412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » София Лонг » Изгнанная жена или новая жизнь (СИ) » Текст книги (страница 11)
Изгнанная жена или новая жизнь (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:19

Текст книги "Изгнанная жена или новая жизнь (СИ)"


Автор книги: София Лонг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)

13. Ведьмин лес

Я проснулась с чувством лёгкого сожаления. Сон был удивительным, но реальность быстро вернула меня с небес на землю землю. Впрочем, было приятно хотя бы на короткое время забыться и ощутить свободу от всех этих средневековых проблем.

Значит, настоящая Лианна сейчас живёт в моём родном мире. То что это был не обычный сон а, провидение, так здесь называют вещие сны, я поняла сразу. Совершенно очевидно что какая-то неведомая сила поменяла нас местами. Только для чего и зачем? Это мне ещё предстояло выяснить.

Я быстро собралась. Вооружившись корзинкой и теплыми мыслями о ягодах, отправилась в лес. Солнце едва успело подняться, и утренний туман ещё клубился между деревьями, придавая лесу таинственный и немного зловещий вид.

«Надеюсь, сегодня не будет никаких приключений с воронками или пауками», – подумала я, уверенно направляясь к нужному месту.

Собирая ягоды с колючих кустов, я старалась не обращать внимание на то, как колючки жалят мои руки. На кустах росли огромные шипы, толщиной с палец. Как будто специально наросли, чтобы поменьше собирали их сокровища – яркие и спелые.

Однако меня ждало разочарование: ягод осталось совсем мало. Корзинка заполнилась лишь на одну треть, зиму с таким запасом точно не пережить.

«Ну что ж, придется углубиться в лес», – решила я и направилась в чащу.

Местные жители сторонились этого леса, шепотом называя его Ведьминым. Говорили, что там обитали злые духи, да и всякие другие странные существа. Но я, честно говоря, не верила во все эти байки. Программист из другого мира – я ведь уже и сама была чем-то вроде мифа, так что не испугаюсь каких-то лесных чудиков.

Продвигаясь все дальше, я заметила еще несколько кустов с ягодами, и с такими же огромным колючками.

С трудом сдерживая радостное «ура», снова принялась за дело. Постепенно корзина наполнилась, и, наконец, я набрала столько, сколько хватило бы не только на зиму, но и на все оставшиеся холода.

«Всё, можно возвращаться», – удовлетворенно подумала я, осматривая свое сокровище.

Только вот появилась другая проблема – я совершенно не помнила, откуда именно пришла. Оглядываясь, я поняла, что все деревья кажутся одинаковыми, а тропа как будто исчезла.

«Ну вот, заблудилась. Просто великолепно», – проворчала я про себя и пошла наугад. Топографический кретинизм, привет, давно не виделись!

Идти пришлось долго. Лес становился всё темнее, как будто само время здесь замедлилось. Но тут впереди, среди деревьев, я заметила что-то необычное – старый домик, покрытый мхом. На вид он был прочный, добротный, хотя очевидно стоял уже много лет.

«Ну, если здесь кто-то живет, может, он поможет мне выбраться», – подумала я и, собравшись с духом, направилась к нему. Подойдя поближе, я постучала в массивную дверь. Звук эхом разнёсся по лесу, и в этот момент мне стало немного не по себе.

Дверь отворилась со скрипом, и передо мной предстала невысокая женщина, закутанная в длинный, тёмно-серый балахон. Ее волосы были белыми, как снег, а ярко-голубые глаза – острыми и проницательными, как будто она видела намного больше, чем могла бы рассказать.

– Ну что ж ты так стоишь? Заходи, дитя, – сказала она тихим, но твёрдым голосом, в котором чувствовалась власть.

Я немного замялась, но холод, да и общее ощущение опасности, исходящее от этого леса, подтолкнули меня переступить порог. Неожиданно, но внутри домик был уютным – запах трав, развешанных над очагом, смешивался с жаром от огня. На стенах висели старинные полки, уставленные банками, а по центру комнаты стоял деревянный стол с двумя стульями.

– Садись, отдохни, – предложила хозяйка, указывая на стул. – А я тебе отвару травяного заварю, от холода согреет.

Я осторожно села, стараясь не шуметь. Пока женщина колдовала над чайником, я обратила внимание на полки. Всё здесь выглядело так, будто находилось тут с незапамятных времён, даже несмотря на то, что сама хижина была ухоженной. Вся эта обстановка настораживала, но и пробуждала интерес.

– Так, с чего ты тут оказалась, девонька? – спросила она, разливая травяной отвар в две глиняные чашки и протягивая одну мне. Я полной грудью вдохнула терпкий но приятный аромат.

С блаженством прикрыла глаза, чувствуя, как тёплый напиток согревает мои замёрзшие пальцы, и начала рассказала свою историю. Как заблудилась в лесу, собирая ягоды, и наткнулась на её дом. Не упомянула лишь о том, что я на самом деле, не Лианна. Поначалу, было сложно, но я решила оставить эту часть себе. Всё равно вряд ли это кто-то здесь поймёт.

Старуха выслушала меня, не перебивая, и когда я закончила, долго молчала, смотря в огонь. Потом вздохнула:

– Ты ведь не просто заблудилась в этом лесу. Здесь тебя что-то держит, я вижу. Ты связана с этими землями не просто так, а по велению самой судьбы.

От её слов у меня по спине пробежал холодок. Она говорила, как будто знала больше, чем я.

– Дай мне свою ладонь, – сказала она приказным тоном.

Я протянула руку, гадая что же сейчас будет.

– Хмм, понятно, – пробормотала она и отпустила руку. – Так и думала, в тебе есть ключ.

Говорила она тихо и я еле расслышала последние слова.

– Эти земли прокляты, – уже громче произнесла женщина. – Много лет назад здесь жил герцог с женой и маленькой дочерью. Однако его родные задумали избавиться от бедняжки, обвинили в том, что ребёнок якобы от другого мужчины. Герцог поверил и отвернулся от своей суженной.

Я застыла, прислушиваясь к её словам. Эта легенда была мне знакома. Но сейчас в ней появилось нечто странно близкое, как будто она имела какое-то отдалённое отношение ко мне самой.

– Жена того герцога взяла дочь и ушла в этот самый лес, – продолжила она. – Они исчезли, и с тех пор никто их не видел. Но перед уходом она воззвала к богине, покровительнице плодородия. Та услышала её молитвы и с тех пор эти земли никогда больше не приносили урожай. Так будет продолжаться пока не будут искуплены грехи.

Я широко раскрыла глаза, когда женщина замолчала. Да эта история была почти зеркальным отражением моего конфликта с Леонардом.

– Подождите, – прервала я молчание .– Но как же снять это проклятие? Богиня говорила что-то об искуплении, но что именно нужно сделать?

Женщина взглянула на меня испытующе, как будто взвешивала, стоит ли рассказывать больше.

– Богиня Ферония редко прощает, – наконец сказала она. – Искупление не касается только одного человека. Чтобы снять проклятие с земель, герцог или другой представитель рода, должен принести искреннее покаяние за причинённую несправедливость. И не просто словами, а действием, которое докажет раскаяние.

Я замолчала, переваривая услышанное. Проклятие не могло быть снято простым озеленением или магией. Это объясняло, почему все попытки вырастить овощи и даже магические ритуалы, которые проводили мои предшественники, не увенчались успехом. Дело было куда глубже.

– И что же это за действие? – спросила я, пытаясь выведать хоть какую-то деталь.

– Это тебе предстоит выяснить, – женщина пожала плечами. – Сама Ферония решит, когда придёт время. Но помни: герцог должен осознать свою ошибку. Без его раскаяния проклятие не снять.

Я вздохнула. Леонард был упрям, как пень, да еще и гонору столько, что иногда проще промолчать. Вот как заставить его признавать свои ошибки, если он их даже не осознает? Но если это единственный путь…

– Вот, возьми эту книгу, – она сунула мне в руки толстый, потрёпанный том. – Она тебе пригодится, если я задумаешься о том, что действительно важно.

– Спасибо вам, – сказала я, поднимаясь. – Вы мне очень помогли. Теперь я хотя бы примерно понимаю, что делать.

Женщина кивнула, слегка улыбнувшись, и молча проводила меня к двери.

– Помни, дитя, – напутствовала она, когда я вышла на порог. – Лес – не так-то и прост, как кажется. В нем таятся не только опасности, но и ответы. А теперь иди, и пусть дорога приведёт тебя домой.

Я вышла из её хижины, чувствуя, как в голове роятся мысли. Проклятие можно снять, но это требует понимания и покаяния. И это куда сложнее, чем просто поговорить с Леонардом.

Теперь, держа корзину с ягодами, я возвращалась к замку с одной мыслью: как заставить герцога признать свои ошибки?

Когда я наконец, каким то чудом вышла из леса, был уже поздний вечер.

В замке меня встретил привычный скрип дверей и запах свежих трав, которые заваривала Делла. Ощущение домашнего уюта немного рассеяло тревогу, но мысли о словах той женщины из хижины не покидали меня.

Я присела у камина в гостинной, глядя, как огонь тихо пожирает поленья, и попыталась осмыслить то, что узнала… Всё казалось настолько древним, почти забытым, но в то же время слишком реальным. Слово «покаяние» словно эхом звучало в моём сознании. Но какое покаяние? Чьё?

С этим вопросом я направилась на кухню, где Делла уже вовсю колдовала над большим горшком с чем-то ароматным.

– Ну что, как ваши поиски ягод? – беззаботно спросила она, не поворачиваясь ко мне. – Вижу, корзинка полная.

– Делла, ты не представляешь, через что я прошла, чтобы собрать эти ягоды. – Я присела на стул, поставив корзину на стол. – Я заблудилась, нашла какой-то дом, а там… женщина.

– Женщина? – Делла наконец обернулась, вытирая руки о передник. – И что же она сказала?

Я пересказала ей всё, что случилось в хижине. Делла слушала, слегка нахмурившись, и в конце вздохнула, садясь напротив меня.

– Покаяние, говоришь? – Она задумчиво потерла подбородок. – Это серьёзное слово, девочка. Когда говорят о покаянии, дело не только в словах. Это должно быть что-то глубоко личное.

– Вот именно! Но что это за покаяние? Кто должен каяться? Герцог? Я? И перед кем? Богиней?

Делла покачала головой.

– Богиня Ферония – не та, кто удовлетворится простым извинением. Её проклятие – это нечто большее, чем просто месть за старые обиды. Это крик природы, когда баланс нарушен. – Она сделала паузу и посмотрела на меня серьёзно. – Чтобы снять проклятие, нужно найти ту часть души, которая была отвергнута, или ту правду, которая была скрыта. Богини всегда требуют не только слов, но и действий, которые что-то меняют.

Я нахмурилась. Как это возможно – найти что-то в прошлом, если я даже не из этого мира?

– Так что же мне делать? – Я уткнулась в ладони, чувствуя беспомощность. – У меня даже нет связи с тем, что произошло тогда, с теми людьми.

Делла наклонилась ко мне и мягко положив руку на моё плечо.

– Вы здесь, потому что именно вы можете это сделать. Проклятия не просто падают на людей. Если вы оказалась здесь, значит, ваша судьба связана с судьбой этих земель. Возможно, нужно заглянуть глубже, чем просто попытаться найти виноватых. Может быть, ключ к покаянию – это признание собственной слабости, или осознание того, что вы готовы принять на себя чужую вину ради спасения.

Я подняла голову, стараясь осмыслить слова.

– Ты хочешь сказать, что я должна взять на себя чужие грехи? Но как? Я даже не знаю этих людей.

– В этом-то и весь секрет, милая. – Делла улыбнулась. – Иногда каяться нужно не за то, что кто-то сделал лично, а за то, что этому позволили продолжаться. Природа и люди – связаны. Вы можете оказаться тем связующим звеном, которое восстановит баланс.

Я молчала, осознавая вес её слов. Это был не просто разговор о магии и богах – а вызов для меня лично, и от этого зависело наше будущее.

14. В тени заговора

Лоуренс

Я, Лоуренс Леверет, принялся за это расследование с тем же энтузиазмом, с которым пью хороший эль. А пью я его, замечу, с удовольствием. Признаюсь честно, работая на Леонарда, я чаще всего сталкиваюсь с делами, от которых хочется только зевнуть. Но тут всё было иначе. Запрещенный артефакт, загадочная жена герцога... Эта история была слишком заманчивой, чтобы остаться в стороне.

Итак, мне нужно было выяснить, кто подложил Лианне камень. Поначалу всё шло как по маслу – несколько визитов к людям, которые, скажем так, знали, что происходит в темных закоулках герцогства. Но вскоре я начал замечать нечто странное. По мере того как я копал глубже, мне попалась информация, от которой шевелились волосы на затылке: кто-то готовил заговор. И вскоре стало ясно – эти слухи были слишком настойчивыми, чтобы их игнорировать.

Уже на третий день расследования я решил встретиться с Джеком. Он был моим старым другом и верным помощником. Мы с ним прошли через многое – от полей сражений до подвалов королевского дворца, и если кто-то мог поддержать меня в этом деле, то это был только он.

– Лоуренс, – начал Джек, когда мы с ним сидели в углу маленькой, шумной таверны. – Ты ведь знаешь, что если действительно готовится заговор, то это дело сугубо политическое.

– Именно, Джек, – ответил я, делая глоток своего эля. – Всё это связано. Тот кто подложил камень, хотел не просто навредить Лианне. Это было предупреждение или даже подготовка к чему-то большему.

Мы решили подкараулить одного из подозреваемых – некоего человека, которого я приметил ещё на первых этапах расследования. Его звали Фаррел, и он был одним из тех, кто фигурировал в деле по незаконному сбыту магических артефактах. Фаррел был мелким мошенником, всегда занимался тем, что подбирал крохи с чужого стола. Но в последнее время он как-то слишком активно проявлял интерес к тому, что происходит в замке Леонарда.

– Мы за ним проследим, – предложил я, когда Фаррел вышел из своего дома, когда наступила ночь – Он явно знает куда больше, чем кажется.

Мы с Джеком вышли на улицу и, следуя за Фаррелом, спрятались в темном углу. Он шёл быстро, оглядываясь, но это было привычное для него поведение. Любой мелкий мошенник знает, что за ним могут следить.

Вскоре Фаррел свернул к одной из старых таверн на окраине города. Я знал это место – «Гнилой бочонок», где собирались самые сомнительные личности. В таких местах вино пьют не ради удовольствия, а чтобы забыть лицо недавней жертвы. Мы с Джеком переглянулись и, не говоря ни слова, тихо двинулись следом.

Подойдя к таверне, мы притаились в переулке. Мимо нас проходили редкие прохожие, но нас никто не заметил. Как только Фаррел зашёл внутрь, нужно было действовать быстро.

– Джек, ты держись на расстоянии, – прошептал я. – Если что-то пойдёт не так, вмешаешься.

Джек кивнул, и я вошёл в таверну следом за Фаррелом. Здесь было шумно, в воздухе витал запах прокисшего пива и жареного мяса. Мужики пили пиво, спорили и играли в карты, никто не обращал на меня внимание. Я скользнул к дальнему углу, где, как я заметил, Фаррел уселся с двумя своими дружками.

– Ну что, старина Фаррел, – сказал я, подходя к его столу. – Давненько не виделись.

Его лицо мгновенно побледнело. Он слишком хорошо знал меня и понимал, что я пришёл не просто выпить с ним пива. Один его приятель попытался встать, но я быстро положил руку на его плечо, давая понять, что двигаться не стоит. Мы с Фаррелом знали друг друга давно, и он понимал, что, если я сюда пришёл, значит, дело серьёзное.

– Лоуренс, – пробормотал он, – что ты здесь делаешь?

– Поговорить хочу, – я уселся напротив, не сводя с него взгляда. – И тебе лучше рассказать мне всю правду.

Фаррел нервно сглотнул и оглянулся на своих приятелей. Один из них снова попытался встать, но я лишь взмахнул рукой, давая Джеку сигнал. В тот же миг дверь в таверну распахнулась, и мой старый друг появился на пороге.

– Всё в порядке? – спросил он, подходя к нашему столу.

– Теперь да, – ответил я, и снова обратился к Фаррелу. – Ну что, Фаррел, выйдем на минуту?

Эти двое знали друг друга и на этот раз он не стал спорить. Оказавшись на улице мы зашли за угол соседнего дома, где нас никто не побеспокоит.

– А теперь давай выкладывай, что тебе известно о заговоре против герцога? – Джек с силой припечатал Фаррела к стене.

Он сначала мялся, пытался что-то из себя вытянуть, но вскоре понял, что выхода у него нет.

– Ладно, ладно, сдаюсь– начал он. – Но это не я. Я просто выполнял приказ. Есть люди, которые хотят свергнуть Леонарда, считают, что он слишком долго у власти. Опасные люди. И они собираются использовать все средства, чтобы ослабить его и подготовить почву для нападения.

– И кто эти люди? – спросил я, приближаясь ближе.

Фаррел начал рассказ. Как я и думал, он не не знал имён и не видел настоящие лица. Но было совершено очевидно, что это были не обычные наёмники или заговорщики. Эти люди хотели не просто свергнуть Леонарда, а сделать так, чтобы он навсегда исчез.

– Вот как, – сказал я, осмысливая услышанное. – И что же они планируют?

– Не знаю точно, – ответил мошенник, отводя глаза. – Я только занимался поставкой артефактов. Но я знаю одного человека, который мог бы вам помочь.

***

Это разговор оставил неприятный осадок. Движением руки, я подал Джеку знак.

– Спасибо за информацию, Фаррел, – сказал я, – Тебе лучше исчезнуть на некоторое время.

Мы с Джеком направились обратно к замку. Проблемы оказались куда серьёзнее, чем мы предполагали. Если заговорщики действительно планируют переворот, то у нас осталось мало времени.

– Леонард, – начал я, входя в его кабинет. – У нас проблема.

Леонард

Когда Лоуренс вошел в кабинет, я уже чувствовал, что новости, с которыми он пришел, не принесут ничего хорошего. Его лицо было непроницаемым, как всегда, но глаза выдавали напряжение. Он бросил короткий взгляд на документы, разбросанные по моему столу, словно решал, с чего начать разговор.

– Говори, – я откинулся на спинку кресла, не в силах больше терпеть его молчание.

Лоуренс прошел вглубь кабинета и сел напротив меня.

– Мы поговорили с Фаррелом, – начал он. – Он сознался в том, что камень переноса лично передал заказчику. То есть он действовал не по своей инициативе, но ему хорошо заплатили.

– Я так и думал, – буркнул я, чувствуя, как внутри поднимается волна гнева. Конечно, Лианна не могла бы сама сделать что-то подобное.

– Но есть кое-что ещё. Фаррелл подтвердил, что против тебя готовится заговор.

– Заговор?

Довольно многое даёт человеку власть, но никто не застрахован от появления внутренних врагов. Возможно, я слегка потерял бдительность.

– Да, и он не знает подробностей, но упомянул одного человека, который мог бы пролить свет на это дело, – Лоуренс сделал паузу, будто взвешивал каждое слово. – Я собираюсь проверить эту зацепку.

– Кто это?

– Некий Тироль, из твоих дальних владений.

– Тироль? – я нахмурился. Имя было мне знакомо, но слишком незначительное, чтобы задержаться в памяти. – Ладно, проверяй.

Я встал и подошёл к окну. Где-то там простирались Гиблые земли, вдалеке маячил замок, в котором жила Лианна. Впервые за долгое время мысли о ней стали вызывать не только раздражение, но и что-то ещё. Я не мог этого понять, но печать, которая нас связывала, как будто всё больше влияла на мои чувства.

– Ты все ещё думаешь о ней? – неожиданно спросил Лоуренс, словно читая мои мысли.

– Не знаю, – признался я. – Что-то во всей этой истории не сходится.

Лоуренс промолчал, но я знал, что он думает так же. Проклятый камень, эти интриги с Эстеллой, заговор.. И теперь, чем больше я пытался распутать этот клубок, тем больше меня захлёстывали сомнения.

– Я начну своё расследование, – сказал я, пытаясь не поддаваться этому странному чувству. – Нужно выяснить, кто за все этим стоит.

Лоуренс кивнул.

– Хорошо. Но будь осторожен. Вокруг слишком много врагов.

***

Через несколько часов я уже мчался к замку Лианны, решив, что лучше всего будет начать с разговор с ней. Пусть наши отношения в последнее время и оставляли желать лучшего (мягко говоря), но не поговорить с ней – значило бы проигнорировать очевидное.

Лианна встретила меня в зале. Встретила... слишком громкое слово. Скорее, она просто появилась, вечно холодная и отстраненная, как всегда.

– Милорд, – её голос звучал ровно, но я уловил в нём нотки раздражения. – Вы снова здесь.

– Неужели ты не рада меня видеть? – усмехнулся я, стараясь скрыть неловкость. Вот только её бесстрастное лицо говорило о том, что шутки тут неуместны.

– О чем вы хотели поговорить?

Чёрт возьми, её спокойствие всегда меня раздражало. Как она умудрялась сохранять такую невозмутимость, когда вокруг рушилось всё?

– О том артефакте переноса, который тебе подложили, – я решил сразу перейти к делу.

Лианна недоумённо посмотрела на меня, будто я заговорил на другом языке.

– Какое это имеет ко мне отношение?

– Ты была той, кто использовал этот артефакт, или не так?

– Я не просила, чтобы его положили в мою комнату, – её глаза сверкнули яростью. – И если вы пришли сюда снова обвинять меня, то можете возвращаться обратно в свой замок.

Я хотел что-то возразить, но вдруг ощутил странное покалывание на моем запястье, там где была печать. Как напоминание о том, что наша связь не ограничивается словами. Было что-то ещё. То, что я старался не замечать.

– Лианна, – я вздохнул и постарался говорить мягче. – Я просто пытаюсь разобраться.

Она на секунду застыла, словно мои слова удивили её.

– Я хочу понять, что на самом деле произошло в прошлом, – мягко начал я.

– И для этого вы хотите опять обвинить меня?

– Нет, – я посмотрел ей в глаза и вдруг почувствовал, что наша связь стала крепче. Это было нечто большее, чем просто волшебство.

Лианна отвела взгляд, словно не могла больше выдерживать мой взгляд.

– Хорошо. Спрашивай, что хотите. Но я не уверена, что смогу помочь в расследовании.

– Ты знала о камне?

– Нет, – она скрестила руки на груди. – Конечно же я не знала, что это магическая штуковина забросит меня в ту треклятую пещеру. Ещё вопросы?

Я замолчал, чувствуя, что мне придётся ещё долго распутывать это дело. Но Лианна... её отрешённость, холодность. Она что-то скрывала, что-то важное, и я должен это выяснить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю