Текст книги "Большая птица не плачет (СИ)"
Автор книги: Татьяна Николаева
Жанры:
Героическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)
Генерал и Дева, отсюда наполовину заслоненные тремя братьями-каменными батырами, скрыли солнце, и в долину лег мягкий полумрак, свежо пахнущий рекой и тайгой. От чистейшей ледниковой воды даже на несколько шагов веяло холодом, а течение казалось таким бурным, что на коротких волнах пенились белые кудри.
Аюр снял сапоги, развернул обмотки. Стоять босиком на камнях оказалось холодно, и он переступил с ноги на ногу, чувствуя, как немеют пальцы. Попробовал воду, но тут же отдернул ступню, поморщившись. От кончиков пальцев до самого сердца пронзило холодом.
Просто так реку перейти было невозможно – это он уже осознал. Никаких веревок, железных крючьев и уж тем более крыльев у него не было – значит, здесь нужна другая помощь, такая, от которой обыкновенно принято отказываться.
– Прости, друг, – Аюр посмотрел на яка и с сожалением погладил белый лохматый бок. – Видно, тебе придется идти домой.
Як, разумеется, промолчал. На него все еще были навьючены чужие вещи, узелок с теплой одеждой и остатками еды – последними сухими лепешками. Получится ли дойти без лишних приключений, если пару-тройку дней питаться ягодами? Аюр не был в этом уверен, но отсутствие еды и теплых вещей лишь подгоняло идти быстрее. Река была слишком глубокой и широкой, чтобы як ее перешел. Мог бы переплыть, но… размокший хлеб и дэгэлы – все равно что их отсутствие.
Река бушевала, взрываясь слепящими, сверкающими брызгами, волны накатывали одна на другую, шипя и пенясь, течение грохотало по камням. Ближе к середине вода выглядела такой темной, что нельзя было разглядеть дно – только камни… и холодная черная бездна. Аюр глубоко вдохнул и выдохнул, собираясь с духом. В одном из притоков Улай-Су, в поселке, он показывал Айрате реку изнутри. Река тогда приняла и его, и ее, ласково плеснула на босые ноги и ни разу не попыталась ни сбить, ни ударить. Потом, тремя днями ранее, он сумел помочь реке затихнуть после грозы. Но здесь течение было слишком сильным, и грозы не предвиделось – она была такая сама по себе, горы сделали ее такой, видно, в надежде, что уж здесь-то развернутся самые отчаянные.
Ему не нужны были ни вершины, ни драгоценности. Он шел за помощью и не стеснялся ее просить.
Сложив ладонь к ладони, по обычаю, Аюр низко поклонился. Закрыв глаза, вслушался в бушующий рев воды, позволил брызгам окатить себя с ног до головы. Раздеваться не было смысла: все равно одежда промокнет, а на том берегу новую взять будет негде. Присев на каменистую кромку, он опустил в течение ноги, прикоснулся к бурной поверхности ладонями и замер, дыша в такт легкому ветру, почувствовал, как в глубине перекатываются тяжелые камни, привык к холоду и к тому, как легонько покалывает кожу. Грохот воды и камней уже не казался столь оглушающим, да и чистейшая ледниковая вода не вызывала трепета – лишь легкую дрожь в замерзших руках.
И не пыталась сбить и потащить на глубину.
– Помоги мне, – прошептал Аюр, закрыв глаза и держа ладони на холодной поверхности. – Я не причиню тебе вреда. Не сделаю тебе плохо. Я восхищаюсь твоей силой… но уйми ее, пожалуйста, ненадолго.
Волна с силой плеснула вверх, споткнувшись о камень от неожиданности, и холодные брызги освежили лицо юноши. Он улыбнулся, не стал их стирать.
– Мне правда очень нужна помощь, – снова заговорил мягко и тихо, не заботясь о том, что за грохотом и плеском не слышно его голоса. – Ты – последний порог перед тем, что я ищу, но без твоего согласия я не стану ничего делать. Так что, пропустишь меня?
То ли ему показалось, потому что очень хотелось поверить, то ли течение сделалось спокойнее и тише. На берегу он нашел кривую, но довольно крепкую ветку, осторожно шагнув в ледяную воду, невольно вздрогнул, ноги свело пронизывающим холодом, но он стиснул зубы и удержался. Упираясь палкой выше по течению, идти было чуточку легче; он не помнил, откуда взялось это знание, но был благодарен высшим силам за то, что сумел вовремя вспомнить. Течение захлестывало все выше и выше, штаны и низ рубашки вымокли насквозь, брызги холодили лицо и шею, а палка скрипела и трещала, но держалась. И вот, наконец, не выдержала, прогнулась под сильным напором бьющей струи и с громким треском переломилась; не устояв на ногах, Аюр неловко взмахнул руками и упал лицом вперед. Вода захлестнула его с головой, ладонями и коленями он крепко ударился о торчащие камни, отчего в глаза хлынула темнота, а висок и затылок пронзило болью, и отяжелевшая одежда потянула в глубину.
О том, что не стоит изо всех сил держаться на поверхности, он тоже знал из книг. Глотнув побольше воздуха, позволил течению окунуть себя с головой, оттолкнулся от неровного каменистого дна и снова глубоко вдохнул. Впереди торчала гряда из острых камней. Налететь на нее с размаху было бы очень рискованно… Сердце дрогнуло и ухнуло куда-то вниз.
«Помоги мне, пожалуйста!»
Окунувшись еще раз, он глотнул воды, закашлялся, захлебываясь. Солнце сверкнуло над головой, позолотило подводный мрак. Течение грохотало о камни слева, и этот шум водопада был уже совсем близко. Задыхаясь от горечи в горле, Аюр зажмурился, чтобы не смотреть, как река с грохотом падает вниз, разбиваясь на тысячи серебряных брызг. Так странно и глупо было умирать, не прожив и трех десятков лет.
«Помоги, прошу!»
Волна подхватила его и с силой швырнула на камни.
И помчалась дальше, рухнув вниз со страшной высоты.
* * *
[1] Рогатый корень – имбирь. Название пришло из санскрита.
[2] Цирк – тип горного рельефа, впадина, окруженная крутыми горными склонами.
Бусина 4
Вопреки ожиданиям, он не доставил нам никаких хлопот.
Когда Сангья позвал на помощь, я сразу подумал, что здесь что-то не то: раненые обыкновенно бегут из плена или скрываются от погони, и хотя Великое Небо принимает всех под своим покровом, мы, люди, еще не научились такой милости; обман других – тяжелый проступок, обман себя – не менее тяжелый грех, и я нес этот грех вопреки собственной воле, зная, что лживым гостеприимством приношу вред не гостям, а самому себе. Гостям-то что… переждут бурю и уйдут. А мне куда тяжелее жить с гневом и досадой. Поэтому я решил избавиться и от этих страданий тоже.
Подойдя на зов моего маленького ученика, я увидел, что рядом с ним на холодных, уже снова заметенных снегом камнях лежит молодой человек. Он уже успел повернуться на спину, и стало ясно, что ему не больше тридцати весен: юное, почти не тронутое щетиной лицо, отмеченное серовато-коричневым горным загаром, изорванная, истрепанная одежда, окровавленные руки и обмотки на ногах.
Три тысячи ступеней он прошел босиком.
Я подал ему руку.
– Амитофо, – сказал негромко, наклонив голову. Юноша растерянно взглянул на меня и на мою руку, но почему-то не посмел ее принять – только поднялся на колени и склонился в куда более почтительном приветствии. Тогда я положил ладонь ему на плечо, и лишь после этого он поднялся, глядя на меня робко и с благоговением.
– Простите, – сказал он, смущенно улыбнувшись уголком губ. – Я два дня ничего не ел и почти не спал…
Кроме как дать ему отдохнуть, мы не могли сделать ничего лучше. Мой старший ученик, целитель Ананда [1], осмотрел его и пришел к выводу, что телесные повреждения есть, но не слишком тяжелые: он голодал несколько дней, после купания в ледяной воде одолела простуда, а еще около пяти дней назад сильно ударился головой. Все это можно вылечить хорошим сном, горячей водой и пищей. Ананда приготовил для него травяные и ягодные отвары, теплую и сухую одежду – монашеские шаровары, простую рубашку и шафрановую самгхати, и наш гость с удовольствием слился с толпой.
Отдав паренька на попечение ученикам, я прошел в чагуань – комнату, специально выстроенную для чайных церемоний. Сюда мог зайти всякий, но здесь же действовало негласное правило: если комната занята – не входи, дождись. В основном, конечно, этой возможностью злоупотреблял я. И Сангья, который, в отличие от медитаций и молитв, не пропустил почти ни одной моей церемонии.
Белый чай с красивым, поэтичным именем «Сияние лунного света» [2], легче всего умел разговорить незнакомца. Об этом мало кто знал, а определять чай на вкус и аромат тоже умели немногие, и этим я тоже злоупотреблял, предлагая белый чай тем, кто, по моему мнению, слишком много скрывал. Особенно гостям. Особенно – таким неожиданным. Легкий желтоватый оттенок и долгое древесно-горьковатое послевкусие располагало к долгой и тихой беседе.
Когда юный незнакомец, умытый, переодетый и даже с легким румянцем на осунувшемся загорелом лице, вошел в сопровождении Ананды и Сангья и поклонился у порога, я наклонил голову в ответ и жестом предложил ему пройти. Ананда намек понял, Сангья сделал вид, что нет, и так передо мной вновь оказалось двое. Стоило отдать моему названому сыну должное: молчать и слушать он умел.
– Кто ты такой?
– Лекарь из степного стана. Меня зовут Аюр.
– Жизнь, – ответил я, вспомнив книги. – «Аюр» на древнем языке означает «жизнь» [3]. Кто дал тебе имя?
– Мама, – юноша смущенно улыбнулся. – До меня у них с отцом были дети. Но никто не дожил и до пяти лет. Потеряв третьего ребенка, они решили таким образом защитить меня.
– Как ты дошел сюда?
– Мне помогали, – тихо ответил он, опустив взгляд, и я сразу понял, что речь шла не о людях. – У меня к вам очень важная просьба. Но не знаю, согласитесь ли вы…
– Ты шел сюда много дней. Не единожды мог погибнуть. Если бы не было надежды, ты бы не добрался.
– Тоже правда, – усмехнулся он. – Мои друзья в плену у гийнханцев. Теперь я и не знаю, живы ли они. Я надеялся, что вы сможете помочь, но…
– Но вместо огромного монастыря с тайнами древних книг и волшебной силой чудесных воинов ты увидел одного учителя и десяток учеников?
Аюр не ответил, но по опущенному взгляду и легкому смущенному румянцу я все прекрасно понял. В этом была наша слабость, но и в этом же сила. Нас было немного; когда мы только пришли сюда, скрываясь от страданий между небом и землей, здесь не было и этого: монастырь – жилое здание, два молельных дома и три храма – мы выстроили сами, таская камни с перевала, делая краску, выпиливая из того же камня и дерева статуи Генерала, Девы и Великого духа Тэнгэра. Со временем здесь стало хорошо и красиво, пришли ученики, монастырь стал не просто священным местом, а домом – домом для всех нас, потерявших свой дом на земле. Я не знал, откуда берутся легенды, но людям свойственно превращать в сказку все то, что они не могут постичь, а так как до монастыря мало кто добирался – он и сделался своеобразной горной легендой. Люди-птицы с желтыми крыльями.
Прозрачный чай, слегка позолоченный тусклыми лучами холодного горного солнца, с легким плеском проливался из белоснежной гайвани [4] сначала на макушку чайного божка, потом, еще раз обданный кипятком, – на доску из темного дерева и только после этого – в пиалы. Нетерпеливый Сангья сразу же схватил свою и обжегся, Аюр принял угощение с поклоном и двумя руками, как полагается. Мне нравилось, что он знает обычаи. Знакомый с традициями человек всегда сойдет за своего, даже если не знает местного наречия или говорит с резким, отрывистым акцентом чужака.
Я был не против ему помочь, но лишь в том случае, если он не только попросит помощи, но и вникнет в нее. Иными словами, пройдет по тому же пути, по которому предлагает пойти нам.
– На что ты готов ради своих друзей?
Он открыл было рот, чтобы ответить, и я знал, что он скажет.
– Только не говори, что на все.
– Нет. Не знаю, – проговорил он тихо и уткнулся в пиалу, боясь, что смущение выдаст его неуверенность. – Готов ли я отдать свою жизнь ради чьей-то другой. Но я сделаю все, что смогу, чтобы мы все остались живы.
Мне понравился его ответ.
Вопреки ожиданиям, он не доставил нам никаких хлопот.
Это был уже второй гость за столь недолгое время, и, пока никто не видел, я даже поставил целых восемь благовоний перед божественными покровителями за то, чтобы чужаки не принесли беды. Они оба вызывали доверие, но, вопреки небесным заветам, я совсем разучился доверять людям, и тем более, когда эти люди сами находили монастырь и могли до него дойти.
Это была не редкость, что у наших ворот кто-нибудь падал без сил. Но этот человек, пришедший немногим позже после того, как я отпустил нового знакомого отдыхать с дороги и общаться с учениками, не занятыми корой и медитацией, выглядел намного сильнее и крепче. Он был немолод, но и не стар еще, с проседью в иссиня-черных волосах и проблесками раннего, преждевременного серебра в короткой и узкой черной бородке, но вокруг его глаз разбегались лучики морщинок, а руки – такие руки я видел только у сильных людей, привыкших либо к земле, либо к оружию. Судя по въевшейся в кожу земле и широким мозолям на ладонях, этот человек знал и то, и другое, однако и нашу веру, не предполагающую оружия, он тоже знал: войдя, поклонился сначала Сангья, который открыл ворота, потом – мне, когда мы с ним пересеклись первым взглядом.
Мне понравилось, как он смотрел: честно, чисто, открыто. В его взгляде жила бесконечная усталость, но он улыбался – хорошо улыбался, по-доброму. Одними глазами. И знал наши традиции.
– Кто ты такой?
– Охотник из степного стана. Меня зовут…
– Саин-ахатай!
Мы оба вздрогнули от неожиданного возгласа за моей спиной. А в следующее мгновение юный лекарь, вихрем промчавшись от чайного дома через все плато, крепко сжал в объятиях нежданного гостя. Тот закрыл глаза, крепко обнял юношу в ответ и похлопал его по спине.
– Саин-ахатай! Сколько лет! Ты жив! О Небо, ты правда живой! – захлебываясь восторгом, юноша и сам растерялся от радости, но и молчать не мог. – А ты меня помнишь? Не забыл ведь? О Небо, я так рад!
– Конечно, Аюр, – мягко улыбнулся он, по-отечески положив руку на узкие плечи пареньку. – Я думал, это вы все меня забыли.
– Но…
Взглянув на меня, лекарь осекся, неловко сглотнул. Любопытство не порок, куда больший порок – спешка в столь важных вопросах.
– Пойдемте выпьем чаю, – наконец сказал я, вздохнув. И почему-то наверняка знал, что ответит на мой вопрос гость, чье имя на древнем языке означало «мудрый»: он пришел из-за перевала, имя дала ему мать, его друзья в плену у гийнханцев, и он тоже искал здесь помощь, надеялся на тайные силы и знания, а увидел десяток монахов и своего давнего знакомого, который пришел в монастырь лишь тремя днями ранее.
И этот ответ мне тоже понравится, потому что после этого нас свяжет одна общая цель.
* * *
[1] Ананда – старший и самый близкий ученик Будды, обладавший даром целительства.
[2] Имеется в виду чай «сияние лунного света» 月光白,его можно приобрести и в наше время.
[3] Санскрит.
[4] Гайвань – традиционная китайская посуда для заварки и пролива чая с носиком, крышкой и блюдцем.
Глава 16
Больше не враги
Мирген проснулся от резкого толчка в бок. Он и сам не заметил, как заснул в положении сидя, и теперь страшно затекли связанные руки, голова гудела, шевелиться не хотелось, отсыревшая одежда не согревала, а пожалуй, что наоборот. Он с трудом разлепил тяжелые веки и увидел того самого молодого охранника, который накануне их сторожил. Тоже не очень довольный ранним подъемом, парень насупился, как сыч, и оттого его смуглое лицо казалось еще мрачнее.
Стряхнув с себя остатки неглубокого, тревожного сна, Мирген протер лицо сухими холодными ладонями и сел, прислонившись к дереву. Остальные еще спали: Панг похрапывал, съежившись под чужим дэгэлом, мастер чему-то хмурился, зябко подтянув к груди колени и накрыв их жилетом, Айрата во сне от холода прижалась к нему, спрятав нос в воротник. По земле стелился туман. От реки тянуло промозглой сыростью, а сухой и холодный ветер тихо шевелил колючие ветки.
Следующим молодой дозорный разбудил Панга, церемонясь с ним еще меньше, и, рывком за рубашку подняв его с земли, с силой толкнул вперед. Мирген с трудом поднялся сам, не дожидаясь новых затрещин, и последовал за ним. На шорох и возню проснулись остальные: Айрата, еще не открыв глаза толком, первая разглядела, что брат уходит.
– Мирген, ты куда? – в спину долетел ее тревожный голос, и у охотника опять болезненно дрогнуло сердце. Он обернулся и увидел, как мастер Хагат положил руку ей на плечи, успокаивая, а она притихла, сжавшись то ли от холода, то ли от страха перед чужеземцами.
Дозорный привел их в шатер из шкур и плотной выбеленной ткани, что был растянут неподалеку от ручья, под соснами. Ветер хлопал по тканевым стенам и крыше, словно просился войти, туман клочьями стелился под ноги, солнце выползало из-за серых кучевых облаков – день обещал быть сырым и прохладным.
В походном шатре ночевали командир и трое его ближайших помощников. Все они расположились на шкурах, заменявших сиденья, вокруг котелка с горячей кашей из чечевицы и выжидательно смотрели на пришедших. Панг не знал, куда себя деть: его взгляд смущенно бегал из стороны в сторону, пальцами связанных за спиной рук он теребил края рукавов и всячески не скрывал своей неловкости. Мирген на всякий случай расправил плечи. Видя твой страх, противник только чувствует себя сильнее.
Командира он узнал сразу: это был невысокий, коренастый, но широкоплечий и крепкий мужчина лет сорока. Загар неровно лежал на его лице, темнее в морщинах и светлее – на кругах под глазами, отчего он выглядел уставшим и не очень здоровым. Стоило отдать должное: он говорил на салхите не так уж и плохо, и Пангу даже не пришлось переводить: Мирген все понимал. Рядом с ним стояла Зурха, но от прежней легкой и воздушной лесной колдуньи не осталось и следа: бледная, растрепанная, со следами земли и крови на лице, она безучастно смотрела прямо перед собой, будто вокруг никого не существовало. Мирген встретился с ней взглядом, но она опустила ресницы, и он испугался холодной пустоты в ее всегда живых и веселых глазах. Жемчужную шпильку у нее, без сомнения, украли, на запястьях белели тугие, но неаккуратные повязки, сквозь них тоже проступали кровавые пятна.
– Ты знаешь, кто она? – кивнул командир в сторону пленницы. Мирген нахмурился. Что будет, если он скажет правду? Они охотились за ней не просто так. И, по рассказам самой Зурхи, там, в Энитхэг, ее сила заинтересовала кого-то из главных. С ее помощью она намеревались разрушить основательную часть гор и перекроить землю так, чтобы оставить у себя территорию получше и побогаче, а жителей Салхитай-Газар выдворить в пустыню.
– Нет, – соврал Мирген, и тут же слева его встретил не сильный, но болезненный удар в скулу. Молодой дозорный явно срывал на пленнике свою злость.
– Ты врешь, – спокойно заметил командир. – Если бы ты не знал, ты бы ее не прятал.
– Вы и без меня знаете, что она колдует, – буркнул он. – Но меня-то спрашивать зачем?
Его ударили снова. В голове зазвенело от оплеухи, на скуле расцвело красное пятно, и он потер горящую щеку плечом. Роса с влажной одежды немного остудила и уняла боль.
– Хватит! – вдруг тихо воскликнула Зурха, подняв голову, и посмотрела на командира с гневом и вызовом. Ее потухшие было глаза вспыхнули, и она даже подалась вперед. – Он правда не знает. Вы можете убить меня, но помогать вам я не буду.
Командир, поморщившись, махнул рукой, и девушку увели из шатра. Мирген тревожно смотрел ей вслед, но так и не понял, куда пошли воины вместе с ней: стало понятно, что к ним ее уже не вернут. Но тем не менее командир жестом велел своему воину отойти, и Миргена отпустили. Щека горела, как будто облитая кипятком, и он в очередной раз мысленно посочувствовал сестре.
– В самом деле, Дава, прекрати бить нашего гостя, – заметил командир. – От этого он рахговорчивей не станет. Каждый из нас умеет пользоваться стихией, к которой принадлежит. Кого-то делает сильнее вода, кто-то черпает силу от тайги, от ветра или гор. Но ее сила – особенная. И мы никак не можем понять, в чем именно… Обыкновенно стихия дает силы, но не слишком много. Можно выпить из ручья и исцелиться от ста болезней, заговаривать ветер, чтобы прогнать грозу или призвать солнце, можно заставить деревья расти быстрее или, наоборот, взять у них крепкий ствол и свежую прохладу. Но никто не сумеет изменить землю, заставить реку расступиться, отправить снег вертикально вверх. А она может. Так что, охотник, что скажешь? Откуда у нее такая сила?
– Сначала скажите, для чего она вам, – хмуро ответил Мирген. – И буду очень признателен, если вы меня, наконец, развяжете.
Командир едва заметно кивнул, и молодой дозорный одним движением перерезал веревки. Мирген с наслаждением потянулся, потер затекшие и растертые запястья. Удивительная доброта для такого врага.
– Я и половины не видел из того, о чем вы говорите, – добавил он, помолчав. – Но думаю, что знаю, почему она отказалась. Она не любит вмешательства в природу. А навредить горам, еще и своими руками… На такое она не пойдет. Вы и правда скорее убьете ее, чем заставите. Она сама – часть природы. Сделать больно горам или лесу для нее все равно, что подставлять под удар себя.
– Она – часть природы? – прищурился командир, откинувшись на стуле. – А не сама ли природа?
– О чем вы? – Мирген изо всех сил мысленно напрягся, чтобы не вспылить, но раздражение уже начало закипать в глубине души, как котелок на огне. Только в нем были гневные мысли, а не горячая вода. – И почему вы говорите об этом со мной? Уж лучше спросите мою сестру, они наверняка были ближе.
– Она тебе доверяла, вдруг рассказывала. А ты главный, поэтому имеешь право говорить за всех, – невозмутимо пожал плечами командир с таким видом, будто расспрашивал своего старинного знакомого. – И вообще, лучше нам разговаривать, чем общаться ножами и ударами… правда?
Охотник задумчиво потер подбородок. С этим разумным доводом нельзя не согласиться, да и гийнханцы на удивление быстро поменяли свою позицию, во всяком случае, их предводитель: пару дней назад приказал напасть на беззащитных мирных путников, а теперь вот пытался поговорить с Миргеном на равных. Быть может, в нем он увидел главного и потому не желал ссориться? Но мастер Хагат старше и со стороны наверняка выглядит более подходящим на роль командира: он хотя бы не злится по пустякам. Почему не он?..
В том, что Зурха – необыкновенная, он не сомневался. Но не смотрел настолько в глубину: не задумывался о том, что она может быть не совсем человеком. Но и это не укладывалось в его голове: она ведь рассказывала о своих родителях, о том, что шаман научил ее немногому. Выходит, и ему врала, не доверяя?.. Но раздражения Мирген не почувствовал – как ни странно, наоборот, понимал ее желание скрываться. Чем больше твоя сила, тем вероятнее ее захотят использовать в корыстных целях. И Зурха, уставшая от того, что ее жизнь ей не принадлежит, выбрала ложь не как оружие, а как единственную возможность защитить себя.
И рассказать о ее способностях вражескому командиру означало не просто предать ее, но и лишить последней опоры.
Он уже хотел было сказать, что ее сила действительно больше, чем у многих, но, зная, как тесна ее связь с дикой природой, нет повода так удивляться, – как снаружи послышался шум, грохот и крик, треск ломающихся веток и звериный рык. Командир напрягся, как струна, вскочил, прислушался, но долго оставаться в неведении не пришлось: едва не сорвав полог шатра, к ним ворвался один из дозорных. Испуганный, он кричал на своем языке и размахивал ножом, но и переводить не потребовалось, чтобы Мирген понял: на лагерь напали дикие звери, а судя по реву и грохоту – самый большой зверь тайги, айдас, легендарное рогатое чудовище. Мало кто их видел, забираясь в самую глушь, но почти никто из видевших не выходил из схватки живым и здоровым.
Первой мыслью мелькнуло – поделом им, пусть эти неуклюжие, неповоротливые и злые рогатые медведи разнесут в клочья весь лагерь. Но ее сменила мысль пострашнее: Айрата! Она ведь в самой глубине этого лагеря, безоружная, беспомощная!..
Недолго думая, Мирген схватил нож из-под носа у командира и ринулся прочь из шатра. Ему кричали вслед, но он не обращал внимания, вильнул в сторону от метко брошенного клинка и вернулся в общий стан. Зверей было четверо: один огромный, судя по всему, мать или отец семейства, трое остальных – поменьше, но уже с основательными рогами и когтями. «Малыши» разбрелись по лагерю, разбрасывая вещи, пугая лошадей и съедая все, что попадется под руку, а зверь побольше, раненный чьей-то не очень меткой стрелой, выл, ревел и метался по поляне – кого-то одного уже успел зацепить мощными когтистыми лапами, остальные швыряли в него камнями и натягивали луки, целясь в морду или промеж рогов. Под большим кедром, где их и оставили, мастер заслонил собой испуганно сжавшуюся Айрату, но большего сделать не мог: оружие у всех пленников отобрали.
– Не стреляйте! – закричал Мирген. – Не стреляйте! Опустите луки! Опустите!
Вовремя подоспевший Панг тоже закричал что-то на своем языке, размахивая руками. Мирген понял: переводит. Однако «предателя» и слушать не стали: наоборот, кое-кто даже направил оружие в его сторону. Не успев подумать, что же он делает, Мирген схватил его за рукав и оттащил себе за спину.
Зверь наконец учуял людей и остановился. Маленькие глаза в густой темной шерсти налились кровью, кровь заливала и некогда белоснежное пятно-воротничок на широкой и мощной груди. Медвежата забавлялись со шкурами, содранными с общего шатра, а большой зверь, подвывая и постанывая от боли, вдруг заревел, зарычал, поднялся на задние лапы и пошел на людей.
Мирген попятился, до белизны в пальцах стиснув рукоятку чужого ножа. Он знал, что ни с первого, ни со второго удара убить айдаса нельзя: слишком крепкая шкура и толстая кожа у этого таежного чудовища, поэтому и стрела не убила его, а лишь разозлила. Краем глаза он заметил, что Панг встал рядом с ним с камнем в руке; идея была плохая, но то, что этот человек, которого он считал слабым, выбрал не остаться в стороне и не прятаться за спиной у охотника, очень польстило его мнению о гийнханцах в целом. Впрочем, у него за спиной оставались не только чужаки, но и друзья, и сестра, и в первую очередь Мирген думал о том, чтобы защитить их.
Зверь медленно подкрадывался, рыча и скалясь. Изогнутые полумесяцем рога недвусмысленно уставились вперед, и так глупо на одном из них колыхалась зацепившаяся где-то красная ленточка. Мирген осторожно и медленно шел назад, каким-то внутренним зрением видя всех тех, кто замер за его спиной. Он не боялся – знал, что бояться поздно, что нет смысла в страхе, когда впереди смерть, а за спиной – край пропасти. И поэтому шел медленно, не оборачиваясь, словно знал, что прямо сейчас никто не бросит в него нож и не выстрелит в спину. Люди не склонны рубить дерево, которое защищает от грозы, даже если оно растет прямо через крышу их дома.
Что будет дальше, Мирген и сам не знал. Айдас загонит его в угол, а что потом?.. Съесть его он не захочет – они не едят людей, хоть и хищники. Так уж устроена глупая рогатая голова. Разорвать и бросить – вполне возможно. И наброситься на других… Темная морда рычала и скалилась уже совсем близко, и Мирген отчего-то медлил, не мог бросить в него нож. Рука предательски дрожала, и он боялся не попасть, тем самым разъярив раненого зверя еще сильнее.
И вдруг от кромки леса послышался голос. Мягкий, нежный и в то же время сильный, тягучий и полный переливов, как жидкий липовый мед, как блестящая темная сладость, которую женщины варили на праздник середины лета, как река на рассвете, тихая, спокойная, вобравшая в себя все краски тайги, голос пел старинную колыбельную на древнем языке. Наступила такая тишина, что голос в долине разносился эхом, хотя и пел не слишком громко – все переливы разлетались трелью и плеском воды, и Миргену даже показалось, что он почувствовал этот сладковато-терпкий запах меда, горячую сладость на кончике языка, густой и влажный рассветный воздух.
Голос приближался, то крепчал, то смягчался, и вскоре превратился в тихую, нежную и убаюкивающую мелодию без слов. В тусклом и сером тумане рыжая девушка светилась, как солнечный луч сквозь толщу воды, ветер играл ее густыми рыжими локонами, легкая, тонкая фигурка казалась почти прозрачной, и все-таки она без страха шла к огромному таежному чудовищу, протягивая руки и не умолкая ни на мгновение. Колыбельная качала на волнах и обнимала теплым уютным одеялом. И разъяренный зверь присел на задние лапы, а потом и вовсе улегся на траву, позволив рыжей колдунье приблизиться вплотную и положить на лоб между страшными рогами узкую и хрупкую ладонь.
После этого, когда сильное и звонкое пение смолкло, превратившись в легкое и зыбкое убаюкивающее покачивание едва слышным напевом, из тумана появилась и вторая фигурка, чуть повыше ростом. Она шла так же медленно, как зачарованная, но не пением, а дикой и древней таежной силой. Она протянула руку, гладя темный мохнатый бок чудовища, а второй рукой легко и незаметно выдернула стрелу и прижала к ране оторванный край своей юбки. Зверь вздрогнул и вздохнул, но не поднялся, лишь обессиленно положил морду на лапы и закрыл глаза.
Девушки еще недолгое время простояли рядом с ним, успокаивая, а потом одна из них пошатнулась и схватилась за подругу, ища опору. Зурха держалась стойко, но нельзя было не заметить, как она слабеет, бледнеет, и ее голос становится все тише и тише. Мирген, опомнившись, подбежал и подхватил ее на руки.
– Сделайте постель! Следите, чтобы она не касалась земли! – рявкнул он на молодого гийнханца, что подвернулся под руку. – И лекаря позовите, наконец!
На удивление, его послушали, и толпа разошлась: одни отправились за лекарем, другие принялись связывать спящего зверя, третьи спугнули медвежат подальше в лес. Пока никому не было дела до пленников, к Миргену подошел командир и негромко произнес:
– Отнеси ее в мой шатер. Звери его не тронули.
– Обещайте, что причините ей вреда!
– Ты закрыл собой моих людей. Женщины сумели его усыпить. Я плачу добром за добро.
«После того, как взял всех нас в плен и убил моего лучшего друга» – Мирген хотел нагрубить в ответ, но почему-то слова застряли в горле. Спорить не было сил, и он только нехотя буркнул:
– Я закрыл свою сестру, а не твоих разбойников.
– Это уже не столь важно, – нахмурился командир. – Вы, охотники, бесстрашные или безумные… Я хочу тебе что-то сказать. Идем в шатер.
На это Мирген уже не нашелся, что возразить, и молча повиновался. Зурха тихо положила голову ему на плечо, ее дыхание сделалось ровнее и тише, и Мирген понял, что верно догадался о том, что нужно поднять ее от земли и не позволять касаться, пока ее силы не восстановятся: так будет безопаснее для всех.









![Обложка: Честь Воина [CИ]](/files/books/110/no-cover.jpg)