Текст книги "Таверна «Ведьмино Зеркало» (ЛП)"
Автор книги: Сиана Келли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)
– Да!
Я выскочила со своей стороны и встретила его перед машиной
Он улыбнулся моему очевидному восторгу.
– Твои глаза посветлели, в них больше волчьего золота, чем зелёного Сэм.
– Скоро, – сказала я, когда мы забрались обратно. – Хотя теперь у меня есть два кулона, за которыми нужно следить. Хорошо, что я одинокий волк. Можешь себе представить, как захихикают другие члены стаи, если я появлюсь на лунной пробежке в украшениях?
Клайв рассмеялся, и моё сердце забилось сильнее. Ничто в мире не заставляло меня чувствовать себя лучше или правильнее, чем смех Клайва. Это был маленький момент радости. Тысячелетие сражений, смертей, интриг и предательств измотало Клайва. Он был могущественным, внушающим страх и Магистром Города. Чего он не имел, по словам Рассела, так это счастья. Рассел боялся, что Клайв теряет то, что осталось от его человечности. Он считал, что всё изменилось, когда я приехала в Сан-Франциско и Клайв начал интересоваться моим самочувствием.
Покрытый шрамами, избитый, напуганный маленький волк, которым я была, задел его за живое, поскольку я напомнила ему о его жестоко убитой младшей сестре. Между мной и Клайвом всё изменилось несколько месяцев назад, когда начались нападения. Больше не суровый вампир и книжный бармен, мы открылись и влюбились друг в друга. Возможно, моя тётя заслужила благодарность за это.
– Нет, – сказал он, уловив конец моих мыслей.
Двигатель всё ещё работал. Вспомнив всё, чему Дейв научил меня о вождении с ручным переключением передач, я включила передачу, нажала на газ, отпустила сцепление, и машина заглохла. Клайв ничего не сказал, глядя в лунную ночь, в то время как я завела машину и попробовала снова. На этот раз у меня всё получилось. Одна на пустынном шоссе, я летела по дороге в мгновение ока. Свобода.
– Сердцебиение примерно в четверти мили впереди.
Я сбавила газ и сбросила скорость до установленного предела.
– Удобный навык для избегания штрафов за превышение скорости.
– Не так ли?
Он ухмыльнулся.
Как только мы миновали чёрно-белую машину, припаркованную на боковой дороге, я снова нажала на газ, и мы полетели вниз по дороге. Когда мы подъезжали к Пойнт-Рейес, я увидела указатель на Дрейкс-Бей.
Указывая, я спросила:
– Наши Дрейки или другие?
– Хмм? О, наши. Они владели этим участком земли к западу от шоссе сотни лет. Официально это морская заповедная зона, большой, нетронутый лиман. Неофициально, это место, куда семья приезжает безлунными ночами, чтобы перевоплотиться и улететь за океан.
– Я бы с удовольствием на это посмотрела.
Представляя это, я была счастлива.
– Может быть, мы обсудим свадьбу?
Когда моя рука дрогнула на рычаге переключения передач, он положил свою сверху и сжал. Мы помчались по тёмной дороге в сторону Бодега-Бей.
ГЛАВА 27
Некоторые из страхов Сэм становятся известными
Нервы, страх, волнение, ужас – всё это пронеслось по моим венам при слове «свадьба».
– Э-э, конечно.
Ухмыляясь, он оглянулся. Что бы он ни увидел, это заставило его громко рассмеяться.
– Так же плохо, как всё это?
– Нет, конечно, нет. Это просто чересчур. Много внимания, сосредоточенности, пристального взгляда, картинок и… Я могла бы вызвать призрак священника или что-то в этом роде и заставить его обвенчать нас. Никому даже не нужно знать об этом.
Жизнь в незаметности плохо подготовила меня к жизни в центре внимания.
– Ты могла бы. Это вариант. Однако я очень, очень долго ждал, чтобы пожениться. Я хочу, чтобы мир знал, что я люблю тебя и привязан к тебе.
– Мне нравится эта часть. Тогда все эти твои смехотворно-великолепные бывшие будут знать, что нужно отлепиться.
Посмеиваясь, он провёл тыльной стороной ладони по моей щеке.
– Я не верю, что ты правильно употребляешь это слово.
– О, это правильно. Особенно когда они трутся о тебя и заканчивают с топором в лице.
– Потребуется церемония крови, – сказал он, наблюдая за мной. – Свадьбы прекрасны, но ничего не значат для моего вида. Церемония, древний ритуал, в котором соединяется наша кровь, является своего рода метафорой того, чтобы стать единым целым. Такое выполняется редко, так как доверие всегда является проблемой. Никогда не знаешь, когда сегодняшняя любовница станет завтрашним врагом.
Я оглянулась, пытаясь разглядеть прекрасного мужчину, которого любила всем сердцем. Моя пара.
– Значит ли это, что ты не можешь представить себе будущее, в котором я буду твоим врагом?
– Никогда. Если мы с тобой окажемся по разные стороны баррикад, я буду знать, что сильно ошибся и мне нужно переоценить ситуацию. Не то, чтобы ты идеальна….
– Эй.
– Но то, что ты сама собой являешься абсолютной лояльностью, неизменной добротой и щедростью в ущерб себе. Если мы с тобой окажемся по разные стороны баррикад, значит, одному из нас не хватило ключевой информации.
Мне это понравилось. Если мы и расходились во мнениях, то только потому, что не видели полной картины.
– Так, стоп. Ты сказал, объединённая кровь. У меня нет желания становиться вампиром. У меня и так уже смешанная кровь. Я не заинтересована в добавлении третьего штамма. Плюс, кровь вампира, вероятно, будет сволочью и попытается убить кровь ведьмы и волка.
– Я хочу, чтобы ты знала, что моя кровь довольно благородна. Это не сволочь, – сказал он со своим самым высокомерным, самым грубым английским акцентом.
Чем дальше мы уходили от ноктюрна и его обязанностей, тем проще и смешнее он становился.
– Отлично. Ты планируешь свадьбу. Я куплю платье.
– Сделано. Что касается твоих опасений по поводу того, что моя сволочная кровь пытается покорить твою, я не дам тебе столько, чтобы изменить химию твоего тела. Учитывая, как быстро мы оба исцеляемся, маловероятно, что смешается больше нескольких капель. Как я уже сказал, это церемониальность и это символ нашего союза.
– Хорошо
Я подумала о том, что я знала о свадьбах.
– Мне купить тебе кольцо?
Клайв поднял левую руку и мгновение изучал её.
– Мне бы этого хотелось.
– Мне удивить тебя или тебе самому выбрать?
– Я понятия не имею.
Под словами было счастье носить моё кольцо.
– Может быть, нам стоит сходить в ювелирный магазин?
Я была не в своей тарелке.
– Да. Нам нужно будет найти тихий вечер, когда на нас не нападут или не требуется посещение драконов, чтобы заглянуть в магазин.
Пока мы разговаривали, шоссе срезало вглубь берега. Мы миновали длинные зелёные полосы, перемежающиеся домами, низкими хозяйственными постройками, рестораном, позже галереей для дегустации вин. Я уже начала беспокоиться, что пропустила поворот на тёмной, пустынной дороге, когда она свернула к воде. Как только мы добрались до побережья, начали появляться предприятия: мотель, кафе, винодельня, пара сувенирных магазинов, магазин воздушных змеев. Я съехала на узкую обочину дороги.
– Мы должны поменяться местами, чтобы я могла отыскать её.
Мгновение спустя я снова оказалась на пассажирском сиденье. Я скучала по контролю, но в тот момент была счастлива отказаться от него. Мне нужно было найти вампира.
Ускоряясь на пустой дороге, Клайв спросил:
– Есть идеи, куда нам теперь ехать?
Я ничего не чувствовала.
– Может быть, сбавить скорость ещё больше и проехать из одного конца в другой, а затем попетлять вверх и вниз по улицам. Я увижу то, что увижу.
Закрыв глаза, я отбрасываю мысли о любви и браке, вместо этого сосредотачиваясь на ненависти и смерти.
Пока Клайв звонил Холлису, Альфе стаи Бодега-Бей, чтобы сообщить ему, что мы посещаем его территорию, я продолжала поиски. Открыв глаза, я откинулась на спинку сиденья и стала наблюдать, как мимо медленно проплывает тёмный, тихий город. Объехав крошечный городок, Клайв повторил наш путь по шоссе 1, снова свернув вглубь берега.
– Мы, что, сдаёмся?
Он погладил моё бедро.
– Вовсе нет. Просто даю тебе новую перспективу. Территория стаи находится в этом направлении. Она изолирована, что может сделать её хорошим местом, чтобы спрятаться.
Я только устроилась в нашей машине, как вдруг резко выпрямилась на своём сиденье.
– Святое дерьмо! Возвращайся!
Я указала на белое здание, обшитое вагонкой.
– Это здание школы из «Птиц». Я забыла, что фильм был снят здесь. Чёрт, он чертовски пугал меня в детстве. По сей день птицы выводят меня из себя.
Клайв остановился через дорогу от здания школы.
– Я понятия не имею, о чём ты говоришь.
– Хичкок? Птицы? Серьёзно? Нам придется посмотреть и фильм в ту тихую ночь, когда мы будем покупать кольца.
– Звучит идеально. Ты улавливаешь что-нибудь, кроме птиц?
Улавливаю ли я?
– Нет. Можно вернуться в город? Мне кажется, что это неправильное направление.
Закрыв глаза, я медленно вдохнула и выдохнула, пытаясь сосредоточиться, пока Клайв мчался обратно к заливу. И тут мне пришло в голову.
– Притормози, – сказала я, указывая на узкую полосу парковки, ведущую к пляжу.
Клайв сделал, как я просила. Запрыгнув на сиденье, я села на подголовник, желая, чтобы моё тело больше высовывалось из машины. Понятия не имею, почему. Снова закрыв глаза, я стала искать мёртвых, призывая к себе призраков. Мы были не в Колме, так что армия не прибыла. Вместо этого прибыли восемь призраков разной силы. Некоторые выглядели слишком бестелесными, чтобы сохранять разум. С ними была моя новая иллюзорная подруга Шарлотта.
– Ты хочешь сказать, что мне не нужно было вызывать всех? Подожди. Ты всегда рядом?
Это немного напугало меня. Мне не нужна была невидимая аудитория, когда я занималась личными делами.
«Нет. В основном я просто нахожусь в призрачном туманном месте, а потом ты зовёшь, и я здесь и в курсе дел». Она пожала прозрачными плечами, не зная, как объяснить свой тип жизни после смерти.
– Хорошо, так все, – сказала я собравшимся призракам. Я говорила вслух ради Клайва, но старалась говорить шепотом: – Мы ищем вампира, который околачивался здесь. Кто-нибудь видел что-нибудь необычное?
Дрожь осознания запела в моей крови.
– Кто что знает?
«Маленькая, что стоит позади. Она увидела что-то, что напугало её, поэтому она держалась подальше. Дай-ка я посмотрю, смогу ли я заставить её показать мне, где это было». Шарлотта и слабый дух пожилой женщины в выцветшем домашнем платье слились в туман. Что бы ни показала им старуха, это напугало их настолько, что семь призраков умчались в ночь. Я могла бы позвать их, но зачем?
«Это внизу, у воды. У подножия скалы есть узкий вход в пещеру, доступный только во время отлива. Она слышала, как там кричали. Когда она отправилась на разведку, то увидела нечто такое, что привело её в ужас».
Я передала эту информацию Клайву.
– Возможно, мне следует вернуться днём во время отлива, чтобы я могла провести расследование, пока она спит.
Мне нужно было бы проверить расписание приливов и отливов.
– Нет. Мы сделаем это вместе.
Клайв посмотрел вдоль побережья.
– Шарлотта знает, где находится пещера?
«Да, я думаю, да».
Она указала на скалистый выступ, который казался отделённым от утёса, своего рода скалистый каменный остров. Волны бились о скалы. В лучших условиях это было бы опасно. Теперь, когда бурлящий океан уверенно швырнёт нас на зазубренные скалы, это больше походило на самоубийственную миссию.
Клайв поехал вверх по побережью, подальше от старомодных витрин магазинов в центре Бодега-Бей, и свернул на служебную дорогу. Мы подъехали и, выйдя из машины, подошли к краю обрыва и уставились на шум прибоя внизу.
– Идеи?
У меня не было ни одной, что ни вела бы непосредственно к смерти.
– Одна или две. Не могла бы ты попросить Шарлотту провести расследование? Идеи бессмысленны, если того, что мы ищем, там нет.
Наклонив голову, Клайв присел на корточки, его лицо превратилось в сосредоточенную маску.
– Я что-то слышу.
– Шарлотта?
Тонкий туман рядом со мной обрёл форму.
– Не могла бы ты провести для нас небольшую разведку? Там внизу есть пещера? Есть ли в ней что-то такое, что может напугать мёртвых? Ну, знаешь, что-то в этом роде?
«Поняла». Она исчезла.
Опустившись рядом с Клайвом, я положила руку на его колено для равновесия. Ветер был такой сильный, что чуть ли не сбивал с ног.
– Что ты слышишь?
– Нерегулярное сердцебиение. Рычание.
– Как, чёрт возьми, ты можешь слышать это сквозь рёв океана и этот ветер?
Этот мужчина был неправдоподобен.
Ухмыляясь, он крепко поцеловал меня.
– Я думал, ты знаешь. Я необыкновенный.
Смеясь, я встала, потянув его за собой и используя как защиту от ветра.
– Не слышала такого.
Мгновение спустя я почувствовала возвращение Шарлотты, хотя и не могла её видеть.
– Шарлотта?
«Ты должна пойти и помочь ему», – высоким и испуганным голосом она прошептала мне на ухо.
– Кому?
«Волк. Он закован в серебряную цепь. Он не может исцеляться. Он весь в укусах. И с ним… с ним что-то неправильно». То, как она сказала «неправильно», заставило мою кожу головы покалывать.
– Насколько неправильно?
«Помоги ему. Или убей его. Просто сделай так, чтобы это прекратилось. Пожалуйста».
Я передала её отчёт Клайву.
– Где находится пещера? – спросил он.
Шарлотта показала.
– На дальней стороне скалы, лицом к открытому океану.
Как, чёрт возьми, мы пересечём эту расщелину между скалой и выступом? Это должно стать падением с высоты сорока пяти метров на острые, зазубренные, заострённые выступы и бурлящий океан. И перепрыгнуть мы не могли, так как вход находился в более двухстах метрах от края обрыва.
Я всё ещё размышляла о том, чтобы вернуться на пляж и поплавать, когда Клайв поднял меня и развернул так, чтобы я оказалась у него на спине. Он вернулся к машине, а затем побежал к краю обрыва. Крепко держась, я закрыла глаза, почувствовав, как мы поднимаемся в воздух. После того, что казалось слишком долгим падением, мы вздрогнули. Ноги Клайва ударились о камень.
Охваченная ужасом, я не двигалась.
– Ты дрожишь?
Неохотно я соскользнула вниз, так что мои собственные ноги оказались на вершине неровной скалы. Порывы ветра отважно пытались сдуть меня со скалы. Наклонившись навстречу штормовому ветру, я попыталась отговорить себя от страха высоты. Мы ещё даже не дошли до самого сложного, а я уже была парализована. Так не пойдёт.
– Прости, любимая. Я не понимал. Присядь здесь. Я пойду, проверю, что там и вернусь.
– Нет. Я в порядке. Я в порядке, – я обхватила его руку своей. – Показывай дорогу.
Мы пересекли вершину неровной скалы. Когда мы добрались до дальнего края, у меня начался сильный приступ головокружения, голова закружилась, а желудок опустился. Всё, что я могла видеть, это моё собственное разбитое тело на камнях внизу. Я накренилась вперёд, потеряв равновесие, когда перемена ветра отбросила меня назад, чуть не сбив со скалы.
Клайв посмотрел через край, и я боролась с желанием схватить и утащить его обратно.
– Я не вижу пещеры. Вход может быть под водой.
Он повернулся, посмотрел на меня, а затем заключил меня в свои объятия.
– Я могу отнести тебя обратно к машине и сделать это сам.
– Я справлюсь.
– Я никогда не видел, чтобы кто-то с сердцебиением был таким бледным. Тебе позволено бояться, Сэм.
– Я остаюсь. Каков план?
В данный момент мой мозг не работал. Клайв был сам по себе, с точки зрения плана.
– Ты уверена?
– Я уверена.
– Тогда отойди назад. Держись крепче и закрой глаза. Я держу тебя.
Он обхватил моё лицо ладонями и поцеловал меня.
– Я не позволю тебе упасть.
Он закинул меня на спину. Хорошо, что ему не нужно было дышать, потому что я мёртвой хваткой вцепилась ему в шею. Зажмурив глаза, я наклонила голову и уткнулась носом в кожу его шеи. Его запах никогда не переставал успокаивать. Моя голова и желудок дёрнулись в противоположных направлениях, когда я почувствовала, как Клайв сиганул с края скалы.
Руки Клайва двигались вверх и вниз, пока он спускался по каменной стене. Если бы я не окаменела, то была бы впечатлена. Ветер рвал меня, пытаясь разлучить нас, но мои руки были сомкнуты вокруг него. Ему повезёт, если я отпущу его через час. Когда морские брызги ударили мне в затылок, я поняла, что мы приближаемся к океану.
– Я всё ещё не вижу пещеры. Когда мы доберёмся до дна, я найду край, за который ты сможешь уцепиться, пока я буду погружаться в воду. Как только я найду вход, я вернусь и заберу тебя.
Умм.
Раньше, чем я была готова, Клайв снял мои руки со своей шеи и направил мои руки к значительному выступу на скале.
– Подожди. Я не задержусь надолго.
Оттолкнувшись от скалы, он упал в бушующий внизу океан.
ГЛАВА 28
Было ли это милосердием?
Запах мокрого камня и морской соли заполнил мои ноздри. Недовольная собой, я открыла глаза и уставилась на воду, стекающую по тёмно-серой скале в нескольких сантиметрах от моего лица. Собравшись с духом, я осмелилась взглянуть вниз и увидела, как огромная волна обрушилась на скалы шестью метрами ниже.
Клайв так и не появился. Разве он не должен был всплыть на поверхность? Как давно он погрузился под воду? Страх морочил мне голову. Несколько секунд? Минут? Нашёл ли он пещеру? Был насажен на камень под пенящейся поверхностью? Сражался ли он сейчас с Летицией?
Я попыталась найти его в своём сознании, но не смогла. Страх буквально ослеплял меня. Мне пришлось смириться с этим. Как долго его не было? Партнёры должны держаться вместе. Один не должен был прятаться, пока другой делал всю работу. Серьёзно, должно быть, прошло уже полчаса или, может быть, пять минут. Трудно сказать.
Направляя своего внутреннего сержанта по строевой подготовке, я довольно громко и злобно заругала себя в голове, а затем начала двигать своими чертовыми руками. Уступ за уступом я медленно спускалась по склону скалы. Когда морская вода начала плескаться у моих ног, я поняла, что была близка.
Сделав глубокий вдох, я спрыгнула в океан и тут же ударилась о скалу. Держась руками за край выступа, я смогла защититься от ещё одной травмы головы, одновременно погружаясь всё дальше под воду.
Открыв глаза, я почувствовала укол солёной воды, но также увидела тёмное открытое пространство справа от себя. Надеясь, что в пещере есть воздух, потому что мои лёгкие вот-вот разорвутся, я подождала, пока поднимется волна, а затем нырнула вниз, борясь с притяжением океана, и поплыла к входу в пещеру.
Выскочив из воды мгновение спустя, я стала ловить ртом воздух и ждала, пока мои глаза привыкнут к темноте. Пещера казалась пустой. Дерьмо. Было ли тут две пещеры? А затем тихий воздух разорвал рык. Я поплыла к краю скалы, чувствуя запах крови и оборотня.
Выбравшись из воды, я подошла к телу, прикованному цепью к скале. Он был почти неузнаваем как мужчина. Тело разорвано и разодрано, покрыто следами укусов вампира. Когда я опустилась рядом с ним на колени, его глаза распахнулись.
– Убей меня. Пожалуйста.
В его глазах вспыхивали красные огоньки, как иногда бывало у Клайва, когда он злился.
Цепи были слишком толстыми, чтобы я могла их разорвать. Джордж, возможно, и смог бы сделать это со своей огромной драконьей силой, но не я. Когда я двинулась, чтобы проверить болты в скале, он скорчился и зарычал, звук отражался от стен. Я отползла назад, чтобы проверить его, и увидела длинные, заострённые клыки, скользящие по его губам.
Шипя, он потянул за цепи, отчаянно пытаясь напасть на меня. С замиранием сердца я поняла, что она сделала. Я подошла к его голове, положила руки ему на виски и нырнула внутрь. Боль. Жгучая, мучительная боль. Она питалась им, держала его закованным в серебряные цепи, чтобы он не мог исцелиться, а затем заставила его измениться. Он не знал, как долго его держали в плену, но этого было достаточно, чтобы потерять счёт дням.
Она превращала его в своего питомца-нежить, давая ему ровно столько своей крови, чтобы начать превращение, но удерживая то, что ему было нужно, чтобы утолить мучительную жажду. Его разум превратился в бушующий поток боли.
– Тсс.
Я прижалась лбом к его лбу, пытаясь успокоить вампира и волка. Он непрестанно огрызался, отчаянно желая покормиться от меня. Я подумывала о том, чтобы предложить свою кровь, но этого никогда не будет достаточно. Она кропотливо создала машину для убийства, оружие, которое использовала в своей войне с Клайвом. Она собиралась выпустить это бедное создание на свободу и позволить ему проложить убийственный путь к ноктюрну. Клайв был бы так отвлечён, имея дело с немёртвым оборотнем, что не заметил бы её выпада.
Я могла видеть всё это в его запутанном сознании, что она говорила и делала с ним. Его нельзя было освободить таким, каким он был. В прошлом мне удавалось манипулировать вампирами. Возможно…
Разматывая нить моей магии, я представила, как опускаю её вокруг той части его сознания, которая говорила с моей, части немёртвого вампира. Собрав её поближе, закольцовывая свою магию вблизи и вокруг, я попыталась вырвать его из него. Его сердце заколотилось и остановилось. Я ослабила хватку, и всё началось снова, неуверенно.
– Убей меня, – его хриплые слова эхом отозвались в тёмной пещере.
Я не позволяла себе думать об этом, не усомнилась в следующем шаге. Выпустив когти, я провела ими по его горлу, взяв его за голову и отправив его дух на другую сторону.
Клайв вынырнул из воды через несколько минут.
– Слава богам! Я думал, ты упала в океан, и тебя смыло, – присев передо мной на корточки, он наклонил мою голову. – У тебя идёт кровь.
Он поцеловал её, чтобы остановить поток.
– Ах, это. Я ударилась вон о те камни.
Он проследил за моим взглядом и посмотрел на мои окровавленные руки.
– Что…
Затем он посмотрел налево и увидел, что оборотень, которого мы пришли спасать, остался без головы, благодаря мне.
– Ты избавила его от страданий, Сэм. Это была доброта, милосердие.
– Доброта? Нет, я не думаю, что это была доброта с моей стороны. Я дала ему то, что он просил, потому что не смогла исправить то, что она с ним сделала. Я пыталась извлечь вампира, но это убило бы его, сделав именно тем, кем он не хотел быть. Посмотри, как он разложился уже. Она медленно мучила его, изменяя сантиметр за сантиметром.
Я отыскала взгляд его серых глаз в темноте.
– Почему? То есть, я знаю, что она хотела домашнего монстра, но зачем его вытаскивать?
Я чувствовала пустоту внутри.
– Думаю, по двум причинам. Одна из них заключалась в том, чтобы свести его с ума. Чтобы в его нападках не было бы никакой логики, и не было бы никакого способа вывести его на неё. Второе – это только предположение. Ты сказала, что не можешь найти её в своей голове. Возможно, она была слишком далеко. Также возможно, что питание исключительно волком испортило её сигнатуру.
– Такое случается?
Он взял меня за руку и оттащил от мёртвого волка.
– Были эксперименты, ходили такие слухи. Рассел объяснил тебе, что у Лафитта была теория о том, как пить из ведьм и экстрасенсов, чтобы впитать их таланты. Я не знаю, возможно ли это, но слухи всё равно продолжают циркулировать.
– Давай, – он потянул меня к кромке воды. – Давай поговорим в другом месте. Больше никаких скал для тебя. Вместо этого мы поплывем к берегу. Плыви быстро и сильно, все время прямо, а затем поворачивай к пляжу, чтобы избежать камней, – положив руку мне на щеку, он вытер мои слёзы. – Готова?
Кивнув, я сделала глубокий вдох и нырнула обратно в океан. Клайв остался рядом со мной, когда мы нырнули под каменный выступ пещеры и поплыли прочь от скал. Когда мне пришлось вынырнуть на поверхность, чтобы перевести дух, он обхватил меня руками за шею и бросился сквозь воду.
Как только мы коснулись песка, я вспомнила о времени.
– Сколько до восхода солнца?
– Мы справимся, – он взял меня за руку. – Пойдём за машиной, и я расскажу тебе, что ты пропустила.
Только когда мы вышли на дорогу, я заметила, что Клайв был босиком.
– Как насчёт того, чтобы на этот раз я подвезла тебя на спине?
– Я так не думаю.
Остановившись, я потянула его за руку.
– Значит, всё это односторонне, да? Только ты можешь мне помогать?
– Сэм, я люблю тебя, но мне не нужна твоя помощь.
Он попытался подтолкнуть меня вперёд, но я не поддалась.
– Обочины дорог всегда усеяны стеклом.
– Я выживу.
Когда я осталась неподвижной, он вздохнул.
– Если бы мы побежали, то уже были бы у машины.
– Если бы ты перестал быть вампи-мужчиной-ребёнком и прокатился верхом, мы бы уже были у машины.
– Это слово.
Сверкая глазами, он наклонился и прикусил мою нижнюю губу.
– Как бы это вообще сработало? Я выше тебя.
– Просто залезай и перестань быть странным.
Как только он оказался у меня на спине, его руки обвились вокруг моей шеи, я подтянула его ноги по обе стороны от себя и побежала вверх по склону. Мои кроссовки влажно скрипели, но меньше чем через минуту мы вернулись к машине, и ноги Клайва были не порезаны.
Я отвезла нас домой, так как ехать без обуви было опасно. По крайней мере, таков был мой аргумент. Клайв довольно легко отказался от своего символического протеста. Он был мил со мной и знал, что я снова хочу сесть за руль. Однако на этот раз разговор был не столько о построении планов на будущее, сколько о том, как справиться с настоящим. Разговоры о свадьбах и кольцах были заменены разговорами о Летиции.
– Когда я заплыл в пещеру, её запах был слишком сильным, чтобы её там не было. Я знал, что её не было в воде, поэтому осмотрел заднюю часть пещеры и обнаружил узкую расщелину в стене. Я попытался проследить и застрял.
Я схватила его за предплечье.
– Я висела на скале, в то время как ты застрял в скале?
– В свою защиту скажу, что она миниатюрная женщина. Как бы то ни было, в конце концов, я справился.
– Подожди. Ты застрял и вместо того, чтобы выбраться, протиснулся вперёд?
Я была почти уверена, что у меня перехватило дыхание, когда я поворачивала на дороге на слишком высокой скорости. Заставив себя успокоиться и замедлиться, я сказала:
– Мы собираемся пожениться. Тебе нужно начать спрашивать себя: «Будет ли Сэм довольна этим?» И ответ, чёрт возьми, «нет, она не будет!»
Он похлопал меня по колену, и я ударила его кулаком в бедро.
– Я в полном порядке. Как бы то ни было, проход вёл в гораздо меньшую пещеру. Я последовал за ней в воду, но слишком надолго застрял в проходе. Я потерял её.
– У кого-нибудь из нас есть телефон, который не был просто уничтожен в воде?
Он вытащил свой из промежутка между сиденьями.
– Я достал его из кармана перед тем, как мы отправились исследовать подводные пещеры. Я предполагал, что ты сделала то же самое.
– Ну, разве ты не умный?
Это был совершенно новый телефон. Чёрт. Я пыталась оставаться на хорошем счету у Нормы.
– Ты можешь набрать Холлиса для меня?
Даже с опущенным верхом мы могли бы слышать друг друга по громкой связи.
– Что?
Я вздрогнула от его сердитого рычания, слишком поздно вспомнив, что весь остальной мир спал ночью.
– Это Сэм Куинн. Я не знаю, помнишь ли ты…
– Да, я знаю, кто ты и почему ты на телефоне этого кровососа.
Отвращение было ощутимым. Он был ворчливым, но добрым, когда мы встретились несколько месяцев назад. Конечно, это было до того, как между мной и Клайвом что-то произошло.
Клайв успокаивающе погладил меня по бедру.
– Верно. Я звоню, чтобы спросить, не пропадали ли у вас какие-либо волки.
Я услышала имя во всём этом рычащем хаосе в его голове. Я была почти уверена, что это имя пропавшего волка, но это мог быть кто-то, о ком он думал.
– Зачем?
«Можно ли рассказать ему о Летиции?»
«Поскольку она ударила по одному из его стаи, я думаю, мы должны это сделать».
– Есть вампир, который создаёт ужасные проблемы…
– Они кровососы. Зло приходит вместе с территорией.
– Слушай, придурок, я обращаюсь к тебе, чтобы дать информацию. Как насчёт того, чтобы ты перестал бичевать мою невесту?
Когда я увидела, как приподнялся уголок рта Клайва, нервы в моём животе успокоились.
– Невеста? – я почувствовала его рычание по телефону. – Просто скажи мне, что тебе нужно сказать мне, чтобы я мог снова заснуть.
– Вампирша по имени Летиция, миниатюрная блондинка, взяла волка и держала его в плену в пещере в Бодега-Б…
– Что! – я услышала грохот на заднем плане. – О чём, чёрт возьми, ты говоришь? Кто у неё есть? И где?
– Просто позволь мне рассказать, хорошо? Мы приехали в Бодега-Бей, потому что у нас были причины думать, что она может прятаться здесь.
– Какие причины? – выплюнул он.
– Перестань перебивать, и не твоё дело. Если ты собираешься быть мудаком насчёт вампиров, мне не нужно передавать никаких вампирских секретов, – или моих секретов. – Мы приехали и начали поиски. Мы получили информацию, что она пряталась в пещере.
– Пещера? Что за чёртова пещера?
– Ты действительно не умеешь затыкаться. Немного к северу от города есть скальный выступ, примерно метров тридцать.
Я повернулась к Клайву, и он кивнул.
– В тридцати метрах от края обрыва. На дальней стороне скалы есть пещера, которая находится под водой, кроме как во время отлива.
– Я знаю, что ты имеешь в виду.
– Хорошо. Мы отправились на разведку и нашли волка, закованного в серебряную цепь, – я услышала шипение в трубке. – Он был покрыт следами укусов, которые не могли зажить из-за серебра.
– Грёбаная сука!
– Это даже не самое худшее. Она пыталась превратить его в вампира, кормила его ровно настолько, чтобы он бездумно страдал от боли.
Я чуть не свернула с дороги при звуке его страдальческого воя. Далёкие завывания ответили ему.
– Кто у неё? – его голос был неузнаваем.
Вероятно, он был очень близок к превращению.
– Был. Клайв спугнул её. Я осталась с… кажется, его звали Роб. Она превратила его в безмозглую зомби-машину для убийства с силой волка. Я забрала его голову, чтобы она не смогла вернуть его обратно.
В трубке раздался жалобный вой, а затем связь отключилась.
– Возможно, я только что добавила стаю волков, одержимых желанием убить меня, но я должна была сказать ему.
– Ему нужно было знать. Если его неуместный гнев направлен на тебя, мы с этим разберёмся.
Кивнув, я выдохнула дыхание, которое задерживала. Он был прав. Мы бы с этим справимся. Тот тихий вечер с покупками колец и просмотром фильмов казался далёким, как никогда.
ГЛАВА 29
M + Г
Мы добрались домой примерно за час до восхода солнца. Вампиры были шокированы, по-вампирски сдержанно, увидев нас обоих мокрыми, а Клайва вдобавок и босым. Мои кроссовки громко скрипели по мраморному полу. Мы с Клайвом сразу поднялись наверх, чтобы принять душ и переодеться.
Я держалась за Клайва в горячих брызгах, представив, как тот бедняга корчился и огрызался, отчаянно желая убить, пока я не перерезала ему шею. Желудок скрутило, я зарылась лицом в своего суженого. Он держал меня, почти также крепко, как я держала его.
В конце концов, он начал расплетать мои волосы, жёсткие от солёной воды, а затем вымыл их шампунем. Мы всячески заботились друг о друге, прежде чем улеглись в постель. С брифингом придётся подождать до завтра.
– Я люблю тебя, – сказал Клайв, обнимая меня.
– Я знаю.








