412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сиана Келли » Таверна «Ведьмино Зеркало» (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Таверна «Ведьмино Зеркало» (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 июня 2025, 06:16

Текст книги "Таверна «Ведьмино Зеркало» (ЛП)"


Автор книги: Сиана Келли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)

Я поцеловала Клайва в щёку, и он обнял меня. Эти бедные дети. Это было сто лет назад, но моё сердце болело за них, за их последние минуты страха и боли.

– И ты полагаешь, – сказал Клайв Годфри, – что Летиция не только слышала эту историю, но и теперь пытается запутать свой запах, чтобы сбить меня с толку?

– Имеет смысл, – ответил Годфри. – Она, наверное, думает, что именно так ты нашёл её в той пещере на побережье. Я бы предположил, что прямо сейчас она испытывает настоящую паранойю по поводу твоих способностей к отслеживанию.

– Мы готовы помочь вам найти её, – сказала Эвриала.

Вампиры выглядели удивлёнными предложением, но я поймала взгляд Стефо и ухмыльнулась.

– Хорошо, – признала она. – Нам скучно, и мы не можем больше ни минуты находиться в обществе друг друга. Дайте нам что-нибудь весёлое, пожалуйста.

Стефо допила вино и со стуком поставила бокал – к счастью, не разбив его – готовая идти.

Выражение лица Эвриалы было напряжённым, а Медуза выглядела скучающей, но все они сидели здесь, готовые помочь.

– Я ещё не нашла её.

Господи, никакого давления, верно?

– Ну, поторопись. А пока…

Она подняла пустую бутылку из-под вина и потрясла ею в направлении Годфри.

– О, вот что здесь происходит. У вас, ребята, закончилось ваше собственное вино, так что вы «в гостях», – указала я, – пытаетесь выпить всё их.

– Как ты смеешь… – начала Эвриала, но Стефо шлепнула её по руке.

– Верно, но мы готовы работать за наше вино, так что скажите нам, где искать.

– Пойдём, – позвал Клайв.

Вошёл вампир, неся ящик с бутылками вина.

– Хорошо, – сказала Сфено, – у нас всё хорошо, – она махнула мне рукой, чтобы я поторопилась. – Иди и найди её.

Я прошла в другой конец салона, оттащила стул с высокой спинкой в угол и села, отстранившись от голосов в комнате. Подтянув ноги, я положила голову на колени, сделала долгий, медленный вдох и вернулась к ментальной сети, которую набросила на город. Когда моя голова начала пульсировать, на меня нахлынуло прохладное облегчение от боли. Даже болтая с горгонами, которые громко смеялись, он присматривал за мной.

Я начала с дома на Си-Клифф, но не почувствовала её там. Медленно, кропотливо я обыскала каждый уголок города. Ничего. Когда я потянулась к Северному заливу, мой разум зацепился за что-то странное и неестественное, от чего у меня скрутило живот.

ГЛАВА 34

Вот, чёрт, это нехорошо

Обернув свой разум вокруг странно окрашенного пятна, я проверила, чтобы убедиться, что передо мной Летиция, а не какое-то новое существо, о котором я не знала. Это была она, но она чувствовала, что всё не так. В её голове царил странный хаос. Я слышала её ровный голос в своей голове, желающий, чтобы кто-то расслабился, чтобы всё было хорошо, в то время как что-то ещё визжало. Это было похоже на гвозди по грифельной доске, если бы эти гвозди были разумными и отчаявшимися.

Я нырнула глубже, мимо голосов, и увидела её глазами. Она высасывала жизнь из русалки, её руки, словно железные прутья, сжимали жертву. Русалка теряла силы, визг превратился в хныканье. Когда она стала не более чем высохшей оболочкой, увядающий в небытие, Летиция бросила её и поплыла к берегу.

Я попробовала то, что сделала в Новом Орлеане, когда те вампиры напали на нас со Стефо в переулке. Я представила свою магию в виде золотой нити и обернула её вокруг разума Летиции. Закончив, я дёрнула, но нити соскользнули. Сбитая с толку, я попробовала ещё раз, делая точно так же, как делала раньше. Несколько нитей зацепились, как будто поймали что-то, но затем снова соскользнули.

Я была некромантом. Я не могла контролировать фейри. Единственное, что имело смысл, это то, что теперь, когда она насытилась кровью фейри, она изменила свою собственную химию до такой степени, что я не могла прикоснуться к ней. Но это не продлится долго. Вампирам нужно было регулярно питаться, потому что их телам – на самом деле, я не была полностью уверена, как это работает, но знала, что им нужна кровь ежедневно. Моей единственной надеждой найти возможность застать её между кормлениями, когда она будет без защиты фейри.

Открыв глаза, я повернулась обратно к комнате, полностью разбитая.

– Нашла её.

– Где? – Клайв уже стоял.

– Океан.

Звучало нелепо. Учитывая то, как все смотрели на меня с разной степенью замешательства, они согласились.

– Она на лодке? – спросила Медуза.

Покачав головой, я посмотрела на Клайва.

– Вам, парни, не нужно дышать, верно?

Все три вампира выглядели явно неуютно.

– Она… что? Она плавает поблизости? Сидит на дне и смотрит, как мимо проплывает рыба? – Годфри вскинул руки и прошёлся по комнате.

– Она питается водяными фейри. Она только что осушила русалку досуха. Фейри исчезают, когда умирают?

Если я не смогу убить её, возможно, вампиры смогут поймать её в воде.

Клайв снова опустился на диван, обхватив голову руками.

– Она убивает фейри, – тихо сказал он себе.

– Чёрт, – выдохнула Стефо. – Даже мы не связываемся с фейри.

– Есть ли способ связаться с эмиссаром, объяснить, что это не мы?

Должно было быть что-то, что мы могли бы сделать, чтобы дистанцироваться от Летиции.

– Которые из нас? – спросил Годфри, опускаясь на стул рядом со мной. – Вампиры? Сан-Франциско? Все не-фейри? – он провёл рукой по лицу. – Ты можешь себе представить, если Королева фейри решит натравить на нас своих воинов?

– Вы будете уничтожены, – ответила Эвриала.

– Да.

– Это и есть цель? – спросила я.

Клайв поднял голову и повернулся ко мне.

– Я имею в виду, вы все, видимо, знаете, насколько плоха идея злить Королеву фейри, так что Летиция делает это, чтобы сжечь всё дотла, включая вас? Её мама вернулась в Англию. Может быть, план состоит в том, чтобы разворошить здесь апокалиптическое дерьмо, а затем пересечь границу и там переждать наше уничтожение.

– А как насчёт подруги твоей двоюродной бабушки? – спросил Рассел. – Согласится ли она выступить в качестве посланника, чтобы объяснить, что мы охотимся на Летицию, что она не одна из нас?

Клайв покачал головой.

– Я не самый любимый у неё человек, и в настоящее время она в Волшебной стране, восстанавливается после того, как в последний раз исцелила меня.

– Лиам? – предложил Годфри.

– Он не очень доволен мной, учитывая то, что моя тётя сделала с ним.

Это было безнадёжно.

– Ты сказала, что в «Ведьмином Зеркале» есть дверь в Волшебную страну. Не могла бы ты пройти и поговорить с кем-нибудь? – рискнул спросить Рассел.

– Нет! – Клайв и Стефо ответили как один.

– Ты не ступишь в Волшебную страну без приглашения и гарантий безопасности. Слишком многие ничего так не хотели бы, как съесть тебя, – объяснила Эвриала.

– Как нам получить приглашение? – спросила я.

Годфри наклонился вперёд, уперев руки в бёдра.

– Вы сказали ранее, что Сэм теперь считается другом драконов. Они доставят её, поручатся за неё?

Клайв стоял с осунувшимся лицом.

– Сэм не отправится в Волшебную страну, и уж точно не одна.

– Ты не мог бы просто поторопиться и убить кровососа? Тогда вы могли бы отдать Королеве фейри тело и сказать: «Видите? Мы позаботились об этом?» – предположила Медуза.

– Она превратится в груду пыли, – сказала я.

– Хорошо, так даже лучше. Доведи её до смерти и отдай мне. Тогда Королева фейри получит награду. – Медуза снова наполнила свою чашку.

– Может быть, нам стоит пойти и ещё раз поговорить с бабушкой Коко и Джорджа. Узнать, что она думает?

Клайв медленно кивнул, доставая телефон из кармана.

– Сначала мне нужно позвонить.

Я почувствовала притяжение через то зеркало в «Ведьмином Зеркале». Королева фейри хотела меня. Я была в ужасе от того, что не выберусь обратно, если войду. Моя жизнь была здесь: Клайв, мои друзья, книжный магазин и бар. Всё это было здесь. Я не хотела посещать Волшебную страну на срок, который казался днём, только для того, чтобы вернуться домой и обнаружить, что все уже как сотни лет мертвы. Мне нужно было уйти, чтобы обезопасить всех, но при этом я могла потерять их всех.

Клайв вернулся, кивая.

– Она встретиться с нами.

Зная, каким приверженцем этикета была матриарх клана драконов, я побежала наверх и переоделась в длинное, мягкое, облегающее платье-свитер насыщенного винного цвета. Я сидела на краю кровати, надевая чёрные кожаные ботинки, когда вошёл Клайв.

– Ты всегда выглядишь шикарно, – сказала я. – Тебе не нужно переодеваться.

Он рассеянно посмотрел на себя.

– Нет. Я не хочу приводить этот план в действие. Я не хочу, чтобы Королева фейри узнала о тебе. Она капризна и порочна. Она может решить, что ты ей нравишься, и вовлечь тебя в разговор, который, по твоему мнению, продлится час, только для того, чтобы вернуться в этот мир где-нибудь в следующем столетии. Или она может невзлюбить тебя и отдать на съедение одному из своих монстров – вроде той твари, что напала на тебя в «Ведьмином Зеркале».

Он прошёлся по комнате.

– У меня нет ни власти, ни влияния в Волшебной стране. Ничего. Во всяком случае, она ненавидит вампиров, поскольку нас считают противоестественными.

– Неблагой двор – или тёмные сидхе, или как там это называется – не совсем цветочные фейри, – сказала я.

– Нет, но они являются частью естественного порядка вещей. Свет, тьма, день, ночь; в нашей литературе мы разделяем их на благих и неблагих, добрых и злых, но это никогда не бывает так просто. Фейри обладают необычайной силой и придерживаются кодекса этики, который нам чужд.

Он провёл рукой по волосам, редкий для него признак волнения.

– Это было бы всё равно, что приписывать зло змее. Она действует так, как и было задумано. Добро и зло не влияют на её поведение. Фейри эгоистичны. Благотворительность не ценится. Обман есть обман. Если они могут ввести тебя в заблуждение, заставить тебя согласиться с тем, что ты считаешь правильным, но затем исказить это, чтобы причинить вред, они будут праздновать обман и радоваться твоему уничтожению. Они обманули тебя и победили.

– Я думала, что фейри не могут лгать.

– Кто знает? – он сел рядом со мной на кровать. – Это может быть расценено как превосходная стратегия и манипуляция, чтобы обманывать, говоря правду. Вполне возможно, что их неспособность лгать это сказка, которую они распространили повсюду, чтобы заставить нас думать, что у нас есть шанс против них. Только фейри знают, на что они способны.

– Хорошо, давай остановимся и всё обдумаем. Цель состоит не в том, чтобы пережить визит в Волшебную страну, а в том, чтобы удержать её от нападения на нас из-за Летиции. Давай выясним, как отправить сообщение Королеве фейри с объяснением проблемы, а затем давай остановим Летицию, прежде чем она вызовет войну между королевствами. Никому из нас, вообще-то, не нужно входить в Волшебную страну.

Клайв выдохнул.

– Хорошо. Пойдём, – он взял меня за руку и поднял на ноги. – Мы спросим совета у Бенвейр.

Улица и дом были такими же, как и раньше: чистыми, богатыми, эксклюзивными. Несколько окон в доме Бенвейр светились в ночи. Клайв припарковался на улице перед особняком. Он встретил меня на тротуаре и взял за руку.

Сжимая её, он выдержал мой пристальный взгляд и сказал:

– Королева фейри не может заполучить тебя.

– Кто сказал, что она хочет меня? Господь свидетель, ты этого не делал. Помнишь? Ты постоянно искал способы бросить меня.

Я выдавила из себя смех, пытаясь поднять настроение, хотя у меня всё внутри сжалось. Я не хотела входить в Волшебную страну. Если повезёт, мы придумаем, как этого избежать.

Он поднял наши руки, повернув их так, чтобы моё помолвочное кольцо сверкнуло в тусклом свете.

– Плохой пример.

Прежде чем мы добрались до крыльца, входная дверь распахнулась. Файфф в своём чёрном костюме вышел на свет, а затем отступил в сторону.

– Сюда, пожалуйста.

Закрыв за нами дверь, он повёл нас в гостиную, в которой мы встречались в прошлый раз.

Бенвейр уже сидела с чашкой чая в руке. Выглядя во всех отношениях королевой, какой она и была. Она была одета в золотистую шелковую блузку, чёрные брюки и туфли на каблуках. Канареечные бриллианты сверкали у неё в ушах и на пальце.

Когда мы с Клайвом сели, она указала на чайный сервиз. Файфф налил и протянул каждому из нас по изящной чашке. Запах был потрясающий. Я глубоко вдохнула, наслаждаясь, прежде чем сделать глоток.

Клайв выпил и сказал:

– Хорошо. Моя посылка прибыла.

Он никогда не упускал ни одной уловки, ранее посылая ей тот супердорогой чай, о котором упоминал в прошлый раз.

– Да, так и есть.

Она держала свою чашку так, словно защищала своё новое сокровище.

Клайв поставил свою.

– Спасибо, что встретились с нами так быстро, – когда она кивнула, он продолжил: – Нам нужны ваши знания и советы.

Подняв брови, она ждала.

Я изо всех сил старалась не улыбнуться. Эта женщина была такой крутой, что мне захотелось пожать ей руку за то, что она заставила великого Клайва так тщательно взвешивать свои слова. Однако, поскольку я была на стороне Клайва, это показалось мне грубым.

– Есть вампир – не из моего ноктюрна – который нападает на фейри.

Рука Бенвейр замерла, когда она поднесла чашку к губам. Это было недолгим, но для женщины, так хорошо владеющей собой, это был шок.

– Теперь я понимаю причину вашего ночного визита.

– Вампира зовут Летиция, и её цель – убить меня. Она питается сверхъестественными существами, сначала оборотнем, а теперь и фейри, в попытке изменить свой запах, чтобы на неё было труднее охотиться.

Бенвейр склонила голову набок.

– Я никогда не слышала об этом.

– Как и я.

«Могу я ей сказать?»

Я не была уверена, что он собирался ей сказать, но нам нужна была её помощь, и я была в некотором роде в восторге от неё, поэтому я ответила: «Да».

– Это Сэм собрала всё воедино. Вы знаете, что она некромант и может говорить с мёртвыми. Похоже, вампиры достаточно мертвы, чтобы претендовать на это.

Бенвейр поставила чашку на блюдце на кофейном столике, и пристальным взглядом пригвоздила меня к дивану.

– Объясни.

Клайв открыл рот, но она взмахом руки заставила его замолчать. Она указала на меня.

– Ты объясни.

Когда женщина, другая форма которой размером с эту комнату, возможно, в несколько комнат, сосредотачивает внимание своего хищника исключительно на тебе… это уже перебор.

– Мэм, я могу чувствовать вампиров. Если достаточно сосредоточусь, то иногда могу слышать их мысли, как это бывает с мёртвыми.

– Это не без боли, – вставил Клайв.

Бенвейр едва удостоила его взглядом.

– Ты нашла вампира?

– Я так и сделала, но это было гораздо сложнее, чем обычно. В первый раз, когда я её обнаружила, она была в Бодега-Бей…

– Ты могла чувствовать её так далеко?

Бенвейр наклонилась вперёд в своём кресле.

– Да, мэм. Однако её сигнатура была смазана. Она не чувствовалась как вампир, не полностью. Когда я попыталась прочитать её мысли, я поняла почему. Она держала в плену оборотня и питалась исключительно им, фактически пытаясь обратить его.

– И это сработало? Смогла ли она создать гибрид оборотня и вампира?

«Осторожно».

– Нет. То, что она создала, было ужасным, безмозглым монстром, не волком и не вампиром. Он пытался атаковать всё, что видел. Она приковала его цепью.

– Вы убили его?

– Конечно.

Кивнув, она откинулась назад.

– Хорошо. Продолжай.

ГЛАВА 35

О драконах, чае и ужасающих вещах

– Она держала его в очень отдалённом месте, и мы потеряли её. Я нашла её снова сегодня вечером, но она уже не читалась здесь, – я постучала себя по лбу, – как вампир. Мне жаль. Это трудно объяснить.

Я тоже поставила чашку на стол.

– Я обыскала город и нашла всех остальных вампиров, но не её. Я снова начала поиски в Северной бухте и почувствовала что-то странное в океане. Сигнатура была полностью снята. Это был не вампир, и всё же я смогла увидеть. Я поняла, что это была Летиция, и она была в процессе высасывания всей крови из русалки. Когда она оттолкнула тело, оно начало растворяться в небытии.

– Мёртвые фейри возвращаются в Волшебную страну. Значит, ты не только слышишь мысли вампиров, ты можешь видеть их глазами.

Она откинулась назад, оценивая меня.

– Я была бы очень признательна, мэм, если бы это осталось между нами троими.

Бенвейр резко встала и подошла к камину, рассеянно взяв в руки статуэтку.

– Ты можешь определить местонахождение драконов так же, как вампиров?

Неохотная надежда в её голосе заставила меня обменяться взглядами с Клайвом.

– Мне жаль. Не могу. Только мёртвые. Или почти мёртвые, – добавила я. – Живые находятся за пределами моих возможностей.

– Понимаю.

Холодное безразличие в её голосе теперь не могло полностью скрыть разочарования. Кого она искала?

Она вернулась к своему креслу и взяла чашку чая.

– Если вы нашли её, почему она всё ещё жива?

– Насыщение кровью фейри изменило её. Очевидно, она всё ещё вампир, но у меня не было уже такого же контроля над ней.

Погруженная в свои мысли, Бенвейр легонько постукивала пальцем по краю чашки. Файфф вернулся мгновение спустя, чтобы наполнить её чашку.

– Ваша забота, – сказала она Клайву, – заключается в том, чтобы Королева фейри не считала вас или весь Сан-Франциско ответственными за то, что делает этот вампир, верно?

– Да.

Она сделала глоток, глядя в окно.

– Вы могли бы отправить записку, но она очень легко может истолковать это как неуважение и пренебрежение. Её людей убивает один из ваших, – когда Клайв открыл рот, она продолжила. – Ей будет всё равно, является ли этот вампир участником твоего ноктюрна или нет. Она – вампир. Вас всех обвинят в том, что вы не контролируете своих собственных. Если она в плохом настроении, она может раскинуть свою сеть шире и обвинить всех нас.

Она выдохнула и покачала головой.

– Ты не можешь пойти, – сказала она Клайву. – Существование вампиров оскорбляет её, – она указала на меня. – Ты иди и признай свою вину.

– Нет, – сказал Клайв, вскакивая на ноги. – Это неприемлемо.

– Ты привлекаешь эту Летицию и убиваешь её, пока Сэм разговаривает с королевой, – она перевела своё внимание на меня. – Ты проявляешь к ней уважение, сообщая ей об угрозе для её народа и о том, что вы оба делаете, чтобы покончить с угрозой.

Клайв подошёл к окну, выходящему на залитый лунным светом океан, и встал спиной к нам. Его эмоции были в смятении, но он казался невозмутимым.

– Мы пытались поймать её некоторое время. Как Клайву удастся привлечь её?

Я сделала ещё один глоток уже остывшего чая, надеясь, что моё спокойствие поможет успокоить Клайва.

Взгляд Бенвейр остановился на моём кольце.

– Устройте вечеринку по случаю помолвки. Большая, роскошная вечеринка. Пригласите всех желающих. Сделайте это маскарадом, чтобы она думала, что скрыта. Ты сказала, что она хочет убить Клайва. Она придёт, надеясь спрятаться на виду и напасть. Вместо этого ты забираешь её.

– Да, – сказал Клайв, медленно кивая своему отражению в тёмном стекле. – Это может сработать.

– И пока вампиры нейтрализуют эту угрозу, Сэм посещает Волшебную страну.

– Сэм должна быть на вечеринке со мной.

– Нет. На организацию вечеринки потребуется время, украшения, еда, приглашения. Вообще-то, я устрою её для вас здесь. Ну, а ты, само собой, заплатишь за это.

– Конечно, – сказал Клайв.

– Таким образом, это будет ещё меньше похоже на ловушку. Не приглашай исключительно вампиров. Пусть будет кто-то из местного сверхъестественного сообщества. Рядом с тобой должен быть кто-то примерно такого же роста и телосложения, как Сэм. Мы привлечём её, и ты покончишь с этим.

Она продолжила постукивать по краю своей чашки.

– Пока мы планируем и настраиваемся, Сэм переходит в Волшебную страну и начинает долгий путь ко двору Уны.

– Уна? Это фейское имя?

Все продолжали называть королеву именем королевства. Это сбивало с толку.

– Королева фейри, Мэб, Титания, Глориана, Уна, Королева Эльфейм, Морган, Мэйв, Танакилл; у неё много имён, хотя большинство называют её самой Фейри. Все фейри клянутся ей в верности.

– Короля нет?

Мне отчаянно нужна была любая информация, которую я могла получить.

Бенвейр пожала плечами, поджав губы.

– Видимо, да. Последнее, что я слышала, это был Финварр. Он всегда строит козни, чтобы украсть её силу, но не заблуждайся, сила принадлежит ей.

– Хорошо, – кивнув, я повернулась к спине Клайва. – Это может сработать, – когда он остался жестким и непреклонным, я спросила: – Какая альтернатива? Носиться взад и вперёд по побережью, пытаясь поймать её? Позволить ей убить больше невинных, пока она отчаянно пытается привлечь твоё внимание? Мисс Дрейк любезно предложила нам свой дом, чтобы устроить ловушку. Ты заботишься о неминуемой угрозе. Я говорю с королевой и стараюсь не спровоцировать инцидент.

Клайв повернулся, его глаза были чёрными, вампирскими, выражение лица неприступным. Я встала и, подойдя к нему, обняла его за талию.

– Ты не думаешь, что я буду так же беспокоиться о тебе? Ты становишься приманкой для женщины, которая сделает всё, чтобы сблизиться с тобой. Её детская страсть теперь стала её навязчивой идеей. Я должна оставить тебя здесь и надеяться на лучшее.

Сжимая его, я сказала:

– Мне будет страшно? Конечно, но мисс Дрейк скажет мне то, что мне нужно знать, и я буду максимально вежлива, объясняя наше затруднительное положение. Я скромный, ну очень скромный книжный ботаник и бармен. Я всего лишь посыльный. Я проскользну внутрь, объясню, что мы делаем, чтобы защитить её людей, и выскользну обратно.

С блеском в черных глазах, он сказал:

– Нет.

Я положила голову ему на грудь и вдохнула его запах.

– Это не твой выбор, любимый. Это должно быть сделано, и это не можешь быть ты. Партнёры, помнишь?

– О, кстати, – сказала я, высвобождаясь из его хватки. – Я могу позвонить Гриму и попросить совета. Кружка мёда до конца жизни, если он расскажет мне о том, как выжить в Волшебной стране. Это сработает, – заверила я Клайва, похлопав по плечу и вернувшись на своё место.

Мне нужно было, чтобы Бенвейр рассказала мне всё, что она знала.

* * *

На следующий день я проснулась оттого, что Клайв крепко обнимал меня. Я не могла выкрутиться. Наконец, после того, как я непрестанно уверяла его, что не уйду, пока он не проснётся, его мышцы расслабились достаточно, чтобы отпустить меня.

Приняв душ и собрав волосы в хвост, я стояла в шкафу и размышляла. Я встречалась с могущественной королевой, но комфорт и лёгкость передвижения казались более важными соображениями. Если мне нужно было бежать, я не хотела, чтобы платье или каблуки стали помехой. В конце концов, я была посыльным, а не приезжим сановником.

Выбор остановился на джинсах, кроссовках и толстовке с капюшоном. Я схватила свой старый потёртый рюкзак, набила его запасной одеждой и туалетными принадлежностями, а затем отправилась на кухню, чтобы совершить набег на недавно заполненные шкафы. Протеиновые батончики и вяленое мясо, а также две бутылки воды вошли в рюкзак. Мой образ Волшебной страны состоял из пышной зелени и журчащих ручьёв, так что больше воды не должно быть проблемой. С другой стороны, Бенвейр совершенно ясно дала понять, что я не должна ни есть, ни пить в Волшебной стране, несмотря ни на что. Я могла есть только еду, которую принесла.

Добавив ещё воды, я поискала на полках высококалорийные продукты с высоким содержанием белка, на которых могла бы прожить какое-то время. Я понятия не имела, сколько времени займёт это путешествие. Пройти сквозь зеркало в сердце королевства было достаточно легко. А вот возвращение заставило меня покрыться холодным потом.

Насытившись, я бросила рюкзак сбоку от лестницы, намереваясь быть там, когда Клайв проснётся, но он уже спускался с суровым выражением лица. Я повернулась и направилась обратно на кухню, где достала кровь из холодильника и наполнила ему кубок. Никто ещё не проснулся, и нам нужно было поговорить до того, как все проснутся.

Передав ему кубок, я взяла его за свободную руку и повела в кабинет, прихватив по дороге свой рюкзак. Если другие вампиры проснутся до того, как я вернусь за ним, еда может пропасть. Они не столь активно хотели моей смерти. Но если я попаду в ловушку в Волшебной стране, что ж, разве это станет для них трагедией?

Я взяла теперь пустой кубок из его рук, поставила его на стол, и усадила Клайва на мою скамью. Оседлав его колени, я села и посмотрела ему прямо в глаза.

– Я буду осторожна и вернусь домой к тебе.

– Ты не можешь этого знать. Может случиться всё, что угодно, и я не смогу это остановить. Меня просят спокойно сидеть в крепости, пока ты рискуешь своей жизнью из-за вампиров. Чёрт возьми, Сэм. Я не смогу узнать, если с тобой что-нибудь случится.

– В бар приходит много фейри. Я им очень нравлюсь. Со мной всё будет в порядке.

Я наклонилась и поцеловала его, желая успокоить. Однако он был прав. Ни один из нас не знал бы, в безопасности ли другой. Каждому из нас нужно было бы ждать и надеяться.

– Фейри, которых ты встретила, предпочли жить в этом царстве, а не в Волшебной стране. Они впитали новую культуру. Фейри, с которыми ты будешь иметь дело в Волшебной стране, не заинтересованы и не имеют никакого опыта в том, чтобы выдавать себя за людей, – он притянул меня к себе, прижимая. – Ты вернёшься ко мне целая и невредимая. Это приказ.

Я улыбнулась ему в шею, вдыхая его запах, пытаясь сохранить его для предстоящего путешествия.

– Такой строгий.

– Мы недостаточно долго были вместе, – он отстранился и обхватил моё лицо руками. – Я серьёзно, – большими пальцами он коснулся моих щёк. – Это не сработает, если тебя не будет здесь, рядом со мной.

Он притянул меня к себе, и губами завладел моими губами. Тоска и страх, смешанные с любовью и страстью.

Когда мы, наконец, оторвались друг от друга, я встала и протянула руку.

– Нам пора идти.

Клайв собирался отвезти меня в «Ведьмино Зеркало» и посмотреть, как я войду.

– Подожди. У меня есть для тебя подарок, который ты должна передать королеве.

Он подошёл к своему столу и вытащил из верхнего ящика бархатный мешочек.

– Вот. Надеюсь, она воспримет это как достойный подарок.

В нём был какой-то вес.

– Могу я посмотреть?

– Конечно.

Я открыла мешочек и перевернула его. Круглый зелёный камень упал мне в руку.

– Это императорский нефрит, вырезанный столетия назад. Единственный в своём роде.

Перевернув его, я увидела, что одна сторона была гладкой, интенсивно-зелёной, в то время как другая была покрыта замысловатой резьбой, удивительно. Листья дерева, казалось, нависали над утопленной сценой с фейри, пьющей из пруда. Детали были экстраординарными. Уставившись на это, я почувствовала, что меня затягивает в прохладную тень укрывающих ветвей.

Оно было нежным и совершенным, и теперь я была в ужасе от того, что сломаю его прежде, чем у меня будет шанс отдать его ей.

– Хочу ли я знать, сколько стоит эта штука?

– Нет. Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы обеспечить тебе безопасный проход домой.

Рассел и Годфри встретили нас у дверей гаража. В редком проявлении эмоций Рассел вручил мне меч, с которым я тренировалась, а затем обнял меня. Годфри, с другой стороны, держался позади, выглядя обеспокоенным.

Держа меч и ножны в руке, я спросила:

– Мне это нужно? У меня есть когти, и я не хочу казаться враждебной.

– Мы не знаем, сработают ли они, не так ли? – сказал Годфри.

– Если что сработает?

– Ваши когти, мисс Куинн. Мы понятия не имеем, сможешь ли ты перевоплотиться в Волшебной стране, – Рассел кивнул в сторону Клайва. – Магистр может настроить это для тебя, – мгновение спустя он поклонился, Годфри отстал на полсекунды. – Мы в долгу. Ты снова рискуешь своей жизнью ради нашего вида.

Он был хорош, разыгрывая роль для всех, кто слушал. Бедные Рассел и Клайв. Похоже, они действительно думали, что смогут заставить ноктюрн перестать ненавидеть меня. Удачи вам в этом.

Поездка в Колму прошла гораздо быстрее, чем следовало бы. Когда Клайв припарковался, мне потребовалось всё мужество, на которое я была способна, чтобы открыть дверь и выйти. Мне нужно было быть уверенной и контролируемой. Клайв достаточно волновался за нас обоих.

Когда мы проходили через ворота, я услышала тихие голоса. Неужели «Ведьмино Зеркало» снова открылось? Чёрт возьми. Пройти сквозь зеркало теперь будет непросто.

Когда мы свернули за угол во двор, я резко остановилась.

– Что ты здесь делаешь?

ГЛАВА 36

Братство Сэм

– Ох, самое время. Никакого безделья. Пошли.

Мэгги, банши – красивая подружка Дейва, стояла, скрестив руки на груди, с раздражённым выражением лица. Я не видела её с тех пор, как несколько месяцев назад она обвинила меня в том, что я спала с Дейвом. Бледная ирландская кожа, длинные чёрные волосы и большие голубые глаза. Она была в бешенстве, а я была ужасно сбита с толку. И в ужасе, если бы она издала свой вопль-банши, то разбила бы стеклянную стену «Убиенной Овечки», которая удерживала тонны морской воды. Это было большое недоразумение, но я знала, что потом она чувствовала себя виноватой за это обвинение. Вероятно, именно поэтому она была здесь сегодня.

Стулья заскрежетали по шиферной плитке, когда Грим, сварливый гном, который сидел на последнем табурете с тех пор, как открылись мой книжный магазин и бар, и Лиам, мой добрый друг-селки, который всё ещё приходил в себя после одержимости, встали.

– Я не понимаю. Что вы все здесь делаете?

– Как ты сказала сегодня вечером, – Клайв обнял меня, – у тебя есть друзья-фейри. Эти трое вызвались пойти с тобой.

Мои глаза наполнились слезами. Я была не одна.

– Ничего подобного! – закричала Мэгги. – Он нам платит, так что держи слёзы в узде, – она указала на огромные, искривленные корни дерева. – Там пикси, который хочет поговорить с тобой. После мы уходим.

Я направилась к могиле Марты и увидела Пиппина, стоящего на самом верхнем корне.

– Привет.

– Яидустобой.

Как и прежде, моему разуму потребовалось мгновение, чтобы перевести его быстрые, пронзительные слова.

– Со мной?

– О, нет, чёрт возьми, это не так, пикси-мен. Я не хочу, чтобы твой щебечущий голосок звучал у меня в ушах всю дорогу, – Мэгги свирепо посмотрела на Пиппина.

– Идикчёрту, банши.

– Что ж, это будет весело.

Поскольку Грим и Лиам выглядели довольно несчастными из-за перспективы нашего путешествия, я добавила:

– Независимо от того, что вы обещали Клайву, вам не обязательно идти, если вы не хотите.

Клайв крепче сжал мою талию.

– Да, они должны.

– Намненуженниктоизних. Яотведутебя.

Пиппин спрыгнул с корня и с важным видом направился ко мне.

Клайв опустился на одно колено и обернул ножны меча вокруг моей талии и бедра, его руки задержались на моих бёдрах, не желая, чтобы эта последняя задача была выполнена. Он неохотно встал.

– Хорошо, итак, у нас всё ясно. Мы просто собираемся сказать королеве, что выслеживаем Летицию. Мы пытаемся уберечь фейри, а потом уберёмся оттуда, верно?

С их кивками мы все двинулись к входу в таверну.

– Зеркало на задней стене, – сказала я.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю