355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Кэррол » Ночной скиталец » Текст книги (страница 18)
Ночной скиталец
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:52

Текст книги "Ночной скиталец"


Автор книги: Сьюзен Кэррол



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 28 страниц)

Все, что она могла сделать, лишь протянуть свои пальцы поближе к призрачной руке рыцаря, чувствуя не его прикосновение, а его боль и разочарование, его сожаление и любовь, ставшие ее собственными.

Когда ветер сорвал с нее капюшон, разметав пряди волос, Ланселот настоял, чтобы они перешли в место, которое было хоть немного более защищенным. Он увлек ее на укромную скамейку за деревьями, куда едва пробивался лунный свет.

Розалин с трудом различала черты сэра Ланслота, когда тот сел рядом с ней. Но, возможно, это было и к лучшему. Он слишком походил на ее мужа. И сегодня она находила это сходство очень волнующим.

Некоторое время они сидели в тишине, впав в уныние от собственных грустных мыслей и навязчивого шепота моря вдалеке. Наконец сэр Ланселот произнес голосом человека, решившего казаться веселым:

– Итак, вы теперь стали мадам Сент-Леджер.

– Да, – мрачно согласилась Розалин, но попыталась описать свою свадьбу сэру Ланселоту так положительно, как только могла.

– …и это была очень красивая маленькая церковь. В конечном счете, эта свадьба прошла намного лучше, чем моя первая.

– Правда? – казалось, призрак был очень доволен, услышав это.

– О, да. Моя первая свадьба также сопровождалась большой спешкой. Артур был так занят грядущими выборами в парламент, что стал очень рассеян. Он сказал всем своим родственникам явиться не в ту церковь и забыл кольцо, – хотя Розалин и засмеялась от этого воспоминания, она была не в силах сдержать тоскливые нотки, появившиеся в ее голосе. – Я всегда надеялась, что если выйду замуж во второй раз, все будет иначе. Я надеялась…

– Надеялись на что, миледи? – поторопил ее сэр Ланселот, когда она заколебалась, чувствуя себя смущенной и глупой.

– О, на… на солнце и свадебные ленты, подружек невесты и лепестки цветов. На все эти нелепые вещи, о которых мечтают женщины в день их свадьбы. О прекрасной одежде и церкви, полной друзей и родственников.

– Почему ты не сказала мне? – выпалил Ланселот. – Я… я имею в виду, Лансу. Я уверен, он бы дал вам все, что бы вы ни пожелали.

– Я знаю, – вздохнула Розалин. Несмотря на все его недостатки, Ланс был невероятно щедр. – Но это не имело бы значения. Не важно, как прекрасно была бы организована свадьба, она все равно не была бы настоящей и истинной. И так было достаточно плохо, когда Вэл, Мариус и Эффи проявили такую доброту ко мне. Я принимала их пожелания долгого и счастливого супружества, когда на самом деле все это сплошной обман. Я чувствовала себя ужасно виноватой.

– Отчего вы чувствовали себя виноватой, миледи?

Розалин с изумлением посмотрела на находящееся в тени лицо сэра Ланселота, удивляясь, что именно он спрашивает ее об этом.

– Потому что они все считают меня избранной невестой Ланса, считают, что он и я – две половинки какой-то великой истории любви. И вот я здесь, уже предаю его, – Розалин сжала руки под плащом. – Теперь я понимаю, что вы имели в виду, говоря о мучительных грехах, заставляющих вас скитаться по земле. Осмелюсь сказать, что со мной случится то же самое, когда я умру.

– Моя дражайшая забавная маленькая Розалин! – голос Ланселота задрожал от нежного веселья. – Вы все еще не имеете никакого понятия о грехе, миледи. И вам не из-за чего чувствовать себя виноватой. Оставьте это для вашего мужа. Ланс достаточно хорошо понимал ситуацию, когда женился на вас.

Розалин хотела бы быть такой же уверенной в этом. Она, казалось, не могла перестать вспоминать то, как Ланс вышел из спальни, чувствовать оскорбленную гордость, обманутое желание в его прощальных словах.

«Если когда-нибудь ты захочешь меня по другой причине, ты знаешь, где меня найти».

Розалин внезапно встала, больше не считая скрывающую их темноту такой уж успокаивающей, потому что временами голос сэра Ланселота слишком напоминал голос ее мужа.

Она сделала несколько шагов по дорожке, сэр Ланселот двинулся за ней.

– Миледи, я никогда не хотел, чтобы вы испытывали такие страдания. Я лишь желал вам счастья. Если вы когда-нибудь почувствуете потребность прекратить нашу связь, – Розалин услышала, как он запнулся, произнося эти слова, как будто они давались ему с большим трудом, – если придет день, и вы предпочтете вашего мужа мне, я пойму и…

– Нет, нет! Этого никогда не случится, – поспешно воскликнула девушка. Даже слишком поспешно, осознала она с отвращением. Розалин повернулась лицом к Ланселоту, чтобы заверить его.

– Я люблю вас. Только вас. На веки вечные.

Ее заявление вызвало вымученную улыбку на его губах, но даже в этой темноте девушка видела, что в этой улыбке было больше боли, чем радости.

Розалин почувствовала себя еще более виноватой, чем прежде. Это была полностью ее ошибка, что ее бедный Ланселот почувствовал себя вынужденным предложить такую героическую жертву. Все эти глупые разговоры о грехах и угрызениях совести… На это было потрачено слишком много драгоценных секунд, которые имелись у них, чтобы побыть вместе.

Призвав на помощь свою самую яркую улыбку, она заставила сэра Ланселота говорить о чем-нибудь другом, а не о ее несчастливом браке. Они провели следующую четверть часа, бродя по садовым тропинкам вместе, пока ее благородный рыцарь изливал на нее слова любви и обожания, которые могли покорить любую леди.

Но, возможно, дело было в мрачности ночи, несущихся по небу облаках, беспокойном зове моря… Все это будоражило ее кровь, вызывая в Розалин странное неудовлетворение. Жажду чего-то большего, чем простые слова.

Даже когда она подошла ближе к Ланселоту, ее взгляд устремился к тени старой тюремной темницы, неясно видневшейся вдалеке, к самой высокой ее башне, где в узком окне все еще мерцал одинокий огонек.

Сердце Розалин забилось сильнее. Означало ли это, что Ланс тоже все еще бодрствовал? Возможно, уныло запирая меч Сент-Леджеров в свой сундук? Или шагая из стороны в сторону, также беспокойно, как она, преследуемый слишком многими невысказанными желаниями и неутоленной жаждой?

Розалин задрожала в темноте, пытаясь сосредоточить внимание на своем любимом сэре Ланселоте. Но впервые с тех пор, как благородный призрак появился в ее жизни, ей было трудно удержать свои мысли, уносящиеся прочь от него. К далекой спальне в башне. К слишком часто раздражающему и слишком соблазнительному мужчине, укрывшемуся там. И к тому, какой могла бы быть их первая брачная ночь.

Глава 15

Розалин тихо шла по коридорам Замка Леджер, зажав в руке маленькую деревянную шкатулку. Полы светло-серого платья шелестели вокруг ее лодыжек. Дженни тщательно удалила с одежды своей хозяйки всю черную отделку, заменив ее снежно-белыми кружевами.

«Больше не вдова, но все еще и не жена в полной мере», – мрачно подумала Розалин. Пытаясь найти дорогу в старую часть замка, она ощущала себя незваной гостьей в этом поместье.

Девушка полагала, что двигается в правильном направлении, поскольку деревянные балки и каменная кладка в этом проходе казались намного более древними, чем остальной дом. Тонкие лучи послеполуденного солнца, пробивающиеся сквозь узкие окна, освещали ее путь, и Разалин осторожно ступала по неровному полу, крепко прижимая к себе шкатулку.

В ней находилось кое-что из вещей Ланса, забытых лакеем, который забрал остальные принадлежности Сент-Леджера из спальни. Розалин все утро внимательно прислушивалась, пытаясь уловить звук голоса мужа. Но когда тот не появился даже за завтраком, она сложила его вещи, решив, что сама передаст их ему.

Возможно, она разыскивала мужа просто потому, что не могла сосредоточиться ни на каком занятии, даже на чтении обожаемых ею книг об Артуре. Но Розалин полагала, что это естественные последствия той нелегкой ночи, которую она провела.

Девушка недолго оставалась в саду с сэром Ланселотом, потому что ее благородный рыцарь настоял, чтобы его возлюбленная вернулась в дом, прежде чем замерзнет до смерти от ночной сырости. К своему большому неудовольствию, она вынуждена была смиренно подчиниться.

Когда-то Розалин считала, что готова умереть ради любви, но когда мечты стали реальностью, оказалось, что она даже не хочет подвергать себя риску схватить простуду.

Розалин поморщилась, зная, что это не так. Настоящей причиной того, что она согласилась уйти, оказались ее своенравные мысли, которые то и дело возвращались к Лансу. Он начал занимать слишком много места в ее голове, подобно волнующей головоломке, требующей решения. Порой он, казалось, был просто пустым повесой, не думающим ни о чем, кроме собственного удовольствия.

Но иногда Розалин замечала намек на какое-то более глубокое чувство в темных глазах Ланса, на то, что скрывалось за его насмешливыми, чарующими улыбками. Едва уловимый образ мужчины, которым он мог бы быть: нежным и сострадательным, даже заботливым, если захочет. Или же она просто начинала наделять мужа чертами своего любимого сэра Ланселота, потому что так отчаянно хотела, чтобы он был им?

Чем дольше Розалин шла по узкому коридору, тем больше понимала, какой глупой была. Она даже не была уверена, что найдет Ланса. А если и найдет, он, вероятно, не очень обрадуется, увидев женщину, которая отвергла его меч и не захотела разделить с ним брачное ложе.

Ее шаги замедлились, а мужество почти испарилось, когда она приблизилась к внушающей опасения двери, преградившей ее путь. Старинную дверь из прочного английского дуба, несущего на себе отпечаток времени, окружала каменная арка, украшенная какими-то геральдическими символами.

Охваченная дрожью восхищения, Розалин посмотрела вверх. Фреска над дверью изображала свирепого дракона, вытянувшего когтистые лапы. Расправив алые крылья, мистический зверь с золотыми глазами наблюдал за Розалин, как свирепый страж у входа в какое-то волшебное королевство.

Фреску украшала надпись на латыни, которую Розалин не смогла перевести. Предупреждение держаться подальше? Или слова, зовущие в какое-то удивительное и неожиданное приключение?

Девушку охватило странное чувство, что если она не откроет эту дверь, то никогда не узнает этого. Розалин заколебалась на секунду, прежде чем взялась за железную ручку и повернула ее.

Тяжелая на вид дверь поддалась достаточно легко, и девушка вошла. Солнечные свет, струящийся сквозь арочные окна, рассеивался на тонкие лучи, которые придавали старинной зале ауру волшебства, окутывали ее дымкой давно ушедших лет.

Высокие стены из грубого камня, окружавшие Розалин, были украшены выцветшими гобеленами, как будто вытканными из сотен легенд и сказок о минувших временах: историях о храбрых рыцарях и их оруженосцах, прекрасных дамах и трубадурах, отважных королях и шутах.

Длинный дубовый обеденный стол, казалось, все еще ожидал их возвращения, и не хватало только быстроногих пажей, которые бы зажгли факелы, укрепленные на стенах.

– О-о-о, – выдохнула Розалин, настолько очарованная, что ей понадобилось некоторое время, чтобы осознать, что она не одна. В дальнем углу огромной залы она заметила две фигуры. Ее муж и какой-то темноволосый юнец состязались с оружием в руках, сильно напоминающим деревянные мечи.

Одетый лишь в бриджи и рубашку, Ланс орудовал фальшивым мечом, обмениваясь ударами со стройным мальчиком. Мокрая от пота ткань прилипла к его мускулистой груди.

«Нет, не с мальчиком», – с изумлением осознала Розалин, когда Ланс отогнал юношу обратно в центр залы, продолжая бой около массивного очага. Соперником Ланса оказалась маленькая стройная девочка, примерно двенадцати лет от роду, возмутительным образом одетая в белую рубаху и бриджи. Копна ее темных цыганских волос была заплетена в косу. С пылающей на лице решимостью она яростно замахивалась на Ланса своим вырезанным из дерева мечом.

– Негодяй, – выпалила девочка. – Твоя мерзкая туша скоро будет лежать мертвой у моих ног.

– Только в ваших самых диких мечтах, сэр Бедивер, – усмехнулся Ланс, обходя ее кругом и нанося несколько хороших ударов, которые заставили его соперницу завизжать и отскочить назад.

Розалин нерешительно остановилась в дверях, не желая прерывать этот поединок, но слишком восхищенная, чтобы уйти. Она видела Ланса в разных обликах. Изысканного и чопорного, с безукоризненно завязанным галстуком, когда ни один волосок не выбивался из его прически, этакий образчик мужской элегантности, который был несколько пугающим. Или же с взлохмаченным волосами и небрежно одетого, излучающего эту волнующую ауру чувственности, когда его глаза тлели от страсти.

Но никогда он не был менее похож на опасного распутника, чем сейчас, такой естественный и расслабленный. Одна рука покоилась на стройном бедре, тогда как другая наносила быстрые удары мечом. Несколько темных прядей упали ему на лоб, а красивое лицо Ланса пылало почти мальчишеским восторгом.

Слишком поглощенный игрой, чтобы заметить приход Розалин, он отражал большинство ударов своей соперницы. Потом последовало движение настолько неуловимое, что только очень внимательный наблюдатель мог заметить его: Ланс позволил своей защите дрогнуть, и девочка поразила цель.

Он отшатнулся с хриплым возгласом, прижав руку к груди, опустив меч. Когда девочка завизжала от восторга, он изобразил такие судороги, которые сделали бы честь любому актеру из Друри Лейн [24]24
  Королевский театр Друри-Лейн (Theatre Royal, Drury Lane) – старейший из непрерывно действующих театров Великобритании. В XVII-начале XIX вв. считался главным драматическим театром британской столицы. В 1963 г. театр отметил своё 300-летие.
  Первый театр был построен на лондонской улице Друри-лейн по инициативе драматурга Томаса Киллигрю с разрешения короля Карла II и открылся 7 мая 1663 г. Об этом театре сохранились свидетельства Сэмюэла Пипса и других мемуаристов. Друри-лейн стал центром английской драмы периода Реставрации. Деревянный театр вмещал до 700 зрителей; каждый вечер здесь был аншлаг.
  Через девять лет после открытия королевский театр сгорел. Строительство нового каменного здания театра было поручено королевскому архитектору Кристоферу Рену. Новое здание открылось в 1674 году. Оно вмещало до 2000 зрителей. Репертуар театра зиждился на классицистических пьесах Джона Драйдена и Уильяма Конгрива.
  Золотым веком Друри-Лейна считается первая треть XVIII века, когда им управляли (с 1710 по 1734) драматург и актёр Колли Сиббер, комик Роберт Уилкс и характерный актёр Томас Доггет. В целях сокращения издержек они отказались от дорогостоящих декораций, привлекая в театр зрителей наигранным, жеманным исполнением с налётом кокетства. Эту троицу едко высмеял в «Дунсиаде» Александр Поуп.
  Следующий директор, Чарльз Флитвуд, прославился своей скупостью. Он поставил театр на грань краха, хотя именно при нём Дэвид Гаррик блистал в ролях короля Лира и Ричарда III, а Чарльз Маклин впервые истолковал Шейлока как трагический, а не комический образ.
  В 1747 г. директором театра стал великий английский актёр Гаррик. Он стремился придать постановкам и игре актёров большую естественность. В основу репертуара были поставлены пьесы Шекспира, а не их обработки, как было прежде. Под его руководством Друри-Лейн стал одним из самых прославленных и передовых театров Европы. По замечанию БСЭ, Гаррик собрал в театре лучших актёров, создал ансамбль, ввёл регулярные репетиции. Большое внимание уделял постановочной стороне спектакля, запретил зрителям размещаться на сцене (что до того времени практиковалось в английских театрах), ввёл рампу.
  В 1776 г. Гаррик продал театр Шеридану, который руководил им в течение 12 лет. Гвоздём репертуара при Шеридане была его собственная «Школа злословия», но большое внимание придавалось и постановкам шекспировских пьес. Сильный резонанс в английском обществе получило исполнение Джоном Филипом Кемблем и его сестрой Сарой Сиддонс ролей принца Гамлета и леди Макбет, соответственно.


[Закрыть]
. Ланс схватился за край стола, его черты исказились в притворной агонии, он упал на спину и, содрогнувшись в последний раз, раскинул руки в стороны и замер.

– О! Ты покойник. Ты самый настоящий покойник, а я – лучше всех, – ликовала девочка, размахивая мечом и исполняя такой дикий танец вокруг лежащего на спине Ланса, что Розалин не смогла сдержать смех. Она зажала рот рукой, чтобы приглушить смешок. Заметив ее присутствие, девочка остановилась на середине прыжка и повернулась кругом, пристально глядя на нее.

– Ага! Мне кажется, я обнаружила самозванца в замке, милорд.

Девочка сделала угрожающий шаг в сторону Розалин, подняв меч. Она выглядела такой свирепой, что Розалин почти забыла о том, что это ребенок, размахивающий игрушкой, и осторожно шагнула обратно к двери, выставив шкатулку с вещами перед собой как щит.

Ланс пошевелился, его глаза широко раскрылись при виде Розалин. Он сел так резко, что ударился головой о край стола. Проглотив проклятье и потирая висок, Сент-Леджер с трудом поднялся на ноги.

– Ах, нет, сэр Бедивер. Это не самозванец. Это моя прекрасная леди Розалин.

– Ага! Одна из проклятых избранных невест Эффи! – девочка двинулась ближе.

– Нет, Кейт… – Ланс поспешил перехватить ее, к огромному облегчению Розалин, вытащив меч из руки девочки. Та продолжала разглядывать Розалин в течение нескольких секунд, затем пожала плечами.

– О, хорошо, поскольку ты женился вместо Вэла, она может жить, мне нет до этого никакого дела.

– Какое великодушие, – протянул Ланс.

– На самом деле, мне немного жаль бедную леди, которая получила в мужья такого дьявола как ты.

– Негодница! – Ланс шлепнул девочку пониже спины плоской стороной клинка, но в его глазах светилось чувство глубокой привязанности. – Перестань грубить и поздоровайся с леди.

Он подталкивал девочку к Розалин, улыбаясь жене.

– Розалин, эта маленькая грубиянка – воспитанница Эффи, Кейт.

Воспитанница Эффи? Розалин не смогла скрыть свое удивление. Временами Эффи могла быть мягкосердечной, но Розалин было трудно представить эту взбалмошную женщину в роли нежной мамочки. При всей своей болтливости, Эффи Фитцледжер ни разу даже не упомянула имени девочки.

Вместо реверанса, Кейт грациозно поклонилась Розалин:

– Здравствуйте.

Ее взгляд оценивающе скользнул по жене Ланса.

Розалин также пристально осмотрела Кейт, улыбнулась и присела в реверансе.

– Здравствуйте, мисс Фитцледжер.

– Пф! Я не мисс Фитцледжер. Я просто Кейт. У меня нет фамилии, потому что я ублюдок.

– Кейт, – охнул Ланс, закатив глаза в притворном ужасе от непосредственности девочки.

Но под детским упрямством и бравадой Розалин разглядела болезненную гордость, хрупкость и ранимость.

– Я думаю Кейт – прекрасное имя, – мягко сказала Розалин, протягивая руку.

Но девочка ускользнула от ее прикосновения, как дикий жеребенок, очевидно, непривыкшая к доброте незнакомцев, и медленно отошла обратно к Лансу.

– Может теперь, когда нашелся другой человек, с которым ты можешь сражаться, ты позволишь мне увидеть Вэла?

– Кейт, я уже говорил тебе, – ответил Ланс с едва сдерживаемым нетерпением. – Вэл заперся в библиотеке, занятый своими исследованиями.

– Я всегда могу залезть туда через окно, – глаза девочки озорно вспыхнули, когда она кинулась прочь от них.

– Нет, черт возьми, Кейт, – Ланс бросился за ней. – Если Вэл увидит, что я снова позволил тебе надеть бриджи, он…

Но было уже поздно. Кейт исчезла за дверью, с грохотом захлопнув ее за собой. Ланс с приглушенным проклятьем резко остановился, хотя выглядел скорее позабавленным, чем рассерженным.

Когда он повернулся к Розалин, та начала неловко извиняться.

– Прости. Я не хотела, чтобы девочка убежала.

– Все в порядке. Кейт должна делать уроки. Вэл всегда помогает ей, но он почему-то оказался занят этим утром, а Кейт выглядела такой одинокой, что я попытался немного развлечь ее, – Ланс уныло посмотрел на игрушечный меч, зажатый в его сильной руке. – Эффи позволяет девочке делать, что угодно. Боюсь, я не намного лучше. Но Кейт просто не та девочка, которая может тихо сидеть с шитьем, понимаешь?

Его темные глаза молили Розалин, как будто он был защитником, представляющим интересы Кейт перед судом. И у Розалин возникло странное чувство, что Ланс не впервые делает это. Нечасто можно было встретить джентльмена, попытавшегося понять такую своенравную девочку как Кейт, не говоря о том, чтобы потратить все утро, развлекая заброшенного ребенка.

Еще больше Розалин удивило то, что именно Ланс занимался этим, ведь он утверждал, что не интересуется детьми, даже не испытывает желания стать отцом своих собственных. Она вышла замуж за этого мужчину вчера утром, но внезапно поразилась, как мало на самом деле знает о нем.

Осознание этого заставило ее почувствовать внезапное смущение от его присутствия. Она беспокойно переступила с ноги на ногу, держа шкатулку в руке, в душе желая, чтобы Кейт осталась. Розалин внезапно обнаружила, что совершенно не подготовилась к встрече с Лансом наедине. Несмотря на огромные размеры залы, они, казалось, стояли друг к другу слишком близко, слишком интимно. Еще один шаг и она смогла бы откинуть влажные пряди волос с его лба, могла бы ясно разглядеть жесткие линии его мышц под пропитанной потом рубашкой.

Розалин полагала, что для новобрачной, случайно столкнувшейся с мужем наутро после первой брачной ночи, естественно чувствовать какую-то неловкость. Она слишком глубоко осознавала, что существует страсть, которую они не разделили, которая не нашла своего завершения.

Ланс тоже чувствовал себя неловко, но отвесил великолепный поклон, отсалютовав Розалин мечом.

– Куда делись мои манеры, миледи! Ваше присутствие делает честь этому замку. Могу ли я что-то сделать для вас? Только скажите, и я отправлюсь на край света, – он дразнил ее, но нежный свет, смягчивший его смеющиеся глаза, тронул сердце Розалин.

Возможно, дело было в окружении, в этой великолепной средневековой зале, которая вполне могла принадлежать древнему двору Камелота. Казалось, будто дух Ланселота дю Лака снова обрел тело и вышел на солнечный свет. Современный рыцарь в льняной рубашке, облегающих бриджах и кожаных сапогах.

Розалин моргнула, отгоняя видение, причиняющее ей боль. Она просто должна перестать сравнивать этих двух мужчин. Это было несправедливо по отношению к ним обоим.

Она все еще хранила молчание, и Ланс пришел ей на помощь, спросив обычным голосом:

– Ты чего-то хотела от меня Розалин?

Хотела? Розалин пыталась вспомнить что именно, обнаружив, что почти потерялась в темном соблазне его глаз. Там не было ни следа обиды, которую она так боялась увидеть. Наоборот, муж ободряюще улыбался ей, его лицо светилось, как будто он был счастлив просто смотреть на нее.

«Если ты захочешь меня по другой причине, ты знаешь, где меня найти…»

Сердце Розалин забилось быстрее, неумышленно откликнувшись на этот взгляд, и она попыталась напомнить себе, зачем пришла.

– В-вот, – произнесла девушка, протянув шкатулку Лансу.

Его брови вопросительно поднялись, но он отложил меч в сторону и взял шкатулку.

– Что это? Запоздалый свадебный подарок? – поддразнил он жену. – Милая, ты не должна было делать этого.

– Я и не делала, – прошептала Розалин. – Это просто кое-что из твоих вещей, которые остались в моей спальне.

Мимолетное разочарование затуманило черты Ланса, но он со щелчком открыл крышку коробки и поворошил ее содержимое, вынув несколько цепочек для часов и писчее перо, которое нуждалось в починке.

– Очень мило с твоей стороны, что ты попыталась вернуть все это мне, – сказал он. – Но эти вещи можно было бы с легкостью выбросить.

– О, нет, – запротестовала Розалин, когда муж начал закрывать крышку, уверенная, что его осмотр был слишком поверхностным.

Она застенчиво отобрала у него шкатулку и стала тщательно рассматривать содержимое. Девушка отодвинула в сторону мужской носовой платок, чтобы извлечь те предметы, на которые Ланс должен был обратить внимание: несколько бронзовых воинских наград, прикрепленных к мятой бархатной ленте.

Розалин взволнованно вложила их в руку мужа.

– Я уверена, ты захочешь удостовериться, что они в целости и сохранности.

Но вместо изъявления благодарности за возвращение таких значимых вещей, Ланс просто скривился.

– Эти вещи? Уверяю тебя, их вручали каждому офицеру, сумевшему выжить в битве при Ватерлоо.

– П-правда? – запинаясь спросила Розалин.

– Да. Ты же не думала, что я получил их за то, что совершил какие-то необычайные подвиги?

Розалин почувствовала, как предательский румянец заливает ее щеки, потому что именно это она и предположила. Впервые наткнувшись на эти медали, она провела столько восхитительных минут, представляя, какие героические деяния мог совершить ее муж, чтобы заслужить такую честь.

Ланс бросил медали в шкатулку и легко пощекотал подбородок жены.

– Не пытайся сделать из меня героя, моя девочка. Ты просто разочаруешься.

«Весьма вероятно, он прав», – с грустью подумала Розалин. Но когда муж двинулся, чтобы бесцеремонно бросить шкатулку под обеденный стол, ее охватила необъяснимая потребность возразить ему.

– Тебя назвали в честь легендарного героя, – напомнила она ему. – Возможно, самого великого героя всех времен.

– Идея моей матери, не моя. Если бы я мог говорить на своих крестинах, то предупредил бы их, что они совершают очень большую ошибку. Я даже не очень хорошо орудую мечом.

– Нет? – Розалин с трудом скрыла свое разочарование. – Мне показалось, ты обращался с ним достаточно хорошо, когда я вошла в зал.

– Сражаясь против маленькой девочки, – фыркнул Ланс. – Если бы я встретил действительно искусного соперника, сцена смерти, которую я разыграл, могла бы быть настоящей. Не то что мой друг Рейф. Он дерется как дьявол. Лишь мой брат не уступал ему в мастерстве.

– Вэл?

Ее удивление вероятно было очевидным, потому что Ланс усмехнулся.

– О, уверяю тебя Святой Валентин когда-то очень уверенно обращался с мечом, прежде чем… прежде чем…

Ланс замолчал, его улыбка увяла.

«Прежде чем несчастный случай сделал Вэла хромым?» – хотела подсказать Розалин. Но она провела в Замке Леджер достаточно времени, чтобы понять, что здесь об этом никогда не говорили. Любого упоминание о ранении было достаточно, чтобы мягкий взгляд Вэла стал печальным, а глаза Ланса потемнели от более болезненных эмоций.

Розалин хотела спросить Ланса о том, что случилось с Вэлом, ведь это могло бы помочь ей понять мужа, но тот уже отошел от нее и поднял деревянные мечи, чтобы убрать их. Розалин последовала за ним, с удивлением заметив, что эти фальшивые клинки удостоились чести висеть на стене, под коллекцией намного более смертоносных реликвий: средневековых палашей, кинжалов и даже пары пик.

Несмотря на то, что мечи были лишь деревянными игрушками, они оказались удивительно искусно сделаны. Их рукояти украшала изящная резьба с замысловатыми завитками.

Приглядевшись получше, Розалин заметила на одном из клинков имя, нацарапанное явно в порыве мальчишеского энтузиазма.

– Сэр Ланселот, – вслух прочитала девушка.

Ланс пожал плечами и объяснил:

– Мой брат и я всегда спорили из-за того, кому какой меч принадлежит. Поэтому мы написали на них имена. Этот принадлежал Вэлу, – он указал на игрушечное оружие, которое пристраивал рядом со своим.

Но имя, аккуратно вырезанное на поверхности клинка, отличалось от того, что Розалин ожидала увидеть. Не Валентин, а…

– Здесь написано сэр Галахад [25]25
  Галахад – рыцарь Круглого стола Короля Артура и один из искателей Святого Грааля. В легендах, где он фигурирует, часто подчеркивается его непорочность и покровительство ему высших сил и судьбы, а сам Галахад считается «святым рыцарем».
  Незаконорожденный сын Ланселота и леди Элейн, с детства воспитывался монахами в монастыре. Юноша вырос крайне религиозным, прославился своей галантностью и чистотой. В день Пятидесятницы Галахад прибыл в Камелот чтобы стать рыцарем короля Артура. Молодой рыцарь сел в запретное Гибельное Сидение (Siege Perilous), которое считалось предназначенным лишь для того достойнейшего из достойных, кому покровительствует сам Бог.
  В тот день собравшимся рыцарям было явлено видение в виде золотой чаши, прикрытой парчой, в которой витязи узнали Святой Грааль – чашу, в которую Иосиф Аримафейский собрал кровь распятого Иисуса Христа. После этого, многие рыцари Круглого Стола, и Галахад в их числе, поклялись отправиться в квест за священной чашей. По дороге Галахад получил щит Иосифа, обладавший похожими с Сидением свойствами – он был способен погубить любого, кто возьмет его, будучи недостойным.
  В итоге, Галахад оказывается единственным рыцарем, которому Грааль дается в руки. После чего Галахад исчезает, и возносится на небеса как святой.
  В 1982 году Международный Астрономический Союз присвоил кратеру на спутнике Сатурна Мимасе наименование Галахад.


[Закрыть]
, – прошептала она. Понимание вдруг пронзило ее. Она подняла удивленные глаза на Ланса: – Ты и твой брат обычно играли в рыцарей Круглого стола?

Слабый румянец окрасил щеки Ланса.

– Мм… я уверен, это была идея Вэла, – смущенно произнес он. – Мой отец сделал для нас деревянные мечи, после того как мы попытались стащить со стены настоящие.

– Но здесь пять штук, – Розалин в замешательстве указала на еще три замысловато украшенных игрушечных клинка, прикрепленных к стене.

– Да, эти принадлежали моим сестрам. Леди Сент-Леджер не удовлетворялись играми в попавших в беду принцесс. Ах, нет! Леони всегда настаивала на том, чтобы быть королем Артуром. Она очень деспотичная девица, страстно желающая командовать всеми. А Фиби была нашим благородным рыцарем Гавейном [26]26
  Сэр Гавейн Оркнейский (англ. Gawain, фр. Gauvain) – рыцарь Круглого Стола, один из центральных персонажей Артурианского цикла, считался первым или вторым по доблести витязем, равным Ланселоту. Сын короля Лота Оркнейского и Моргаузы Тинтагель, племянник короля Артура Пендрагона и потенциальный его наследник. Старший из четырех оркнейских братьев: Гахериса (который был оруженосцем Гавейна), Гарета Белоручки и Агравейна.


[Закрыть]
. Последний меч принадлежал Мэрайе, нашей маленькой мышке. Ей нравилось изображать дон Кихота.

– Дон Кихота?

– Мм, да. Мышка имела склонность немного путаться в истории.

Розалин улыбнулась, но пробежала пальцами по рукоятке игрушечного меча Ланса с чувством какой-то тоски, прекрасно представляя, как весело было детям Сент-Леджеров. В старой зале должно быть эхом отдавались детские крики и смех, что так отличалось от тишины ее собственного детства, наполненного скитаниями по одиноким тропинкам в саду в компании воображаемых друзей.

– Как я завидую тебе, Ланс Сент-Леджер, – прошептала она. – Иметь брата и столько сестер. Наверно, это чудесно – быть частью такой большой семьи.

– Теперь это твоя семья, – напомнил он, лениво прислонившись к стене и глядя на нее. – Они все будут рады приветствовать тебя.

– Вы очень щедро делитесь тем, что вам дорого, сэр.

– Нет, я просто беспечен, – сухо сказал Ланс. Но странное выражение проскользнуло в его глазах, что-то близкое к сожалению. После краткого колебания он выпрямился и спросил: – Ты бы хотела увидеть их?

– Кого?

– Других членов моей семьи.

– Т-ты имеешь в виду, что они вернулись? – Розалин застыла, охваченная паникой при мысли о встрече с сестрами мужа, которых она никогда не видела. А родители Ланса… Ее рука нервно сжала воротник платья, и Ланс тихо засмеялся, поспешив успокоить Розалин.

– Нет, я говорил лишь о портретах. Они висят на дальней стене, прямо здесь.

– О, – Розалин с облегчением выдохнула. – Да, я бы хотела увидеть их.

Муж предложил ей руку, и она неуверенно оперлась на нее, положив пальцы на его рукав. Ланс повел ее к дальней стене, которая действительно была покрыта портретами поколений Сент-Леджеров. Картины завладели вниманием Розалин, и она даже не заметила, каким голодным взглядом Ланс рассматривает ее лицо.

Будь он проклят, если понимал, что делает, притащив Розалин посмотреть на заплесневелую коллекцию семейных портретов, которые он сам всегда считал скучными. Но он достиг той степени отчаяния, когда был готов прибегнуть к любой уловке, любому предлогу, чтобы она осталась с ним, чтобы задержалась там, где он мог видеть солнечный свет, играющий на ее волосах, где он мог быть чем-то большим, чем простая тень, где он мог, в конце концов, протянуть руку и коснуться ее.

Понимание того, какую власть имеет над ним эта стройная, хрупкая женщина с мечтательным взглядом, внушало Лансу страх и приводило в смятение. Она возрождала его надежды, трогала его сердце, возбуждала давно забытые желания.

Когда Розалин что-то спросила у него, Ланс склонился, чтобы лучше слышать ее, наслаждаясь просто звуком ее голоса. К сожалению, он не мог ответить на вопрос жены. Она интересовалась, как звали лихого всадника на одной из картин, но Ланс не помнил его имени.

За этими портретами стояло столько сказок и легенд, что он мог бы весь день удерживать внимание Розалин. Вэл, конечно, так бы и сделал. Впервые в жизни Ланс пожалел о том, что мало знает о семейной истории.

Единственный предок, с которым он был по-настоящему знаком, – Просперо. «Слишком хорошо знаком», – мрачно подумал Ланс. Он не отваживался даже произнести это имя, учитывая их последнюю встречу с колдуном.

Вместо этого он повел Розалин к более современным портретам. Почувствовав, как она крепче сжала его руку, Ланс начал понимать, с каким трепетом девушка рассматривала всех этих родственников, которых никогда не встречала.

Но он не был уверен, что портрет его отца успокоит ее. Запечатленный на фоне драматического пейзажа изрезанных волнами скал, Анатоль Сент-Леджер яростными черными глазами взирал на них с портрета. Художник не сделал ничего, чтобы смягчить резкость черт, которую подчеркивал бледный шрам, пересекающий лоб Анатоля. Его черные волосы были забраны в строгую косу. Мастер прекрасно передал высокий рост ужасного лорда, его ауру непререкаемого авторитета.

– Это мой отец, – сказал Ланс голосом, хриплым от болезненного смешения эмоций, которые отец пробуждал в нем: гордость, борющаяся с отчаянием. Потому что он никогда не сможет быть сыном, достойным такого отца.

– Какое замечательное лицо, – с восторгом прошептала Розалин, хотя и прижалась немного ближе к Лансу, изучая этот пугающий портрет.

– Да. К сожалению, я совсем не похож на него.

Девушка бросила на него недоверчивый взгляд.

– Ланс, ты – зеркальное отражение этого мужчины.

Теперь настала очередь Ланса выглядеть недоверчивым. Он раздумывал, не нуждается ли его Владычица Озера в очках.

Но Розалин продолжала настаивать.

– У вас обоих одинаковые волосы, те же глаза, тот же орлиный нос, хотя должна признать, что твое лицо более…более…

– Слабохарактерное?

– Нет, – она залилась жарким румянцем, опустив голову. – Я собиралась сказать… привлекательное.

– Спасибо, миледи, хотя сомневаюсь, что моя мать согласилась бы с тобой.

Розалин продолжила серьезно изучать портрет Анатоля Сент-Леджера.

– Он выглядит очень суровым, – взволнованно сказала она.

– Он может таким быть, – признал Ланс, хотя часто наблюдал, как смягчаются глаза его отца, когда тот смотрит на свою жену, или поднимает одну из дочерей к себе на колени, или взъерошивает волосы Вэла. Это так отличалось от той суровости, с которой он разглядывал своего старшего сына. Но Ланс полагал, что дал отцу достаточно причин для такого мрачного взгляда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю