Текст книги "Том 6. Письма"
Автор книги: Сергей Есенин
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 36 (всего у книги 53 страниц)
Слова Фамусова «В деревню, к тётке, в глушь, в Саратов» – в пьесе А. С. Грибоедова «Горе от ума», действие IV, явление 14. Намек на эту же строку находим и в «Комсомолии» Безыменского: «На фронт захочешь… Что такое? / / В Саратов! К тёткам! В глушь! В уезд! / / Да, все мы ходим под Цекою… / / Но за Цекой – никто не съест» (Комсомольские поэты двадцатых годов, с. 594).
Запиши их лучше у себя «на стенке над кроватью». – Намек на привычку Кусикова записывать свои стихи на стене над кроватью.
132. А. Дункан. Вторая половина февраля – первая декада апреля 1923 г. (с 155). – Шнейдер, с. 68.
Печатается по первой публикации. Местонахождение подлинника телеграммы неизвестно.
Датируется временем пребывания Есенина в Берлине (1923 г.: с 16 февр. по начало второй декады апр.; см. также коммент. к п. 134) в сопоставлении с воспоминаниями И. Шнейдера.
«Никто не понял бы эту телеграмму, текст которой приняли на берлинском почтамте, очевидно, за частный шифр, – писал Шнейдер. – Но Айседора быстро расшифровала одной ей понятный „код“: „Изадора! Браунинг убьет твоего дарлинг Сергея. Если любишь меня, моя дарлинг, приезжай скорей, скорей“.
Заложив за 60 тысяч франков три принадлежащие ей картины Эженя Каррьера, ценность которых была во много раз выше, она выехала в Берлин» (Шнейдер, с. 68).
133. Е. А. Есениной. 22 апреля 1923 г. (с. 155). – Есенин 5 (1962), с. 170–171.
Печатается по автографу (РГБ). Письмо написано на бланке «Carlton Hotel / Champs Elysées / Paris»; гриф отеля – на последней странице письма.
Датируется по почтовому штемпелю на конверте: «Paris/17*/22-4/23/Depart».
К конверту, также снабженному фирменной пометой «Carlton Hotel», приклеены три справки Московского почтамта от 2, 3 и 4 мая 1923 г., уточняющие адреса А. М. Сахарова; в справке от 4 мая сообщается: «Б<ольшой> Никитской в доме № 15 по домовой книге адресат за прикрытием магазина выбыл неизвестно куда» (РГБ; Есенин 6 (1980), с. 320–321).
… через Ваню…– Возможно, И. И. Старцева.
В июне я приеду в Москву. – Это произошло 3 авг. 1923 г.
… из Ревеля…– Из Таллинна.
134. А. Б. Мариенгофу. Вторая половина апреля 1923 г. (с. 156). – Есенин 5 (1962), с. 171–172.
Печатается по рукописной копии В. И. Вольпина (РГАЛИ). Судя по этой копии, письмо было написано на почтовой бумаге той же гостиницы, что и п. 133. Местонахождение автографа неизвестно.
Датируется по содержанию и по сопоставлению с п. 133. Возможно, оба эти письма были отправлены примерно в одно и то же время. Есенин прибыл во Францию 11 февр. 1923 г., 16 февр. он был уже в Берлине; однако около 15 или 16 апр. А. Дункан привезла его в Париж (IE, р. 187).
В июне я буду в Москве…– Аналогичная фраза – в п. 133.
Стихи берегу только для твоей «Гостиницы». – Журнал имажинистов Гост. в № 1 (3) за 1924 г. опубликовал три стихотворения Есенина под общим заголовком «Москва кабацкая»: «Да! Теперь решено. Без возврата…»; «Мне осталась одна забава…» и «Я усталым таким еще не был…».
… я билЕвропу и Америку…– См. воспоминания А. К. Воронского: «Иногда он говаривал по поводу своих заграничных скандалов: „Ну, да, скандалил, но ведь я скандалил хорошо, я за русскую революцию скандалил“. И повторял рассказ о том, как в Берлине на вечере белых писателей он требовал „Интернационал“, а в Париже стал издеваться над врангелевцами и деникинцами, в отставке ставшими ресторанными „шестерками“» (Восп., 2, 72).
Л. И. Повицкий писал:
«– Да, я скандалил, – говорил он <Есенин> мне однажды, – мне это нужно было. Мне нужно было, чтобы они меня знали, чтобы они меня запомнили. Что, я им стихи читать буду? Американцам стихи? Я стал бы только смешон в их глазах. А вот скатерть со всей посудой стащить со стола, посвистеть в театре, нарушить порядок уличного движения – это им понятно. Если я это делаю, значит, я миллионер, мне, значит, можно. Вот и уважение готово, и слава и честь! О, меня они теперь лучше помнят, чем Дункан» (Восп., 2, 243).
См. также коммент. к пп. 120, 121, 123.
… Гришкин вагон…– О вагоне Г. Р. Колобова см. коммент. к п. 100.
… хочется опять к тишине с какой-нибудь Эмилией и Ирмой и нашими Гусаками…– Мариенгоф так вспоминал об этих днях их жизни: «У нас три комнаты, экономка (Эмилия) в кружевном накрахмаленном фартуке и борзой пес (Ирма). Кормит нас Эмилия рябчиками, глухарями, пломбирами, фруктовыми муссами, золотыми ромовыми бабами. Оба мы необыкновенно увлечены образцовым порядком, хозяйственностью, сытым благополучием» (Мариенгоф, с. 94–95).
Читал «Май» и поставил 2. – Есенин имеет в виду сб. стихотворений В. В. Казина «Рабочий май» (Пг., 1922).
… Тихонов…– Видимо, Есенин пишет о поэтических сборниках Н. С. Тихонова «Орда» и «Брага», вышедших в 1922 г.
«Мы! Мы! Мы всюду у самой рампы на авансцене». – Строки из стихотворения А. Мариенгофа «Октябрь» (1918).
… Кусиков и тот стал грозить мне, что меня не впустят в Россию. – См. коммент. к п. 120.
… «не хотите ль» кое-что из «Сорокоуста». – Есенин имеет в виду следующие строки: Вы, любители песенных блох, Не хотите ль пососать у мерина? (Наст. изд., т. 2, с. 81)
135. З. Г. Гринбергу. Июль 1923 г. (с. 157). – Газ. «Русь святая», Липецк, 1993, 15–28 июля, № 12–13, с. 12 (публ. Н. Г. Юсова).
Печатается по подлиннику (РГАЛИ, ф. З. Г. Гринберга).
Исполнено на бланке гостиницы («PALAST-HOTEL / FÜRSTENHOF. Berlin W / Am Potsdamer Platz»). Текст – рукой Есенина; рукой А. Дункан – союз «and» и подпись.
Является одним из немногих свидетельств есенинских встреч в Берлине с адресатом, который в то время был полномочным представителем Государственного Издательства РСФСР в Германии (копию удостоверения в этом, выданного З. Г. Гринбергу 5 авг. 1922 г., см.: ГАРФ, ф. 395, оп. 1, ед. хр. 282, л. 122).
Если не будет времени (случайно) увидеться…– Скорее всего, это письмо написано незадолго до отъезда Есенина на родину, поскольку оно датировано июлем 1923 г.
… оставляем Вам ~ свои фотографии. – Сохранившаяся фотография Есенина с дарственой надписью З. Г. Гринбергу воспроизведена в: Материалы, с. 93. Текст надписи – Юсов-96, с. 72. Фото А. Дункан, очевидно, также приложенное к письму, в архиве адресата отсутствует.
Привет Бетте Наумовне и Сильвочке. – Речь идет о жене и дочери З. Г. Гринберга.
136. А. Б. Мариенгофу. После 3 августа 1923 г. (с. 158). – Мариенгоф, с. 140.
Печатается по первой публикации. Местонахождение подлинника телеграммы неизвестно.
Датируется по содержанию – с учетом времени возвращения Есенина из-за границы.
Приезжай. – А. Б. Мариенгоф с женой и сыном Кириллом в это время отдыхали на Черном море: «На лето <1923 г.> уехали с Никритиной к Черному морю пожариться на солнышке. В августе деньги кончились <…>.
Вдруг: телеграфный перевод на сто рублей. И сразу вся кислятина из души выпарилась. Решили даже еще недельку поболакаться в море.
За обедом ломали головы: от кого бы такая благодать?
А вечером почтальон вручил нам догадку. Телеграмма: <следует текст>. Ошалев, заскакал я и захлопал в ладоши <…>.
– Ну, брат Кирилл, в Москву едем… Из невозможных Америк друг мой единственный вернулся…» (Мой век, с. 403–404).
137. А. Дункан. 29 августа 1923 г. (с. 158). – Шнейдер, с. 76–77 (в извлечениях, с правильной датой); Хроника, 2, 83 (с цензурной купюрой и ошибкой в датировке). Полный текст – журн. «The Slavonic and East European Review», London, 1993, vol. 71, № 2, April, p. 274–275 (публ. Г. Маквея; с сомнениями относительно написания числа в дате).
Печатается по автографу (РГАЛИ).
Возможно, является ответом на телеграмму А. Дункан от 24 авг. (ее текст см. ниже).
Я очень занят книжными делами…– В авг. – сент. 1923 г. Есенин вел работу по созданию редакционной коллегии журнала «Россияне». И. В. Грузинов вспоминал: «Осень. Ранним утром я встречаю Есенина на Тверской: он несет целую охапку книг: издания „Круга“. Так и несет, как охапку дров. На груди. Обеими руками.
Без перчаток. Холодно.
Вечером того же дня в „Стойле Пегаса“ он говорит мне:
– Я занимаюсь просмотром новейшей литературы. <…> Хочу организовать журнал. Буду издавать журнал. Буду работать, как Некрасов» (Восп., 1, 373).
… приехать не могу. – 14 авг. Айседора Дункан выехала из Москвы на гастроли в Кисловодск. И. Шнейдер отмечал в своих воспоминаниях: «…было решено, что Есенин поедет в Кисловодск вместе со мной через три дня» (Восп., 2, 47). 24 авг. Дункан телеграфировала Есенину: «Дарлинг очень грустно без тебя надеюсь скоро приедешь сюда навеки люблю – Изадора» (Письма, 228).
СПречистенки я съехал сперва к Колобову, сейчас переезжаю на другую квартиру, которую покупаем вместе с Мариенгофом. – На Пречистенке (д. 20) в особняке балерины А. М. Балашовой, эмигрировавшей в Париж, Есенин проживал вместе с Дункан в 1921–1922 гг., где располагалась и танцевальная студия, ею руководимая. По возвращении из-за границы поэт вернулся в свою прежнюю квартиру по адресу: Петровка, Богословский пер., д. 3, где остался жить Мариенгоф. В авг. 1923 г. он покинул этот дом. Покупка новой квартиры не состоялась.
Был у Троцкого. ~ Благодаря его помощи мне дают сейчас большие средства на издательство. – В мемуарах М. Д. Ройзмана эта встреча с Л. Д. Троцким, происшедшая в начале второй половины авг. 1923 г., описывается следующим образом: «Есенин заявил, что крестьянским поэтам и писателям негде печататься: нет у них ни издательства, ни журнала. Нарком ответил, что этой беде можно помочь: пусть Сергей Александрович, по своему усмотрению, наметит список членов редакционной коллегии журнала, который разрешат. Ему, Есенину, будет выдана подотчетная сумма на расходы, он будет печатать в журнале произведения, которые ему придутся по душе. Разумеется, ответственность политическая и финансовая за журнал целиком ляжет на Сергея. Есенин подумал-подумал, поблагодарил наркома и отказался.
Когда вышли из кабинета, Блюмкин, не скрывая своей досады, спросил Есенина, почему тот не согласился командовать всей крестьянской литературой? Сергей ответил, что у него уже был опыт работы с Клычковым и Орешиным в „Трудовой артели художников слова“: однажды выяснилось, что артель осталась без гроша. А кто поручится, что это же не произойдет и с журналом? Он же, Есенин, не так силен в финансовых вопросах. А зарабатывать себе на спину бубнового туза не собирается» (Ройзман, с. 198). Описание встречи с Троцким Ройзман воспроизвел со слов присутствовавшего при ней Я. Блюмкина.
Журнал с предполагавшимся названием «Россияне» в свет так и не вышел.
Логично усмотреть в этом отказе поэта нежелание подчинить будущее издание определенной идеологической линии, чего Есенин не хотел. Свое отношение к внутриполитическим и литературным распрям он сформулировал в п. 192: «Я не разделяю ничьей литературной политики. Она у меня своя собственная – я сам» (с. 193 наст. тома).
138. П. Н. Зайцеву. Август – сентябрь 1923 г. (с. 159). – Хроника, 2, 89.
Печатается по авторизованной машинописи мемуарного очерка П. Зайцева «Сергей Есенин: (Из воспоминаний о встречах с поэтом)» (РГАЛИ, ф. П. Н. Зайцева; с датой: «1956 г.»). Местонахождение автографа неизвестно.
Датируется временем общения Есенина с П. Зайцевым в соответствии с воспоминаниями последнего:
«Вскоре после возвращения из-за границы Есенин зашел в редакцию „Недр“, где я работал тогда, но меня не застал. Я нашел на столе у себя в редакции клочок бумаги, на котором было нацарапано <далее следует текст записки>. В почерке уже не было строгого устава, характерного для поэта в 1918 году. Это были ломаные каракули, очень слабо напоминавшие прежний почерк поэта, и было в них что-то болезненное…
Редактор „Недр“ отнесся к предложению Есенина холодно. По его мнению, поэт не подходил по общему строю и направленности для „Недр“, и вопрос о печатании его стихов в „Недрах“ и об издании его книги не был включен в порядок дня. Сам он в редакцию к нам больше не заходил: ждал, что мы придем к нему – с ответом и приглашением. А мне заходить к нему было не с чем. Так мы с ним в те дни и не встретились» (РГАЛИ, ф. П. Н. Зайцева; частично – Хроника, 2, 89).
Адресат в то время работал секретарем редакции московского издательства «Недра», руководителем и главным редактором которого был Н. С. Ангарский.
139. Г. А. Бениславской. 8 сентября 1923 г. (с. 159). – Журн. «Октябрь», М., 1965, № 11, нояб., с. 90 (в составе «Романа с друзьями» А. Мариенгофа).
Печатается по автографу (ИМЛИ).
140. А. Дункан. После 15 (?) сентября 1923 г. (с. 159). – Журн. «Scottish Slavonic Review», Glasgow, 1986, № 6, Spring, p. 98 (факсимиле); р. 99 (печ. текст; публ. Г. Маквея).
Печатается по факсимиле. По сведениям публикатора, оригинал находится в коллекции Ирмы Дункан (Dance Collection at the New York Public Library, USA).
Датируется предположительно: по содержанию, возможно, является ответом на приведенную ниже телеграмму.
Ia ne mog priehat…<Я не мог приехать…> – 15 сент. А. Дункан, уехавшая на гастроли, телеграфировала Есенину из Баку: «Выезжаем понедельник Тифлис приезжай туда телеграфируй выезде Ориант навеки люблю – Изадора»(Письма, 228).
Priedu v Ialtu. <Приеду в Ялту.> – В Ялту Есенин не приехал.
Irme– т. е. И. Дункан.
141. Г. А. Бениславской. Сентябрь 1923 г. (с. 160). – Клюев Н. Соч. [Мюнхен], 1969, т. 1, с. 123 (в статье Б. Филиппова «Николай Клюев: Материалы для биографии», без приписки); полностью – Хроника, 2, 89.
Печатается по фотокопии автографа (ИМЛИ).
Датируется по содержанию.
… относительно Клюева с паспортной братией. – Возможно, связано с необходимостью оформления временной прописки Клюева, собиравшегося приехать в Москву. Подруга Г. А. Бениславской А. Г. Назарова вспоминала: «Е<сенин> получил письмо от Клюева – „умираю с голоду, болен. Хочу посмотреть еще раз своего Сереженьку, чтоб спокойней умереть“. С. А. взволнованно и с большой любовью говорил, какой Клюев чудный, хороший, как он его любит. Решил, что поедет и привезет его в Москву. Просил Я<ну Козловскую> уступить комнату для К<люева>. Я<на> уступила <…> <она жила в одной квартире с Бениславской>. Назначили день отъезда: воскресенье» (Материалы, с. 127). Есенин выехал в Петроград 14 окт. и вернулся в Москву 18 окт. с Клюевым. Бениславская вспоминала: «Уезжая, просил меня перевезти все его вещи с Богословского ко мне, чтобы Дункан не вздумала перевезти их к себе…» (Материалы, с. 52). В середине окт. Дункан вернулась из турне по Кавказу и Крыму.
142. Г. А. Бениславской. Сентябрь 1923 г. (с. 160). – Хроника, 2, 90.
Печатается по фотокопии автографа (ИМЛИ).
Датируется по содержанию.
… не смогу поехать сВами. – Скорее всего, речь идет о загородной прогулке.
Немного разбит настроением физически. – Об этом периоде жизни Есенина вспоминала А. Г. Назарова: «Есенин страшно мучился, не имея постоянного пристанища. На Богословском комната нужна была Мариенгофу <и Колобову>, на Никитской в одной комнатушке жили я и Г<аля Бениславская>. Он то ночевал у нас, то на Богословском, то где-нибудь еще: как бездомная собака, скитаясь и не имея возможности ни спокойно работать, ни спокойно жить. Купить комнату – не было денег. <…> а потом и совсем переехал на Никитскую, думая все время получить комнату или квартиру» (Материалы, с. 121, 137).
143. А. Б. Мариенгофу. Сентябрь 1923 г. (с. 160). – Журн. «Октябрь», 1965, № 11, с. 90 (в тексте «Романа с друзьями» А. Мариенгофа, частично). Полный текст – Хроника, 2, 90.
Печатается по фотокопии автографа (ИМЛИ).
Датируется по содержанию в сопоставлении с телеграммой к А. Дункан (п. 144).
Галя моя жена. – А. Б. Мариенгоф писал: «После возвращения Есенина из Америки Галя <Бениславская> стала для него самым близким человеком: возлюбленной, другом, нянькой. Нянькой в самом высоком, благородном и красивом смысле этого слова, почти для каждого из нас дорогого по далекому детству <…>
Я, пожалуй, не встречал в жизни большего, чем у Гали, самопожертвования, большей преданности, небрезгливости и, конечно, – любви.
Она отдала Есенину всю себя, ничего для себя не требуя. И уж если говорить правду – не получая» (Мой век, с. 245–246). См. также: Материалы, воспоминания Г. А. Бениславской и А. Г. Назаровой (с. 18–96, 121–138).
144. А. Дункан. До 9 (или 13) октября 1923 г. (с. 161). – Шнейдер, с. 80.
Печатается по фотокопии автографа (ИМЛИ). В фотокопии с машинописной копии телеграммы (там же) указан адрес: «Ялта, гостиница Россия. Айседоре Дункан» и обратный адрес – «Богословский пер., 3, кв. 46. Сергей Александрович Есенин». Сократилась также фотокопия первоначального текста телеграммы: «Я говорил еще в Париже, что в России я уйду. [Ты меня озлобила. Люблю тебя, но] жить с тобой не буду. [Я женился]. Сейчас я женат и счастлив. Тебе желаю того же. Есенин» (ИМЛИ; Письма, 128).
Неоднозначность ее датировки связана с разноречивостью сведений, имеющихся на этот счет. С одной стороны, публикатор датировал телеграмму 13-м окт. со ссылкой на виденную им квитанцию ее отправки (Шнейдер, с. 80), ныне неизвестную. С другой стороны, в те же дни Г. А. Бениславская отправила телеграмму Айседоре Дункан (со словами: «…он <Есенин> со мной к вам не вернется никогда» – Материалы, с. 50), впоследствии опубликованную с датой: «9-Х-23» (в кн. И. Дункан и А. Р. Макдугалла «Isadora Duncan’s Russian Days…», London, 1929, p. 237; ср. также: IE, p. 215–217). По утверждению Бениславской, ее телеграмма ушла в Ялту спустя какое-то время после того, как Есенин послал А. Дункан свою (Материалы, с. 50). Если это действительно было так, то телеграмма Есенина была подана не 13 окт., а до 9 окт. Какая из этих дат верна (или вернее), установить пока не удалось.
Есенин переехал к Г. А. Бениславской в Брюсовский пер., д. 2/14 в конце сент. 1923 г. «Это был период, – вспоминала она, – когда С. А. был на краю, когда он <…> просил помочь выкарабкаться из этого состояния и помочь кончить с Дункан» (Материалы, с. 86). Ею же описаны обстоятельства, при которых была составлена комментируемая телеграмма: «После заграницы Дункан вскоре уехала на юг <…> почти ежедневно он получал от нее и Шнейдера телеграммы. Телеграммы эти его дергали и нервировали до последней степени <…>. В одно утро проснулся, сел на кровати и написал телеграмму <следует ее первоначальный текст, приведенный выше>. Я заметила – если кончать, то лучше не упоминать о любви и т. п. Переделал <следует окончательный текст>. И послал» (Материалы, с. 50).
145. А. Л. Миклашевской. 27 октября 1923 г. (с. 161). – Журн. «Дон», Ростов-на-Дону, 1963, № 2, февр., с. 189 (в воспоминаниях А. Миклашевской «Сергей Есенин»).
Печатается по автографу (собрание И. И. Бурачевского, г. Рязань).
В воспоминаниях «Встречи с поэтом» А. Л. Миклашевская писала: «В театре „Острые углы“ я играла в инсценированном рассказе О. Генри „Кабачок и роза“. Я сыграла женщину, абсолютно не похожую на меня в жизни. За кулисы Есенин прислал корзину цветов и маленькую записочку <далее идет текст записки>» (Восп.-95, с. 371). А. Миклашевская играла роль мисс Пози Кэрингтон, артистки столичного театра варьете. Настоящая ее фамилия Богс. «Миниатюрная, пикантная, задорная, очаровательная, упоенная славой» – так о ней говорится в рассказе (О. Генри. Соч. в трех томах. М., 1975, т. 2, с. 200–206, под загл. «Погребок и Роза»; 1904).
146. Г. Б. Якулову. Октябрь 1923 г. – 1925 г. (с. 161). – Газ. «Вечерняя Рязань», 1992, 26 сент., № 77, в статье Е. Каревой «Неизвестное письмо Есенина», не полностью, с грубыми искажениями. По словам публикатора, «письмо написано в последний год жизни поэта» (обоснования этому утверждению не дано).
Печатается по автографу (собрание А. Я. Якулова, г. Москва; текст проверен Ю. Б. Юшкиным).
Датируется ориентировочно, принимая во внимание возможные временны́е границы встречи Есенина с адресатом и упомянутыми в письме лицами. Так, из опубликованных хроникальных данных о поездках Маяковского и Есенина (а также о стационарном лечении Есенина) явствует, что тогдашние московские встречи поэтов могли происходить в следующие интервалы времени:
– 1923 г. Окт. – первая половина дек.;
– 1924 г. Вторая половина февр. – первая половина апр.; начало второй декады и последняя пятидневка мая; первая половина июня; первая декада (или первая половина) августа;
– 1925 г. Первая и третья (до 27-го) декады марта; 21–23 дек.
Живописец, монументалист и театральный художник Г. Б. Якулов был в дружеских отношениях с Есениным, А. Мариенгофом и другими имажинистами с 1918 г., еще до составления имажинистами «Декларации» (1919), под которой он также поставил свою подпись (наст. изд., т. 7, кн. 1). В 1921 г. он стал одним из членов Верховного Совета ордена имажинистов; невышедший коллективный сборник «Эпоха Есенина и Мариенгофа» (1921–1922) открывался словами: «Верховному мастеру ордена имажинистов, создателю декоративной эпохи Георгию Якулову посвящают поэтическую эпоху Есенин и Мариенгоф» (наст. изд., т. 3, с. 464).
При всем этом из содержания комментируемого письма видно, что от Якулова не требовалось полного прекращения отношений с литературными противниками имажинистов – скажем, с футуристами, с которыми сотрудничал художник и в 1914, и в 1917 гг. (подробнее см.: Катанян, с. 93; 127; 132).
Я подошел к поезду ~ Но я ведь тоже не безбилетный…– Что здесь имелось в виду конкретно, установить не удалось.
… сидят Маяковский, Асеев, Безымянский…– Если первый и второй поэты принадлежали в то время к литературно-художественной группировке «Левый фронт искусств» («Леф»), то А. И. Безыменский был тогда активным членом МАПП (Московской ассоциации пролетарских писателей). Такая общая встреча, скорее всего, могла произойти уже после 22 окт. 1923 г. – даты первого совместного заседания лефовцев и мапповцев в связи с заключением соглашения между ними о творческом сотрудничестве (подробнее см.: Катанян, с. 259–260; там же – фрагменты воспоминаний Н. Асеева о контактах Есенина с лефовцами). Негативное отношение Есенина к литературным установкам «Левого фронта искусств» публично проявилось в первые же дни по возвращении поэта из заграничной поездки (авг. 1923 г.). 14 авг. он пишет первую часть очерка «Железный Миргород» с выпадами против Маяковского (подробнее см. наст. изд., т. 5, с. 267–268, 273, 399, 405), а 21 авг. высказывается против платформы Лефа на своем вечере в Политехническом музее (Борисов С. Вечер Есенина. – Газ. «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», М., 1923, 23 авг., № 188).