412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тед Белл » Убийца (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Убийца (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 17:56

Текст книги "Убийца (ЛП)"


Автор книги: Тед Белл


Жанры:

   

Боевики

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 31 страниц)

«Нет, это не так. Ты сердце, Текс».

«Это то, что я имел в виду.»

Глава двадцать девятая

Эмират

Б. МАЛЕНЬКИЙ И ПРОКЛЯТЫЙ. «ВОТ МОЯ ЖИЗНЬ, СУДЬБА, которую я создал для себя», – подумал Снай бин Вазир, глядя на прекрасное лицо своей Розы. Паша и Роза, развалившись на шелковых подушках, разбросанных по паркетному полу, наблюдали за двумя потеющими сумо внутри дохё, ринга, наблюдали, как они сталкиваются, громко кряхтя при этом.

Снай бин Вазир тоже наблюдал за Роуз, остро осознавая ее реакцию на частную демонстрацию, которую он устроил для них двоих наедине в прекрасном храме, который он построил для своих сумо. Ее губы были приоткрыты, и она часто дышала. Грудь ее ритмично набухала. На лбу у нее выступила легкая капелька пота. Вид и звуки двух почти обнаженных гигантов, сражающихся друг с другом, не оттолкнули ее, она, казалось, была явно взволнована.

Вид ее стоячих сосков, совершенно рельефно выделявшихся на тугом желтом шелке сорочки, все более заметно действовал и на Пашу.

Паша посмотрел на растущее проявление страсти под своей мантией и вздохнул. С мощной смесью желания и разочарования он всегда плохо справлялся.

Все его последние попытки переспать с этим самым ценным из всех хашишийюн в его серале убийц провалились. С тех пор как Франческа приехала в его дворец из Рима, он осыпал ее драгоценностями, огромными рубинами и бриллиантами. Один сапфир размером со сливу. Дары соболя, смирны и золота. Казалось, ничто не имело никакого влияния на это возвышеннейшее из существ. Она была, как он постоянно напоминал себе, одной из самых красивых и желанных женщин в мире.

Франческа. Даже ее имя волновало его, воспламеняло, зажигало фейерверк фантазии глубоко в его мозгу. Франческа. Две недели назад, спя один в пустыне, он написал это слово на песке возле своей бедуинской палатки. Проснувшись, он увидел, что ветер стер ее имя. Почему он мучил себя? Это была глупость. Это его отчаянное желание только унижало его. Она была всемирно известной кинозвездой со значительным личным состоянием. Существо такой необыкновенной красоты, она могла моргнуть одним из своих огромных карих глаз и мгновенно заставить любого мужчину, которого она пожелает, пресмыкаться у ее ног.

Безнадежно!

Он не мог навязать ей себя, она была слишком ценна. Если он потеряет ее, эмиру придется жестоко поплатиться, который по праву считал ее большим достоянием. Франческа родилась в семье римлянина и матери-сирийки. Она выросла, занимаясь попрошайничеством на закоулках Дамаска. В детстве она подвергалась жестокому обращению со стороны своего жестокого отца-итальянца и с детства питала горячую ненависть к нечестивым людям Запада, правившим миром. Ее обложка знаменитостей, достигнутая за последнее десятилетие, была идеальной. Бешеный святой воин в образе гламурной итальянской кинозвезды. Это было слишком вкусно, чтобы выразить словами.

Тем не менее, это означало, что он не мог купить ее привязанность драгоценными камнями или золотом. И все же между ними было что-то мощное. Связь. Жажда, голод связали их вместе. Какая-то похоть, да. Жажда крови?

Он боялся, что этот отказ был вызван его недавно приобретенным обхватом и теперь огромными размерами. Но нет, глядя на нее, наблюдающую за массовыми соревнованиями по сумо, было ясно, что проблема не в этом. Ах хорошо. Это был не первый раз, когда он сталкивался с этой неразрешимой и самой мучительной дилеммой. И это не будет последним. Разумеется, он мог иметь столько жен, сколько пожелал, при условии, что они были одобрены Ясмин. А Ясмин одобряла только рабочих и собак. Таким образом, Франческа оказалась запретным плодом.

Он был так же навеки связан с Ясмин, как море со своим дном, как земля со своей орбитой, как мотылек связан с пламенем. Да, он любил ее, предполагал он. По-своему. И она его. Но это была любовь без страсти.

Его гнев на эту позолоченную стальную ловушку, называемую его жизнью, напротив, пылал страстью. Подпитывался каждый день тысячью крошечных способов, когда его жена Ясмин подливала масло в огонь. Взгляд, слово, взгляд.

Дочь эмира была одновременно его спасением и гибелью. Несмотря на все свои деньги и власть, он все еще оставался рабом Ясмин. Узник здесь, в собственном дворце. Пока он вел себя прилично, он мог сохранять голову. «Держи голову опущенной, и ты сможешь сохранить ее», – ежедневно напоминал он себе. Тем временем эмир выжидал, ожидая, пока он совершит хоть одну ошибку. Даже грубое словечко с Ясмин за закрытыми дверями каким-то образом дошло до ее отца. Слово всплыло в его лихорадочном уме, слово, которое приходило к нему всякий раз, когда невозможность его семейной ситуации поднималась и жгла его мозг.

Яд.

Он потратил бесконечные часы, готовя побег, как будто это было хотя бы отдаленно возможно. Да, он лежал рядом со своей женой, не спал бесчисленными ночами, представляя себе несчастные случаи, несчастья, катастрофы, которые могли случиться с этой женщиной, которую он больше не желал. С годами любовь атрофировалась, что не было чем-то необычным. Но вместо этого росло негодование. Все из-за меча ее отца, висевшего над его головой. Ситуацией, которую она никогда не колебалась использовать даже в случае малейших разногласий. Хотя она утверждала, что очень любит его!

Для эмира и для мира паши в целом они были образцом зрелого супружеского счастья. Но, как гласит старая поговорка, никогда не узнаешь, что происходит внутри брака, если не спишь под палаткой. Невыносимо.

Поэтому он бесконечно фантазировал о поскальзываниях и падениях; он вызвал трагическую кончину Ясмин и его последующую свободу. Однако, как бы тонок и элегантен ни был замысел, как бы возвышенно он ни строил свои мечты, в конце концов Эмир всегда его находил. Его смерть будет лишь одной из бесчисленных голов, которые эмир отправил сушиться и разбрасывать по пескам пустыни.

Вот если бы сам Эмир был мертв…

Внезапно он перестал дышать. Его грудная клетка терпела ужасные удары от сердца, органа, который грозил взорваться в любой момент. Он посмотрел вниз, испуганный и изумленный, увидев прекрасную белую руку Роуз, легко касающуюся складок малинового шелка, обвивавших его бедра. Рука двинулась вверх, пальцы раздвинулись в поисках. Он был тверд как камень, когда рука схватила предмет своего желания.

«Мой Паша», – сказала она, обращая к нему глаза и лаская его сквозь шелк, завернув в него, то сжимая, то ослабляя хватку.

Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но она прижала палец к его губам и остановила все безумные, бессмысленные, невыразимые слова, которые он собирался произнести.

– Нет, Паша, – хрипло прошептала она, взяв его руку и прижав ее к своей пышной груди, где он почувствовал, что один сосок уже набух от шелка. «Мои губы будут говорить за нас обоих».

Он рухнул на подушки, а она склонила голову к нему на колени, раздвигая подол его мантии, дергая ее вверх, а затем принимая его, ее густая грива светлых волос ниспадала по огромному объему его обхвата, ее скользкий язык повсюду. однажды.

Лики огня.

Внезапно ее рот оказался у его уха, покусывая, ее дыхание было горячим и громким.

«Я хочу тебя», – прошептала она. «Здесь и сейчас.»

«Но сумо… Ичи и Като…»

«Перед сумоистами. Я хочу, чтобы они увидели. Сейчас».

* * *

Той ночью четверо сумо пронесли влюбленных через апельсиновую рощу в паланкине паши. Как только сумо были отпущены, они оба высадились и пошли вглубь ароматных садов. Вечернее небо было усеяно звездами, сиявшими в прозрачном горном воздухе. Теперь она принадлежала ему, и он грубо взял ее и прижал к себе.

«Вонзи кинжал мне в сердце, – сказал он, – мы могли бы покончить с этим».

«Губы двух сумо запечатаны», – сказала она. «Она никогда не узнает».

«Ясмин знает все».

«Никто не знает всего».

«В этом доме нет секретов. Откуда ты знаешь сумо…»

«Поверьте мне.»

Затем он рассмеялся, почти испытывая головокружение от того, что такая женщина может заботиться о нем, не говоря уже о существовании. Он мог только представить, как ей удалось гарантировать их молчание.

«Венеция была захватывающей, но Париж был изысканным», – сказал он, целуя ее в лоб. «Грази милле».

«Тебе понравилось смотреть это, Кэро?»

«Да. Но, что гораздо важнее, Эмир в восторге. Он зашел так далеко, что сказал, что это хорошо».

«Грэйзи».

Он улыбнулся ей и сказал: «Она первоклассная, эта парижанка. Эта Лили. Но ведь она училась у лучших».

«Я думал, что белый фосфор на CNN будет более кинематографичным, чем простой выстрел в голову».

Это было настолько возмутительное заявление, что он откинул голову назад и засмеялся, переплетая прядь ее волос в своих пальцах.

«Гений», – сказал он. «Чистый гений».

«Сложнее всего было подумать, куда их поставить. Идея туфель принадлежала Лили».

«Это было само совершенство. Теперь ты должен слушать. Дело. Я говорил с эмиром. Мы переходим к следующему этапу».

«Да. Пришло время. Честно говоря, я и сам наслаждался этой первой частью. Но у нас уже американцы бегают кругами».

«Следующие несколько ходов будут более сложными. Гораздо более сложными и замысловатыми. Вы не удивитесь, узнав, что это задание ваше».

«Я готов.»

«Я знаю.»

– Расскажи мне, Паша.

«Есть еще один посол».

«Он мертвец».

«Нет, нет. Вы не должны его убивать. Мы сделаем это, когда получим от него то, что хотим. Мы хотим, чтобы он был живым. У него есть определенная информация, которая жизненно важна для наших целей».

«Что тогда?»

«Чистое похищение. Схватите его. Я организую, чтобы его доставили сюда».

– Как? Каро, одно дело – убить.… как ты это называешь… логистика… похищения такого общественного деятеля… molto difficile.

«Ты что-нибудь придумаешь, моя драгоценная Роза».

Он крепко поцеловал ее в губы, прижал к себе, желая большего, чем просто обладать ею, желая одновременно поглотить ее и владеть ею. Возьми свой пирог и съешь его… он склонил голову к ее груди.

Благословенный и проклятый.

– Что это было, – прошептала Франческа, повернув голову.

– Что, дорогая девочка?

«Я услышал звук. Там. В кустах жасмина».

– Ничего особенного. Возможно, павлин. Идем же. Идем спать.

Мужчина задержался на жасминовой постели еще на час после того, как двое влюбленных вернулись во дворец, наслаждаясь ароматом цветов и сладостью своего положения. Наконец он встал и подошел к фонтану, который по-прежнему посещал ежедневно, слушая песни плещущейся воды, желая услышать голос, который преследовал его в каждую минуту бодрствования.

Он опустился на широкий край фонтана и тихо заговорил со своей возлюбленной. Его слова были полны надежды, радости и обещаний.

Убитый горем сумоист Ичи, так долго порабощенный пашой, теперь имел и средства, и возможность сбежать из этой тюрьмы и вернуться на родину, к источнику солнца, своей любимой Мичико.

Он прокрался обратно через сад.

Ичи двигался настолько быстро и бесшумно, насколько позволял его массивный размер. Кто-то ждал его. По ее словам, он найдет ее сидящей на маленькой мраморной скамейке. Она сказала ему, что в дальнем конце отражающегося бассейна в тайном сердце ее личного сада для медитаций. То, что он скажет ей, разобьет ей сердце и укрепит ее позвоночник. Но Ичи больше не был одинок в своем решении освободиться от бархатных пут бин Вазира.

У него будет союзник в его борьбе.

Ясмин.

Глава тридцать

Котсуолдс

Чувства Мброуза Конгрива по поводу отстрела горных птиц лишь отдаленно могли соперничать с его чувствами, связанными с рыбной ловлей. Он скорее схватил бы извивающееся, склизкое существо и вырвал бы его губы из рыболовного крючка, чем вырвал бы окровавленного фазана из дрока и засунул бы еще теплый труп в свою вощеную куртку, чем он и занимался в эту самую минуту.

Рыболовный крючок, символ, используемый в логике для обозначения предложения «если-то», идеально уловил его чувства в этот момент. Если вы что-то поймаете или выстрелите во что-нибудь, вам в конечном итоге придется что-то сделать с этой чертовой штукой.

Он все еще был поражен тем, что сумел поразить проклятую птицу. Его ружье, прекрасное довоенное ружье «Пурди» двенадцати калибра, одно из одолженных ему по этому случаю Алексом Хоуком (Алекс был страстным любителем этого вида спорта и одно время занимал второе место в Королевском Кубке), не видел ни одного выстрела. много действий сегодня. Птицы быстро вставали, часто слишком близко или слишком далеко, чтобы произвести выстрел, и каждый раз, когда он устанавливал ружье на плечо, все, что он мог видеть, – это собаки, загонщики и его собратья-ружья. Он так боялся выстрелить в кого-нибудь из них, что всего несколько минут назад не нажимал на спусковой крючок весь день.

Был поздний день, он замерз, промок и совершенно устал возиться в зарослях можжевельника и ежевики в тесно облегающих зеленых резиновых сапогах. И более чем готовы отправиться домой, сбросить эти влажные твидовые костюмы и насладиться уютным виски у потрескивающего камина. Его утро началось отвратительно: Алекс практически отчитывал его, читая, с любовью, о спортивном поведении на поле. Не то чтобы ему не нужен был такой урок; Боже, помоги ему, он уже много лет не брал в руки дробовик.

На одной из многочисленных книжных полок в его маленькой квартире в Лондоне стояла книга, которую он читал и любил в детстве. На самом деле одна из его любимых книг – необыкновенная книга человека по имени Дэйкр Болсдон. Его название все еще говорило Конгриву о многом.

Фазан стреляет в ответ.

Конгрив был успешным молодым инспектором Скотланд-Ярда, когда впервые встретил девятилетнего Алекса Хоука. След известного вора драгоценностей привел его к самому маленькому из Нормандских островов, окутанному туманом месту под названием Остров Седобородого. В ходе расследования он посетил дом, где Алекс жил на попечении своего пожилого дедушки, главного подозреваемого в странном деле.

Сама мысль о том, что один из самых богатых людей Англии, островной отшельник по имени лорд Ричард Хоук, украл драгоценности своей покойной жены во время дерзкого дневного ограбления аукционного дома «Сотбис» в Лондоне, привлекла молодого инспектора к этому делу. Конгрив с помощью своего подозреваемого лорда Хоука раскрыл это дело. По иронии судьбы, это сделал дворецкий. Организатором преступления стал человек по имени Эдвард Эдинг, который десятилетиями верно служил на службе его светлости. При этом в лондонский аукционный дом были возвращены бесценные изумруды, диадемы и яйца Фаберже, принадлежавшие покойной бабушке Алекса Хоука. Растущая репутация Эмброуза Конгрива как мастера-криминалиста укрепилась.

Умный молодой детектив и стареющий обитатель старого, продуваемого сквозняками поселка, известного как Замок Хоук, с тех пор стали верными друзьями. Конгрив стал частым гостем в большом доме на скалистом утесе с видом на канал; и он должен был оказаться важной фигурой и наставником в жизни молодого Алекса Хоука.

Алекс, осиротевший в семь лет, был самым любопытным мальчиком, которого когда-либо встречал Эмброуз. Как заметил Конгрив годы спустя: «Он больше задает вопросы, чем дает ответы». Поэтому Алекс Хоук полагался на молодого детектива Конгрива и своего стареющего деда, лорда Хоука, которые научили его всему, что они знали о природе мира и его обитателях.

Эти ранние годы его детства были потрачены на освещение даже самых загадочных тем; и для Эмброуза сидеть здесь сейчас, молча изображая пристальное внимание, в то время как Алекс Хоук, его бывший ученик, разъяснял искусство убийства мелких животных с помощью мощного оружия, было крайне утомительно.

В то самое утро за завтраком он узнал, что ранить птиц очень дальними выстрелами – почти преступление. И что уничтожать предназначенную для стола дичь, стреляя в птиц, оказавшихся слишком близко, было почти такой же серьезной ошибкой. Человек, который умеет стрелять, как сообщил ему позже Алекс, когда они ехали в забрызганном грязью «Рейндж Ровере», отстреливает птиц в голову или шею, чтобы не повредить тело поварам и столу.

«Послушай, Алекс, я должен сказать, – ответил он, – что я не брал в руки полевое ружье уже тридцать лет, а теперь ты говоришь мне, что я должен стрелять в маленьких зверюшек только в голову?».

Итак, в то время как вокруг него весь день сверкали пушки, его красиво выгравированный и клетчатый бок о бок «Пурди» отличался только своей тишиной. Бедный мертвец, которого он только что засунул в игровой карман своей вощеной куртки, был результатом небольшого невезения со стороны птицы, сбитой без помощи собаки или загонщика.

Эмброуз только что вышел из отдаленного укрытия, куда он отправился ответить на зов природы, и был совершенно один. Он на мгновение остановился, обдумывая идею вытащить трубку, наблюдая с некоторой долей удовольствия за тем, как спаниели работают в отдаленном поле, когда из ближайшего заросля ежевики, примерно в пятидесяти ярдах от его дома, внезапно поднялся кукарекающий фазан. левый.

– Честное слово, – сказал он вслух и инстинктивно водрузил пистолет на плечо, прицелившись в сдвоенные стволы. Низкий маршрут полета птицы пронесет ее прямо мимо Конгрива, не слишком близко, не слишком далеко и не слишком высоко. Он взмахнул пистолетом, прицелился и выстрелил. Три фунта мяса и перьев упали на месте. – Честное слово, – сказал он снова, направляясь к упавшей добыче. Несмотря на смешанные чувства по поводу стрельбы и сильно испорченное настроение, он был рад обнаружить, что это действительно был выстрел в голову, без каких-либо повреждений тела.

Эмброуз наслаждался моментом, когда передал птицу Алексу, чтобы она положила ее в сумку в конце дня. Видишь ли, дорогой мальчик, выстрел в голову. Иначе не было бы спорта.

* * *

Когда они направлялись домой по проселочным дорогам Глостершира, ведущим в Хоксмур, их ждал еще один момент драмы. В быстро угасающем солнечном свете они подпрыгивали по грязной, глубоко изрытой проселочной дороге: Алекс за рулем, Паттерсон сзади. По обеим сторонам дороги стояла живая изгородь из бирючины, высотой добрых пятнадцать футов. Когда они завернули за крутой поворот, другая машина, мчавшаяся на смехотворной скорости, выехала с противоположной стороны, и обе машины свернули, вильнув, чтобы избежать столкновения, и затормозили до грязной остановки, их передние бамперы были в нескольких дюймах друг от друга.

«Боже», – сказал Алекс, сердито глядя на водителя другой машины. «Это было чертовски близко!»

«Неоднозначная ситуация», – признал Конгрив, глядя на мужчин внутри машины. В автомобиле нарушителя, побитом старом «Лендровере», было шестеро парней совершенно неприличного вида, все они были в грязи и крови.

«Браконьеры, ей-богу», – сказал Алекс Хоук, глядя на водителя и его пассажиров. «Давайте их арестуем, констебль. Вот мой мобильный. Быстрый звонок офицеру Твинингу в местную полицию, и егерь не помешает».

Когда Алекс начал открывать свою дверь, из водительского окна другого Ленд Ровера высунулся пистолет. В окне над бочкой появилось лицо грубого парня. «Подвинь свою задницу, черт возьми, глаза!» – кричал румяный и красноглазый водитель, невнятно произнося слова. «Убери свою чертову задницу от меня!»

«Двигайся ловко, старина!» – крикнул Алекс, открывая дверь и вылезая наружу. «Очень умно, так сказать».

– Что с вами, шеф? – зарычал водитель, когда Алекс подошел к окну, по-видимому, не обращая внимания на двуствольный двенадцатикалиберный пистолет, нацеленный ему в живот. Конгрив видел, как мужчина загрузил в патронники два снаряда, когда Хоук подошел к нему. Он слышал, как Паттерсон сзади крутит барабан своего старого шестизарядного револьвера, готовый вступить в бой.

«В этом нет необходимости, мистер Паттерсон», – сказал Конгрив, закрывая мобильный телефон и поворачиваясь назад. – Алекс быстро расправится с этими уродами. Во всяком случае, пара парней из местной жандармерии уже на подходе. Должны прибыть примерно через две минуты.

«Что случилось? Я тебе скажу, что случилось», – сказал Алекс, улыбаясь нетрезвому браконьеру. «Во-первых, дело кончено. Как вы знаете, браконьерство незаконно».

«Отвали, приятель, и убери свою чертову машину с моего пути, пока я…»

«Перед тобой что?» – сказал Алекс, схватив дуло дробовика правой рукой. Он вырвал пистолет из рук мужчины и одним движением швырнул его через плечо.

«Что за черт…»

Затем Алекс вырвал водительскую дверь, схватил мужлана за шиворот, выхватил из-за руля, встряхнул, как тряпичную куклу, а затем швырнул лицом вниз по забрызганному грязью капоту. Из ножен на поясе Алекс достал короткий охотничий нож, кончик которого теперь вставил мужчине в левое ухо. Он наклонился к капоту и прошептал прямо ему в правое ухо.

«То, что вы делаете, противоречит закону», – тихо сказал Хоук. «Если я когда-нибудь снова увижу тебя здесь, ты попадешь в очень серьезную аварию. Понял?»

«Снова в машину, ребята», – сказал Алекс, когда проржавевшие задние двери распахнулись, и двое товарищей-браконьеров с водителем начали выходить из машины с оружием в руках. «Я не квалифицированный хирург, и если мне придется удалить ухо вашего друга, я могу плохо с этим справиться. Вы, джентльмены, арестованы. Копы должны быть здесь в кратчайшие сроки. Слышите эту сирену? Вот и они. Сидите спокойно. Думаю, это не займет много времени.

* * *

«Хорошего дня, спорт, не так ли, Текс?» – сказал Алекс Хоук, отряхивая грязь от своих резиновых сапог до колен и поглаживая перья мертвой птицы, которую он держал в руках. Он организовал съемки как короткую и столь необходимую передышку посреди лагеря Паттерсона в Хоксмуре. С тех пор как Хоук и Паттерсон вернулись в Англию десятью днями ранее, дом превратился в настоящий улей разведывательных операций и коммуникаций ДСС.

Старшие сотрудники разведки из США и Великобритании толпились здесь и занимали большую часть лабиринта комнат верхнего этажа восточного крыла. Хоук и Паттерсон каждое утро в шесть утра проводили брифинг с высшим руководством. Импровизированные встречи проводились в течение дня и ночи по мере необходимости. Никто не спал долго. На крышах был установлен целый лес новейших электронных подслушивающих устройств, и обычно сонный дом теперь превратился в кипяток, кишащий двадцать четыре часа в сутки. На Пса шла интенсивная охота, но, по крайней мере, призраки Хоксмура добились лишь ограниченного успеха. Хоук думал, что несколько часов в поле омолодят их всех.

Больше всего Хоука возмутило то, что он увидел по телевизору.

Аль-Джазира, арабская телевизионная сеть, уже давно транслирует кадры ликующего празднования гибели американских солдат в Афганистане и Ираке. Террорист запускает переносную ракету, и вертолет «Апач», полный молодых американских мальчиков, взрывается огненным шаром. Возле американского командного пункта взорвался грузовик, начиненный взрывчаткой. Люди на улицах внизу разражаются аплодисментами. Теперь в домах и кофейнях новое реалити-шоу: убийства американских дипломатов и членов их семей. Каждое убийство профессионально снималось и монтировалось. Здесь нет зернистых, трясущихся изображений, сделанных с рук. Каждая кровавая деталь была снята крупным планом. И поэтому ужасные смерти этих невинных мужчин, женщин и детей теперь транслировались ежедневно для восторженного удовольствия все более кровожадной части населения в целом.

* * *

Хоук, Паттерсон и Конгрив спрятали свое снаряжение и грязные ботинки в оружейной комнате, поймав шестьдесят с лишним птиц, не говоря уже о шести пьяных браконьерах. Оружейная комната была одной из любимых комнат Алекса в Хоксмуре. Помимо рядов оленьих рогов на всех четырех стенах, над большим дубовым гербом висел ряд грузинских служащих колокольчиков. Выцветшие имена под каждым колокольчиком очаровывали его с детства. Голубая комната, Водная комната, Ситцевая комната, Комната короля, Комната священника, Гардеробная. Под колоколами висел ордер на казнь Марии, королевы Шотландии, в 1587 году.

– Напитки ждут в библиотеке, милорд, – сказал Пелем, стоя в дверях. – Ужин будет подан ровно в восемь, то есть через час. Ровно в девять у вас разведывательный брифинг, а в десять – видеоконференция с мистером Санном в Лэнгли.

«Спасибо, Пелэм», – сказал Хоук. – Достаточное предупреждение. Это дает мистеру Конгриву ровно шестьдесят минут, чтобы выпить как можно больше виски.

– Правда, Алекс, – пробормотал Конгрив. «Вы регулярно испытываете мое терпение». С тех пор, как Хоук перестал пить виски, он постоянно принимал эту чертову «святость, чем ты».

«Просто дразню тебя, констебль. Чтобы подкрепиться».

«Однажды я бросил пить, – сказал Конгрив, – это были худшие двенадцать часов в моей жизни».

– Если позволите, мистер Паттерсон, – продолжил Пелхэм. – Еще один курьер прибыл ранее из Лондона на мотоцикле с личным посланием для вас. Я оставил конверт возле телефона на столе в вашей комнате, сэр.

Десять минут спустя Хоук, принявший душ, выбритый и сильно освеженный, стоял спиной к огню в библиотеке восемнадцатого века. В комнате было около трех тысяч томов. Два шара, небесный и земной, стояли по обе стороны от очага, а из потолочного выступа над головой Алекса смотрели мраморные бюсты авторов-классиков. В детстве, свернувшись калачиком и читая приключенческие рассказы зимним днем, Алексу всегда казалось, что они яростно критикуют его привычки к чтению.

Все трое мужчин держали в руках информационные документы, готовясь к встрече сразу после ужина. За часы их отсутствия был достигнут некоторый прогресс, но ночь обещала быть долгой.

«Посмотрите сюда. Прошло семь дней с момента последнего дипломатического убийства», – сказал Конгрив. Он сделал паузу и сделал глоток виски. «Перерыв. Этот бин Вазир готовится к чему-то большому».

«К сожалению, это не совсем так, старший инспектор», – тихо сказал Паттерсон. Помолчав, Паттерсон допил бурбон и торжественно посмотрел на двух своих друзей.

«На самом деле мы потеряли еще одного посла», – тихо сказал он, уголки его глаз блестели в свете костра. «Только сегодня утром».

«Боже, мне очень жаль, Текс», – сказала Алекс. «Я знал, что что-то не так. Что случилось сейчас?»

В этот момент в библиотеку вошел Пелэм. – Ужин подан, милорд.

«Я расскажу тебе за ужином. Это чертовски ужасно, вот что это такое», – сказал Паттерсон, заметно потрясенный. «Худший.»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю