны в регуляторы. На этой высоте было достаточно кислорода, но недостаточное давление, чтобы направить его в кровоток. Если вы не акклиматизировались, проведя несколько минут без кислорода здесь, наверху, вы начали думать, что можете летать.

Следующим был FlyBaby, и снова приземление прошло безупречно. Мендоса выдвинул тормозные парашюты и скользнул прямо за Роковой Роковой. Три утки выстроились в красивый аккуратный ряд и еще одна на подходе. «Фантом» находился в четверти мили и выглядел вполне неплохо. Хоук застегнул молнию на своей белой камуфляжной термоодежде и влез в пистолет-пулемет МП-5, перекинув ремень через плечо. Орудие могло быть оснащено 40-мм гранатометом HK и имело дозапрещенные магазины большой емкости на пятнадцать патронов. Время катиться. Он очистил камеру Гонконга и проверял журнал, когда услышал что-то, что ему совсем не понравилось. Он поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как «Фантом» Рона Гидвица и Яна Вагстаффа зацепился кончиком крыла за скалистый край трещины и резко вылетел из-под контроля.

Заземляющий контур. Два самых страшных слова в словаре планериста.

Пока он и Текс с ужасом наблюдали, Фантом перевернулась на спину и сильно ударилась. Ее выбрасывало ослепляющую лавину снега, и она катилась прямо к Роковой вдове. Хоук увидел, как у нее оторвались оба крыла, а затем, к своему крайнему изумлению, он увидел, как тонкая яйцеобразная кабина, целая, появилась из переднего края лавины. Черное яйцо полетело прямо к нему со скоростью сто миль в час. Он нырнул с его пути, перевернулся и увидел, как бестелесная капсула пролетела над его головой и исчезла за краем ледяного утеса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю