412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » София Лонг » Изгнанная жена или новая жизнь (СИ) » Текст книги (страница 12)
Изгнанная жена или новая жизнь (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:19

Текст книги "Изгнанная жена или новая жизнь (СИ)"


Автор книги: София Лонг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)

Лианна

Когда Леонард снова появился в нашем замке, я почувствовала всё – от раздражения до тревоги. Этот человек был в моей жизни слишком долго, и слишком многое успел разрушить. И теперь, когда он вновь стоял передо мной, я вдруг осознала: Леонард начал что-то понимать.

Это было невыносимо.

Он задал свой вопрос, и я ответила, хотя каждое слово давалось с трудом. Признаваться в своей уязвимости перед ним было унизительно. Нет, я ничего не знала о камне переноса. Слова как горький осадок застряли у меня в горле. Хотелось сказать ему больше, но я знала, что не могу. Как бы мне ни хотелось сказать правду. Не в этот раз.

– Значит ты не знала о камне? – снова спросил герцог, и я почувствовала, как нарастает его внутреннее напряжение.

– Нет конечно,– ответила я, стараясь говорить уже как можно более спокойно.

Он хмурился, и я знала, что на самом деле его интересует не столько артефакт, сколько я сама. Наша связь через печать становилась всё сильнее, и я это ощущала. Чем больше мы говорили, тем теснее становились связаны, словно невидимые нити протягивались от него ко мне, соединяя вопреки моему желанию. Я ненавидела это чувство.

– Ты что-то скрываешь, Лианна,– наконец сказал он, его голос прозвучал обманчиво мягко, но я чувствовала стальную твёрдость в его словах.

– Ничего не скрываю, – ответила я, но даже мне самой эти слова показались ложью.

Он подошёл ближе, и я ощутила его присутствие так остро, что сердце сделало предательский рывок. Ещё мгновение – и он поймет, насколько я слаба. Я отвернулась, чтобы спрятать свои эмоции, но наша связь вновь дала о себе знать: лёгкое покалывание в груди, как маленькие искорки, напоминающие о том, что мы все еще связаны.

– Лианна, я хочу знать, – сказал он уже тише. – Что произошло? Почему ты ничего мне не рассказываешь?

Я хотела ответить, но слова застряли в горле. Что я могла рассказать? Что я – не та женщина, не его жена ? Что попала в тело Лианны, как в ловушку? Скажи я это – и он посчитал бы меня сумасшедшей. Да и кто бы поверил в такую нелепицу?

– Леонард, ты же знаешь, что ничего не изменить, – наконец, прерывисто выдохнув, произнесла я.

Он нахмурился, приблизившись еще ближе, и теперь я могла разглядеть каждую черточку его лица. Его глаза... Они не были такими холодными, как раньше. Что-то в изменилось. Возможно, магическая связь действовала и на него. Я ощущала это, как ниточку, которая тянулась от него ко мне, запутывая нас всё больше.

– Может, я ошибся, – его голос был низким, почти шёпот, но слова резанули по нервам, как холодный клинок.

Я резко повернулась к нему всем корпусом, не в силах больше терпеть эти полутени и недомолвки. Ошибся он видите ли. Вот так у него все просто.

Я ждала что он что-то скажет, но Леонард продолжал молчать и где-то внутри меня снова начал закипать гнев. Он смотрел так, будто видел впервые. Его глаза впились в меня, словно он пытался понять, что же я за человек. И, возможно, это был тот самый момент, когда я поняла, что больше не могу продолжать эту игру.

– Вы даже не попытались выслушать меня тогда, – не выдержала я, чувствуя, как внутри нарастают эмоции. – Я кричала, что невиновна, но вас это не волновало.

В его глазах мелькнуло что-то, похожее на боль, но я не могла поверить, что этот человек, так хладнокровно отправивший свою жену в Гиблые земли, мог испытывать хоть какие-то чувства.

– Теперь это не имеет значения, – сказала я, понимая, что наши судьбы переплелись слишком уж туго. – Мы должны двигаться дальше.

– Может быть, я ошибся, – снова повторил он, и его слова на этот раз прозвучали так тихо, что я едва их расслышала.

Может быть? Может быть?! Я не могла поверить, что он действительно сказал это. Может быть, он ошибся, разрушив мою жизнь и загнав меня в это забытое богами место?

– И что теперь? – спросила я, чувствуя, как в груди разгорается ещё один импульс гнева. – Что вы хотите от меня сейчас?

Признания, что ты был прав? Или прощения за всё, что ты сделал?

Он шагнул ко мне так близко, что я могла чувствовать его дыхание на своей щеке. В какой-то момент я подумала, что он скажет что-то важное, то, что изменит всё. Но вместо этого он просто смотрел на меня – с такой тоской, с таким непониманием, что у меня перехватило дыхание.

– Правду, Лианна, – тихо сказал он. – Можешь ненавидеть меня сколько угодно, но я должен знать что произошло. Ты что-то скрываешь, я это чувствую.

Его слова разрывали меня на части. Сказать правду? Но что это изменит? Я всё ещё оставалась в теле Лианны, и это не была не моя жизнь. Я всё ещё хотела вернуться в свой мир, но при этом что-то во мне изменилось. Это была не просто ненависть к Леонарду. Я не могла больше отрицать, что связь между нами становится всё сложнее. Она оплетала нас, словно паутина, и с каждым днём эти нити затягивались всё туже.

– Хорошо, – наконец сказала я. – Я расскажу всё, что знаю. Но будь готов, что правда вам не понравится.

15. Непростой разговор

Лианна

Когда Леонард задал следующий вопрос, я поняла, что дальше тянуть нельзя. Слишком много всего накопилось между нами – недосказанность, непонимание, подозрения. И теперь, когда он был готов слушать, я не могла упустить этот шанс.

– Леонард, – начала я, чувствуя, как с каждым словом набираюсь решимости. – Есть информация, которую я нашла здесь, в библиотеке. Господин Тибальд оставил кое-что важное, и я думаю, вам стоит это услышать.

Он кивнул, не перебивая, что было необычно. Обычно он бы стал задавать вопросы, требовать объяснений, но сегодня он стоял, скрестив руки на груди, и просто ждал, что я скажу.

– Вы когда-нибудь слышали легенду о проклятии Гиблых земель? —решила я зайти издалека.

Леонард нахмурился. Он явно что-то знал, но, видимо, не все детали.

– Мелочи, – признался он. – Говорят, земли прокляты, и с тех пор здесь ничего не растёт, никто не может жить нормально.

Я вздохнула и продолжила:

– В записях Тибальда говорится о часовне. Он нашел её в лесу много лет назад, когда пытался понять, почему здесь всё так мрачно и бесплодно. Я была в часовне и встретила там богиню – ту самую, которая наложила проклятие. Помните? Вы меня тогда спасли.

Лицо Леонарда чуть изменилось. Я не была уверена, что он верит в богов, но в Гиблых землях всё становилось возможным.

– Богиню? – переспросил он.

– Да, – кивнула я. – Богиня Ферония. Она рассказала, что эти земли были прокляты за грехи вашего рода. Когда-то давным-давно герцог, живший здесь, обвинил жену в измене.

Леонард слушал, не перебивая, но его лицо стало напряжённым. Возможно, он уже начал понимать, куда я клоню, но пока молчал.

– Проклятие касается всех потомков этого герцога. Оно заперло Гиблые земли в тени, не давая процветать. Ничего не растёт, жизнь угасает. И снять его может только одно: искреннее покаяние того, кто является наследником рода.

– Покаяние? – Леонард чуть наклонил голову, и я заметила, как в его глазах мелькнуло что-то похожее на осознание.

– Да, покаяние. Богиня сказала, что нужно принести искренние извинения за тот грех, который был совершен много лет назад. Это может сделать вы, Милорд. Только вы или даже кто-то из рода может снять проклятие.

Леонард молчал. Его лицо оставалось непроницаемым, но я видела, как он обдумывает мои слова. Возможно, это тот первый раз, когда он действительно осознавал всю тяжесть прошлого, и не только своего.

– Ты хочешь сказать, что всё это время... проклятие держалось из-за того, что никто из моих предков не принёс извинений? – с недоверием пронес он.

– Да, – кивнула я. – Тибальд пытался, но он не был наследником. Он не смог его снять. Все усилия оказались напрасными.

Леонард отвел взгляд в сторону, его пальцы напряглись, сжавшись в кулак. Я могла только догадываться, какие эмоции бушуют внутри него. Но, честно говоря, мне было всё равно. Я рассказала правду не для того, чтобы он мучился, а лишь потому что это был единственный способ что-то изменить.

– И что теперь? – наконец, после долгой паузы, спросил он. – Ты хочешь, чтобы я встретился с этой богиней?

Я снова кивнула.

– Да. Вы должны встретиться с ней. Только так можно вернуть этим землям жизнь.

Я видела как Леонард пытается осмыслить сказанное.

– А если я этого не сделаю? – его голос был низким и холодным.

– Тогда эти земли так и останутся мертвыми, – ответила я, стараясь говорить как можно спокойнее. – И не только земли. Всё, что связано с ними, будет продолжать угасать.

Он прищурился, посмотрев на меня внимательно.

– И ты думаешь, что я в этом виноват? – его голос стал резким, но я не собиралась отступать.

– Я не говорю, что вы виноваты, – твёрдо произнесла я. – Но вы единственный, кто может что-то изменить. Покаяние – это единственный путь.

Леонард снова замолчал. В его глазах вспыхнула решительность, но как-будто что-то мешало сделать этот шаг. Возможно, гордость или страх. А может быть, и то, и другое. Но я знала одно: если он не сделает этого, то наша жизнь здесь будет лишь продолжением замкнутого круга.

– Ты веришь, что это сработает? – спросил он наконец.

– Да, – уверенно ответила я. – Я верю.

В этот момент наша связь снова дала о себе знать. Я ощутила лёгкое покалывание в области груди, как будто наш разговор каким-то образом усилил её. Она становилась сильнее с каждым днём, и мне становилось всё труднее игнорировать эти чувства. Словно невидимая цепь, которая связывает нас вместе, несмотря нав все наши различия и конфликты.

Леонард стоял неподвижно, его глаза всё ещё искрились сомнением. Может быть, впервые за долгое время, он действительно задумывался о том, что предстоит сделать нечто важное? И моя миссия будет завершена?

Леонард долго молчал, и я видела, как в его глазах мелькали разные эмоции. Но в какой-то момент его лицо вновь стало непроницаемым. Он вздохнул и отошёл на шаг назад, будто воздвигая между нами невидимую преграду.

– Лианна, – начал он, и я сразу поняла по его тону, что разговор идёт не в ту сторону, в которую мне бы хотелось. – Я не собираюсь никуда идти.

Его слова окатили меня как холодный душ. Я не сразу осознала, что он говорил, но все поняла по выражению его лица: он принял решение. Не в мою пользу.

– Что? Но… почему? – в недоумении спросила я, чувствуя, как во мне растёт раздражение. – Вы что, не верите мне?

Он устало потер виски, словно этот разговор тяготил его.

– Лианна, нельзя понимать решения основанные на легендах. Я не отрицаю, что в этих землях много странного, но твой рассказ о проклятии... – Он покачал головой. – Это не то, на чём я обязан сейчас сосредоточиться.

– Ах, не можете сосредоточиться? – я стала закипать. – Леонард, это не просто легенда. Я говорю о том, что может изменить мою жизнь и судьбу этих земель!

Он странно посмотрел на меня.

– У меня есть дела поважнее, Лианна, – сказал он ровным голосом. – Я не должен отвлекаться на древние проклятия, которые могут оказаться просто сказками. У меня есть ответственность перед моими людьми, перед герцогством. Я не могу позволить себе тратить время на поиски мифических решений.

Я почувствовала, как во мне нарастает волна гнева. Как он мог так легко всё отвергнуть? Как мог не увидеть очевидное?

– Вы ничего не понимаете! – не сдержавшись я воскликнула. – Это не просто миф! Это реальность, которая влияет на всё, что происходит здесь! Если вы не снимете проклятие, всё останется как есть. Вы сами видите, что люди страдают!

– Лианна, – он перебил меня с раздражением. – Я сказал, что не собираюсь этим заниматься. И не нужно делать из этого трагедию. Есть другие, более важные проблемы, и я должен сосредоточиться на них.

Я смотрела на него, не понимая, что происходит. Он отверг не только мои слова, но и возможность что-то изменить. И я не могла понять, почему. Почему он так упорно отказывается прислушаться ко мне?

– Какие проблемы? Что может быть важнее, чем спасти людей?

Леонард отвернулся, не желая смотреть мне в глаза, и я поняла, что он что-то скрывает. Возможно, он не хотел говорить об этом, чтобы не усложнять ситуацию, но это лишь подтвердило мою догадку.

– Это не твоё дело, Лианна, – его голос стал твёрдым, почти приказным. – У меня есть причины не верить в эти сказки. И тебе лучше сосредоточиться на том, что происходит здесь и сейчас.

Гнев и разочарование переполнили меня. Леонард снова отгородился, снова выстроил между нами стену, и я больше не могла достучаться до него.

– Так вот как вы хотите это оставить? – холодно спросила я. – Вы просто отвергаете всё, что я говорю, потому что у вас есть «более важные дела»?

– Да, – просто ответил он. – Именно так.

В его глазах мелькнуло что-то похожее на сожаление, но оно быстро исчезло.

Леонард резко взглянул на свою руку. Я заметила, как на его пальце засветилось кольцо с красным рубином. Он нахмурился, коснулся камня, словно проверяя его, а затем посмотрел на меня, снова превращаясь в неприступную стену.

– Я получил важное сообщение, – произнёс он, всё так же хмурясь. – От своего друга. Нужно ехать обратно, немедленно.

– Сейчас? – не удержалась я. Внутри что-то кольнуло – всё происходящее начинало напоминать бегство. – А как же то, о чём мы говорили?

– Лианна, у меня есть обязанности, – его голос был спокоен, но от этого мне стало ещё больнее. – И я должен решать их первоочередно.

С этими словами он развернулся и быстро вышел из комнаты, не дожидаясь моего ответа. Я осталась стоять на месте, всё ещё переваривая наш разговор. Во мне закипал гнев, но вместе с ним пришло и странное чувство пустоты.

Он уехал.

Тишина вдруг стала оглушающей после повышенных тонов последних минут. Я даже не слышала, как он спускался по лестнице. Как будто все было сном.

Тело ослабло, будто после этого короткого, но мучительного разговора в нём ничего не осталось. Я медленно вернулась в свою комнату, чувствуя, как каждая ступенька становится препятствием. Мысли путались, эмоции метались от злости к отчаянию.

Села на кровать, закрыла глаза и постаралась успокоиться. Всё пошло не так. Я ожидала хотя бы тени поддержки, но наткнулась на ледяную стену равнодушия. Он не поверил мне, и хуже того – даже не захотел вникнуть в то, что я говорила.

Я старалась взять себя в руки и вернуть контроль над эмоциями. Не стоило тратить силы на разочарование. Вместо этого я вспомнила о книге, которую дала мне та странная женщина в хижине, в лесу. Она тогда упомянула, что она может помочь мне, если я задумаюсь над тем, что по-настоящему важно.

Я взглянула на тёмную кожаную обложку. Книга все так же лежала на столе, словно ждала своего часа. Странно, что я совсем о ней забыла. Вдохнув глубже, я решительно взяла её в руки и раскрыла. Однако, к моему удивлению, все страницы были пустыми.

– Что за… – прошептала я, переворачивая страницы в поисках хоть какого-то текста.

Я нахмурилась. Может, это какая-то шутка? Или испытание? Как можно прочитать пустую книгу? Вздохнув, я вспомнила о том, кто мог помочь в этом разобраться.

Господин Сид, управляющий, знал толк в книгах. Он всегда казался человеком, разбирающимся в старинных и редких экземплярах. Возможно, он сможет пролить свет на эту загадку. Не откладывая., направилась к его кабинету.

Когда я постучала в дверь, через мгновение послышался спокойный голос:

– Входите.

Сид, как обычно, сидел за своим столом, окружённый кипами книг и свитков. Увидев меня, он поднял взгляд, его седые брови слегка приподнялись.

– Леди Лианна, чем могу помочь?

– Господин Сид, у меня возникла одна… проблема, – я положила книгу перед ним. – Я получила эту книгу от одной женщины. Но когда я её открыла, там ничего не было. Страницы пустые.

Он внимательно посмотрел на обложку, аккуратно открыл книгу и пролистал несколько страниц. Его лицо озарилось тихим интересом.

– Хм… любопытно, – пробормотал он, не отрываясь от книги. – Это не простая книга. Такие экземпляры не часто попадаются. Вы уверены, что получили её от обычной женщины?

– Обычной – точно нет, – усмехнулась я. – Она странная, но вроде не колдунья.

– Может быть, и так, – Сид задумчиво провёл рукой по краю страницы. – Раньше такие эффекты создавались намеренно, с целью скрыть текст. Книга может быть зачарованной, чтобы защитить знания от посторонних глаз. Старинная практика.

Я нахмурилась.

– И что же нужно сделать, чтобы эти слова появились?

Он развёл руками, аккуратно закрывая книгу.

– Зависит от самого заклинания. Каждая такая книга имеет своё условие. Но, увы, я не могу сказать вам, какое условие здесь. Возможно, это что-то личное, связанное с вами. Иногда для раскрытия текста требуется выполнить определённое действие.

– Значит, мне нужно узнать, что за условие, и выполнить его, чтобы прочитать книгу? – переспросила я.

– Именно так. Но тут могут быть свои тонкости. Я рекомендую вам попробовать сосредоточиться на том, что эта женщина сказала вам перед тем, как передать книгу. Иногда ключ скрывается в деталях.

Я кивнула, чувствуя, как любопытство сменяет разочарование.

– Спасибо. Я попробую разобраться в этом.

Он улыбнулся.

– Если что-то потребуется, обращайтесь, миледи. Я всегда рад помочь.

Я вернулась в комнату, чувствуя, как моя голова уже трещит от обилия новых вопросов. Женщина в лесу… Что она тогда сказала? Книга поможет, если я задумаюсь о том, что действительно важно? Может быть, ключ в этом? В моих желаниях и целях?

Я снова посмотрела на увесистый томик, лежащий на столе, и задумалась. Что для меня действительно важно сейчас? Снять проклятие? Но это больше связано с Леонардом. Разобраться в происходящем? Это важно, но, опять же, я была лишь частью этого. Или всё-таки мне нужно понять что-то о себе?

С этими мыслями я закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться на своих истинных чувствах и желаниях. Какую правду я упускаю? Может, я должна сначала разобраться с тем, что происходит внутри меня, прежде чем искать ответы вовне?


16. Расследование

Леонард

Я вырвался из поместья, чувствуя, как холодный ветер хлещет по лицу. Дорога к моему замку была долгой, и мне нужно было успеть вернуться до темноты. Однако мысли о разговоре с Лианной не оставляли в покое.

Слишком многое произошло за последние недели. Лианна, с её загадочными словами о богине, и я, пытающийся удержать всё под контролем.

Её рассказ прозвучал для меня как полная чушь. Легенды, древние предания… Я был человеком дела, а не фантазером. И сейчас у меня были куда более насущные проблемы.

Заговор. Тот, кто подложил Лианне камень, явно пытался избавиться от неё. Возможно, чтобы причинить вред и мне. Её жизнь сейчас в опасности, и я не мог допустить, чтобы она попала в ещё большую беду. Именно поэтому я не стал ничего ей рассказывать. Чем меньше она знает, тем лучше. За женой явно следили, и я боялся, что если она узнает больше, то может стать пешкой в чьей-то игре.

Я подстегнул лошадь, мчась по лесной дороге, стараясь сбросить напряжение. Ветер свистел в ушах, а ритмичное цоканье копыт должно было успокаивать, но мысли продолжали метаться.

Казалось, что между нами воздвиглась непреодолимая стена. Раньше Лианна была другой. С другой стороны, я должен винить лишь самого себя. Я оттолкнул её, когда отправил в Гиблые земли, вместо того чтобы выслушать. Но тогда, как мне думалось, у меня не было выбора. Доказательства казались такими убедительными. Я верил, что Лианна предала меня, и действовал соответственно.

Но теперь я сомневался.

Легенды о проклятии... Я не мог позволить себе верить в это. Проклятие – это то, на что опираются слабые и суеверные. Я же полагался на факты и стратегию. Тем более, когда на кону стояло всё моё герцогство. Заговор против меня – вот что сейчас было по-настоящему важно. Лоуренс сообщил о возможных врагах, которые плели интриги за моей спиной. Нужно было сосредоточиться на них.

По дороге к замку я пытался сложить воедино всю картину. Фаррелл – мелкий воришка, которого допрашивал Лоуренс, дал нам наводку. Но если бы только мы знали, кто стоит за всем этим... Тот, кто подкинул Лианне камень переноса, явно хотел ударить по мне. Возможно, это был некий символический жест. Удар по моей чести, моему авторитету.

Я был вынужден признать, что Лианна могла оказалась втянута в этот заговор по чистой случайности. Или, может, это была часть более крупного плана – дискредитировать меня через неё.

Проблема заключалась в том, что я не мог быть рядом с ней и защитить. Чем дольше она оставалась в замке, тем больше я подвергал её опасности. Лианна уже слишком много раз попадала в центр событий, о которых она даже не подозревала. Она заслуживала лучшего, но я не мог позволить себе сентиментальности.

Чем ближе я приближался к замку, тем больше в голове выстраивалась новая цепочка событий. Я должен был разобраться с заговорщиками. Но мне нужно было сделать это аккуратно, без лишнего шума. Лоуренс был прав – поспешные действия могли лишь навредить. Нужно было собрать больше доказательств, прежде чем я начну действовать. Но время было не на моей стороне.

Мысли о Лианне снова нахлынули на меня. Её серьёзный тон, когда она рассказывала о проклятии. В тот момент я чуть не рассмеялся. Ведь было очевидно, что её фантазии не имели ничего общего с реальностью. Но за её словами скрывалась какая-то боль, которая заставила меня задуматься. Может, она чувствовала себя такой же изгнанной, как и все те люди, которые там жили? Может, я поступил с ней слишком жестоко?

Но сейчас не время для самоанализа. Я был слишком поглощён настоящими угрозами, чтобы размышлять о прошлом.

Я въехал в ворота своего замка, и стража кивнула мне, пропуская внутрь. Лошадь фыркнула и встала на дыбы, словно чувствуя напряжение, которое охватило меня. Спешившись, я быстро пересёк внутренний двор и направился прямо в кабинет.

Лоуренс ждал меня уже внутри, угрюмо разглядывая карту, на которой были отмечены возможные участники заговора. Он поднял голову и кивнул, как только я вошёл.

– Ты приехал вовремя, – сказал он. – Мы получили кое-что новое.

Я кивнул, пытаясь отложить в сторону все мысли о Лианне.

– Что ещё удалось узнать?

Лоуренс вытащил свиток и развернул его передо мной. Это была схема. Она указывала на места, которые мы должны были проверить в первую очередь.

– Помнишь Фаррелл дал нам наводку на одного человека, который может быть замешан в заговоре. Но он слишком важен, чтобы действовать грубо. Нам придётся подойти к нему через третьих лиц.

– И кто этот человек?

– Его зовут Валенс. Один из доверенных лиц одного из наших союзников, но, кажется, перешёл на сторону врагов.

Я посмотрел на карту, вглядываясь в отметки.

– Мы не можем действовать открыто. Если кто-то узнает о нашем расследовании раньше времени, всё пойдёт прахом. Нам нужны доказательства.

Лоуренс кивнул.

– Да, я понимаю. И кстати, что с Лианной? Ты рассказал о заговоре?

Я сжал челюсть.

– Нет. Она не должна знать. Чем меньше она знает, тем лучше для неё. За ней могут следить, и она может стать мишенью. Я не позволю втянуть её в эту игру.

Лоуренс не ответил сразу. Он молча кивнул, понимая, что спорить со мной бесполезно.

– Хорошо. Тогда мы продолжим наблюдение. И я займусь проверкой Валенса. Если получится, мы узнаем всё, что нужно, и сможем обезвредить заговор до того, как они ударят.

Я кивнул, а сам мысленно возвращался к Лианне. Она была далеко, и я надеялся, что она в безопасности. Но в глубине души я знал, что это лишь временное затишье перед бурей. Все, кого я любил, могу попасть в беду.

Но я сделаю всё, чтобы этого не допустить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю