Текст книги "Пари на дурнушку (СИ)"
Автор книги: Татьяна Дин
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц)
Глава 3
Узнать год оказалось самым простым. Достаточно было спросить у Фанни, которая вернулась после ухода Саманты и принялась одевать Вал в несколько коротких и длинных сорочек, корсет и нижнюю юбку, сколько служанке лет и в каком году та родилась. В итоге, путем нехитрых подсчетов Вал определила, что на дворе был май тысяча восемьсот сорок первого года. После полученной цифры ей очень хотелось высказать вслух все, что она думала по этому поводу, и слова эти состояли сплошь из нецензурной брани, но сдержав себя, Вал лишь закрыла глаза и еле слышно произнесла: «Черт!»
А еще ей не мешало узнать, сколько лет было хозяйки этого тела. Но вряд ли служанка могла ей в этом помочь.
Когда Фанни закончила наряжать ее в довольно симпатичное платье и, усадив перед зеркалом, занялась прической, Вал начала рассматривать себя в отражении, а заодно прикидывать, сколько же ей все таки лет.
Из приятного, годиков настоящей Валери было не больше двадцати, что значило, что девушка была еще совсем молода, а вот из неприятного – и это неприятное было куда существеннее возраста, – лицо у нее оказалось совсем непривлекательное. Правда сейчас Вал виделась себе не настолько уродливой как при первом взгляде, но все равно она не отличалась яркой внешностью. Вот Саманта. Та была красавицей.
В отражении зеркала Вал подняла глаза на Фанни. Даже служанка выглядела лучше нее.
“Простушка-дурнушка” – дала она себе определение.
Темные каштановые волосы, почти незаметные брови, выцветшие ресницы, которые делали ее хоть и большие, но светло-карие глаза еще более невыразительными, нос картошкой, одутловатые как у младенца щеки, и большой рот с полными губами. Последнее, пожалуй, было вполне симпатичным, но вкупе со всем лицом превращало ее в какую-то пучеглазую рыбу.
Да-а, без косметики ей не обойтись.
Вал опустила грустный взгляд на столик. Несколько флакончиков разных размеров и форм с непонятным содержимым, щетка для волос и открытая шкатулка с украшениями. Косметикой и не пахло. Придется каким-то образом ее раздобыть. Ладно, над этим она подумает позже, а сейчас должна собраться с духом, чтобы пойти в столовую к совершенно незнакомым людям. Вал боялась сделать что-то не так и опозориться. Хватит с нее физических недостатков.
Этикет, манеры, речь – ей всему придется научиться. Все таки в девятнадцатом веке нельзя себя вести как в двадцать первом. Мужчины здесь – благородные джентльмены, которые держали руки при себе и не тащили девушку сразу в постель. Они думали о ее чести и репутации. А вот юные леди отличались скромностью, сдержанностью и благопристойностью. Любое вызывающее поведение тут же порицалось.
Насколько она помнила, незамужняя девушка не могла с одним и тем же джентльменом провести больше двух танцев. Не могла с молодым человеком остаться наедине в каком-нибудь укромном месте. И уж тем более не могла с ним заниматься всякими непристойностями.
Валери даже думать старалась словами из прошлого времени.
В уме она рисовала идеальную картину – как из какого-то исторического фильма.
Неужели она собственными глазами увидит прошлое во всей своей красе?!
Это же невероятно!
Появившиеся в душе азарт и любопытство придали Валери решимости, и она смело последовала за Фанни в столовую.
Особняк герцога Солсбери поражал своим роскошеством и вычурностью. Резная мебель, ковры, картины, вазы, шторы и прочее, прочее, прочее, просто кричало о достатке хозяина.
Нравилась ли Валери такая обстановка?
“Фу”, – коротко резюмировала она, когда, наконец, добралась до дверей столовой. Вот не была она любительницей старины, барокко, рококо и всего в таком стиле. Безвкусица какая-то, казалось ей. Она любила простые формы, прямые линии и минимум мебели. Но выказывать свое “фи”, конечно же, никому не собиралась.
Фанни открыла перед ней дверь и отошла в сторону, чтобы пустить ее в просторное помещение наполненное гулом людей и множеством запахов.
Валери очень хотелось идти с высоко поднятой головой, грудью вперед и ровной походкой, но проклятая хромота напрочь убивала в ней любую стать, превращая ее в какое-то жалкое существо. С некрасивым лицом еще можно было что-то сделать, а вот с хромотой…
Вал внутреннее встряхнулась.
Ну хромая и хромая, чего уж теперь? Пора принимать себя такой. Зато пока отдохнет от мужского внимания и побудет дурнушкой.
Валери намеренно сказала себе “пока”, так как все таки надеясь, что рано или поздно вернется в свое тело, а пока это не произошло, поживет в прошлом среди людей из высшего общества.
На ее появление никто не обратил внимания. Она не видела на себе любопытных или заинтересованных взглядов. Да она вообще никаких взглядов не видела. Интуиция подсказывала ей, что прежняя Валери Вудс была из тех, чье присутствие оставалось незамеченным. Видно у девушки не было ни только красоты, но и денег, и положения.
Несчастное дитя!
Как же ей… Как же им двоим не повезло!
Одна лишь Саманта заметила ее и махнула ей рукой.
Валери опустилась на стул рядом с подругой, а затем осмотрелась. Судя по тому, что место во главе стола пустовало, хозяин дома еще не пришел. Среди гостей было полно мужчин и женщин разного возраста, но большинство составляли хорошенькие девицы.
– Мой брат как всегда опаздывает, – недовольно ворчала Саманта. – Не удивлюсь, если из-за него задерживается и Говард. Когда они вместе, то становятся просто несносными мальчишками. – При этих словах двери в столовую открылись и на пороге появились молодые люди. Что-то меньше всего для Валери они походили на “несносных мальчишек”, особенно тот, кто выглядел старше. – Ну вот, все как я и говорила! – поддакнула себе Саманта. – Брендон опять донимал Говарда всякими глупостями.
Пока “несносные мальчишки” проходили и занимали места, Валери рассматривала их.
Тот, что помоложе, был более смазливым. Светловолосый, голубоглазый, высокий. В нем отчетливо угадывались черты лица сестры. В глазах Брендона горели озорные огоньки, а сам он излучал кокетство, живость и энтузиазм. Веселый взгляд скользил по тем, кто сидел за столом, ненадолго задерживаясь на самых симпатичных личиках.
В отличии же от первого, второй “мальчишка” выглядел значительно старше. Лет так на тридцать. Прямая походка, гордая осанка, размеренные жесты – все говорило о спокойной, даже хладнокровной уверенности. Герцог Солсбери знал себе цену. И судя по брошенному взгляду на гостей, знал цену и всем остальным. Он притягивал к себе взор не веселостью или радушием, а суровой, таинственной и опасной красотой. Он обладал тем видом магнетизма, который обезоруживал и покорял. Мужественное лицо, плотно сжатые губы, волевой подбородок. Пожалуй Саманта была права, когда сказала что он хорош собой. Именно такие мужчины и нравились многим женщинам.
Брендон с Говардом были как плюс и минус. Если один светился подобно солнышку, то второй походил на грозовую тучу. Но как всем известно, противоположности притягиваются, видно поэтому-то эти два непохожих друг на друга человека и стали друзьями.
Закончив наблюдения на хозяине дома, Валери уже собиралась отвести от него взгляд, как вдруг Говард поднял лицо и посмотрел прямо на нее, словно поймав ее на крючок. Он довольно долго смотрел ей в глаза, а потом его губы медленно растянулись в подобие улыбки.
Наверно Вал должно было льстить, что герцог Солсбери заметил ее, но ничего кроме неловкости она не испытывала.
– Мисс Вудс, вы сегодня чудесно выглядите, – наклонившись над столом и прервав ее зрительный контакт с хозяином дома, заметил Брендон, расположившийся слева от сестры.
Вместо ответа она тоже растянула рот в подобие улыбки.
– Сегодня у нас с вами много планов, – продолжил молодой человек. – А как вы знаете, дорогая Валери, я не привык что-либо делать наполовину, так что готовьтесь весь день провести со мной.
– Хорошо, – без возражений согласилась она и уткнулась в тарелку.
– Вот так всегда, все самое интересное без меня, – сокрушалась Саманта. – Но раз вы, виконт Нельсон, лишили меня подруги, то я это время проведу с вашим другом.
– Что ты еще задумала? – выглядел Брендон встревоженным.
– Я попрошу Говарда развлечь меня. Я не привыкла долго скучать.
– Ты ни о чем его не попросишь. Здесь полно дам твоего возраста, так что побудешь в их обществе.
– Ты же знаешь, что я их терпеть не могу.
– В таком случае тебе придется весь день провести в своей комнате.
– Вот почему ты всегда такой?
– Если узнаю, что ты навязывалась Говарду, тут же отошлю домой.
Пока брат с сестрой шипели друг на друга, Валери спокойно приступила к завтраку, тем более, что ей не терпелось попробовать разные блюда из прошлого века.
Глава 4
Прогулка с Брендоном началась с того, что молодой человек предложил Валери руку и, когда она подхватила ее, повел ее в сторону большого сада.
Несмотря на чистое небо и яркое солнце, весеннее утро было достаточно свежим, поэтому все гости остались в доме. Лишь герцог Солсбери сказал, что ему нужно ненадолго отлучиться по делам и исчез сразу после завтрака.
Узнав о его планах, Саманта недовольно поджала губы и с тяжелым вздохом отправилась к себе. Проводить время с остальными она категорически отказалась.
Кутаясь в шерстяную шаль и медленно вышагивая по дорожке, Валери внимательно слушала речь Брендона, черпая о себе и окружающих информацию.
– Вашему отцу пришлось нелегко. Хотя с момента страшного пожара в вашем доме и смерти вашей дорогой матушки прошло уже тринадцать лет, мистер Вудс так и не оправился от постигшей его беды. Он сам мне признался, что должен был уделять вам больше внимания, но вместо этого с головой ушел в дела. Когда пришло время, он так и не вывел вас в свет, и только сейчас, благодаря моей сестре, вы, наконец, оказались в высшем обществе. Вчера я весь вечер наблюдал за вами и видел, как вам было неуютно среди стольких людей. Поэтому я принял решение помочь вам. Я не могу позволить вам все дни напролет скучать и просиживать в углу. И хотя вы не можете танцевать, но у вас прекрасный голос. Валери, вы должны пользоваться теми преимуществами, которыми наделил вас Господь! Мы с вами разучим несколько песен, и, как только будем готовы, исполним их на одном из вечеров. Что вы об этом думаете?
Валери немного осела. Она понятия не имела, что об этом думала. Если в прошлой жизни она и пела, то только в ванной, и то когда ее никто не слышал.
– Я как-то не привыкла выступать среди стольких людей.
– Вам не нужно стесняться демонстрировать свои таланты, – не унимался Брендон. – Это просто грех скрывать от всех такой ангельский голос! Ну а чтобы вы чувствовали себя увереннее, я буду с вами. Я тоже буду петь.
– Все равно эта идея мне не по душе.
– Это отличная идея! И никаких отказов я не приму.
А потом еще долго-долго Брендон расписывал ей, почему она должна спеть, а Валери упорно и настоятельно отказывалась от его затеи.
К тому времени, как они углубились в сад, Вал уже начала раздражаться. К тому же нога дала о себе знать болью и онемением. И чем дольше они шли, тем больше ее тянуло. Хромота увеличилась, отчего походка еще сильнее пострадала.
Наконец Брендон заметил перекошенное от боли лицо спутницы, и вдруг весь оживился.
– О, Валери, простите, я вас совсем замучил. Вы должны присесть и отдохнуть. Вон там есть лавочка, давайте я вам помогу.
Он крепко ухватил Вал за талию и повел к спасительной лавке.
Стоило ей только опуститься на нее, как с уст сорвался стон облегчения, а глаза сами собой закрылись. Нет, длительные прогулки не для нее. Она больше не согласится на такое мучение. Теперь она будет учитывать свои ограничения и соизмерять силы.
Потерев ногу, Вал снова открыла глаза и посмотрела на дорожку, по которой только что пришла. А ведь ей еще предстоит путь назад. Как она вернется в особняк?
– Как вы себя чувствуете? – взял Брендон ее руку и заглянул ей в глаза.
Странно, но почему-то Валери не видела обеспокоенности в его лице. Скорее азарт.
– Все хорошо. Просто устала.
– Это я виноват. Я так увлекся нашей беседой, что обо всем забыл. Но Валери, почему вы совсем не доверяете мне?
Ей так и хотелось ответить, что во-первых, потому что видит его в первый раз, а во-вторых, потому что он мужчина, и этим все сказано!
Но конечно же она не могла себя так вести, поэтому в который раз пожала плечами:
– Наверно потому что я скорее не доверяю себе, чем вам.
– И зря! Я знаю вас столько лет, что могу с уверенностью сказать, на что вы способны! Просто дайте мне шанс. Поверьте, вам потом самой все понравится.
А что если ей и вправду рискнуть? Все время сидеть в каком-то там углу ее и в самом деле не прельщало.
– Ладно, так и быть, один раз рискну.
– Вот и отлично! – обрадовался Брендон. – Вы просто чудо, мисс Вудс!
Он стянул с ее руки перчатку, поднес к губам и принялся целовать.
Смотря на то, как долго он слюнявил ее кисть, Вал поморщилась. Она не понимала: так и должно быть или Брендон позволяет себе лишнее?
Когда же он перестал целовать ей руку, Вал вырвала ее и спрятала за спиной. Тем временем Брендон полез за пазуху и достал сложенные вдвое листы.
– Вот, дорогая Валери, здесь ноты и слова песен. Нам нужно все их разучить.
Он передал ей листы, которые она тут же развернула.
Боже! Она ведь совершенно не разбирается в нотах!
Брендон плотнее придвинулся к ней, почти коснулся ее щеки и уставился в текст.
– Как вам эта мелодия? Хороша, не правда ли?
При последних словах он повернулся к ней и обдал ее лицо горячим дыханием.
Валери отшатнулась от него и сердито произнесла:
– Вам обязательно сидеть так близко?
По его вскинутым бровям Вал быстро определила, что он не ожидал от нее такой реакции.
– Простите, если оскорбил вас. Мы с вами давние друзья, и я не думал, что это обескуражит вас.
– Меня это не обескуражило. Мне это не нравится.
Брендон выглядел растерянным. Он даже открыл рот, но так и застыл с ним, больше не проронив ни слова.
Может ей не стоило говорить с ним столь прямо? Все таки в прошлых веках люди изъяснялись более витиевато.
– Брендон, а не могли бы вы мне напеть эту песню? – решила Валери сгладить неловкую ситуацию. – Я намного лучше воспринимаю мелодию на слух, чем когда смотрю в ноты.
– Конечно. Тем более, что вы еще ни разу ее не слышали. Эта песня прибыла к нам из Америки, и точно так же как я вас, меня ей тоже когда-то научили.
Он сел прямо, немного приподнял голову и, не сводя с Валери глаз, принялся напевать слова.
Как еще недавно в столовой она испытывала неловкость от взгляда герцога, так сейчас испытывала его от взгляда Брендона. Что-то в их поведении было удивительно схожим, и это что-то коробило ее.
Вал уткнулась в листок и следила за текстом. Ее щеки горели, но не от смущения, а злости.
– Валери, почему вы так смущены? – не к месту заметил Брендон, когда закончил исполнять песню.
В его голосе слышалось кокетство.
Если бы не проклятая нога, она давно бы сослалась на головную боль и сбежала, но ей приходилось сидеть и вести странные разговоры.
– Вам показалось.
– Ну я же вижу. Вы не обманите меня. Может мое присутствие волнует вас? – он наклонился к ней и заглянул в глаза – Мы ведь никогда раньше не оставались наедине. Скажите, вы боитесь меня?
Еще чего!
Валери резко вздернула подбородок и смело посмотрела на Брендона.
– Я никого и ничего не боюсь!
– А если бы я поцеловал вас, вы бы остались так же смелы?
Этого ей не хватало!
– Если бы вы только приблизились ко мне, то потом об этом сильно пожалели.
– И что бы вы сделали? – в противовес ее угрозе придвинулся он ближе, что вынудило Валери точно также отодвинуться назад.
– Нам лучше закончить этот разговор!
– Но вы разожгли мое любопытство.
– Мы поссоримся!
– Валери, я ведь могу стать вашим учителем не только в том, как весело проводить время на людях, но и в том, как проводить его не менее интересно в более уединенной обстановке.
– Если ты сейчас же не прекратишь, я откажусь от твоих песенок и прекращу с тобой всякое общение!
Почувствовав настоящую угрозу, Брендон сразу отступил. Он состроил виноватое лицо.
– Прости меня. Я не должен был себя так вести. Как я могу загладить свою вину?
– Оставь меня.
– Может я провожу тебя?
– Нет! Я хочу побыть одна.
– Но как ты доберешься до дома? Мы достаточно далеко ушли, а без моей помощи ты не скоро вернешься.
– Это не должно тебя волновать. Я знаю что делаю. Лучше уходи.
На самом деле Валери самой не терпелось сбежать отсюда, но нога все еще сильно ныла. Но и прибегать к помощи Брендона она не собиралась. Лучше она потом одна доковыляет до особняка.
Молодой человек снова извинился и отправился по дорожке в сторону дома.
Выждав несколько минут, Вал скрутила листки с нотами в трубочку, чтобы было удобнее их держать, поднялась с лавки и попробовала идти. Проклятье! Это оказалось сложнее, чем она думала. Слабость и боль в ноге мешали ей хорошо опереться на нее.
Ну почему она должна была оказаться именно в этом теле?!
От досады Валери уже готова была, нет, не расплакаться, а покрепче выругаться, как вдруг позади себя услышала шаги, а потом и низкий голос:
– Мисс Вудс, позвольте я помогу вам.
Через пару секунд перед ней оказался герцог Солсбери.
– Беритесь за меня, смелее! – предложил он ей руку. – Я провожу вас до дома.
Валери не могла сказать, что сильно обрадовалась его появлению, но без посторонней помощи ей действительно было не обойтись, поэтому послушно подхватила его под руку и вместе с ним отправилась к дому.
Глава 5
Если с Брендоном Валери чувствовала себя более-менее свободно, то с герцогом испытывала напряжение. Он не казался ей добрым человеком, который с радостью приходит на помощь нуждающимся. Даже не поднимая на него глаз, она ощущала его надменность и холодность. Но с другой стороны, как раз эти его не самые привлекательные черты где-то и успокаивали ее. Уж такому-то человеку не придет в голову приставать к хромоногой дурнушке.
Первое время герцог хранил молчание. Хранила его и Валери. Она понятия не имела о чем с таким человеком можно разговаривать. К тому же боль в ноге по-прежнему донимала ее. Ей приходилось как можно меньше наступать на нее, отчего все время подпрыгивала и раскачивалась из стороны в сторону. Какое же это должно быть жалкое зрелище! Валери не хотелось, чтобы кто-нибудь видел ее такой. Сейчас она с удовольствием бы осталась одна и хоть два часа просидела на лавке, только бы перестать так сильно хромать. Присутствие герцога тоже не воодушевляло ее. Она уже мечтала избавиться от него.
Дойдя до еще одной лавочки, Валери не выдержала и взмахом руки указала на нее.
– Если не возражаете, я бы хотела присесть и отдохнуть. А вы можете идти. Наверно у вас полно своих дел. Я подышу свежим воздухом и чуть позже сама дойду до дома.
– Подышите слишком свежим воздухом, – не к месту заметил Солсбери и поднял глаза к небу. – На улице довольно прохладно, а вы уже долго находитесь в саду. – Он снова опустил взгляд и пристально посмотрел на Валери. – Так вы с легкостью подхватите простуду. С моей стороны было бы преступлением оставить вас на холоде.
– Но я не замерзла, – соврала она, хотя и чувствовала, что зябнет. – Я еще немного посижу и потом приду.
– Я не могу бросить вас тут одну. Не знаю, по какой причине вы оказались так далеко от особняка и кто посмел оставить вас без помощи, но я не уйду. Я должен убедиться, что вы благополучно вернулись к себе.
Вал не прельщала мысль столько времени находиться наедине с герцогом. А что если она еще целый час не сможет идти?
– В таком случае продолжим путь. Не хочу надолго задерживать вас. К тому же здесь и вправду холодно.
Пытаясь скрыть раздражение, она потянула его за собой и сделала спешный шаг, как тут же сдавленно застонала. Проклятая нога! Все таки придется сесть!
И тут неожиданно герцог Солсбери нагнулся, как пушинку подхватил ее на руки и поднял над землей.
– Так будет быстрее, – заключил он и уверенно двинулся вперед.
Валери опешила от такого головокружительного перемещения со своих ног на его руки, и изумленными глазами уставилась на мужской подбородок, который вдруг оказался прямо перед ней. Она не знала как реагировать на поступок герцога.
Солсбери поступил как настоящий мужчина – он помог ей, но почему-то ей все это совсем не нравилось. Уж больно много внимания одной некрасивой девушке с физическим недостатком. Хотя может он просто вел себя как обычный хозяин и нес ответственность за свою гостью? Скорее всего в этом и было дело. Вряд ли он испытывал симпатию к калеке. Просто он понимал, что другого выхода нет. Намного легче тащить ее на себе, чем ждать, когда она доковыляет до дома. Поэтому ей следует спокойно принять его помощь и не искать в его поведении скрытых мотивов. Ведь их там просто не может быть!
– Мисс Вудс, обхватите меня за шею, чтобы вам было удобнее держаться, – указал Говард взглядом на ее руки, в которых она разместила листы с нотами.
Сопротивляться Валери не стала, так как не хотела, чтобы он быстро устал и опустил ее на землю. Иначе ей пришлось бы снова сесть, а ему охранять ее.
Она взяла листы в левую руку и, последовав его совету, смело перекинула ее через его шею, при этом опустив ноты чуть ниже лица герцога, чтобы те не загораживали ему обзор, снизу подхватила ее правой рукой, а затем еще и прижалась к его груди, чтобы побыстрее согреться. Каким бы холодным снаружи не выглядел этот человек, внутри он оказался горячим как печка, что позволило Валери даже расслабилась в его объятиях.
– Могу я узнать, что за листки вы держите? – поинтересовался он.
– Как я поняла, это секрет, который я никому не должна рассказывать.
– А может это письмо от поклонника, который признается вам в любви и пишет, что не может жить без вас?
Валери оторвала голову от мужского плеча и скептически посмотрела на Говарда.
– Вы сами-то в это верите?
Он кинул на нее любопытный взгляд.
– А почему нет? С чьей-то же помощью вы оказались в самой глубине сада. Кто-то явно привел вас сюда, а потом вручил вам это послание.
– Это не послание. Это одна затея, которая не совсем мне по душе.
– Тогда почему вы от нее не отказались?
– Потому что, возможно, она не так уж и плоха.
– Но вы все же сомневаетесь в ней?
– Это так, – со вздохом ответила Валери и снова положила голову ему на плечо, так как посчитала, что разговор окончен, но Говард не замолчал.
– Мисс Вудс, вам понравились цветы, которые сегодня утром я прислал вам?
– Да, большое спасибо, – коротко ответила она, помня о совете Саманты не навязываться герцогу.
– И это всё? – удивленно спросил он.
– А что еще? – последовала она его примеру, точно также спросив удивленно.
– Или вы не любите розы и я допустил оплошность, послав вам именно эти цветы?
– У меня нет любимых и не любимых цветов. Они нравятся мне все одинаково.
– Хм... Тогда может вам дарят их так часто, что они давно превратились для вас в повседневную обыденность?
Ей кажется или он недоволен?
Валери вновь подняла голову и еще раз посмотрела в его лицо. Гордое и непроницаемое.
– Какого ответа вы от меня ждете? – прямо спросила она.
Ее вопрос заставил Говарда сменить выражение. Он нахмурился и недовольно поджал губы, а затем скосил на нее глаза.
– Не такого бездушного. Мои друзья очень ценят вас и мне хотелось, чтобы ваше пребывание в моем доме стало запоминающимся событием и вы не чувствовали себя здесь некомфортно.
Если бы он только знал, что в этом времени, в этом теле, в этом обществе, да еще и у него на руках, она априори не может чувствовать себя комфортно!
– Я не хотела вас обидеть, – все же сказала Валери не то, о чем думала. – А цветы мне действительно понравились. Розы были великолепными! Саманта сразу обратила на них внимание.
– Так она уже видела их?
– Их невозможно не заметить, – еще сильнее польстила Вал герцогу.
– И что мисс Нельсон сказала?
– Удивилась, что вы прислали мне букет.
– Теперь вы верите, что с моей стороны это не был просто обычный жест? Вы для меня особенная гостья.
Его голос понизился, во взгляде появилось что-то плотоядное, а слова прозвучали так, будто имели двойной подтекст. Но вместо того, чтобы зардеться, в голове Валери мгновенно вспыхнул и замигал красный свет.
С чего это богатому, знатному и красивому герцогу считать ее – замухрышку и калеку – “особенной гостьей”? Еще и говорить об этом? К чему эти заигрывания и намеки? Нет, в то, что он жалел ее, она не верила. Саманта хорошо описала его характер. Тут что-то другое...
А что если он хотел поставить ее в неловкое положение, так сказать, позабавиться с дурнушкой, у которой и поклонников-то никогда не было? Ну тогда она тоже позабавиться с ним. И начнет прямо сейчас!








