412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Салма Кальк » Виктория - значит Победа. Каждому по делам его (СИ) » Текст книги (страница 21)
Виктория - значит Победа. Каждому по делам его (СИ)
  • Текст добавлен: 6 декабря 2025, 08:30

Текст книги "Виктория - значит Победа. Каждому по делам его (СИ)"


Автор книги: Салма Кальк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 28 страниц)

41. Фея-крестная

И снова я пробуждаюсь в новом месте, но – в целом чувствую себя живой, и если не полностью здоровой, то близко к тому. Не узнаю ни постель, ни комнату в целом, но стоит мне только пошевелиться, как возле кровати возникает незнакомая камеристка в возрасте и вежливо меня приветствует.

– Добрый день, госпожа де ла Шуэтт. Как вы себя чувствуете?

– Здравствуйте, – говорю, – не подскажете, где я? И как я могу к вам обращаться?

– Меня зовут Клодина, – она приседает. – Вы находитесь в доме господина герцога Саважа, госпожа Жанна велела тотчас ей сообщить, как только вы проснётесь.

Вот здравствуйте, ещё у Саважей я не ночевала, то есть наоборот, теперь уже ночевала. Клодина выходит и вскоре возвращается с госпожой Жанной – я видела её вчера… что было вчера?

Вчера я громила лабораторию местного гения и потом получила всё, что таким дурным причитается. Пошевелилась – получается, взглянула на руку – перевязана. Попыталась отскрестись от кровати, чтобы приветствовать госпожу Жанну, которая вчера явилась спасать меня, а она ведь ждёт ребёнка, дошло до меня! Сейчас-то сомнений не было – её фигура и её плавная походка всё сказали.

– Госпожа герцогиня, – пытаюсь-таки пошевелиться.

– Лежите, Викторьенн, – усмехается она. – Я думаю, вы вчера нагеройствовались.

– В целом да, но я очень хочу знать подробности, вы же понимаете. Как я у вас оказалась, где Эмиль… господин виконт, почему я не дома и что вообще происходит.

– Я вам всё расскажу, но сначала вы попробуете подняться и умыться. Там и решим, что делать дальше. И ещё я сейчас позову целителя, вам это нужно.

Госпожа Жанна распоряжалась даже не словами – движениями бровей. И улыбкой. Мне мгновенно подали умывание, а потом и одежду – мою же, вчерашнюю, идеально отчищенную, а там же живого места не было – пыль, грязь, кровь. Умываться одной рукой было несладко, поэтому Клодина помогла мне, пришлось вспомнить времена болезней и позволить ей это сделать.

– Здравствуйте, госпожа де ла Шуэтт, я целитель, – в комнату вошла ещё одна дама.

Возраста – как госпожа Жанна, то есть чуть за тридцать, одета строго, и в фартук поверх платья, тёмные волосы под чепцом.

– Здравствуйте. Вы посмотрите мою руку?

– Да, непременно, – кивнула та без улыбки.

Дождалась, пока я умоюсь, и велела садиться у стола и показывать руку. Ловко сняла повязку, обработала порез – сегодня он выглядел обычным порезом, даже не сказать, что глубокий.

– Скажите, как к вам обращаться? – спрашиваю.

– Линетт де ла Мотт, – сообщила дама.

– И вы…

– Да, я супруга королевского целителя. А ещё я четырежды в неделю посещаю госпиталь, основанный принцессой Жакеттой де ла Мотт, и наблюдаю больных там.

– Чудесно, – киваю. – Скажите, а с вами можно… поговорить?

– Поговорить? – она хмурится.

– Да, не сейчас, а потом, когда-нибудь. Понимаете, я начала такое дело… приглашаю интересных людей и задаю им вопросы о них самих. И они рассказывают о том, о чём не вредно бы знать другим людям. О том, что нужно не только сидеть дома и копить спесь и злость, а приносить пользу, – говорю, и понимаю по её взгляду, что она не собирается говорить с кем бы то ни было о том, что делает.

– Мне кажется, это излишне, – сказала как отрезала.

– Понимаю вас, – наклоняю голову. – Но скажите, отчего мы вчера никак не могли остановить кровь?

– Особенность того клинка, которым вас ранили, – сообщила она. – К счастью, его небольшая часть не успела разрушиться к тому моменту, как позвали меня.

– А отчего он стал разрушаться? – я вспомнила красное на чёрном.

– От вашей крови, и мне самой интересно, почему она оказала на металл столь разрушительное действие.

– Обычно… бывает другое? – осторожно спросила я.

– Я не знаю, что там бывает обычно, этот сплав – противное природе извращение. Он способен поразить мага в защите, и нанести магу серьёзное повреждение единой царапиной. Нам с супругом вчера пришлось довольно долго выводить яд из вашей крови.

– Он ещё и с ядом был? – вот скотина Руссо, я надеюсь, его ещё повесят.

– Сам этот сплав – яд для мага. Маг получает сильнейшие повреждения от простой царапины, и чем сильнее маг, тем разрушительнее повреждения. Вам вчера несказанно повезло, что ваш юноша дозвался помощи.

– Да, он делал перевязки, но они не помогали. А потом госпожа Жанна принесла господину герцогу кинжал с камнем, и он приложил его к ране, это было странно.

– Артефактный клинок Саважей, всё верно. Но его мощи оказалось недостаточно.

– Эмиль помог, то есть виконт Гвискар.

– Да, отчего-то смертная сила действует на вас таким странный образом, – госпожа графиня де ла Мотт смазала чем-то царапину и завершила перевязку. – Сегодня ещё с повязкой, завтра посмотрим. Но если вас призовут к его величеству, вам придётся идти, как есть, то есть с бинтами.

– Значит, пойду, – пожала я плечами. – Уже сегодня?

– Да, за вами могут прислать, – кивнула госпожа де ла Мотт. – Я приду вечером осмотреть вас и сделать перевязку. Пока рекомендую поесть и лежать. Если вызовут во дворец, а у вас не будет сил – зовите, подумаем, что делать.

Госпожа графиня отбыла приносить пользу дальше, а мне принесли завтрак прямо сюда, и вместе с завтраком вернулась госпожа Жанна. Она устроилась в кресле с подушечками напротив меня и спросила:

– Госпожа де ла Шуэтт, как так вышло, что вы вчера там оказались? Это же не случайность?

– Наверное, нет, – пожала я плечами. – Среди моих людей оказалось некоторое количество преступников и разбойников, и они как-то сносились с этим самым Руссо и добывали у него антимагические артефакты, чтобы скрываться от магов и избегать наказания. Думаю, нужно трясти этого Руссо. Он вчера показался мне хлипким, прижать его – и расскажет.

– Я тоже думаю, что расскажет, – кивнула госпожа Жанна. – А как вам удалось уничтожить его механизм?

– Перегонный куб? Понимаете, я вспомнила, как мы с виконтом, маркизом де Риньи и вашим супругом разбирались с теми разбойниками в поместье моей родственницы, где они окопались, и там тоже были антимагические артефакты. Мы смогли их уничтожить совместными силами универсала и некроманта. А я немного то и другое, и вчера кроме меня никто не мог попробовать и уничтожить ту штуку. Мне удалось.

– Да, вас искали, и никак не могли найти, даже некроманты. А потом смогли – ваш юноша дозвался всех, когда той штуки уже не было.

– Точно, до этого было никак, а потом мне удалось вызвать Эмиля… виконта Гвискара.

– Он был в вашем доме, там тоже нашлись разбойники, – кивнула госпожа Жанна. – И поэтому я не позволила отправлять вас туда – пускай сначала всех переловят.

– Но… можно было вернуть меня в дом к виконту? Я там уже была, – смотрю на неё испытующе.

– Вот обвенчаетесь – и отправитесь туда. А пока вы – моя гостья. Полагаю, до свадьбы.

– Благодарю вас, – я почтительно наклоняю голову.

– Пустое. Всякое случается, а у вас ведь нет родных? – увидела мой кивок, продолжает. – Значит, мы с Жанно будем вместо них, чтобы вы больше не попадали ни в какие неприятности. А после свадьбы сами разберётесь.

Это оказалось… неожиданно сильно, у меня даже слёзы выступили. Что, кто-то здесь готов просто так обо мне позаботиться? Не только Эмиль и господин граф и господин Фабиан и мои люди, а кто-то из сильных мира сего?

– Да, у меня нет родных. Отец умер давно, а мать… там, кажется, сложная история, – я понимаю, что могу рассказать госпоже Жанне всё.

– Рассказывайте, – кивает она. – Всё сложное так или иначе можно сделать проще.

Мне подходит эта позиция, и я готова рассказывать… но камеристка Клодина заглядывает к нам и сообщает, что прибыл гонец и меня ждут-таки во дворце.

42. Я знакомлюсь с королем

Я уже готова вставать на ноги и брести, куда сказано, но госпожа Жанна резко меня тормозит.

– Сколько у нас времени? – сурово спрашивает она. – Госпожа де ла Шуэтт вчера была ранена, она не может оказаться во дворце в подобающем виде мгновенно.

Гонец говорит что-то невнятное, и отправляется обратно, удовлетворившись словами – ожидайте, будет. А госпожа Жанна принимается командовать.

У неё в руках – портал супруга, и я глазом не успеваю моргнуть, как в помощь Клодине появляется ещё и моя Жанна. Она охает и вздыхает, говорит, что Мари вчера вернулась в дом Эмиля насмерть перепуганная, к ней пригласили целителя и она до сих пор спит. Ну хорошо, что спит, а не что похуже, думала я, пока меня поднимали, умывали, облачали в чулки и свежую сорочку, укладывали волосы и красили лицо.

– Сейчас посмотрим, во что вас одеть, – госпожа Жанна оглядывает меня и командует Клодине что-то нести.

Та мигом исчезает, возвращается с парой служанок, все трое нагружены платьями. И дальше на меня начинают примерять некие платья, видимо – хозяйские… но все они оказываются мне велики. Моя фея-крёстная садится и задумывается.

– Госпожа Жанна, – я прерываю её раздумья. – В целом я ведь фигура небольшая, и вовсе вдова, может быть, я надену какое-нибудь своё скромное платье? А уж если придётся официально прибывать на какие-то дворцовые мероприятия, мы это решим.

Я думаю, Амедео только обрадуется возможности открыть в столице филиал своего предприятия. А то и вовсе переберётся, мы посмотрим, где мы с Эмилем будем жить.

– Хорошо, Викторьенн. Показывайте свои платья.

Дальше снова задействовали портал, и доставили из дома Эмиля мой сундук, и спасибо всем высшим силам, что я вообще распорядилась его собрать и взять! И моя Жанна с помощью Клодины принялись доставать оттуда платья и показывать.

– А у вас отличный портной, – заметила госпожа Жанна. – Конечно, это не придворная мода, но… Но я считаю, вот это подойдёт, хоть и не скромно совершенно, – и она с великолепной уверенностью достала из кучи алое платье, которое когда-то я впервые надела в день отъезда принца на далёкий Восток, и потом попортила этим платьем немало крови нашим местным кумушкам.

– Но госпожа Жанна, а вдруг кто-нибудь подумает, что это неуважение и вызов? – бормочет Клодина.

– Ничего страшного, подумаешь – вызов, – пожимает плечами госпожа Жанна. – Для его величества это не вызов, а прочие переживут.

Мне была очень понятна эта мысль, я тихонько хмыкнула и позволила одевать себя дальше.

– Только здесь же никакого декольте, сами видите, что на шею-то надеть? – причитала Клодина.

– Жанна, доставай шкатулку, – командую уже я.

И выуживаю из той шкатулки свою заветную брошь-камею. Виктория, древнее божество победы. Сегодня мне вновь понадобятся и силы, и удача. Пускай помогает. В уши – длинные филигранные серьги от моего мастера Клементеля, на правое запястье – любимый браслет.

– Что это у вас? Какие забавные фигурки, – госпожа Жанна с любопытством смотрит на браслет, я протягиваю ей, не задумываясь – не жаль, пускай рассмотрит. – Что, это ещё и некромантский артефакт? – рассмеялась она. – Как вы только это носите!

– Нормально, ношу, – смотрю в пол, я и забыла об этой своей особенности и о том, что нормальные люди некромантские артефакты не носят.

– Кто вам сделал такое диво?

– Мой ювелир. А защиту я поставила сама, – раз уж я решила быть с госпожой Жанной честной.

– Диво дивное, – качает она головой. – Ничего, надевайте. Если это возмутит кого-то – вот и посмотрите, кого именно. А во дворец лучше ходить во всеоружии, тут вы правы. Вам вообще доводилось бывать при дворе?

– Один раз, больше года назад. Мой покойный супруг добыл нам с Терезой, это его сестра, приглашения на бал. Его величества на том балу не было. Кажется, Гаспар должен был решить какие-то свои деловые вопросы, а нас взял с собой просто так.

– Значит, всё равно что не были, и начнёте всё сначала. Ничего, король – по сути, такой же человек, как и прочие. Со своей силой и со своими слабостями. Первая дама двора – маркиза дю Трамбле, королевская фаворитка. Безусловно умна, обладает хорошим вкусом и неиссякаемой фантазией на всякие события и развлечения. Её величество – дама набожная и скромная, и она не маг, как и маркиза дю Трамбле. Его величество недолюбливает дам-магов, и не подпускает их близко, но вам, кажется, это и не нужно. И думаю, что сегодня вы только лишь побеседуете с королём о случившемся. А балы и развлечения случатся потом.

– И хорошо, потому что я сейчас совершенно не чувствую себя в силах танцевать и развлекаться.

– Момент, – госпожа Жанна позвала ещё одну служанку, и та принесла запечатанный флакон. – Это оставила Линетт, на тот случай, если потребуется быстро поставить вас на ноги. Пейте, действия хватит часов на шесть, но потом вам будет ещё хуже, чем сейчас, скажу честно. И Гвискару скажу – пускай позаботится доставить вас сюда поскорее, нечего там сегодня долго делать.

Я вздохнула и выпила – потому что вариантов, кажется, нет. И впрямь довольно скоро ощутила себя если не здоровой полностью, то довольно крепкой – слабость ушла, я смогла без посторонней помощи нормально встать и сделать несколько шагов. Интересно, у короля ведь придётся стоять, я вообще справлюсь? Ладно, разберёмся по ходу.

Госпожа Жанна снова открыла портал и улыбнулась мне.

– Идите вперёд и ничего не бойтесь, – и ещё она вручила мне портальный кристалл. – Отдадите Саважу, он вас там ждёт.

Я шагнула в овал – и впрямь увидела герцога Саважа и Эмиля, а за ними у стены скромно стоял де Ренель.

– Великолепна, – улыбнулся мне Саваж и поклонился.

Эмиль же просто подошёл и взял за руку. Подержал, выдохнул.

– Я в порядке, спасибо госпоже Жанне и графине де ла Мотт, – говорю.

– Вот и славно, потому что сейчас будем рассказывать его величеству всё с самого начала.

– Это с чего?

– Это с момента покушения на Гаспара де ла Шуэтта.

Хорошо, что предупредил. Но… о своих внутренних особенностях я всё равно говорить не буду. Саважам не сказала, а прочим и тем более не надо. А кто знает, тот знает.

Мы двинулись по коридору куда-то, и шли долго – мне объяснили, что в недра дворца портал не открыть, только куда-то едва ли не на порог. Я смотрела на росписи и портьеры, и прозевала момент, когда мы вышли в круглую залу, из которой куда-то вели высокие двустворчатые двери. И у тех дверей нас поджидал… его высочество Анри, герцог де Монтадор.

– Анри! – обрадовался Эмиль, Саваж же только посмеивался – неужели знал?

– Ваше высочество, – я приседаю в реверансе, как положено, но тут же поднимаю взгляд и надеюсь, что моя улыбка радостна в меру.

Принц поможет, да? И если что, убедит короля?

– Госпожа де ла Шуэтт, великолепная Виктория, – он тоже приветствует меня донельзя церемонно, а потом обнимает Эмиля.

Эмиль поглядывает на меня странновато, но если что, мы обсудим всё потом. Потому что сейчас меня ожидает его неизвестное пока величество.

И верно, двустворчатые двери распахиваются, и нас приглашают войти. В явном кабинете никого нет, но принц по-хозяйски кивает мне на кресло.

– Я слышал, вы снова попали в историю и были ранены, садитесь же.

– Благодарю, со мной уже всё хорошо. Обо мне замечательно позаботились. Но я желаю знать – чем там вчера всё закончилось. И кстати, Эмиль, где Шарло?

– Шарло у меня, с ним всё в порядке, – кивает Эмиль. – Господин Руссо вместе со своим подручным заперт в Бастионе, герцогу Фрейсине запрещено покидать столицу и он тоже должен явиться и держать ответ сегодня вскорости. А все артефакты из той примечательной лаборатории изучают два выдающихся ума современности – граф де Ренар и граф де Реньян.

Второе имя мне неизвестно, но и ладно, будет нужно – узнаю. О Бастионе мне тоже доводилось слышать – мол, крепость в столице, где держат преступников, страшная и ужасная. Наверное, оттуда не сбежать? Даже тому, кто знает, как сделать магический эффект без магии на ровном месте из, гм, подручных материалов?

Пока я размышляю об эффектах и материалах, появляется граф де ла Мотт. Приветствует мужчин, радуется возвращению принца, а затем подходит ко мне.

– Госпожа де ла Шуэтт, я рад видеть вас на ногах. Супруга сообщила мне, что вы в целом в порядке, но я пригляжу, чтобы сегодня вас не слишком утруждали.

Интересно, он и королю сможет сказать, чтобы не слишком меня утруждал?

Следующими появляются господа де Риньи – господин маркиз и Анатоль. Тоже приветствуют всех и отдельно – меня.

– Викторьенн, вы снова попали в историю, – качает головой господин маркиз.

Что остаётся – только кивать, да?

Из всех, кого я знаю и кто велик и могуч, не позвали одного только графа Ренара. В чём там дело, в королевской опале или в том, что он разбирается в делах господина Руссо?

Я помалкиваю, мужчины расспрашивают принца о его миссии и о путешествии в целом, принц говорит совсем немного – потому что всё главное вскоре будет объявлено, а детали – детали потом. И вот как раз в момент про «детали потом» входит человек с посохом или жезлом, и стучит этим посохом или жезлом по полу и объявляет – его величество Луи.

Мужчины повернулись к дверям и склонились, я стремительно поднимаюсь и изображаю самый глубокий и почтительный реверанс, на какой сейчас способны мои ноги. Ноги способны так себе, но я думаю, что с мелкой провинциалки не спросят слишком строго. Вот буду виконтессой – там уже придётся понимать, как выглядеть идеально.

– Поднимайтесь, – говорит король и жестом запирает двери.

Двери захлопываются, и словно выносят господина распорядителя наружу. И я понимаю – король наложил на комнату суровое заклятье от подслушивания. И разглядываю его – наверное, это нарушение этикета, но я не могу ничего с собой поделать.

Что ж, они с принцем весьма похожи. Король одет в чёрное с золотом – вышивка так и сверкает, он не носит парика – только свои волосы, его глаза такие же серые, как у брата, но принц улыбается, а его величество суров и серьёзен.

– Анри, благодарю тебя, что появился. Мне сообщили, что ты тоже можешь пролить свет на тёмную историю с убийством и наследством де ла Шуэтта.

– Не слишком яркий, увы, – качает головой принц. – Да, я помог госпоже да ла Шуэтт с этим наследством, она после того помогла мне со снаряжением экспедиции, а что случилось дальше – я уже не знаю, меня там не было. Но у меня есть доклады капитана Пьерси, который остался командовать королевскими солдатами в Массилии.

– Скажешь, что он тебе докладывал, и так полдня собирали всех, кто может иметь отношение к этому делу, – покачал головой король и оглядел всех нас. – Прав ли я, что вижу перед собой ту самую вдову де ла Шуэтта? – уставился он прямо на меня.

Эмиль тотчас подходит и снова кланяется, и я вместе с ним.

– Представляю вашему величеству Викторьенн де ла Шуэтт, урождённую де Сен-Мишель. Госпожа – уникальный маг, и она управляет оставшимся после де ла Шуэтта имуществом, и отлично справляется.

– Помнится мне, что де ла Шуэтт представлялся около года назад, и отчего же он не представил и супругу? Тем более, раз она столь одарена и полезна короне, а не просто красивая женщина? – интересуется король.

Я обращаюсь к воспоминаниям Викторьенн – и точно, сам Гаспар имел беседу с королём, а Викторьенн и Терезу не представил, не счёл нужным.

– Де ла Шуэтт и жил, и умер болваном, который неплохо ориентируется в делах, но ничего не понимает в людях, – замечает маркиз де Риньи. – Я не был с ним знаком, но присутствовал при посмертном допросе, так что имею некоторое мнение.

– Что ж, значит, мир праху его. А сейчас мы говорим о наших насущных делах, – король снова оглядывает всех нас. – Прошу садиться, – кивает он нам на кресла вокруг стола. – И прошу высказываться. Итак, господа, я впервые вижу, что смерть некоего мелкого дворянина повлекла за собой такую цепь событий – с покушениями, убийствами и заговором против всех магов королевства.

– Не согласен насчёт того, что смерть де ла Шуэтта повлекла за собой всё это, – качает головой маркиз де Риньи. – И мне кажется, что история о заговоре против магов – она вовсе отдельно, и пересеклись они случайно, потому что разбойникам было нужно как-то держаться против магов, и они искали возможности для этого неблагого дела.

Саваж кивает, а король интересуется:

– И отчего же тогда всё это сплелось в один суровый клубок?

– Господня воля, – де Риньи пожимает плечами.

– Тогда начнём со смерти де ла Шуэтта. Де Ренель, извольте рассказать нам, что вы узнали.

– Я сейчас понимаю, что узнал мало что, потому что разбойники были хитры, – де Ренель поднимается и кланяется. – Я искал в Массилии, а нужно было – не только в ней. До истины мы докопались при помощи виконта Гвискара, а госпожа де ла Шуэтт, на мой взгляд, просто неудачно оказалась в этом месте. Точнее, замужем за тем де ла Шуэттом.

– А как она оказалась замужем за де ла Шуэттом? – интересуется король.

Все смотрят на меня, и я, обратившись к воспоминаниями Викторьенн, рассказываю о сватовстве Гаспара, стремительной свадьбе и переселении в столицу, в дом на улице святой Анны. Далее весьма скупо – о том, что прожили шесть лет, только год назад удалось понести ребёнка, муж повёз в Массилию, по дороге его убили.

Дальше о расследовании рассказывает де Ренель, потом его сменяет виконт – ничего нового, всё это я уже знаю.

– Что сталось с сестрой де ла Шуэтта? С той, которая рассказала о ваших передвижениях разбойнику? – интересуется король.

Понимаюсь, но он жестом возвращает меня в кресло – сиди, мол, болезная.

– Тереза де Тье раскаялась в своих действиях, к ней посватался родственник её бывшего мужа, взял её в жёны и увёз в Вишнёвый холм, – говорю. – Там она сейчас и есть. Если нужно – она прибудет и всё расскажет.

– И так хватает рассказчиков, – качает головой король. – Сейчас же извольте пояснить, откуда в этой истории взялся Фрейсине. Он всегда тихо сидел в своих владениях, его было непросто вынуть оттуда даже по каким-то важным вопросам.

Мужчины переглядываются и едва ли не разводят руками.

– Давайте доставим его сюда и спросим, пускай сам рассказывает, – говорит Саваж и достаёт кристалл портала.

– Извольте, Саваж, – соглашается король, и тот выходит, а король внезапно обращается ко мне: – Госпожа де ла Шуэтт, что же, вы и впрямь занимаетесь всеми делами покойного супруга?

– Да, ваше величество, – я не имею опыта с королями и на всякий случай снова кланяюсь. – Я могу рассказать, но если вам лучше с цифрами, то я прошу дозволения прийти ещё раз с документами и с моим управляющим, мы делаем всё это вместе. Я расскажу. А к тому, что досталось мне от покойного супруга, я прибавила швейную мастерскую и договор с ювелиром. И ещё купила корабль, я надеюсь, он благополучно доберётся до Массилии, ожидаем через месяц.

Король смотрел недоверчиво, Эмиль и маркиз де Риньи усмехались. Наверное, меня бы ещё о чём-то спросили, но тут двери распахнулись и к нам вошли Саваж и Фрейсине.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю