Текст книги "Большая птица не плачет (СИ)"
Автор книги: Татьяна Николаева
Жанры:
Героическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)
Шатер командира был уже хорошо знаком. В мягком полумраке, за холщовой занавесью, уже устроили отдельное ложе на шкурах, чьих-то теплых горных шубах и телогрейках. Мирген осторожно уложил Зурху на мягкую постель и накрыл парчовой накидкой. Она с благодарностью улыбнулась и закрыла глаза. Командир поправил опрокинутый кем-то стол, опустился в кресло и задумчиво сцепил пальцы у подбородка. Его глаза, и без того узкие, превратились в задумчивые щелки. Не зная, куда себя деть, охотник топтался у занавески и прятал за спиной грязные руки.
– Меня зовут Церинг, – сказал командир.
– А мне с того какая радость? – огрызнулся Мирген. Чувства и эмоции постепенно возвращались к нему, ненадолго замершие от единственного страха – страха перед легендарной таежной тварью, которую он никогда еще не видел живьем, страха за сестру и за мастера, который встал между нею и зверем, страха за себя, когда он с одним небольшим ножом размахивал руками перед хищной мордой, и, наконец, страха за Зурху, которая отважно пела на глазах у своих врагов и шла к страшному зверю с протянутыми руками. Теперь все это вернулось и накрыло с головой волной усталости и безразличия ко всему, кроме того, что они живы.
– Я отпущу твоих друзей и не скажу, что брал пленных, если ты пойдешь с ней… И с нами. И поклянешься помочь, когда я попрошу. Я прикажу не причинять вам вреда и дать немного свободы. Вас никто не тронет. И в городе вы будете под присмотром, но почти свободны. Что скажешь?
Мирген задумался. Мастер Хагат и без того намеревался устроить побег, но если их отпустят без нужды бежать, то это будет наверняка безопаснее – хотя бы он сам будет уверен в том, что их не задержат и не убьют. Айрата… если она уйдет с ним, возможно, он сможет довести ее до монастыря или до другого степного стана, где их никто не узнает и не найдет. Мастер сможет пойти за помощью, если доберется-таки до монастыря. А он сам… Возможно, оказавшись в большом городе Энитхэг, он сможет что-нибудь узнать об отце. А что, если они встретятся там, на чужой земле?
Мирген медлил с ответом. Еще кое-что не отпускало его, не позволяя согласиться однозначно.
– У тебя есть какой-то план? Зачем тебе моя помощь?
– Ты сильный, смелый, тебя хорошо слушают, – спокойно отозвался Церинг. – И ты знаешь, как именно она управляется со своей силой. Когда понадобится, тебя послушают скорее, чем какого-нибудь простака из народа.
– Ты можешь пообещать мне еще?
– Хитрый, – усмехнулся командир. – Что еще?
– Что мне не придется поднимать оружие против своих.
– Это я тебе обещаю, – кивнул он. – Нам Салхитай-Газар не нужен. Я только выполняю приказ. Но с каждым разом все меньше хочу это делать… А королевский советник по-другому не поймет.
– Бунт? – приглушенно воскликнул Мирген.
– Тшш, – Церинг прижал палец к губам, потом вздохнул и плеснул в две пиалы темной жидкости из небольшого сосуда. Она пахла терпел и сладко, заморской ягодой, которую Мирген пробовал когда-то в детстве, очень давно. Командир придвинул одну пиалу к нему, другую оставил себе и поднял двумя руками, аккуратно придерживая пальцами по краям. – Король зашел в войне слишком далеко. Мы и сами устали проливать кровь. Это траты в казне, огромные налоги, мы годами не видим своих жен и детей. К тому же, дальше сражаться немного смысла – Салхитай-Газар объединился с правителем Ороса и стал намного сильнее.
– Тогда почему вы на нас напали в том доме? Почему не могли договориться мирно?
Командир Церинг опустил глаза и крепко сжал парчовый покров на кресле. От Миргена не ускользнуло, как он мучительно пытается объясняться, однако он все равно не понимал, какой был смысл в нападении и почему нельзя было сразу прийти и мирно договориться.
– Я действовал, как раньше, но теперь вижу, что в каждом из вас есть что-то необыкновенное. Я не прошу становиться друзьями: вы нам многого не простите. Но прошу сейчас забыть о вражде. Вам нужна свобода, а мне – помощь. К тому же, мы никому не расскажем о том, что на самом деле может ваша колдунья, – он кивнул в сторону спящей Зурхи.
– Я подумаю, – с трудом выдавил Мирген и сглотнул, будто напился горького.
– За мир, – коротко сказал Церинг и осушил пиалу до дна.
Глава 17
Горная ласточка
Айдаса убили. Точнее, забили камнями и копьями, когда он проснулся, позабыв колдовскую песню, и рванулся из пут, грозя их разорвать и вновь наброситься на людей. Мирген так и не понял, зачем бросился останавливать стрелков – то ли чтобы защитить глупых гийнханцев, которые своими стрелами только раззадоривали зверя, то ли чтобы сам зверь не пострадал еще больше. Айдасы были редкими гостями в этих краях, в Салхитай-Газар их почитали как духов леса и старались не вступать с ними в борьбу лишний раз. Но сегодня зверь был и в самом деле опасен.
Теперь огромная туша лежала под кедром, и воины уже спорили, как разделить шкуру и мясо и дотащить добычу домой. Мирген сидел на поваленном стволе, вертя в руках аметистовый браслет шамана, и смотрел, как Панг впервые говорит с командиром Церингом. Он выглядел так, будто оправдывался, но командир слушал, хмурился, кивал. Что-то заставило его столь резко поменять мнение о пленных, о самом Панге, которого он несколькими днями назад приказал бросить на смерть за небольшую провинность… Мирген смотрел на этого человека, сильного, хитрого и уж точно не глупого, и искренне его не понимал.
Отпустив Панга, командир перевел взгляд на Миргена и подошел к нему. Охотник уткнулся взглядом в браслет, впрочем, не надеясь, что это спасет его от разговора.
– Ты кричал не стрелять в зверя, – сказал командир без вопросительной интонации. – Почему?
– Айдаса невозможно убить просто так. У него слишком крепкая шкура и он очень силен, – вздохнул Мирген. – А этот уже был ранен и зол. Он защищал детенышей. Любой отец поступил бы так же.
Церинг помолчал, потом прищурился, глядя на него словно оценивающе.
– Панг говорит, ты не похож на других салхи, – он усмехнулся одними уголками губ. – Но он мало кого видел. Я видел больше. И скажу тебе так, охотник: ты не похож ни на кого. Мне нравится, что с тобой можно говорить на равных.
– Вы хорошо знаете наш язык, – буркнул тот, стараясь, чтобы звучало повежливее.
Командир протянул руку – Мирген помедлил, но пожал. Ладонь у Церинга была сухой и жесткой, как древесная кора.
– Сейчас передохнем и будем выступать в Тхаду, – произнес командир. – Там решат, что с тобой делать. Но я скажу королю: этот человек не враг. Он просто оказался не в то время не в том месте.
– А Зурха? – спросил Мирген, подняв голову и встречаясь с ним взглядом. – Что с ней?
Немного ослабшее было напряжение вновь поднялось между ними стеной, и Церинг отвел глаза.
– О ней разговор особый. Ее уже отправили вперед, с отдельным отрядом. Не смотри на меня так, с ней обращаются хорошо. Насколько это возможно.
Мирген сжал кулаки, но промолчал. Что он мог сделать сейчас, безоружный, окруженный чужаками? Только ждать и надеяться. После схватки со зверем, всех переживаний и долгого перехода он утомился, и хотя было тревожно и страшно – мысли текли лениво, не задерживаясь ни на чем. Единственное, чего он не понимал – почему командир так легко простил Панга, почему держится с ним ровно, как и с остальными, хотя до этого вышвырнул его из отряда, а потом избил на глазах у всех воинов.
Айрата подошла неслышно, села рядом, прижалась плечом к его плечу. Ее освободили, но ходила по лагерю она все еще с оглядкой. На ее запястьях тоже остались красные полосы, и Мирген ласково взял ее руки в свои, погладил, одернул рукава, накрывая.
– Пройдет, – сказал он. Айрата подняла на него несчастный взгляд, и он понял, что они оба думали об одном и том же. Как не хватает сейчас Аюра с его целебными травами и удивительной способностью утешить кого угодно.
– Они так легко… убили его, – Айрата нахмурилась и шмыгнула носом, старательно скрывая дрожь в голосе. – Что им мешает и ее… тоже? Я за нее боюсь.
– Я тоже, – ответил Мирген так же тихо и обнял сестру за плечи. – Но она сильная. Сильнее, чем мы думаем. Сильнее, чем они могут себе представить.
– Она там одна, – грустно возразила Айрата. – Трудно быть сильным, когда ты один.
Сестра подняла на него глаза – в сумерках они казались совсем светлыми, почти прозрачными. Зурха стала ее единственной подругой, и она привязалась к ней так искренне и крепко, как умеют те, кто мало знал любви и тепла. Хотя Айрата и выросла в любви и заботе отца и брата, женского участия, совета, помощи, да и обыкновенного смеха, шутки, улыбки, секретного разговора под звездами и совместного рукоделия ей не хватало. Зурха была первой женщиной, кто не отверг ее наивную детскую привязанность, и, может быть, еще и поэтому Айрата так боялась потерять недавно обретенного близкого человека.
– Ты веришь, что они не убьют ее?
– Верю, – твердо сказал Мирген. – Потому что если они убьют ее, я убью их всех.
Он сам не заметил, как до боли сжал кулаки. Она не улыбнулась, не сказала, что это глупо и невозможно – просто положила голову ему на плечо.
Она отказалась уходить, когда ей позволили – не захотела оставлять брата, зная, что он не найдет себе места, если не будет знать, все ли у нее в порядке. Простившись с ними обоими, мастер Хагат ушел один, и Мирген искренне пожелал ему доброго пути назад: он понимал, что сам втянул немолодого охотника в это приключение, не подумал о том, что мастер и без того ходит в непростые экспедиции за камнями два, а то и три раза в сезон, а дома его ждет жена. Звать его с собой было довольно эгоистично, хотя Хагат и говорил, что сам бы не прочь еще раз попытаться дойти до Небесного престола – явно не такой ценой. К тому же, разделять их судьбу он был не обязан. Мирген так и сказал, крепко пожав его сухую и жесткую руку на прощание, и мастер не ответил, только задумчиво кивнул. Пожелал им в ответ – остаться живыми и здоровыми, встретить охотника Саина… Мирген простился с ним легко и искренне.
Дорога до Тхады заняла еще три дня. Чем выше поднимались в горы, тем холоднее становился воздух, реже попадались деревья, мягкая зелень мха, стланика и кедра плавно перетекла в обнаженный камень. Мирген впервые видел такие горы: голые, идеально треугольные, голубовато-серые, полностью состоящие из сыпучей породы, казалось, ступишь на склон, а он поедет под ногами. Местами тропа вилась над пропастью, и он старался не смотреть вниз, где в глубине ущелья клубился туман.
Панг шел рядом, молчал, но уже не смотрел волком: пару раз даже подал флягу с водой, когда Мирген запыхался на подъеме. Айрата шагала рядом с ним, и брат смотрел на нее и не узнавал: она словно повзрослела за пару дней, была девчонка, стала девушка. Он знал, что она думала об Аюре и вспоминала Зурху, но, быть может, именно горечь потери и расставания придавала ей сил.
Город открылся внезапно. Когда отряд миновал последний перевал, невысокий, сглаженный, без резкого подъема и спуска, тропа вынырнула из каменных теснин на широкое плато, и внизу, под склонами горы, раскинулись зеленеющие террасы, по склону рассыпались дома – невысокие, неуклюжие, с крышами, покрытыми бамбуком и соломой. Над ними курились белесые хвосты дыма, выше, за городом, сверкали снежные вершины, а еще выше на белых склонах серебром сверкали ледники.
– Тхада, – проговорил Панг, и в его голосе впервые прозвучало нечто, похожее на гордость. – Мой дом.
Среди воинов тоже слышалось радостное оживление. Они спускались по узким тропкам-лестницам, и Мирген ловил на себе любопытные взгляды местных жителей. Из дверей выглядывали черноволосые, смуглые женщины в цветных платьях, дети бежали следом, показывали пальцами, но близко не подходили – боялись вооруженных воинов. Старики провожали отряд долгими, тяжелыми взглядами. Войну не любил никто.
– Они знают, кто мы? – спросил Мирген у Панга.
Тот кивнул и на ломаном салхите ответил:
– Понимают. По одежде видно. Но ты не бойся. Здесь не тронут. Люди добрые. Командир скажет – гости, значит гости.
«Да уж, гости», – повторил про себя Мирген. Странное слово для пленников.
Командир позволил им остаться в доме Панга. Жить им тут негде, а держать в больших домах вместе с другими пленными было против правил: Церинг выполнял свое обещание, и подвоха пока не наблюдалось. Мирген с удивлением заметил, что раньше Айрата бы жалась к нему и дрожала от каждого косого взгляда, но теперь шла рядом спокойно и уверенно, ни на кого не глядя и только крепко сжимая руки замком – это и выдавало ее тревогу.
Дом Панга располагался на одной из верхних террас, откуда открывался вид на весь город и на долину внизу. Добротный, сложенный из серого камня, с плоской крышей, на которой сушились травы и овощи. Во дворе, отгороженном от тропы живой изгородью, журчал ручей, пущенный по желобу из бамбука для полива, и росло чахлое, но упрямое деревце с длинными синими ягодами.
– Вернулся, родной! Заходите, заходите! – засуетилась хозяйка, невысокая, кругленькая женщина, с ног до головы закутанная в изящное покрывало, закрепленное на плече медной брошью. – Парвати! Выйди к отцу!
Занавеска из легкого хлопка качнулась, и в освещенном солнцем проеме появилась девушка.
Мирген потом часто вспоминал это мгновение – как она стояла, придерживая рукой легкую ткань, заменяющую дверь, и смотрела на них с любопытством. Черные, как смоль, волосы были тщательно приглажены и закручены в низкий тугой узелок, смуглое лицо, мягкие очертания щек и округлого подбородка, огромные глаза – яркие, блестящие, удивительно круглые. Ее наряд очень напоминал материнский, только другого цвета и полегче – ее руки и шея были обнажены.
Девушка окинула гостей пристальным пронзительным взглядом и вдруг улыбнулась – ослепительно, открыто, словно старым знакомым. Зубы у нее тоже оказались удивительно белыми.
– Отец! Я так соскучилась! – воскликнула она и бросилась его обнимать. Панг, смеясь, подхватил дочь, поцеловал в лоб и поставил на землю. – А это кто с тобой? – продолжая щебетать, она подлетела к Айрате. – Ой, какая ты… светлая! Как снег на Вершине Матери! Ты правда из Салхитай-Газар? Ой, а это у тебя что на щеке?
Айрата, кажется, растерялась от такого напора. Не успела она и рта раскрыть, как Парвати тут же схватила ее за руку.
– Пойдем, пойдем, я тебе все покажу! У нас есть теплая бочка, можно купаться. Ты, наверно, устала с дороги. По горам тяжело ходить, я знаю, – Она тащила упирающуюся Айрату во двор, и та вдруг, впервые за много дней, слабо улыбнулась.
Жена Панга покачала головой: что взять с юной непоседы. Мирген тревожно смотрел девушкам вслед, но не остановил их – слишком долго думал, а потом кричать было уже поздно. Он видел, как улыбнулась Айрата впервые с того дня, когда они встретили гийнханцев и начались их беды, и поэтому не сказал ни слова незнакомой взбалмошной девчонке. И тут же память кольнула острым льдом: что бы сказала Зурха, увидев его сейчас, замеревшего перед дочерью врага? Такой пустоты, какую он увидел в ее глазах тогда, в командирском шатре, он бы не выдержал больше.
Он резко отвернулся и шагнул в дом, оставив позади звонкий смех Парвати.
Дом снаружи казался крошечным и тесным, но внутри как будто разрастался, расправлял плечи – деревянные балки. В маленькой комнате, отведенной под кухню, по стенам ютились длинные лавки, пахло мягким паром от вареного риса и жареными лепешками.
– Васанта много детей хотела, – проговорил Панг с печалью. – Но куда нам…
Васанта, его жена, все время улыбалась, сверкая белыми зубами, и радушно угощала гостей. Мирген поинтересовался, где девочки и не пропустят ли они общую еду, на что она успокоила его, пообещав девочек покормить отдельно: скорее всего, Парвати пошла греть воду, Айрата захотела искупаться с дороги, и нет повода для волнений.
Первые дни в Тхаде тянулись медленно, как горный мед. Каждый вечер Панг возвращался со службы и пересказывал дела из столицы. Он учил салхит, у него выходило вполне приемлемо, речь стала понятной даже с акцентом – но Миргену было плевать. Аюр бы заинтересовался, а он тосковал. Честно слушал, кивал, но думал о другом: о Зурхе, о том, где она и что с ней. А еще – об отце: как он жил здесь, чем занимался? Остались ли люди, которые знают его? А может быть, он и сам где-то неподалеку? Об этом ему ничего не говорили, а спрашивать он боялся.
В первый месяц осени вечерами быстро холодало. В долине розовели сумерки, облака вальяжно раскинулись меж горных вершин, грели пушистые бока в лучах заходящего солнца. Мирген сидел во дворе, вытянув ноги, и пил чай, который приготовила хозяйка, вернее, пытался пить и не морщиться: чай с молоком, бараниной и маслом пили в Салхитай-Газар когда-то давно, но со временем его популярность сошла на нет, и, когда Мирген был маленьким, такой чай можно было встретить очень редко, и он не привык к нему, как к отдельному блюду с несладким и не терпким вкусом.
За спиной послышались легкие шаги и шорох одежды; вздрогнув от неожиданности, Мирген пролил несколько капель на каменные ступеньки. Парвати успевала быть везде. Она появлялась в мыслях пришлого чужака, как горный ручей вплетается в сухую землю – хотя больше дружила с его сестрой. Она таскала Айрату по городу, показывая бескрайние рисовые террасы, рассыпанные по склонам рынки, где можно было выменять рукоделие на мешок сушеных фруктов. Она учила ее торговаться, смеялась, когда у нее ничего не получалось, и хлопала в ладоши, когда она выменивала у старого ювелира простые каменные побрякушки за полцены.
Айрата ходила за ней, но без большого восторга. Мирген не запрещал ей, видя, что время с хозяйской девчонкой может ее хоть немного расшевелить. Он понял, почему сестра показалась ему повзрослевшей: из ее взгляда исчезла та самая детская наивность, которую хотелось защищать и оберегать, теперь ее глаза были полны отстраненности и холода, который сквозил во взглядах, в разговорах, во всех движениях, словно она самой себе делала одолжение лишь тем, что жила.
Парвати этого не замечала.
Зато заметила, как Мирген морщится, то и дело поднося к губам плошку с чаем и отставляя ее обратно, и как рассеянно смотрит вверх, когда на темнеющем полотне одна за другой зажигаются звезды.
– Ты неправильно чай пьешь, – сказала она и уселась рядом, скрестив ноги под своими покрывалами. – Это у вас, в степи, его пьют чистым, а ты посоли.
– Ты шутишь? – мрачно приподнял брови охотник. Но девчонка, кажется, наоборот воспринимала все слишком серьезно.
– Ни разу. У нас чай наваристый, жирный, пахнет мясом. Мясо без соли – кто так ест? Попробуй, посоли, – цветным вихрем взметнувшись со ступеньки, Парвати юркнула в дом и через мгновение вернулась, неся с собой кулек твердой соли. – Вот. Горная соль самая вкусная.
Соль и вправду была ароматной, пахла незнакомыми специями. Мирген нерешительно зачерпнул немного двумя пальцами и бросил в чай. «Саму пить заставлю» – сердито подумал он, полагая, что хозяйская дочка над ним подшутила, однако с солью чай и вправду оказался намного вкуснее – как будто чего-то не хватало, и вот оно появилось. Теперь в общем вареве можно было различить вкус баранины, масла, молока и самого чая на листьях смородины.
– Вкусно?
– Да, – выдавил Мирген. Он был благодарен девчонке за подсказку, но признавать этого не хотелось. Дочь врага, сын чужака и пленника – они должны были ненавидеть друг друга, но тем не менее сидели рядом на теплых камнях перед домом и смотрели, как на небосводе вспыхивают один за другим драгоценные камни.
Он смотрел на ее запрокинутое кверху лицо – мягкое, округлое, по цвету кожи намного более смуглое, чем у степных жителей, на гладко зачесанные в низкий узелок иссиня-черные волосы, на красивую накидку, расшитую блестками и поблескивающую в полутьме, – и чувствовал ужасную досаду на себя. Как можно так рассматривать девушку-чужеземку из вражеской страны? Что бы сказала Зурха, увидев, как он на нее пялится, забывая о том, о чем нужно думать все время? Она бы его презирала. И отец, наверное, тоже.
– Ты все время грустишь об отце, да? – вдруг спросила Парвати, не глядя на него.
Мирген вздрогнул, как будто его ударили. И мысль оборвалась.
– Откуда ты…
– Я вижу, – она отвернулась от неба и поправила на плече зеленую накидку. – Ты смотришь на взрослых мужчин так, будто разглядываешь их лица и ищешь кого-то. Я тоже так смотрела, когда отец уходил на войну в первый раз. Думала: вернется или нет?
– Вернулся же.
– Вернулся. Но я тогда поняла: он не мой. Вернее, он мой отец, но он не принадлежит мне. Он принадлежит войне. Я не могу оставить его дома, когда мне захочется. И мама не может. Мы тогда перестали ждать – стали просто жить, а ожидание осталось только в мыслях. Мама делает целебные мази, печет лепешки и шьет сари. Я ей помогаю печь и шить, а еще торгую на рынке, крашу ткань.
Взглянув на ее смуглые руки, Мирген увидел, что ее ладони темны не от горного загара, а от разноцветных красок. Натуральные краски из трав и ягод въедались намертво, и, помня о том, что она возилась с ними почти каждый день, можно было понять, откуда у нее такие руки. Она не обращала внимания на собственную красоту – готова была расстаться с ней ради благополучия семьи, и это вызывало уважение. Айрата бы, наверное, так не смогла… В прошлом. Мирген думал, что нынешняя сестра, какой она стала теперь, ему незнакома.
– Ты ждешь и ищешь слишком давно, – проговорила Парвати. Ее глаза в сумерках казались огромными и черными, как ночное небо, но взгляд был не страшным, а теплым и обволакивающим, как вечернее тепло. – Может быть, ты ищешь не того. Откуда ты знаешь, как он изменился? Жив ли он вовсе? Ты ждешь, что отец придет и жизнь станет прежней, но прежней она не станет. Сколько его не было?
– Шесть лет, – ответил Мирген тихо и глухо. И сам не знал, почему доверил чужой девчонке разговаривать о том, что всегда тщательно оберегал.
– Шесть лет! – изумленно вскрикнула Парвати, и ее глаза сверкнули в неподдельном удивлении. – Да ведь это целая жизнь! За это время мальчик вырастает, учится ходить, говорить, сидеть на коне, натягивать лук. А ты все ждешь. Даже не женился. Как будто ты совсем не можешь жить без него.
– Как тебе не стыдно! – вспыхнул охотник. На короткий миг ему даже показалось, что он может накричать на нее или ударить. – Легко тебе говорить, у тебя и отец, и мать живы-здоровы и любят тебя, как принцессу. А меня сначала не любили, а потом, как отца не стало, и вовсе из рода выгнали. Легко рассуждать о мире из-за каменной стены!
Парвати обхватила колени под струящейся изумрудной накидкой, посмотрела вдаль, задумчиво улыбаясь. В темноте ее глубокие черные глаза поблескивали, как звезды, и, несмотря на то, что он сорвался и нагрубил, она на это будто совсем не обратила внимания, и охотник устыдился: ведь он старше, а значит, должен быть мудрее – но по всему пока что выходило наоборот.
– Прости, – смущенно добавил он, помолчав, и прикоснулся к краю накидки. – Я не то имел в виду.
– Я знаю, – легко улыбнулась Парвати и встала, мягкая теплая ткань выскользнула из-под его руки, и пальцы скользнули в пустоте. – Тебе больно. Больно терять то, о чем ты думал и мечтал столько лет.
Мирген не ответил, а она тихо исчезла в доме.
Ночью он не спал. Спрятался за большими камнями и лежал в траве, подложив руки под голову и глядя на звезды. Они здесь сияли по-другому, чем в степи: крупнее, ярче, ближе, их было много, так много, что все небо покрылось алмазной россыпью. Казалось, протяни руку – и достанешь. В детстве мама рассказывала ему, что со звезд смотрят те, кто ушел на небо и не вернулся… В холодном свете небесных драгоценных камней он искал знакомые образы, но не находил. Все звезды казались одинаковыми – значит, он еще не нашел свою.
Глава 18
Рама Катри
Лето только недавно отступило, унося с собой пестрый цветочный покров и удушливую жару, как в горах уже выпал первый снег. За ночь посеребрив все вокруг, он лежал на бамбуковых и соломенных крышах домов, на каменных ступенях, на ветвях ягодного деревца во дворе Панга – тонкой, почти невесомой пеленой. Город просыпался медленно, нехотя стряхивая с себя ночную дремоту. Далеко внизу, на нижних террасах, уже задымили очаги, тянуло ароматным рисом и запахом поджаренных лепешек. Снег будто накрыл плотным одеялом весь город, отчего звуки слышались, словно обернутые в мягкую шерсть: глухое постукивание посуды, приглушенные голоса и смех, далекий перезвон колокольчиков на храме, которые ветер раскачивал на загнутых крышах.
Мирген стоял во дворе, зябко спрятав руки в рукава дэгэла и вдыхая холодный воздух, и думал о том, как странно устроен мир. Еще неделю назад он и представить не мог, что будет стоять в этом городе, среди чужих скал, и смотреть на снег, который пахнет чужими травами и чужими очагами. Тогда, в степи, зима приходила иначе: ветрами, пронизывающими до костей, жесткой травой, колющейся сквозь войлок, тревожным воем голодных и замерзших волков по ночам. Здесь же снег был мягким, ветер не свистел, успокоившись в долине. Все казалось другим, незнакомым, но не осталось сил даже на то, чтобы горевать: слишком много навалилось за последние несколько дней. Кусок не лез в горло, но он заставлял себя съесть хотя бы пару лепешек и ложку риса, чтобы не умирать с голоду, и раньше всех сбегал из-за стола. Не хотелось видеть, как их привечают враги, слушать, как смеется и без умолку болтает Парвати, не было сил смотреть на сестру и видеть ее опустевший, безразличный взгляд.
Легка на помине, Айрата тоже вскоре вышла из дома, кутаясь в пуховый платок. Левая щека ее блестела от мази, любезно приготовленной Васантой; ожог все еще оставался заметным, но кожа вокруг него посветлела, перестала стягивать, шрамы постепенно сглаживались, и Айрата теперь реже отворачивалась, когда на нее смотрели. Прислонившись к стене под торчащей сверху бамбуковой кровлей, она поуютнее закуталась в платок и посмотрела вверх. На серое небо смотреть было больно: там, за пышными боками облаков, пряталось солнце, и снежок искрился, кружась в мягком воздухе и осыпаясь на землю серебряными иглами.
По щеке Айраты вдруг скатилась слеза, и девушка поспешно вытерла ее рукавом, но Мирген заметил, взял ее за подбородок, чуть приподняв голову.
– Эй, ты чего?
– Ему бы понравилось, – вздохнула Айрата, и ее голос предательски задрожал. – Он любил смотреть, как меняется природа.
– Он видит, – Мирген мягко положил руки ей на плечи. – Ты же знаешь, никто не уходит навсегда. Великий дух Тэнгэр смотрит, как жил человек, какие совершал поступки. Те, кто жил по небесным законам, сразу же вернутся на землю и получат новую, хорошую жизнь. А такого праведника, как он, еще поискать надо – не найдешь.
– У него будет новая жизнь. А у нас – эта, – печально проговорила Айрата. – А вдруг мы никогда больше не встретимся?
– Все бывает… Не зарекайся.
Миргену и самому тяжело дались эти слова. Он тоже страшно тосковал по другу, и первые дни его будто заморозило изнутри – так, что он и думать не мог, и вспоминать не хотел, а теперь, когда первые переживания и страхи отступили, боль и досада нахлынули новой волной. Они тут прохлаждаются, едят сырные лепешки, смотрят на снег и пьют чай со странным вкусом – Аюра нет больше, Зурха где-то во дворце, одна, и не верилось Миргену, что с ней и в самом деле хорошо обращаются. Надо было что-то делать… вот только – что?
– Что бы ни случилось, он бы хотел, чтобы ты улыбалась, – тихо сказал охотник, шутливо тронув вздернутый кончик носа сестры. – Он все для этого сделал, пока был рядом.
– Знаешь, я была такая глупая, что по Джалгару вздыхала…
Мирген грустно улыбнулся и погладил ее по голове. Айрата сегодня была гладко причесана и одета в теплые вещи Парвати – в своем платье она мерзла, а теплой одежды у них обоих не осталось, зато хозяйская дочка подыскала для нее другое платье из добротной шерсти, шерстяную накидку и пуховый платок. На белом пуху черные косы Айраты блестели, как перья снежной птицы.
Дорога ко дворцу вела через весь город: то вверх, то вниз по бесконечным террасам, мимо храмов с изогнутыми по бокам и украшенными красной резьбой крышами, мимо рынков, где уже разворачивали свои лотки торговцы, мимо бамбуковых поливов, в которых плескалась ледяная вода, стекающая прямо с гор. Маленькие дети возились в снегу и мерзлой грязи, кричали, смеялись, и их звонкий смех эхом летел по глубокой долине; тихо позвякивало оружие – командир Церинг шел впереди, широко шагая, а Мирген ловил на себе взгляды прохожих: его выдавала одежда – все еще своя, степная, хоть Васанта и пыталась перекроить ее на местный лад. Но взгляды эти были не враждебными, скорее любопытными. Чужаков здесь видели редко, а пленников, которые ходят по городу свободно, – почти никогда.
Дворец открылся внезапно: за поворотом длинной террасы, на ровной площадке, начинался подъем к нему – бесконечная белоснежная лестница, уходящая под изумрудные своды деревьев. Он оказался совсем не таким, как представлял Мирген: никаких башен и крепостных стен, никакой помпезности. Высокое изящное здание из белоснежного камня, вросшее в гору так, что казалось ее естественным продолжением, и тянущееся к небу. Белоснежные пирамидальные крыши были украшены искусной резьбой: золотые драконы, птицы, цветы, фигурки Великого духа Тэнгэра, вырезанные с таким мастерством, что казались живыми. На каждом углу висели маленькие колокольчики, и ветер заставлял их тихо позвякивать, отчего вокруг дворца все время звучала тихая, переливчатая, но весьма однообразная музыка.
Их провели по длинной белоснежной галерее, открытой со всех сторон, так что виднелись пропасти и горы вдали, и тусклое осеннее солнце пронизывало белый камень насквозь. Воздух здесь был разреженным и таким свежим и чистым, что от этой морозной свежести слегка кружилась голова. Айрата шла рядом, прямая, как струна, Мирген всей кожей ощущал ее волнение и взял за руку, чтобы поддержать. Ее ладонь согрелась и смягчилась в его руке.
Внутри, у больших божественных статуй, курились благовония – кедр, пихта, полынь, незнакомый запах горящего дерева, и воздух был наполнен этими горьковато-сладкими запахами. Пол, выложенный темным деревом, стены, расписанные сценами из жизни богов и героев: Мирген заметил среди них знакомые фигуры – трех воинов с мечами, женщину в длинных светлых одеждах, мужчину в сверкающих доспехах командира. Краски были яркими, несмотря на древность рисунков – синяя, золотая, киноварная.
Зал, куда пришедших почтительно провели двое стражников, оказался не слишком большим, но высоким, со сводчатым потолком и длинными окнами. Вдоль стен расположились знакомые скульптуры из ценного дерева: посередине – Великий дух Тэнгэр, хранитель гор и неба, справа от него в позе медитации сидела девушка удивительной, божественной красоты с искусно вырезанными по дереву чертами лица и длинными, окутывающими всю ее позолоченными косами. Левее главного божества точно так же сидел на коленях в молитвенной позе мужчина, облаченный в драгоценные доспехи, золоченый нагрудник и широкие оплечья с аметистовыми рядами. С обеих сторон к его поясу крепились настоящие огромные мечи в ножнах, тоже украшенных аметистами и редкими золотыми топазами. Узкие и ясные глаза статуй смотрели вперед, ничего не видя, и видели больше, чем любой человек на земле. Солнце падало сверху, из узких окон, высвечивая золотые детали одежд и окутывая статуи небесным светом.









![Обложка: Честь Воина [CИ]](/files/books/110/no-cover.jpg)