Текст книги "Любовь… любовь?"
Автор книги: Стэн Барстоу
Жанры:
Современная проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 27 страниц)
Ее трясет от злости.
– Как вы осмеливаетесь делать такие грязные намеки по адресу моей дочери? Вы, жалкое ничтожество, являетесь в непотребном, виде в мой дом, словно в свой собственный, и пачкаете доброе имя девушки своим гнусным языком!..
Ну, теперь уж ее понесло, и похоже, она не скоро остановится, но неожиданно я сам заставляю ее умолкнуть: меня начинает мутить все сильнее, тошнота подкатывает к горлу, я внезапно наклоняюсь вперед, и меня рвет у нее на глазах прямо на ее распрекрасный кремовый ковер. Все происходит невероятно быстро и легко – никаких позывов, никаких судорог в желудке. Я вроде как бы икаю, и весь мой чай и пирог со свининой уже на ковре у моих ног в виде склизкой розоватой лепешки величиной с блюдце, нежной и пенистой, но с твердыми кусочками непереваренной пищи.
Мы оба, словно в столбняке, стоим над этой блевотиной и смотрим друг на друга. Рот мамаши Росуэлл широко разинут, и кажется, что вот теперь она даст мне жару, но, как видно, слова не идут у нее с языка. И тут то ли от пива, то ли бес знает от чего еще, но я вдруг прыскаю со смеха, а она, кажется, вот-вот упадет и, закатив глаза, с пеной на губах забьется на полу в припадке.
Я стою и думаю о том, какая она, в самом деле мерзкая старая свинья и как я ее ненавижу, и в эту минуту ее голосовые связки приходят в действие.
– Скотина! Грязная скотина!
Терпеть от нее такое – черта с два, и в другое время я бы нипочем не стерпел, но сейчас комизм положения заслоняет для меня остальное, и все, решительно все кажется мне нестерпимо смешным. Я чувствую новый приступ смеха и стараюсь его подавить, глотая слюну. Но ничего не помогает. Еще немного, и я, верно, лопну. И я валюсь на стул и хохочу. Я рычу от хохота. Мне кажется, я еще никогда в жизни так не смеялся, и только теперь мне открылось, до чего это приятно, до чего же это великолепно – дать себе волю и смеяться, смеяться, пока ты совсем не обессилеешь и у тебя не заболят от смеха кишки.
Я слышу, как мамаша Росуэлл взвизгивает, а затем дверь захлопывается за ней с таким треском, что дрожат стены и фарфоровая статуэтка падает с пианино на пол.
И теперь мне уже не так смешно, и через, некоторое время я с трудом, приподнимаюсь, закуриваю сигарету и усаживаюсь поудобнее, вытянув ноги так, чтобы не попасть в эту пакость на ковре. Я думаю о том, что следовало бы все это убрать, потому что одно дело – облевать ковер мамаши Росуэлл и совсем другое – заставлять ее за тобой убирать. Встаю, иду в кухню, достаю совок для угля и довольно сносно управляюсь с его помощью.
Мало-помалу начинаю ощущать, что мне не сидится на месте и настроение у меня весьма воинственное. Отчасти, верно, из-за пива, а отчасти потому, что как-никак меня держали на голодном пайке три-четыре месяца. Интересно, спит ли Ингрид, думаю, и не начнет ли она снова кобениться, если я сейчас поднимусь, лягу в постель и попробую ее обнять.
Встаю, швыряю сигарету в камин и тушу свет в кухне и в гостиной, бросив прощальный взгляд на ковер. Конечно, мамаше Росуэлл это не понравится, но ничего не попишешь. Мысль о завтрашнем дне как-то не беспокоит меня, я понимаю, что быть по-старому уже не может, но мне не хочется об этом думать. Единственное, чего мне сейчас хочется, – это забраться в теплую постель рядом с Ингрид и получить от нее ласку. Это как-то вдруг находит на меня, словно открытие какое.
Поднимаюсь наверх в спальню и начинаю раздеваться в полутьме – хватает и того света, который льется в дверную фрамугу с лестницы; поглядеть на постель мне даже в голову не приходит, пока я не остаюсь в одном нижнем белье. И тут я вижу, что одеяла сбиты, подушка смята, а Ингрид нет. Теперь вспоминаю, что, когда сидел в гостиной, до меня доносились сверху какие-то приглушенные голоса, но я не обратил на них внимания. Выхожу из спальни и стучу в дверь к мамаше Росуэлл.
– Ингрид!
Ответа нет.
Стучу громче.
– Ингрид!
Слышу голос мамаши Росуэлл:
– Уходите.
– Мне нужна Ингрид.
– Я не позволю моей дочери спать с таким пьяным подонком, – говорит эта старая сука.
– Вы не позволите что? – Это уж слишком. Я стучу в дверь кулаком. – Мне нужна моя жена. Пошлите ее ко мне, слышите, вы? Пошлите ее сейчас же!
За дверью перешептываются, затем раздается голос Ингрид:
– Ступай спать, Вик.
– А ты иди туда, где тебе положено быть.
– Я сегодня переночую здесь.
– Я войду и вытащу тебя из постели, если ты сама не придешь.
– Ты не можешь войти, дверь заперта.
– Заперта? – Дергаю за ручку. – Что, черт побери, ты из себя разыгрываешь? Ты слышишь меня? Я спрашиваю, какого черта ты это разыгрываешь?
Я колочу в дверь. Теперь уж я разошелся всерьез.
– Ты разбудишь соседей, Вик.
– Плевал я на соседей! Пусть не лезут не в свое дело. Ну, иди сюда, слышишь, выходи!
– Я вам в последний раз говорю: Ингрид не выйдет из этой комнаты сегодня! – Это мамаша Росуэлл.
– Ну, смотрите, вы, старая корова! – ору я. – Вы своего добьетесь! Раз так, я знаю, что мне делать!
Бросаюсь обратно в нашу спальню и захлопываю дверь. Собрать пожитки и немедленно смыться отсюда!.. Но мне некуда сейчас идти. Раздеваюсь, надеваю пижаму; меня так трясет от злости, что я никак не могу застегнуть пуговиц.
Ложусь в постель и лежу в темноте, весь потный. Но мало-помалу начинаю остывать, в голове у меня проясняется, и я перебираю в уме все, что произошло. Так вот чем это кончилось! – думаю я. Крики, ругань среди ночи, словно в каких-нибудь трущобах! Вот чем кончаются мечты о счастье… А разве я мечтал о чем-нибудь несбыточном? Просто о девушке, которую я мог бы полюбить и которая полюбила бы меня так, чтобы мы могли заниматься не только любовью, но быть хорошими товарищами. Разве уж это так много? Конечно, я понимаю, что сам во всем виноват. Я не должен был встречаться с Ингрид после того, как понял, что настоящего у нас с ней нет. Но ведь, ей-богу, тысячи людей это делают, и все им сходит с рук, а мы вот должны были попасться с первого раза. Ну, а теперь? Что будет завтра? Я смотаюсь отсюда один, без нее. Оставаться здесь мне больше нельзя – это ясно. И не останусь, это тоже решено. Хватит с меня, сыт, как говорится, по горло.
Я засыпаю, думая о том, что не останусь здесь ни за какие коврижки, и мне снится странный-престранный сон. Я иду по улице, захожу в пивную и вижу, что это та пивная, в которой я встретился вечером с Перси. Только теперь там внутри огромный зал, такой огромный, что даже не видно стен – все окутано каким-то клубящимся туманом. Я стою там в ожидании чего-то, что сейчас должно произойти, и вдруг слышу ужасный визг, который постепенно переходит в стон и замирает. Я цепенею от страха, и тут из тумана появляется блондинка – та самая, из пивной. Она совершенно нагая и идет по воздуху на фут от земли, протягивая ко мне руки, а ногти у нее неимоверной длины и покрыты кроваво-красным лаком. И она смотрит на меня так, что я в ужасе бросаюсь бежать. У нее взгляд убийцы, и лицо как-то жутко дергается и кривится, и я вижу, что это не лак у неё на ногтях, а кровь, и она капает, капает… И я бегу, бегу изо всех сил, и все же совсем не двигаюсь с места, потому что на ногах у меня тяжеленные башмаки, а эта психопатка все ближе и ближе, и острые когти ее уже готовы вцепиться в меня, и тут я просыпаюсь.
Голова у меня свесилась с кровати вниз, а простыня и перина валяются на полу. Я весь в холодном поту, и сердце стучит, как паровой молот. Половина пятого утра. Оправляю постель, ложусь, закуриваю и вскоре засыпаю снова – не помню даже, как потушил сигарету. Вторично просыпаюсь уже в половине седьмого, и решение мое принято. Я одеваюсь, а десятки крошечных гномиков стучат своими молоточками у меня в голове. Боясь разбудить тех двух, что спят в соседней комнате, решаю не умываться и не бриться. Запихиваю свои пожитки в чемодан – беру все, что удается туда впихнуть, – отворяю окно и бросаю чемодан в сад. Внизу в кухне нахожу бутылку молока и выпиваю ее залпом. Отыскиваю свой плащ в гостиной, где я его бросил накануне, надеваю и отпираю дверь на черный ход. Выхожу на крыльцо, захлопываю за собой дверь, слышу, как щелкает английский замок, и думаю: «Ну вот, с этим покончено!» Теперь уже возврата нет, я не могу вернуться обратно, если бы даже захотел. В садике поднимаю с земли свой чемодан, стараясь припомнить, зачем это мне понадобилось выбрасывать его из окна, когда можно было просто-напросто спуститься вниз с чемоданом в руке, иду по дорожке к воротам и выхожу на шоссе.
Глава 8I
Я прохожу в ворота между двумя каменными колоннами, увенчанными большими каменными шарами, и думаю о том, что я скажу Крис. При одной мысли, что сейчас я ее увижу и мне придется рассказать ей, какая получилась дрянь, и признаться, что я не выдержал, бросил все и сбежал, мне становится так скверно на душе, как никогда. Может, они еще спят, думаю я, и получится очень глупо. Вынимаю часы – уже четверть восьмого.
Нажимаю кнопку звонка над их дощечкой, и через минуту дверь отворяется, и передо мной Дэвид в пижаме и зеленом халате с белыми разводами.
– Здравствуй, Дэвид.
Мое появление ни свет ни заря и этот чемодан, который стоит на полу возле моих ног, ошеломляют его, но, быстро овладев собой, он говорит:
– Доброе утро, Вик. Приехал к нам погостить?
– Если не прогоните.
Он отступает в сторону, пропускает меня вперед и запирает дверь. Потом поеживается.
– Ух, что-то свежо сегодня.
– Крис уже встала?
– Да, готовит завтрак.
Я знаю, что он удивлен и, возможно, догадывается, в чем. дело, но как воспитанный человек не задает лишних вопросов и продолжает говорить что-то еще о погоде, поднимаясь следом за мной по лестнице; однако у двери он опережает меня, проходит вперед и кричит:
– Крис, это Вик!
Крис с кофейником в руке появляется на пороге кухни. На ней бледно-голубое платье-халат (кажется, это так называется) – обтянутый лиф, высокий ворот и юбка до полу. Она тоже здоровается со мной как ни в чем не бывало, но я-то знаю, что колесики у нее в мозгу уже начинают развивать обороты. Она говорит что-то насчет молока – как бы оно не убежало – и снова скрывается в кухню.
– Садись, Вик, – говорит Дэвид. – Сними плащ. Тебе ведь еще не пора в магазин, время у тебя есть?
– Времени вагон.
Я снимаю плащ, и Дэвид берет его и относит в их маленькую прихожую, а я сажусь на стул. В комнате включен электрический камин – вероятно, они не хотят растапливать камин углем до вечера, потому что оба уходят из дому на целый день.
Дэвид возвращается и некоторое время топчется в комнате, стараясь не глядеть на меня, потом говорит, что надо пойти помочь Крис принести поднос, и смывается в кухню, оставив меня одного.
– Выпьешь чашечку кофе, Вик? – кричит Крис из кухни.
– С удовольствием.
Она просовывает голову в дверь.
– Ты завтракал?
– Нет, по правде говоря, не завтракал.
– Яйцо всмятку и гренки – сойдет?
– Грандиозно.
Ее голова исчезает, и я оглядываюсь по сторонам. Слезы вдруг подступают у меня к горлу. Я думаю о Крис и Дэвиде, и об Ингрид, и обо мне и изо всех сил стираюсь не разреветься. Но когда Дэвид появляется с подносом в руках, я уже справился с собой, и через минуту мы все усаживаемся за стол, и я принимаюсь за яйцо и гренки. Мне вдруг приходит в голову, что будь все это не на самом деле, а в каком-нибудь фильме, я бы должен был с убитым видом ковырять вилкой в тарелке до тех нор, пока кто-нибудь не спросил бы меня, что случилось. Ну, а поскольку это не кино, то никто ни черта меня не спрашивает, и я мигом проглатываю и яйцо и гренки, так как подыхаю с голоду. После вчерашнего пирога со свининой у меня еще маковой росинки во рту не было, и даже этот пирог уже не в счет, раз он в конечном счете остался у мамаши Росуэлл на ее драгоценном ковре. Крис воздерживается от всяких вопросов и болтает с Дэвидом о том о сем, пока я насыщаюсь и опоражниваю третью чашку кофе. Потом она угощает меня сигаретой и, когда я делаю свою первую затяжку за этот день, приступает прямо к делу. – Ну, Вик?
– Что?
– У тебя что-то стряслось? Ты же не просто заглянул к нам по дороге на работу?
– Нет.
Дэвид отодвигает стул, встает.
– Пойду побреюсь.
– Можешь остаться, у меня секретов нет, – говорю я ему. – Так или иначе, ты все равно скоро об этом узнаешь.
– Да нет, вы лучше поболтайте с глазу на глаз, – говорит он и с улыбкой подмигивает Крис. – А мне, правда, пора собираться.
Я стряхиваю пепел на тарелку; я не знаю, с чего начать. Крис пододвигает мне пепельницу, смотрит на меня с минуту, а затем начинает сама.
– Не поладил с Ингрид?
Я киваю, не поднимая глаз.
– Я ушел от нее.
– То есть как это «ушел»? Уж не хочешь ли ты сказать, что так вот просто взял сейчас и ушел?
Я снова киваю.
– Я поставил свой чемодан у вас в передней.
Она смотрит на меня, но я все еще избегаю ее взгляда.
– Отчего это произошло?
– Все эта проклятая баба, – говорю. – Все из-за нее. Я просто не мог больше выдержать. Если б еще Ингрид была на моей стороне, но она целиком и полностью у матери под каблуком.
Крис сидит и молча смотрит на меня. Я поглядываю на нее искоса и ясно вижу, как колесики ворочаются у нее в мозгу.
– Я немного повздорил с Ингрид вчера вечером, ушел из дому и встретил одного старого приятеля. Мне было очень тошно, ну я и надрался, с ним. А когда вернулся домой, мамаша Росуэлл поджидала меня, и я высказал ей все напрямик.
– Но она не выгнала тебя из дому, нет?
– Нет, но она забрала к себе в спальню Ингрид, и они заперлись от меня, и тут уж мы сцепились как следует. И все вылилось наружу. Это накапливалось и накапливалось уже давно, ну а тут я надрался, и мне было наплевать… Я позволил себе кое-какие довольно крепкие выражения по ее адресу… После этого я уже не мог там оставаться, я полагаю. Ну, так или иначе, это вопрос решенный. Я с этим покончил. Ушел, пока они еще спали.
Я смотрю на руки Крис – какие они тонкие, изящные… Она встает, отходит от стола,
– И давно это у вас так?
– О, накипало уже давно.
– Может, из-за выкидыша?
– Нет, не совсем. Просто после этого стало еще хуже. Но мы с мамашей и раньше не ладили. Она невзлюбила меня с первого взгляда. Недостаточно, видишь ли, хорош для ее дочки. Не о таком женихе она мечтала. Ты же ее видела – понимаешь, что это за птица. Знаешь, она даже не позвонила мне, когда Ингрид упала с лестницы. Я узнал от соседей, когда пришел домой. Красиво, как, по-твоему? А потом она еще во всем, обвинила меня. Можно подумать, что это я подстроил. Словно я спихнул Ингрид с лестницы. И дальше дела пошли все хуже и хуже. Ну, вот я и выложил ей все. Сказал, что, может, я теперь стал уже недостаточно хорош для ее дочери, однако, когда она забеременела, я был достаточно для нее хорош, чтобы выйти за меня замуж.
– Но ведь это же из-за тебя она попала в беду, Вик, – мягко напоминает мне Крис.
– Я знаю. И видит бог, как бы я хотел, чтобы ничего этого не было. Как бы я хотел! – Я закрываю лицо руками. Ах, Крис, если бы только я встретил такую девушку, как ты! Девушку, с которой я мог бы стать лучше, а не хуже.
– Но ты ведь женился на Ингрид! Ты же сам выбрал ее себе в жены.
– Да-да! Получил удовольствие, позабавился – теперь расплачивайся. По-твоему, это называется выбрать ее себе в жены? Ты же знаешь прекрасно, что по нашим правилам, если ты сделал девушке ребенка, выход для тебя только один – жениться на ней. Не имеет значения, любишь ты ее или нет, главное – покрыть грех, чтобы ее честь была спасена.
– Так вот почему ты женился, Вик? Я немного догадывалась.
– Ну, теперь ты знаешь.
– Но какое-то чувство у тебя же к ней было, Вик?
– Ты женщина. Я не знаю, можешь ли ты это понять. С тобой ничего такого не было, ты сразу встретила Дэвида и должна всю жизнь благословлять судьбу. Не каждому так повезет. Сначала, с самого начала мне казалось, что у нас с Ингрид тоже так, как у вас, только это длилось недолго.
– Но ты и потом продолжал встречаться с ней?
– Да, продолжал… Тут уж были другие причины.
– Похоже… похоже, ты думал только о себе?
– Я один раз совсем было, порвал с ней. Считал, что покончил с этим навсегда. Но она сама бегала за мной. Я чувствовал, что веду себя как последний подонок, но она все равно хотела встречаться со мной, и я решил, почему не взять то, что само плывёт в руки. Ну, как-то раз зашел слишком далеко, а теперь вот расплачиваюсь. И очень дорого расплачиваюсь, черт побери, Крис, можешь мне поверить…
Я сижу за столом, уронив голову на руки, и Крис некоторое время молчит. А когда она наконец говорит, я поднимаю голову и смотрю на нее во все глаза.
– Но в конце концов, Вик, знаешь: что посеешь, то пожнешь, не так ли?
Я совершенно ошарашен, словно меня огрели дубинкой по голове.
– И это ты говоришь? Ведь так все скажут… И ты что же – ничего другого не можешь мне сказать?
– А разве это не так? – говорит она. – Ведь это же правда, разве нет?
– От тебя я ждал другого.
– Я должна говорить с тобой начистоту, Вик. Я считаю, что ты не можешь никого винить, кроме самого себя. Если бы ты не тронул этой девушки, ты бы не сидел здесь сейчас в расстройстве чувств. Что плохо, то плохо, и никто не имеет права сваливать свою вину на других.
Я никак не могу прийти в себя от изумления. Я просто не узнаю ее. Это не та Крис, к которой я всегда прибегал в тяжелую минуту, зная, что на нее можно положиться, что она вызволит из беды, подскажет, как нужно поступить. Моя первая мысль была о ней, я бросился к ней, сюда, а теперь я получаю здесь то, что мог бы свободно получить и дома.
– Ты рассуждаешь совершенно как наша мать.
– А почему бы мне не рассуждать так? Конечно, она сказала бы тебе то же самое, знай она все. Ты женат и не имеешь права об этом забывать.
Я чувствую, как вся горечь поднимается у меня со дна души, к горлу подкатывает комок, и мне кажется, что я сейчас задохнусь.
– Да, я женат, еще бы! Вы все старались как могли – изо всех сил толкали меня на этот брак. Никто, ни один человек, не сказал: не делай этого, раз ты не хочешь.
– Да разве об этом могла идти речь – хочешь ты или не хочешь? Ты сам толкнул себя на этот, брак, когда позволил себе это с Ингрид. И хорошо, что у тебя по крайней, мере хватило характера принять на себя ответственность за свой поступок.
– И на всю жизнь притом. Черное – это черное, белое – это белое. Интересно, кто-нибудь из вас слыхал, что существуют, черт подери, другие цвета? Например, серый, черт подери?
– Ты все время чертыхаешься, Вик, Раньше этого не было.
Все мне это говорят – что я все время чертыхаюсь, почему бы это, интересно…
– Не знаю даже, что тебе и сказать, Крис, – говорю я, помолчав. – Прежде я всегда мог обо всем говорить с тобой. Мы как-то ближе были друг к другу. И ты все понимала лучше других.
– Может быть, я и сейчас понимаю лучше других, но только я не могу просто махнуть волшебной палочкой и сделать так, чтобы все опять было в порядке. Когда ты шел сюда сегодня, тебе, верно, чудилось, что, как только ты расскажешь мне о том, что произошло, все каким-то образом наладится и будет опять так, как было до твоей женитьбы. Правильно я говорю? Ничего, дескать, я знаю, уж, Крис как-нибудь вызволит меня из беды. Мне очень жаль, Вик, но это невозможно. На этот раз все слишком серьезно.
Я поворачиваюсь на стуле и смотрю в окно. В ясные дни у них тут недурной вид из окон, но сейчас за окном одна серая грязь и сырость да заводские трубы, которые торчат из тумана за рекой.
– Что же ты думаешь делать? – спрашивает наконец Крис.
– Не знаю. Знаю только одно: назад я не вернусь и с этой старой коровой, мамашей Росуэлл, жить под одной крышей не стану. – Да она, я думаю, и не примет тебя теперь обратно.
– Да, конечно… – Я не рассказал Крис о том, что меня стошнило на ковер. Это единственная подробность, о которой мне не хочется ей говорить. – Ну что ж, это упрощает дело.
Дэвид появляется из спальни, рассовывая сигареты, спички и газеты по карманам. Он неплохо одевается, наш Дэвид, но вечно портит свои красивые костюмы, набивая черт-те чем карманы.
– Вик ушел от Ингрид, – сообщает ему Крис.
– Да я уже догадался, – говорит он. – Мне очень жаль. Жаль, что до этого дошло. Можем мы что-нибудь для тебя сделать?
– Придется, по-видимому, – говорит Крис. – Нужно будет поместить его у нас, хотя бы на эту ночь.
– Пожалуйста, не стесняйте себя по моей милости.
Крис оборачивается ко мне.
– Давай обойдемся без ломанья, Вик, – говорит она. – Куда еще можешь ты пойти? Тебе же, наверно, не хочется возвращаться сейчас домой к родителям?
Внезапно я чувствую, что у меня искажается лицо. Чувствую, как его перекашивает, и ничего не могу поделать, не могу взять себя в руки.
– Нет у меня дома, – говорю я, – нет у меня, чтоб мне трижды сдохнуть, дома! – И я тычусь лицом в стол и плачу, даже не стараясь сдержать слез, выплакиваю все, все, что скопилось в душе за эти полгода и теперь рвется наружу.
II
Эту ночь, а потом и еще две-три ночи я сплю на кушетке в гостиной. Я все никак не решу, что мне делать. У меня нет никаких планов. Единственное намерение, которое у меня было, – вернуться домой к родителям, в исходное, так сказать, положение, – отпало, поскольку на следующий же день Крис сообщила мне, что видела нашу Старушенцию.
– Она заходила сюда?
– Нет, я заглянула к ней по пути из школы.
– Ты ей все рассказала?
– За этим я и пошла. Она должна знать, Вик, и пусть уж лучше узнает от кого-нибудь из нас, чем от посторонних лиц.
– Да, конечно. Что же она сказала?
– Она была очень расстроена. – Я замечаю, что Крис колеблется. – Сказала, чтобы ты не попадался ей на глаза, пока не помиришься с Ингрид.
Я чувствую, как у меня сжимаются челюсти.
– Если она так к этому относится… Что ж, ей придется долго ждать, вот и все.
– Я сказала ей, что, по-моему, это несправедливо, что ты должен иметь возможность прийти к ней, когда тебе плохо. Но она сказала, что ты мог бы сделать это сразу, если бы в ней нуждался. Мне кажется, она обижена, что ты пришел не к ней.
– Мне нужно было получить совет, а не нагоняй с кучей затрепанных прописных истин.
– Но кажется, ты и здесь ничего другого не получил, так ведь?
Я пожимаю плечами.
Появляется Дэвид с туго набитым портфелем в руках. Всё тетрадки, должно быть.
– Привет, – говорит он мне и целует Крис.
Я отвожу глаза. Не могу я смотреть на них. Это самое паршивое для меня сейчас – постоянно видеть, как они счастливы друг с другом.
– Только что встретил на лестнице Фаулера, – говорит Дэвид, ставя портфель на стул. – Его приглашают на работу в Канаду.
– И они думают ехать? – спрашивает Крис.
– Ну да. Теперь это, по-видимому, вопрос времени. Уедут, как только закончат здесь дела.
Я вижу, что у Крис что-то свое на уме.
– И как скоро он полагает собраться?
– Месяца через полтора-два, вероятно. Они ведь только сейчас решили.
– А что они думают делать с квартирой?
– Передадут кому-нибудь, наверно.
Крис смотрит на меня, и Дэвид говорит:
– А, ты вот о чем…
– Вик, – говорит Крис. – Как ты думаешь, если вы с Ингрид будете жить отдельно, может, у вас еще все наладится?
– Кто его знает. Будет, конечно, лучше. Тогда по крайней мере не нужно все копить в себе, можно обо всем поговорить, высказать, что у тебя на душе.
– Ну, а если бы ты снял квартиру Фаулеров, как ты считаешь, Ингрид согласилась бы переехать к тебе?
– Не знаю. – Чувствую, что меня снова загоняют в угол, пугаюсь и шарахаюсь в сторону. – Все это слишком неожиданно, Крис. Я еще сам не знаю, чего хочу.
– А ты мог бы снять эту квартиру? Это четыре фунта в неделю.
– Нет, моего заработка на это не хватит.
– Ну, а если бы Ингрид поступила на работу?
– Тогда, вероятно, мы смогли бы. Только ее мать не хочет, чтобы она работала. Она считает, что муж должен содержать жену.
– Оставим сейчас ее мать в покое. Она уже свое сделала.
– В общем, я не знаю…
– Дэвид, – говорит Крис. – Спустись-ка вниз, поговори с мистером Фаулером. Скажи ему, что у тебя есть кто-то, кому можно передать квартиру. Спроси его, сколько он мог бы повременить – не давать объявления, и никому не предлагать пока. Может, конечно, у него уже есть кто-то на примете.
Дэвид уходит, и я говорю:
– Послушай, Крис, я же еще ничего не решил, у меня полный сумбур в голове. Я сам еще не знаю, чего хочу.
– Если он согласится подождать, у тебя будет время решить.
– А может, хозяин дома уже с кем-нибудь договорился.
– Это так не делается. Квартиры сдаются на год. Когда жилец уезжает, он имеет право передать кому-нибудь свою аренду до конца срока, но потом, конечно, хозяин вправе не возобновить ее, если ему что-нибудь не поправится. А Фаулеры возобновили свою аренду всего месяца два назад.
– Но ведь я тогда должен буду сразу внести довольно крупную сумму, а у меня таких денег нет.
– Об этом не беспокойся. Мы как-нибудь раздобудем денег, а ты будешь каждую неделю понемножку погашать долг. Но все это можно обсудить после. Вопрос в том, хочешь ли ты этого. Хочешь ли ты попробовать?
– Я не знаю, я просто ничего не знаю, Крис.
Она опускается передо мной на колени, сжимает мои руки в своих.
– Послушай, Вик, я вижу – тебе очень плохо, и я хочу помочь тебе. Мы оба, и Дэвид и я, хотим тебе помочь.
Я отворачиваюсь.
– Я сыт всем этим по горло, понимаешь, Крис? Все это одно сплошное надувательство. Жуткое надувательство.
– Я знаю, о чем ты мечтал, Вик, – говорит она. – Это то, к чему стремятся почти все, хотя не все отдают себе в этом отчет. Мы ищем как бы вторую половину самих себя, кого-то, кто придал бы нам цельность. Я счастлива, потому что нашла это в Дэвиде. Никогда ни тени сомнения не было у меня на этот счет, нет и теперь. Люди слишком много и речисто говорят о любви. Книги, фильмы – все этим полно. Но влюбленность и любовь – вещи разные. Влюбиться можно в человека, которого ты и не знаешь совсем, – это романтика, головокружение, глаза как звезды… И это все правда, Вик, это действительно так и бывает в жизни, как описывают. Но ты не можешь любить человека, пока не узнаешь его по-настоящему, не пройдешь вместе с ним через какие-то испытания, не разделишь с ним жизнь – и радость и печаль, тебе это нужно испробовать, испытать, чтобы найти любовь. Влюбленность не может длиться вечно, но взамен иногда приходит любовь. Ты понимаешь, что я хочу сказать, Вик?
– Да, понимаю.
– Одних испытания отбрасывают друг от друга в разные стороны, а других связывают еще крепче. Вас с Ингрид на самом пороге совместной жизни постигло тяжелое испытание – вы потеряли ребенка. Не позволяй этому разлучить вас, Вик. Будь сильным. Пусть это только прибавит что-то к вашей любви, а не отнимет ее у вас.
– У нас ее никогда и не было, не было с самого начала, – говорю я.
– Так попытайся найти ее теперь, Вик, – говорит Крис. – Подумай об Ингрид. Она любит тебя, во всяком случае – любила, это я знаю. Потеря ребенка куда более тяжелое испытание для нее, чем для тебя. Ей сейчас очень нужен кто-то, Вик, но не ее мать. Ей нужен кто-то более сильный, чем она, кто мог бы ее утешить, и позаботиться о ней, и заставить ее увидеть, что жизнь еще снова может быть хороша. И ты должен это сделать, Вик. Ты должен сделать это для Ингрид. – Она стискивает мои руки. – Будь сильным, Вик. Не падай духом, не сдавайся. Сделай свой брак счастливым, ты это можешь. Не очень-то легкий нашла я для тебя выход, да, Вик? – говорит она, помолчав.
Я не успеваю обдумать все это и ответить ей, как возвращается Дэвид, и Крис поднимается с колен.
– Ну, что он сказал?
– У него нет никого на примете. Может подождать неделю.
Я ерошу себе волосы.
– Только неделю? Это слишком быстро, Крис.
Она смотрит на меня.
– Не думаю, Вик. Срок вполне достаточный.
– Как у тебя с деньгами? – спрашивает меня Дэвид.
– Всего около, тридцати фунтов. В общем, не богато.
– Ну, если дело только за этим, так ты не беспокойся. Мы одолжим тебе немного, отдашь, когда сможешь.
Я вижу, как Крис переводит взгляд с меня на Дэвида, и на губах у нее играет эта едва заметная, чудесная ее улыбка, которая, мне кажется, говорит без слов: «Вот он какой – мой муж. Мне не нужно ни о чем его просить – сам все понимает».
– Это очень… Я очень тебе благодарен, Дэвид.
– Рад, если могу помочь. Раз мы одна семья, значит, держись друг за друга, я так считаю.
III
Проходит еще два дня, и мистер Росуэлл возвращается домой. Подозреваю, что мамаша Ингрид посылала за ним. Небось он думает, что, с тех пор как я возник у них на горизонте, его то и дело вызывают домой, и всякий раз это значит, что там уже что-нибудь стряслось. А узнаю я о его приезде, потому что он сам звонит мне в магазин.
– Вик? Это отец Ингрид. Мне надо с тобой поговорить.
Вот уж чего мне никак не хочется. Легко могу себе представить, чего только мамаша Росуэлл не напела ему в уши: и как я заявился домой пьяный в дым, и как блевал на ее ковер. Не удивлюсь, если ему теперь при встрече со мной захочется заехать мне в физиономию.
– Да? О чем это?
– Не строй из себя невинного младенца, черт побери, – говорит он. – Как ты думаешь, о чем?
– Ну хорошо, когда? Я ведь на работе.
– А где ты обедаешь?
– Тут есть маленькое кафе за углом.
– Ты знаешь «Дельфин» – пивную на Бред-стрит?
Я говорю, что знаю.
– Давай встретимся там в половине первого… Хэлло! Ты меня слышишь? Мне показалось, что нас прервали. Так ты придешь туда?
– Хорошо, приду, – говорю я и вешаю трубку.
Все утро у меня сосет под ложечкой – что такое собирается он мне сказать, думаю я. Но когда в обеденный перерыв я прихожу в пивную, вижу, он совершенно такой же, как всегда, спокойный, рассудительный. Мы заказываем обед, и он не начинает разговора, пока нам не подают суп.
– Довольно скверная получилась история, во всех отношениях скверная, не так ли? – говорит он.
– Да, конечно.
– Меня очень подмывало послать тебе счет за чистку ковра.
Я чувствую, что краснею.
– Я должен извиниться перед вами за это. Ей-богу, ведь не нарочно. Я был сильно под мухой, и как-то это нечаянно вышло.
– И кажется, пиво вдобавок еще слегка развязало тебе язык? – говорит он.
Я молчу.
– Возможно, у тебя были причины слететь с катушек, не знаю. Мне ведь пока известна только одна сторона этого дела. – Он берет ложку, принимается за томатный суп. – Я бы теперь не прочь послушать тебя.
Я ерзаю на стуле.
– Не знаю, право, это не так просто.
– Ты боишься обидеть меня? Ничего, попробуй все же.
– Ну, видите, мне кажется, все дело в том, что миссис Росуэлл невзлюбила меня с самого начала, и она просто не давала нам с Ингрид возможности наладить нашу жизнь. Мы, в сущности, как бы не были женаты. Я рта не мог раскрыть без того, чтобы она тут же не стала говорить поперек. Не знаю, известно ли вам это, но она имеет огромное влияние на Ингрид.