355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сэм Энтховен » Черная татуировка » Текст книги (страница 19)
Черная татуировка
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:10

Текст книги "Черная татуировка"


Автор книги: Сэм Энтховен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)

– Третий, я запрещаю тебе идти с ними. – Номер Второй скрестил руки. – Приказ не обсуждается.

– Слушайте, – сказал Джек с неожиданной яростью. – Я не знаю, зачем вы сюда потащились. Явно это какая-то жуткая тайна, раз вы мне про нее ничего не сказали. Если честно, мне наплевать. Но я скажу вам, зачем здесь я. – Он немного помедлил. – Я здесь, чтобы помочь моим друзьям и… вроде как чтобы спасти Вселенную. И мне бы не помешала кое-какая помощь. Ну так вы идете со мной или нет? Если не идете, тогда катитесь подальше!

«Катитесь подальше?» – мысленно повторил Джек. Как это было типично: он даже выругаться толком не сумел. Ну да ладно, он все сказал. Теперь они должны решать.

– Черт возьми, я пойду, – сказал Номер Двенадцатый, нервно глянув на Шаргла и Джагмата. – Где угодно будет лучше, чем тут, так ведь?

– В самую точку, – кивнул Номер Девятый.

Чиндж устремил взгляд на портал, края которого зловеще подрагивали.

– Сэр, – предупреждающе сказал он.

– Уже иду, – отозвался Джек.

– Ну а я – нет! – строптиво выкрикнул Номер Второй. – И вы меня не заставите. Вы не сможете… А-а-а-а!

Номер Двенадцатый и Номер Девятый грубо схватили его за плечи и толкнули. Номер Второй беспомощно заскользил по воздуху. Чиндж ловко отлетел в сторону. Номер Второй поравнялся с мини-Разломом и влетел в проем, не успев ничего сделать, чтобы остановиться.

За ним последовали остальные «Сыновья». Следом – Джек. Потом – чиндж.

– Мамочки, – булькнул Джагмат.

Но они уже скрылись из глаз.

ЧЕРНЫЕ КРЫЛЬЯ

Долго-долго Эсме сидела в одиночестве там, где ее оставил Скордж, и смотрела на белизну.

Но вдруг в воздухе возникло странное темное пятно. Оно стало шире, и перед Эсме появился старичок невысокого роста.

Он был одет в мятый твидовый костюм с заплатками на локтях и большой кожаный летный шлем с ушами. Также на нем были вязаные лиловые шерстяные перчатки без пальцев. Он взволнованно потирал руки, издавая шуршание, казавшееся необычайно громким на фоне безмолвия, царившего в странной белой комнате.

– Терпеть не могу это местечко, – сказал старик, оглядевшись по сторонам.

– Прошу прощения? – удивленно произнесла Эсме.

– Это местечко, – буркнул старик, явно не любитель повторять дважды. – Терпеть его не могу! И почему только Скордж так любит засовывать сюда людей, просто не могу взять в толк. – Он помедлил и снова нервно оглядел комнату. – Он явно смылся. Нет его?

– Кто смылся?

– Скордж!

– О. Да-да. Он ушел.

– Ну, уже кое-что, по крайней мере. У-у-у, ну и холодина здесь. – Пару секунд старик потирал руки.

А потом неожиданно, будто впервые заметив девушку, он посмотрел на нее.

– Как делишки? – радостно улыбаясь, поинтересовался он. – Я – Бог.

Эсме прищурилась.

– Здравствуйте, – удивленно сказала она.

– Я уже давно собирался побеседовать с тобой, – сказал Бог. – Я помогал твоему дружку, а теперь твоя очередь, но, в общем, тут для меня слишком зябко.

Он указал за спину. В воздухе позади старика образовалась странная дыра, и теперь она была достаточно широкой, чтобы они с Эсме могли войти в нее вдвоем.

– Почему бы нам не перебраться ко мне в кабинет? – спросил старик. – А?

Эсме непонимающе смотрела на него.

– Извините, – сказала она, чувствуя себя в высшей мере странно. – Но я вынуждена остаться здесь.

Бог опустил руки.

– Не говори глупостей, – сказал он строго. – Ведь ты должна спасти Вселенную.

– Ну… да, – удивленно сказала Эсме.

– Тогда поверь мне, – сказал Бог, – ты уж точно не сумеешь сделать это в одиночку, поэтому, пожалуйста… Может, хватит уже попусту тратить мое драгоценное время и… УУККXX!

Неожиданно пальцы Эсме сомкнулись на его шее. Без труда притянув к себе Бога, Эсме ясно дала ему понять, что не шутит. Бог вытаращил глаза и замахал руками. Это вполне устроило Эсме. Она ослабила хватку и позволила старику дышать.

– Знаете, – сказала она, – у меня сейчас нет сил ни на терпение, ни на вежливость. У меня очень и очень паршивое настроение. Может быть, вы просто скажете мне, что вам нужно?

– Речь не о том, что нужно мне, – не без труда сказал Бог. – А о том, что нужно тебе. О том, что я тебе могу предложить.

– Что же?

– Знания, – ответил Бог.

Эсме молча смотрела на него.

– Я тут архивариус, – объяснил Бог. – У меня есть записи обо всем, что происходило с начала времен. Если ты хочешь о чем-то узнать – о чем угодно! – то я могу помочь тебе!

Эсме нахмурилась.

– Ты можешь подсказать мне, как одолеть Скорджа?

– Возможно.

– От «возможно» для меня никакого толку.

– «Возможно» – это все, что у меня есть, – буркнул Бог.

Эсме снова удивленно уставилась на него. Она догадалась, он сердится на нее не потому, что она схватила его за горло, а потому, что она неуважительно отнеслась к его работе и познаниям.

– Ладно, – сказала она и отпустила старика.

– Большое спасибо, – поблагодарил Бог и протянул Эсме руку. – Прошу.

Эсме неуверенно подала ему свою. Они шагнули в отверстие в воздухе – в то, которое находилось за ним.

Эсме моргнула. Белизна странной комнаты исчезла. Ее глаза не сразу привыкли к перемене освещения. Она поняла, что они парят в воздухе посередине высокого сооружения, похожего на дымоход. Дымоход был очень широкий, и его стены были сложены из тысяч черных каменных плит, уложенных друг на друга. Высоко наверху Эсме увидела крошечную точку серого света. Внизу лежала непроницаемая тьма.

– В данный момент, – гордо сообщил Бог, – мы в центральной шахте дворца. Она тянется от «Иглы», являющейся ее верхней точкой, вниз, до самого сердца Дракона. Это расстояние составляет около семидесяти тысяч…

Бум! Его разглагольствования прервал неожиданный шум взрыва, донесшийся откуда-то снизу. Сила нескольких ударных волн подряд была настолько велика, что массивные камни в стенах задрожали.

– Ох! – воскликнул Бог, когда на них с Эсме начали сыпаться пыль и сажа. – Ничего себе!

– Вы не хотите сказать мне, что это такое? – спросила Эсме.

– Это Дракон, – ответил Бог как ни в чем не бывало. – У него выделился желудочный сок, и теперь он разъедает фундамент дворца. Очень скоро весь ад и все его обитатели будут переварены и превращены в чистую энергию, чтобы Великий Поглотитель мог проснуться. Скордж явно продвинулся в исполнении ритуала дальше, чем я предполагал. Нам лучше поспешить.

– Куда поспешить? – спросила Эсме.

– Туда, – ответил Бог, указав наверх пальцем, торчащим из лиловой перчатки. – И побыстрее, пожалуйста. Так быстро, как только можешь.

Эсме недовольно поджала губы, но сделала, как он просил. Она стала набирать скорость. Мимо понеслись стены дымохода. Через несколько секунд она обернулась и посмотрела на своего спутника.

– Так? – спросила она. – Мы должны вот так лететь?

– Нет, – сказал Бог и покачал головой. – Погоди. Пожалуйста, просто остановись.

Эсме замедлила полет. Вскоре они застыли в воздухе над зияющей внизу пропастью.

– Я так и думал, что ты знаешь толк в скорости, – насмешливо сказал Бог.

– Прошу прощения? – удивилась Эсме.

– Ты в родстве с Кхентименту! – сказал Бог таким тоном, будто разговаривал с дебилкой. – Когда речь заходит о скорости передвижения, за всю историю ада не было демона, равного Скорджу. А ты, – добавил он, – плетешься так, словно у нас вечность в запасе!

– Вы хотите, чтобы я летела быстрее? – спросила Эсме. – Вы об этом говорите?

– Конечно, если тебя это не затруднит, – отозвался Бог с ухмылкой.

Эсме несколько секунд молча смотрела на него.

– Отлично, – сказала она и с места набрала сумасшедшую скорость.

Старик судорожно сжал ее пальцы. Эсме летела вверх все быстрее и быстрее. Вскоре у нее заложило уши от рева рассекаемого воздуха.

– Ну? – прокричала она. – А это вам как?

Но к ее изумлению, Бог снова покачал головой.

Эсме, ничего не понимая, снова сбавила скорость и остановилась.

Бу-у-у-ум! Воздух сотрясся от нового взрыва, прогремевшего внизу. Когда стены шахты перестали трястись, Эсме увидела, что Бог просто вне себя от нетерпения.

– Ты разве меня плохо расслышала? – спросил он и махнул рукой. – Или ты меня не поняла? Нам надо посетить столько мест! Нам столько надо сделать! А ты ползешь как черепаха!

– Не сказала бы, что я ползу, – буркнула Эсме.

– Знавал я синджа, который мог летать быстрее тебя, – проворчал Бог и вздохнул. – А я думал, ты действительно чего-то стоишь против Скорджа. Думал, ты справишься. – Он смерил Эсме взглядом с головы до ног и покачал головой. – Очевидно, я ошибся.

– Слушайте, – сказала Эсме, снова теряя терпение. – Не знаю, чего именно вы от меня хотите, но я вам так скажу: лететь быстрее просто невозможно.

– О, блеск! – воскликнул Бог. – Просто восторг! Теперь мы начнем спорить о том, что такое «возможно»! И какое мы выбрали для этого чудесное время и место, да позволено мне будет заметить!

Эсме непонимающе уставилась на него.

– Ты разве не знаешь? – спросил Бог. – Скордж умеет перемещаться быстрее света. Молекулы просто расступаются на его пути; сама ткань реальности по желанию Скорджа дает ему дорогу. А ты споришь со мной о том, что возможно, а что нет.

– Минутку, – сказала Эсме. – Вы хотите сказать, я могу летать так же быстро, как Скордж?

– Аллилуйя! – театрально воскликнул Бог. – Кажется, наша девочка начинает что-то понимать.

– Быстрее света? – повторила Эсме.

– И такие мелочи, как стены, тебя тоже не должны смущать. Ну, ты собираешься трогаться с места или нет?

Эсме задумчиво прикусила губу.

– Ладно, – пробормотала она. – Наверное, я могу попробовать. Но еще один вопрос. Если я действительно могу летать так быстро, как вы говорите, как же мы узнаем, куда направляемся?

– Милая моя девочка, – сказал Бог. – Ты, главное, делай свое дело, а я о своем как-нибудь позабочусь. Хорошо? Мне нужно только, чтобы ты набрала скорость.

Эсме пожала плечами.

– Договорились. Вперед.

– Не оплошай на этот раз! – прокричал Бог.

Но они сразу помчались вперед настолько быстро, что ветер сорвал слова с его губ и куда-то унес.

Продолжая хмуриться, Эсме набрала скорость, которую сама для себя считала самой большой. Слова эхом звучали у нее в сознании.

«Скордж умеет перемещаться быстрее света».

«В тебе есть что-то особенное».

«Безграничная сила. Сила, которую невозможно себе представить».

Неужели это правда? Неужели она в самом деле все время использовала только частицу того, на что способна? Возможно, так оно и было. Но если бы она высвободила всю свою силу, если бы дала волю своему потенциалу, не стало бы это опасно? Если сила, которой она была наделена, происходила от Скорджа, то, вполне вероятно, она не смогла бы этой силой управлять. Может быть, тогда она стала бы злой, порочной. Может быть, тогда Скордж обрел бы возможность ею управлять. Даже теперь, когда столько было поставлено на карту, в этом был слишком большой риск. Это было чересчур опасно.

Но…

«Ты действительно чего-то стоишь против Скорджа».

«Ты до сих пор думаешь, будто способна победить меня».

«Ты не человек!»

«Вспомни свою мать».

Эсме сосредоточилась. Воздух, рассекаемый ею в полете, с силой давил на ее лицо и тело, но она заставляла себя не обращать на это внимания. Она не обращала внимания на странного старика, которого держала за руку, на стены громадного дымохода, пролетающие мимо, – она действительно забыла обо всем. Свое внимание она устремила внутрь себя, она заставляла себя сосредоточиться на каждом нынешнем и будущем моменте. Она закрыла глаза и ощутила сопротивление воздуха, его нежелание пропускать ее.

И она позволила своему разуму найти путь сквозь неуступчивый воздух.

Неожиданно все молекулы в ее теле начали приплясывать и дрожать. Это было немного похоже на то ощущение, которое она испытала в сердце Дракона, но на этот раз оно было сильнее. Она ощущала внутри себя силу, которая всю жизнь ждала возможности проснуться. И теперь это происходило.

Теперь Эсме позволила этому случиться.

– Да! – воскликнул Бог. – Да! Да!

Но Эсме его не слышала. Она слышала только страшный визг раскалившегося докрасна воздуха, а потом он раскалился добела, а потом наконец перестал сопротивляться и пропустил ее.

Стало тихо.

Эсме и Бога словно окутали черные крылья.

А когда Эсме открыла глаза, она оказалась совсем в другом месте.

– Неплохо! – сказал Бог, хитро усмехаясь. – Совсем неплохо. Для новичка.

Эсме не ответила.

– Давай совершим посадку во-он там, – предложил Бог и указал на громадную каменную балюстраду, окружившую их со всех сторон. – Вперед. Теперь можно не так быстро.

Эсме послушалась Бога, плавно пролетела над балюстрадой, и вскоре они опустились на прохладный мраморный пол за парапетом.

Эсме огляделась по сторонам.

– Добро пожаловать в Залы веков! – возвестил Бог. – В величайшее хранилище Вселенной, не имеющее себе равных!

Снизу донесся приглушенный рокот. Бог вдруг сильно побледнел.

– Для чего бы вы меня сюда ни притащили, – сказала Эсме, – лучше покажите это мне как можно скорее.

– Да-да, – согласился Бог. – Ты, безусловно, права. Сюда, пожалуйста.

С этими словами он торопливо зашагал по одному из широких сводчатых коридоров, лежавших впереди.

Эсме вздохнула и направилась следом за ним.

ПЕЩЕРА

Номер Второй приземлился и тут же вскочил и старательно отряхнул с формы несуществующую пыль. Остальные «Сыновья» и Джек с опаской наблюдали за ним.

– Устройство, – наконец произнес Номер Второй и щелкнул пальцами.

Номер Девятый нахмурился.

– Сэр?

– Ранец, солдат! – прорычал Номер Второй. – Дайте его мне. На счет «два»!

– Есть, сэр! – гаркнул Номер Девятый.

– Теперь, – сказал Номер Второй, когда здоровенный черный ранец с загадочным грузом переместился на его спину, что явно доставило ему большое удовольствие, – я хочу, чтобы вы все выслушали меня очень внимательно. – Он обвел взглядом своих подчиненных, проигнорировав Джека и чинджа. – Ввиду теперешних… гмм… обстоятельств, – сказал он и недовольно оглядел узкий влажный туннель с розовыми стенками, в котором они оказались, – я намерен притвориться, будто ничего этого не было. Но вот что я вам скажу. – Он посмотрел по очереди на каждого из «Сыновей» сверлящим взглядом. – Если кто-нибудь из вас, поганцев, еще раз попытается отколоть такой номер, вам придется ответить за это. И вы уж мне поверьте, тогда ад покажется вам пикничком для плюшевых мишек. Ясно?

– Да, сэр! – рявкнули остальные «Сыновья».

– Я здесь старший по званию, – подчеркнул Номер Второй. – Я ваш командир. А это значит, никто не решает, что мы будем делать, кроме меня. Понятно?

– Да, сэр!

Номер Второй вздохнул, обернулся и посмотрел на чинджа, усевшегося на плечо Джека.

– Ну, куда теперь? – проворчал он.

– Туда, – ответил чиндж, сдержав усмешку и указав крылом вперед, вдоль туннеля. – По моему мнению, – учтиво добавил он.

– Туда, ребята! – громко объявил Номер Второй и указал то направление, которое ему подсказал чиндж. – Вперед. Нас ждут великие дела.

Они тронулись в путь.

Туннель был довольно узким, поэтому группе пришлось идти строем по одному. Сначала все молчали, и в течение нескольких минут слышалось только мягкое шлепанье подошв ботинок по непривычно липкому полу.

Пол при каждом шаге немного проминался, и это было похоже на то, когда ступаешь по сырому песку. Джек, прикоснувшись к стенке ладонью, обнаружил, что она липкая, скользкая и к тому же неприятно теплая.

– Этот туннель… – шепнул он чинджу. – Он почти как живой.

– Так и есть, – ответил чиндж.

Не без труда, поскольку его лицо было слишком близко от мордочки чинджа, Джек повернул голову и пытливо взглянул на зверька.

– Ладно, – сказал он, – но это тебе обязательно придется объяснить.

– С превеликим удовольствием. – Чиндж кашлянул. – За тысячелетия, прошедшие от начала существования Вселенной, – начал он свое повествование, – ад значительно превысил свои первоначальные размеры. Однако его фундамент был построен на системе живой ткани.

– Какой живой ткани? – спросил Джек. – Да нет же…

Он на миг задумался. Не мог же чиндж иметь в виду…

– Это же не Дракон?

– Именно он, – радостно ответил чиндж.

– Значит, ад – часть Дракона? – спросил Джек, хотя это с трудом укладывалось у него в голове.

– Очень малая часть. Это что-то вроде прыщика или… – маленькое существо помедлило в поисках более подходящего слова, – нароста.

– Секундочку, – сказал Джек. – Ты всерьез хочешь сказать, будто весь ад – это что-то вроде бородавки на заднице Дракона?

– Прошу прощения, сэр, – холодно отозвался чиндж, – но средоточие Демонской империи гораздо важнее, чем… Какое слово вы употребили? Ах да, «бородавка». Что же касается того, на какой конкретно части тела Дракона зиждется ад, то это считается одной из самых главных загадок Вселенной. Самые великие чинджские богословы спорили по этому поводу на протяжении…

– Но ад вырос из Дракона, – прервал его Джек. – А этот Дракон настолько велик, что он этого даже не заметил? Ты в это веришь?

– Это то, что я знаю.

– Откуда ты знаешь?

– Я ведь тоже его часть.

– Что ты такое? – удивленно спросил Джек.

Чиндж вздохнул.

– Послушайте, – сказал он, – в вашем теле очень много разных… путей. У вас есть нервная система, кровеносные сосуды, пищеварительный тракт – верно?

– Ну да, – медленно произнес Джек.

– Вот! – воскликнул чиндж и указал на розово-красные стенки туннеля и идущий под уклон пол, который становился все более теплым, влажным и скользким. – Вот это мы здесь и имеем! И когда мы с вами впервые встретились и я взял вашу кровь на анализ, я обратил внимание, что она содержит некоторые специализированные клетки, занимающиеся доставкой важных веществ по всему вашему организму – кислорода, например, и многого другого. Правильно?

– Наверное.

– Ну а чинджи то же самое делают для Дракона, – пояснило крохотное создание.

– Извини, – сказал Джек. – Что-то я ничего не понимаю.

– Но ведь это так просто, сэр! – в отчаянии пискнул чиндж. – Подумайте о нас и о том, чем мы на самом деле занимаемся. Мы доставляем необходимые питательные вещества всему демонскому населению. Мы питаем все тело! Фактически никакой разницы между чинджами и клетками вашей крови нет, все дело только в размерах.

Джек стал думать об этом изо всех сил, но у него ничего не вышло.

– Ничего не понимаю, – признался он. – Как же получается? Выходит, вы бодрствуете, а Дракон спит? И если ты часть Дракона, как ты смог спокойно покинуть ад и прийти за мной?

«И почему я вообще задаю такие вопросы?» – подумал он.

– Я же вам говорил, – ответил чиндж. – Если бы вы остались в своем мире, мне бы пришлось каждый день посещать вас и возвращаться сюда. А чтобы ответить на другой ваш вопрос… Скажите мне, сэр, ведь когда вы спите, ваше тело продолжает работать?

– Ну да, но…

– Вы остаетесь живым, когда спите, верно?

– Это не одно и то же. Мы говорим о сне, который длится от начала времен.

– Это верно, – сказал чиндж. – Но Великие отложения – запасы вечного питания, к которым все чинджи должны возвращаться для заправки, – больше, чем вы в силах себе представить. Они еще очень долго не иссякнут. Возможно, – добавил он, игриво прикоснувшись к щеке Джека своим хрупким плечом, – в один прекрасный день, если мы переживем нынешнюю катастрофу, я даже сумею показать вам эти припасы. Но хватит. Я сейчас говорю с вами о тайнах, которые неведомы даже демонам.

– Правда? – нахмурился Джек. – Демоны ничего не знают обо всем этом?

– Конечно нет, – с искренним изумлением ответил чиндж. – Только чинджи могут знать о тайнах питательной жижи. На самом деле, – продолжал он, – только чинджам дозволяется входить в эти туннели.

Джек пристально посмотрел на чинджа.

– Но я уверен, в данном случае ничего страшного не произойдет, – заверил его чиндж, как показалось Джеку, слишком уж бодро. – Ведь обстоятельства сейчас особенные, правда?

– Хм… – задумчиво протянул Джек. – И кто же тут главный?

– Великая каббала, – строго сказал чиндж. – Чинджский… – он немного помедлил, – парламент.

– О! – воскликнул Джек, – Значит, всем заправляете именно вы, чинджи.

– Естественно.

Джек облегченно вздохнул.

– Фу-у-у… Ну, тогда хорошо. А я уж было решил, будто ты хочешь сказать, что нам тут грозят большие неприятности.

Чиндж раздул крохотные ноздри и на удивление возмущенно взглянул на Джека.

– Не надо недооценивать могущество Великой каббалы. Мы, чинджи, берегли наши тайны дольше, чем вы в силах себе представить. Вы как думаете, почему сюда боятся спускаться демоны? А потому, что только законченный тупица рискнет обрушить на себя гнев чинджского парламента.

– Конечно, – рассеянно отозвался Джек. – Да.

Его внимание привлек к себе пол. Наклон туннеля теперь стал настолько крутым, что Джек с трудом держался на ногах, как и «Сыновья». Он посмотрел вперед и увидел, как Номер Второй вдруг поскользнулся и рухнул на пол вместе с увесистым ранцем.

– Я в порядке! – крикнул он, отмахиваясь от Номера Третьего, протянувшего ему руки, повернулся и уставился на Джека и чинджа.

Джек постарался спрятать улыбку, но не успел.

– Не скажешь, долго еще будет продолжаться эта дрянь? – прорычал Номер Второй.

– Обычно по этим туннелям не передвигаются пешком, – сдержанно ответил чиндж.

– Будет еще круче?

– Да, – сказал чиндж. – Боюсь, это так.

– Я в восторге, – проворчал Номер Второй. – И как же ты предлагаешь нам идти дальше? Может, на пятой точке?

– Это, – ответил чиндж, выпрямившись на плече Джека во весь свой крошечный рост, – ваша проблема.

Довольно долго человек и чиндж смотрели друг на друга.

– Давайте пойдем дальше, – тихо сказал Джек.

– Что ты сказал? – спросил Номер Второй, зловеще сверкая глазами.

– Я сказал: давайте пойдем дальше. Мы ничего не решим, если будем просто торчать здесь.

– Знаешь что? – процедил сквозь зубы Номер Второй, – я думаю, с меня хватит. Ты здесь не для того, чтобы командовать. Кстати говоря, – добавил он, – а зачем ты здесь? Пусть мне кто-нибудь скажет, на что нам сдался какой-то молокосос, ибо мне действительно хотелось бы…

– Джек прав, – заметил Номер Третий, который остановился чуть впереди, и пожал плечами. – Пошли.

В первый момент Номер Второй так разозлился, что Джек подумал, что у него глаза выскочат из орбит. Для мальчика это было не просто образным выражением, ведь ему однажды случилось такое увидеть. Но когда Номер Второй поднялся и поправил на спине ранец, он сказал только:

– Хорошо. Давайте продолжим путь. Но теперь смотрите под ноги хорошенько.

Группа молча двинулась дальше по туннелю.

Джеку приходилось ставить ноги боком, чтобы не скользить. Края подошв его кроссовок немного углублялись в мягкую, нежную поверхность пола и создавали хоть немного трения, но вскоре идти, выпрямившись в полный рост, стало очень трудно. Стенки находились довольно близко, и Джек мог придерживаться за них руками. Вскоре проход совсем сузился, и Джек перестал видеть что-либо, кроме Номера Второго и его ранца.

Джек смотрел на ранец и пытался догадаться, что может в нем лежать. Но вдруг Номер Второй снова потерял равновесие. Его ботинки заскользили, ранец ударился о пол, а в следующую секунду Номер Второй заскользил вниз по туннелю, лежа на спине.

Номеру Третьему не повезло: Номер Второй налетел на него, Номер Третий упал, и они вместе покатились вниз и скрылись из виду.

Джек оглянулся и посмотрел на двоих оставшихся «Сыновей» – Номера Девятого и Номера Двенадцатого. Они в ужасе смотрели мимо него, вперед.

– Вот дела! – выдохнул Номер Двенадцатый. – И что нам теперь делать?

– Пойдем за ними, – сказал Номер Девятый.

– Подождите! – крикнул Джек и спросил у чинджа: – Что там, внизу? Это безопасно?

Чиндж покачал головой.

– Не могу сказать. Раньше я всегда летал этим путем. Возможно, удар мог бы…

– Слушай, нам надо идти за ними! – повторил Номер Девятый. – Надо. Так?

– Думаю, приземление получится достаточно мягким, – сказал чиндж. – Я просто волнуюсь, как бы весь этот шум…

– Ладно, – кивнул Номер Девятый. – Пошли.

Он поправил лямки рюкзака и протиснулся вперед мимо Джека, расставил руки, изо всех сил уперся ими в скользкие розовые стенки туннеля, оттолкнулся и покатился вниз.

Джек и Номер Двенадцатый переглянулись. Последний из «Сыновей» опасливо проскользнул мимо мальчика, пожал плечами, сел, энергично оттолкнулся и почти мгновенно исчез из виду.

Наступила тишина.

– Люди такие нетерпеливые, – произнес через некоторое время чиндж. – Совсем как демоны, честное слово.

– Боюсь, нам придется последовать за ними, – сказал Джек.

– Не вижу другого выхода, – кивнул чиндж. – Без нас они непременно угодят в беду.

– Почему? Что там, в конце этого туннеля?

– Дело не в том, что внизу, – ответил чиндж. – Дело в том, что может произойти из-за всего этого шума. Послушайте, сэр, – сказал чиндж немного рассеянно, нахмурился и указал вперед крылом, – вам лучше трогаться в путь.

Джек посмотрел вперед.

– О, черт, – пробормотал он и уселся на пол.

– Небольшой совет, сэр, – шепнул чиндж ему на ухо. – В самом конце будет что-то вроде обрыва. Думаю, вам удастся избежать сильных травм, если вы постараетесь по возможности расслабиться. Хорошо?

– Чего-чего? – переспросил Джек.

Но чиндж неожиданно взлетел с его плеча, задел крылом его руку, и она оторвалась от стены. Джек попытался снова придержаться за стену, но уже начал скользить вниз.

– Удачи, сэр! – услышал Джек позади голос чинджа. – И постарайтесь расслабиться!

Джек быстро набирал скорость. Как только он заставил себя убрать руки и сложить их на коленях, он заскользил быстрее. Туннель теперь шел вниз почти вертикально, стены слились в гладкую розовую пелену. Как ни странно, Джек поймал себя на мысли, что скольжение ему нравится.

Он летел вперед без всяких усилий. Единственное, что доставляло ему небольшое неудобство, – это необходимость держать голову прямо, чтобы смотреть вперед. Но это можно было и потерпеть, настолько захватывающим было ощущение скорости. Это не шло ни в какое сравнение с катанием на желобах в аквапарке. А туннель, эта блестящая красно-розовая труба, все не кончался. Слышался только негромкий шорох там, где джинсы и рубашка Джека прикасались к полу и стенкам, но вскоре и эти звуки исчезли, ибо Джек почти перестал касаться стенок и пола. Долго-долго было совершенно тихо, и в этой тишине Джек успел подумать: «Что бы там ни находилось в конце, пусть уж это будет мягким». И тут вдруг розовые стенки туннеля неожиданно исчезли, а вместо них… не оказалось ничего!

«А-а-а-а-а-а-а-а-а!» – заорал Джек, но не вслух, а про себя, и было отчего заорать. Тьма и пустота окутали его. Капельки жидкой, прозрачной слизи, благодаря которой он так легко скользил по туннелю, в воздухе начали загустевать, они пролетали мимо Джека. Он начал размахивать руками. Падение длилось бесконечно долго, но вот наконец…

Шлеп!

Он обо что-то ударился.

Это «что-то» было мокрое и теплое. Постепенно он почувствовал, как его падение замедлилось, а потом и вовсе прекратилось. Но тут возникла другая проблема. Джек не мог дышать. Его грудь сдавило, в ушах зазвенело. Плотная, густая жидкость не желала отпускать его. Джек начал барахтаться и вертеться. И вдруг он увидел искорку света и рванулся наверх. Сильные руки подхватили его. Упрямая слизь над его головой разорвалась, и он оказался на поверхности.

Он жадно вдохнул и с первым глотком воздуха сглотнул комок слизи, отчего, естественно, раскашлялся. Как это было типично…

– Ну все, все, – услышал он голос Номера Третьего. – Просто дыши. Ты в безопасности.

Джек еще какое-то время кашлял и отплевывался.

– Вот пакость! – наконец сказал он и замолчал, глядя на Номера Третьего, на его бледное лицо, нависшее над ним в темноте.

Тревога в глазах Номера Третьего сменилась облегчением. Номер Третий был на самом деле рад, что с Джеком все в порядке, и это тронуло мальчика.

– А как остальные? – сказал он, более или менее придя в себя.

– Все здесь, – ответил Номер Третий, указав в сторону фонариком.

В первую секунду Джек не узнал своих спутников, покрытых странным, тягучим и смолистым веществом, в котором он сам перепачкался с головы до ног. Остальные «Сыновья», все до одного, просто сидели и отдыхали после пережитого. Номер Второй, которому, наверное из-за тяжеленного ранца, пришлось труднее всех, сидел, тяжело дыша, вытянув черные и блестящие, будто нефть, ноги.

Пол здесь оказался очень странным. Он потрескивал и похрустывал при каждом движении Джека. Он протянул руку и, пощупав пол, поднял с него небольшой предмет. Что бы это ни было, но явно не камешек. Комок был гладким на ощупь и словно пустым внутри. К тому же он имел странную форму. Пальцы Джека нащупали две маленькие дырочки на его поверхности. Джек поежился и поспешно выбросил странный предмет, так и не поняв, что это такое.

– Никто не ушибся? – спросил он.

Услышав его голос, Номер Второй поднял голову и сделал глубокий вдох.

– Все в норме? – осведомился он командирским тоном. – У всех все тип-топ?

– Не знаю насчет остальных, – прозвучал голос из темноты, – но что касается меня, мне кажется, это очень даже паршивая миссия.

– Рот закрой, Номер Девятый, – буркнул Номер Второй.

– Я Номер Двенадцатый, сэр, – уточнил «Сын». – Это он – Номер Девятый.

– Мне плевать, какой у тебя номер, солдат, – процедил сквозь зубы Номер Второй. – Если не закроешь рот, то сильно пожалеешь!

Джек удивленно заморгал. Он почему-то ожидал более внушительной угрозы.

– А… А где чиндж? – спросил он.

Никто ему не ответил.

«Ладно, – подумал Джек, – чиндж сумеет о себе позаботиться. Надеюсь, он скоро вернется». Он вздохнул. Ему надоела темнота.

– У кого-нибудь из вас есть что-нибудь помощнее этих фонариков? – спросил он, всеми силами стараясь не обращать внимания на то, как его голос эхом отдается от стен. – Может быть, фальшфейер или что-то подобное?

Послышалось шуршание. Лучи фонариков заплясали. «Сыновья» принялись шарить по карманам и поясным сумкам.

– У меня есть, – сообщил Номер Девятый.

– Давай, солдат, не тяни, – распорядился Номер Второй. – Зажигай!

Послышался негромкий хлопок, и помещение озарилось красным светом.

И Джек от изумления раскрыл рот.

В самом центре пещеры – другого слова на ум не приходило – лениво плескалось, омывая хрустящие берега, озеро, состоявшее из жидкости, похожей на масло или нефть. Жидкость (там, где на нее не падал красный свет фальшфейера) была абсолютно черная, по ее поверхности ходили пугающе медленные волны. Но Джек смотрел не на берега и не на озеро. Он смотрел вверх, на потолок.

Пещера была огромна. Она представляла собой гигантское полушарие, стены которого были сложены из блестящего черного камня. Высоко в стенах темнели отверстия нескольких туннелей. Джек насчитал не меньше дюжины. В промежутках между отверстиями весь потолок был, как ковром, покрыт множеством странных объектов, похожих на кожистые яйца. Пока горел фальшфейер, Джек не отрывал глаз от этих объектов. Но вот пламя начало мигать и угасло, а перед глазами Джека еще долго мелькали голубые вспышки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю