Текст книги "Изгнанная жена или новая жизнь (СИ)"
Автор книги: София Лонг
Жанры:
Приключенческое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц)
5. Таинственный лес
Лес встретил нас сурово. Мрачные серые деревья, словно гигантские скелеты тянулись в небо, закрывая солнце. Тишина вокруг была оглушительной. Птицы не пели, даже ветер, казалось, замер, боясь потревожить древнюю магию, которая окутывала это место.
Стоя на пороге мрачного леса, который раскинулся передо мной, я не могла избавиться от странного чувства, что это дурная идея. Впрочем, это чувство преследовало меня с тех пор, как я очнулась в теле жены герцога, чью репутацию так ловко испортила Эстелла.
И вот теперь, вместо того чтобы сидеть у камина, я решилась отправиться в лес на поиски заброшенной часовни. Потому что, почему бы и нет?
– Это точно хорошая идея? – тихо спросил Арчибальд, стоявший рядом. Он, конечно, не сказал это напрямую, но я чувствовала его скепсис с того момента, как озвучила свой план.
– Нет, это ужасная идея, – вздохнула я. – Но если сидеть и ничего не делать, всё станет ещё хуже. А в дневнике Тибальда явно написано, что в часовне есть что-то важное. Земля матери, ритуалы – что-то из этого должно помочь.
Арчибальд кивнул, хотя выражение лица у него осталось все таким же скептическим, словно он говорил : «Я предупреждал». Но всё-же последовал за мной. В конце концов, я привыкла к его ворчанию и настороженности.
Каждый шаг давался с трудом и я чувствовала, как с каждой секундой воздух становится плотнее; он затруднял движения, мешал идти. Деревья, казалось, были живыми, их кривые ветви тянулись в небо, словно руки, которые пытались схватить что-то неуловимое. Всякий раз, когда я делала шаг, мне чудилось, что земля под ногами шевелится.
– Прекрасное местечко, – пробормотала я себе под нос, хотя мой голос дрожал. – Просто загляденье.
– Лес был таким не всегда, – тихо произнёс Арчибальд.
Мой верный друг шёл впереди, настороженно оглядываясь по сторонам. Я шла за ним, стараясь не отставать.
Но больше всего меня тревожила не таинственная магия леса, а то, что я не знала, с чем столкнусь в конце пути. Что, если это еще одна иллюзия? Ещё один тупик?
Тут сбоку что-то мелькнуло. Я резко обернулась, но увидела только колышущиеся ветви деревьев, будто ветерок пронесся по лесу.
– Вы что-то видели? – спросил Арчибальд, остановившись.
– Кажется, – пробормотала я. – Но, возможно, мне только показалось.
Мы продолжили идти, но теперь я ощущала, что кто-то – или что-то – следит за нами. Лес стал более зловещим, чем прежде, и мне всё больше хотелось повернуть назад.
– Вы уверены, что стоит идти дальше, госпожа? – спросил Арчибальд, когда мы достигли особенно тёмного и густого участка. Деревья здесь словно срастались в одно целое, их корни извивались, как змеи.
– Уверена ли я? Конечно нет! – фыркнула я. – Но мы уже зашли слишком далеко, чтобы сейчас поворачивать назад.
Он тяжело вздохнул, но не стал возражать. Мудрый человек, этот Арчибальд.
Мы продолжали путь, и внезапно перед нами возникла узкая тропа, скрытая под опавшими листьями и переплетёнными ветвями. Я почувствовала лёгкий озноб – словно что-то шевельнулось в воздухе, когда мы ступили на неё. Лес наблюдает. И, судя по всему, ему это не нравится.
– Ну вот и мы. Готовы? – спросила я, остановившись перед особенно густыми зарослями.
– Готовы к чему? – отозвался Арчибальд, его голос стал чуть ниже, напряжённее.
– К чему угодно, – отмахнулась я. В таких ситуациях лучше не уточнять, потому что "что угодно" всегда оказывается хуже, чем можно было представить.
Когда мы пробирались сквозь заросли, впереди внезапно показалась старая каменная часовня. Кажется, здесь уже давно не ступала нога человека, а ремонт последний раз делали столетие назад: стены обвиты лозами, крыша провалилась, а двери висели на одной петле. Это было одновременно пугающе и завораживающе.
– Ничего себе… – выдохнула я. – Вот это находка.
Арчибальд ничего не сказал, но я заметила, как его руки сжались на рукояти меча. Он явно был настороже. Чувство тревоги всё сильнее давило на нас обоих.
Но радость была недолгой. Как только мы сделали шаг в сторону часовни, земля под ногами задрожала, и я инстинктивно схватилась за Арчибальда.
Ветер внезапно поднялся из ниоткуда, принося с собой холод и запах сырости. По всей видимости, лес начал оживать.
– Что-то не так, – сказал Арчибальд, доставая меч. – Я чувствую, что здесь не только мы.
– Это явно не то место, где люди чувствуют себя как желанные гости, – пробормотала я, чувствуя, как мои ноги словно приросли к земле от страха.
Тут из тени, окутывающей часовню, вышло нечто. Я могла бы сказать, что это был человек, если бы не одно но – его кожа была серой, а глаза светились зловещим красным светом. Оно двигалось медленно, как будто не привыкло к своему телу.
– Отлично, – прошептала я. – Сначала проклятие, потом лес, теперь ещё и зомби. Кто-нибудь говорил мне, что эта прогулка станет настоящим приключением? Арчибальд встал передо мной, заняв боевую стойку.
– Миледи, назад!
Но прежде чем я успела двинуться, существо заговорило. Его голос был хриплым и низким, как скрип старых половиц.
– Кто ты, чужестранка, что ступила на землю, забытую богами? – проговорило оно, смотря прямо на меня. – Почему ты пришла сюда, где только мёртвые могут найти покой?
Я сглотнула, пытаясь придумать достойный ответ.
– Я… – начала я, но вдруг поняла, что ничего подходящего в голову не приходит. Как объяснить зомби, что я тут чисто по делам?
Арчибальд не дал мне долго размышлять.
– Мы пришли найти истину, – сказал он твёрдо, его меч блеснул в тусклом свете. – И освободить эти земли от проклятия.
Существо прищурилось, и его глаза вспыхнули ярче. Оно застыло на мгновение, затем, неожиданно, склонилось вперёд, словно перед кем-то невидимым.
– Земля матери... – прошептало оно. – Ты пришла за её благословением?
Я кивнула, хотя понятия не имела, о чём оно говорит. Но это явно был ключ к разгадке.
– Да, – сказала я, чувствуя, как мои ладони стали влажными от волнения. – Я пришла за благословением.
Существо медленно подняло руку и указало на часовню.
– Тогда войди, – прошипело оно. – Но помни: земля отдаст тебе ровно столько, сколько ты готова отдать ей.
После этих слов оно растворилось в воздухе, словно его и не было.
– Что, чёрт возьми, это было? – прошептала я, чувствуя, как внутри поднимается паника. – И что значит "столько, сколько я готова отдать"?
Мы подошли к сломанной двери часовни. Внутри царила такая же тьма, как и снаружи, но я чувствовала, что это место было наполнено магией. Каким-то образом я знала, что здесь мне предстоит сделать выбор, который изменит всё.
Я вдохнула глубже и шагнула вперёд, чувствуя, как лес позади нас окончательно замер, а воздух стал ещё плотнее. Внутри часовни было холодно, и я не могла отделаться от ощущения, что нас здесь явно не ждали.
– Ну, – пробормотала я, пытаясь сохранить бодрость духа. – Что может пойти не так?
Осколки стекла от разбитых окон лежали на полу, стены были покрыты плесенью и мхом, а в углу, казалось, когда-то разжигали костёр. Но внимание моё сразу привлекли символы на стенах – древние, переплетающиеся знаки, которые я не могла прочитать.
– Что это за символы? – пробормотала я, больше к себе, чем к Арчибальду.
– Это древние руны. И, если они здесь, это не случайно, – ответил он, но голос его звучал как-то особенно мрачно.
– Ну, конечно, – я встала в центр часовни, надеясь найти что-то, что даст мне ответ. – Ещё бы не случайно. Всё вокруг кричит "остановись и беги", но нет, я иду вперёд! Потому что… – я подняла руку, чтобы сказать что-то пафосное, но внезапно холодное дыхание пронеслось по комнате, и все мои слова застряли в горле.
Внезапно что-то щёлкнуло под ногами. Я посмотрела вниз и увидела, как под моей ступнёй начинает светиться руна, которой до этого не было видно.
– Арчибальд… – я медленно подняла глаза на него. – Кажется это плохой знак.
– Госпожа, отойдите! – закричал он, но было поздно.
Пол подо мной разверзся, и я с криком полетела вниз, в какую-то бездну. Словно вся тьма этого леса решила поглотить меня.
****
Я очнулась лёжа на холодном каменном полу, вокруг было темно. Только слабый свет падал сквозь дыру, в которую я провалилась. Боль пронизывала каждую клетку моего тела, но, к счастью, я ничего не сломала. В тот же момент ко мне пришло осознание: кто-то не просто наблюдает за мной. Он играет.
– Отлично. Просто превосходно, – простонала я, пытаясь подняться на ноги.
Где-то сверху я услышала голос Арчибальда:– Миледи? Вы в порядке?
– В порядке? Конечно, я в порядке! Просто провалилась в какую-то пещеру! – крикнула я. – Ты случайно верёвку с собой не взял?
– Нет, но я найду способ вас вытащить. Вы провалились в подвал.
– Буду ждать, – пробормотала я, осматриваясь. Здесь, внизу, стены были испещрены теми же рунами что и наверху. Одна из них светилась тусклым светом.
Моя рука непроизвольно потянулась к этому свету. И как только я коснулась руны, пол вокруг меня завибрировал.
Свет усилился, и я поняла – что-то древнее и могущественное только что проснулось...
Моя тушка рухнула на каменный пол с такой силой, что у меня перехватило дыхание. Я, конечно, уже привыкла к ударам судьбы, но не к ударам о каменный пол. В воздухе пахло пылью и сыростью, стены слабо светились в полумраке, а где-то наверху слышалось, как ветер качает полуразрушенную крышу.
Падение, лес, заброшенная часовня – всё это просто не укладывалось в голове. Но увы, реальность была таковой: я сидела на твердом, холодном полу и вздыхала тяжёлый запах сырости.
"Вот и я… попала," – мысленно вздохнула, отмахиваясь от паутины, которая липкими ниточками цеплялась за руки и лицо.
Подняв взгляд, я увидела перед собой старый, покрытый пылью алтарь. Над ним возвышалась белоснежная статуя женщины с охапкой колосьев в руках. Я поднялась на ноги и подошла ближе к алтарю. Без сомнения, это была богиня плодородия – та самая, чей гнев лежал на этих землях.
"Без её помощи мы точно далеко не уедем," – подумала я, задумчиво глядя на каменную фигуру.
Не могу сказать, что я раньше молилась. Да что там, я никогда не обращалась к богам, а тем более к богам из другого мира! Но раз уж ситуация безвыходная, решила попробовать.
– Ладно, – выдохнула я, сгибая колени и стараясь сосредоточиться. – О, великая Ферония... – начало было совершенно неловким. Как вообще это делается? Я никогда раньше не молилась богам, да и не думала, что они меня услышат. – Ты, наверное, меня слышишь... В общем, тут такое дело.. Нам нужно снять твоё проклятие. Земли здесь, ну, как бы, не особо плодородные, скажем так. Можешь что-то сделать с этим? Пожалуйста.
Честно говоря, даже самой было стыдно за свои слова. Я вздохнула и уже собралась встать, как вдруг воздух вокруг начал странно колебаться.
– Ты действительно считаешь, что такой жалкой молитвой можно что-то исправить? – раздался тихий женский голос, полный насмешки. Он был мягким, но в нём чувствовалась мощь.
Сердце замерло. – Кто здесь? – спросила я, оглядываясь.
– Ты только что звала меня, – голос прозвучал уже ближе. – Меня зовут Ферония. И ты нарушила мой покой, жалкая смертная, – голос слышился всё ближе, я почувствовала лёгкий ветерок, исходящий от алтаря. – Думаешь, одного обращения хватит, чтобы я сняла проклятие?
Я ощутила как лёгкая дрожь пробежала по телу. В конце концов, я ведь действительно надеялась, что это сработает.
– Ну, если честно, да, – ответила, внутренне съёжившись от её насмешливого тона. – Не то чтобы у меня был опыт общения с богами.
– Ха! – раздался короткий смех. – Я давно не видела таких, как ты. Надеешься, что проклятие просто так можно снять?
– Ну, а как иначе? – отважилась я. – Просто расскажи, что нужно сделать, и мы договоримся.
– Договоримся? – её голос стал неожиданно серьёзным. – Это проклятие было наложено не просто так. Ты и твои предшественники должны искупить свою вину.
– Какую ещё вину? – с удивлением спросила. – Я ничего не сделала!
– Конечно, ты, может, и не виновата, но кровь рода, в который ты вошла, всё ещё запятнана. Вам придётся найти способ вернуть равновесие. Пока это не будет сделано, эти земли останутся бесплодными.
– И как, по-твоему, нам это сделать? – спросила я, начиная понимать, что так просто всё не закончится.
– Это твоя задача. Я дала тебе намёк. Время пришло, и ты должна найти путь к искуплению. Или проклятие так и останется на этих землях навсегда.
С этими словами голос стих, и я осталась одна в темном, сыром подвале.
– Прекрасно, просто прекрасно, – пробормотала я себе под нос. – Теперь мне нужно искупить чью-то вину. Что дальше?
Словно в ответ на мой сарказм, сверху послышался топот. Арчибальд! Я совсем забыла про него.
– Хозяйка! Вы здесь? – его голос донёсся откуда то сверху.
– Здесь, – крикнула я в ответ. – Я внизу!
– Лианна! – знакомый голос эхом разнесся по сводам. Я резко вздрогнула.
– Леонард? – промелькнула мысль, но нет. Это был не Леонард, а Арчибальд. Вероятно, он вернулся с кем-то.
В следующий момент я снова услышала глухой, тяжёлый голос.
– Где она?
О нет. Это был Леонард. Конечно же, только этого мне не хватало. Ещё три недели назад я готова была поклясться, что больше никогда его не увижу. А теперь? Он пришёл.
Я быстро огляделась, надеясь найти укромный уголок, чтобы скрыться хотя бы на минуту, но было поздно. Через мгновение в полумраке появился Арчибальд, а за ним –Леонард, высокий и хмурый, с той самой привычной холодной маской на лице.
Чего ему от меня нужно???
– Кажется, у тебя проблемы, – хихикнула Ферония, и её голос растворился. По всей видимости, кроме меня ее никто не услышал.
Леонард и Арчибальд для моего спасения притащили какие-то инструменты и верёвки, и принялись что-то мастерить. Когда приготовления были завершены, мой "спасатель" спустился в тёмное помещение с решимостью, присущей только мужчине, который собирается спасти женщину из неприятностей, которые она сама себе и создала.
Леонард в два больших шага преодолел расстояние между нами и слегка склонился, разглядывая меня. На нем был черный атласный камзол, украшенный вышивкой серебряными нитками разных фактур, белая шёлковая рубашка, темные брюки и высокие сапоги. Удивительно, как он не испачкался, в этой то дыре?
Нервно откидываю волосы и приглаживаю руками мятое местами уже грязное платье из простой синей ткани. Красивые, шелковые наряды я уже давно затолкала подальше в шкаф, и сменила на простую одежду. Удобно и практично. Наряжаться мне здесь нет необходимости, да и не для кого. Вот и сейчас мое платье было максимально обычным, с черным поясом и завязками на спине.
– Ты в порядке? – коротко бросил он, осматривая меня с ног до головы, словно пытаясь выяснить, в какой беде оказалась я на этот раз. Его лицо было каменное, и я не могла понять, беспокоится ли он, или просто соблюдает формальность. Отвела взгляд и смиренно уставилась в пол.
– Да, вполне, – ответила, стараясь держаться невозмутимо. Но внутри всё дрожало. Не из-за страха. Из-за того, что каждый раз, когда он был рядом, я не могла справиться с волнением, которое испытывало это тело.
– Хорошо, что я встретил Арчибальда, иначе кто знает, сколько бы ты ещё тут просидела, – холодно заметил он и, не теряя времени, подхватил меня под локоть. – Давай выбираться.
Мою руку словно обожгло. Вновь почувствовала жар исходящий от его тела, от которого моя воля и мозг отключались. Это были не мои чувства, но приятнее от осознания источника происхождения этих ощущений мне не стало.
И что-то в его тоне было... другим. Я хотела возразить, но вдруг почувствовала себя слишком уязвимой и уставшей. Впервые за долгое время я не была готова к тому чтобы дать отпор.
Леонард уверенно обмотал веревку вокруг моей талии и связал её, а затем начал помогать Арчибальду поднимать меня наверх.
В воздухе витало напряжение, но в том, как он смотрел на меня, была и едва уловимая забота. Внезапно я поняла, что, возможно, это испытание станет тем, что приведет нас к пониманию друг друга. Мы были связаны не только проклятием, но очень неоднозначной ситуацией.
– Лианна, – произнёс он безапелляционным тоном, – держись крепче.
Я снова обернулась к нему. Прикосновения Леонарда пронизывали меня словно ток, как-будто мне пришлось вновь пережить последнюю нашу встречу
– Осторожно, – сказал он, когда одна из верёвок зацепилась за край выступила, – я помогу.
На миг я забыла о боли и страданиях, поглощённая его близостью и тёплым дыханием, но вовремя одёрнула себя. Это были не мои чувства.
– Госпожа, хорошо что с вами все в порядке, – с горечью в голосе воскликнул Арчибальд, когда мы выбрались из подвала. – Это я виноват, не нужно было нам сюда идти.
– О нет, мой друг, ты ни в чем не виноват. Это была полностью моя идея, – ответила, с трудом переводя дух. И, что самое главное, богиня так и не исчезла. Её невидимое присутствие я всё ещё ощущала где-то рядом.
***
– Что ты здесь делаешь? – прямо спросила Леонарда, когда мы шагали по направлению к замку. Заявился зачем-то, и без него бы справились. Мне казалось, что между нами всё и так было предельно ясно.
– Я приехал поговорить.
– Поговорить? – я не сдержала саркастической усмешки. – После того, как ты выкинул меня сюда, в эти развалины?
– Мы с тобой не закончили, Лианна. – В его голосе чувствовалась сталь. Тяжёлый взгляд сейчас прожжёт мне лицо, – я приехал чтобы самолично во всем разобраться, а так же у меня к тебе есть важное дело.
– Надеюсь, ты не собираешься отправить меня в какое-нибудь другое глухое поместье, куда "разберешься," – пошутила я, стараясь разрядить атмосферу.
– Я, конечно, не планировал, – ответил он с лёгкой улыбкой, будто его настроение слегка улучшилось, – мне не совсем ясно, что здесь произошло. Будь добра расскажи мне, что ты на самом деле искала в той часовне?
Упс! Об этом я не подумала. И как ему объяснить?
6. Неоправданные ожидания
Лианна
Время в Гиблых землях течет по-своему, словно замедляя всё вокруг, превращая серые, дождливые дни в однообразное полотно.
Вот и сейчас я понятия не имела сколько прошло времени с тех пор как мы вышли из леса. Час? Или больше? Странное место.
Какое-то время мы шли молча. Но от разговора не уйти, нужно было что-то сказать человеку, благодаря которому здесь и оказалась.
После вышивания крестиком, я прогуливалась по лесу и случайно провалилась в яму?
Не пойдет. Правда легко вскроется. А если приврать, герцог с лёгкостью проверит да ещё и найдет тек кто мне помогал. Значит выход только один.
Тяжело вздохнула, – честно говоря, я не планировала падать в тот злосчастный подвал. Я искала решение которое бы помогло разобраться с огородом, а оказалась в сложной ситуации, – прикусила губу чтобы не сболтнуть лишнего.
Леонард с подозрением посмотрел на меня. – Значит, это всё из-за огорода?
– Не совсем. Я думала, что смогу найти способ, как решить проблему. Вот так и оказалось там, – я попыталась улыбнуться, но не могла скрыть своего волнения. Не стоит рассчитывать что мне поверят на слово. Рано или поздно придётся всё рассказать.
Когда мы вернулись в замок, я снова почувствовала, что могу дышать, несмотря на тяжесть ситуации. Делла и я делали всё возможное, чтобы поддерживать порядок, но больше всего я скучала по обыденным вещам – о чём-то простом и комфортном, вроде теплого ужина в кругу семьи. Из кухни доносились вкусные запахи свежей выпечки и ещё чего-то ароматного, что немного напомнило мне о доме.
Когда мы вошли в кухню, мои ноги стали дрожать, и мне пришлось сесть. Делла уже суетилась, готовя что-то, что пахло настолько аппетитно, что я едва могла удержаться от того, чтобы не подкрасться к плите. Никогда в жизни я бы не подумала, что буду настолько рада, увидев кусочек курицы и корочку хлеба. Постойте, курица? Откуда у нас такие изыски?
Леонард молчаливо проследовал за нами.
– Добро пожаловать в Гиблые земли! – весело воскликнула Делла, отставив в сторону кастрюлю и отряхнув руки. – Думала, вы больше не вернётесь, господин Леонард.
– Я тоже об этом думал, – Леонард выглядел задумчивым и усталым, но пытался не показать этого.
– Где Сид?
– Да вон он, – указала Делла на дальнее кресло где управляющий сидел с книгой, – чтение так его увлекло, что он не заметил, как мы пришли.
Сид Кампеадор выглядел умиротворённым, но когда я протянула ему тарелку с едой, он оторвался от своего чтения и с благодарностью принял её.
Ужин прошёл спокойно, несмотря на непередаваемую напряженность. Леонард редко говорил и был погружен в свои мысли. Иногда его взгляд встречался с моим, и я видела в них небольшой интерес и, возможно, что-то ещё, что я не могла понять.
Когда мы закончили ужинать, Леонард предложил немного отдохнуть, после чего я заметила, как он проводил Сида в гостиную. К сожалению, Делла захотела уйти в свою комнату, потому что устала. Оставшись одна, я решила осталась здесь и ждать. Убегать было бессмысленно. От неизбежного не уйти.
Мои мысли витали вокруг того, как объяснить всё, что я увидела в заброшенной часовне в лесу. Я была там не только из-за проклятия, о котором узнала здесь, но и из-за глубокого осознания того, что что-то гораздо большее было скрыто в этих землях.
Вскоре вернулся Леонард. На миг мне показалось, что он выглядел более изможденным, чем я его помнила, и это было неожиданным контрастом с тем, каким он был, когда мы последний раз виделись. В его глазах была решимость, но он всё ещё оставался холодным и строгим.
– Лианна, – произнес он, усаживаясь на стул напротив меня, – давай поговорим.
"Ну вот и началось", – подумала я. Подняла взгляд и ещё раз посмотрела на мужа. Леонард слишком величественный для этого мрачного места, будто само присутствие его освещало старые стены замка. Герцог с благородными чертами лица, который когда-то обещал Лианне целый мир..
– Как вам наш уютный уголок? – попыталась я улыбнуться, но улыбка вышла какой-то натянутой.
– Я вижу, что в Гиблых землях есть своя, пусть и мрачная, прелесть, – ответил он, и в его голосе послышался оттенок сарказма. – Но это не то, о чем я хотел поговорить.
Он не стал церемониться. Его глаза продолжали сверлить меня, и я поняла, что разговор будет трудным.
– Ты была в заброшенной часовне, – произнес он вдруг, как если бы этот вопрос был единственным, что его беспокоило. – Что ты там делала? Я так и не понял.
Моё сердце пропустило удар. В той часовне я искала ответы, ответы, которые могли бы помочь мне снять проклятие этих земель. Но если я расскажу ему всю правду, неясно, что он решит с этим сделать.
С трудом выдавила из себя:. – Я… я исследовала. – Слова вырывались из меня неохотно. – Узнала о проклятии этих земель.
Он смотрел на меня пристально, будто пытался проникнуть в самую глубину моей души. В его непроницаемо-черных глазах было что-то пугающее. Пауза затянулась, и я начала думать, что он просто уйдёт, оставив вопросы без ответа. Но вместо этого он вздохнул.
– Почему ты не ответила на мое письмо?
– Письмо? – повторила я, как дура. Какое письмо?
Леонард свёл брови, его челюсть сжалась.
– Я отправил тебе письмо о том, что приеду. Ты его читала?
С ужасом я поняла, что не читала никакого письма. Вся эта суматоха с огородом, попытки во всем разобраться и не сойти с ума в этом заброшенном замке… Письмо было последним, о чём я думала.
– Я... не читала его, – призналась я, чувствуя, как всё внутри сжимается от стыда. Увидела, как его лицо помрачнело, и вздохнула.
– Почему? – его голос стал ледяным. Он был явно разозлен, хотя старался сохранять контроль.
Что я могла ответить? Что была занята спасением этих земель? Людей, которые здесь живут? Или тем, что пыталась не сойти с ума от ощущения, что мой собственный муж ненавидит меня? Или признаться, что мне давно уже стало всё равно?
– У меня были дела, – ответила я, надеясь, что он не станет дальше выяснять подробности.
Леонард посмотрел на меня долгим взглядом, будто пытаясь понять, что творится у меня в голове. И вдруг в его глазах вспыхнуло что-то новое. Трудно было понять – злость или разочарование.
– У нас больше не будет таких разговоров, Лианна. Я приехал сюда, чтобы объявить… о разводе.








