412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роже Борниш » Американец » Текст книги (страница 6)
Американец
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:18

Текст книги "Американец"


Автор книги: Роже Борниш


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)

XI

Я пересек улицу Витторио Эммануэле по направлению к фонтану Претория. Постепенно привыкаю к окружающей обстановке, хотя поначалу чувствовал себя не в своей тарелке. Кругом царила атмосфера радостной беспечности. Я плыл в потоке увешанных фотоаппаратами туристов, листающих путеводители «Адриатика».

– Приятель, пожалуйста, ресторан «Чарльстон-Ла Терраца».

Скрепя сердце, я остановил первое проезжавшее такси. Лиры, полученные мною на вокзале в Риме, летят на ветер гораздо быстрее, чем я думал: еще в гостинице «Центральная» я отметил, что ресторан «Терраца» был четырехзвездный… Четыре звезды и не звездой меньше!

Я едва успел бросить беглый взгляд на скалистый силуэт горы Пеллегрино, как мы оказались на широкой авеню, по бокам которой громоздились рекламные щиты.

– Справа – море, – сказал шофер, решивший таким образом отработать чаевые.

Конечно, море было справа…

Но пока я видел только стройные ряды пляжных кабинок. Наконец, открылась круглая бухта с темно-синей водой, на поверхности которой мелькали многочисленные паруса, стремившиеся в открытое море, потом показался город-сад, усыпанный виллами, находящимися среди прекрасных цветов. Такси остановилось перед «Терраца», полностью оправдывавшим свое название: ресторан имел шикарную террасу с великолепным видом на море. Когда мне придется оплатить счет, то хоть эта красота меня немного утешит.

Лавируя между столиками, я добрался до бара на открытом воздухе.

Доктор Поджи ждал меня, взгромоздившись на высокий стул у стойки бара. Он был одет в синюю морскую куртку, белые брюки и белые туфли, его темные волосы были тщательно зализаны. Заметив меня, он вскочил со стула и склонился в почтительном поклоне.

– Добрый день, синьор Борниш. Надеюсь, вы без труда отыскали меня?

Я познакомился с ним в Париже, где он выполнял очередное задание. Его загорелое лицо, блестящие волосы и тонкие усики напоминали мне певца Дарио Морено. Поджи был заместителем начальника оперативной группы, по-нашему, уголовной полиции, в округе Палермо. Именно его выбрал министр внутренних дел Италии для наведения порядка на Сицилии. Труднейшая задача, и он знал об этом. Родом он был из Пьемонта. Мафия не имела никакого влияния на него и уже дважды пыталась убить его. В Палермо часто раздаются выстрелы.

– Дорогой синьор Борниш, я пригласил вас не на площадь Витторио, где расположена моя служба, только потому, что не хотел, чтобы вас увидели. Здесь нужно быть крайне осторожным. «Мартини»?

– Красное, пожалуйста.

Поджи подозвал официанта в белой куртке. Узкое лицо официанта имело землистый оттенок и напоминало ужасные рожи местных бандитов. Мой собеседник заказал аперитив таким сухим и требовательным тоном, что невольно смутил меня и даже шокировал. В моем взгляде он прочитал неодобрение и с улыбкой объяснил мне:

– Этот человек рассчитывал сколотить состояние и Соединенных Штатах. Однако быстро вернулся оттуда, промотав те деньжата которые у него были. Здесь оказался среди таких же вечно голодных людей, однако ждет случая, который вытащит его из переделки и приблизит к сильным мира сего. Сейчас, сжав зубы, должен работать официантом. Если найдет необходимую поддержку, то вернется в Бруклин или Канзас-Сити. Снова станет владельцем гаража, который вынужден был бросить из-за какой-то темной истории, которую я до конца не понял… Итак, вас интересует Мессина?

Доктор Поджи был нашим союзником, и я, несмотря на мою привычную осторожность, рассказал ему все, что знал. Честно говоря, я не открыл ему ничего нового, о чем можно было судить по выражению его лица. Внезапно до меня дошло, что он является одним из авторов донесений итальянской полиции, которые были в моем досье. Я оказался в дурацком положении. Поджи выпил глоток «Мартини», которое официант поставил перед нами, проглотил одну оливу и несколько секунд собирался с мыслями. Затем он заговорил… Только теперь я узнал, кем же на самом деле был этот Американец, которого я знал только по фотографии и отпечаткам пальцев…

История жизни этого мафиози высокого полета начиналась неординарно. Современные психологи без всякого сомнения поместили бы Мессину в разряд личностей, имеющих интеллектуальный коэффициент выше среднего. Это был очень одаренный малый, который не только имел мозги на месте, но и умел ими пользоваться. Так каким же образом этот паренек из Палермо смог добиться такого?

– Я восстановил всю его жизнь по отдельным эпизодам, как старый фильм кадр за кадром, – продолжал Поджи. – Вы сами убедитесь в том, что все связано, как звенья одной цепи, по законам логики, начиная с первого драматического события в его жизни…

Его отец, уважаемый сицилийский рабочий, пожертвовал своей жизнью ради своих потомков. Он полностью отдался работе, его рабочий день ежедневно длился более десяти часов. Трудился он в мастерской по обработке мрамора, которую он создал собственными руками на окраине города Багерия. Его жена, пышная брюнетка, помогала ему при выполнении срочных заказов, но очень неохотно.

Антонио, старший сын, стал священником и уехал миссионером в Экваториальную Африку. Второй сын, Джино, стал препаратором в аптеке в Сиракузах. Следующий сын, Альфредо, близорукий человек с мягким взглядом, пошел по стопам отца и стал прекрасным специалистом по полировке мрамора. Он был просто нарасхват, получая со всех сторон заказы на реставрацию мраморных статуй и исторических памятников. Единственная девочка в этой семье, Патриция, вышла замуж за сержанта, воевавшего в составе американского десанта под командованием генерала Паттона. После войны он устроился лесником в охрану Йеллостоунского национального парка в Скалистых горах.

И, наконец, Рокко, последний и самый любимый ребенок синьоры Антонеллы. Он родился 15 августа под знаком Льва. Мать называла его уменьшительно-ласкательно – Рок. В начальной школе он был прилежным учеником, всегда занимавшим первое место в классе. Поэтому и получил возможность поступить в лицей. С удивительной легкостью он справлялся с заданиями по математике, имел отличные результаты по физической подготовке, легко усваивал иностранные языки. Он изучал французский, английский, латинский и греческий. У него было тело атлета, удивительная память, блестящие интеллектуальные способности, что открывало перед ним путь наверх.

– Он будет депутатом, – говорил отец, поглаживая закрученные кверху усы тыльной стороной ладони.

– Священником! – возражала Антонелла, которая очень боялась, как бы ее дети не пошли по пути их дяди Витторио Мангано, профессионального убийцы нью-йоркской мафии, найденного однажды в сточной яме Бруклина с тремя пулями в голове…

Рокко никогда не задумывался о завтрашнем дне. Выпускные экзамены он сдал блестяще и с удовольствием. Преподаватели обожали его, товарищи – ненавидели.

Внимательно слушая эту типичную сицилийскую историю, я осматривал окрестности: невдалеке находился длинный пляж с мельчайшим песком, омываемый водой, меняющей цвет под лучами заходящего солнца. Бывшая деревня рыбаков превратилась, как наш родной Сен-Тропез, в светский притон, постоянно заполненный отдыхающими… Курорт «Золотая раковина» у подножия Пеллегрино был щедро обсажен экзотическими деревьями, утопал в зелени виноградников и цветов. Площадь Вальдеза, расположенная перед пляжем, была до отказа забита туристами. Виднелись шикарные автомобили, соперничающие между собой в элегантности. Старая башня, видневшаяся немного вдалеке, казалось, охраняла покой старого города.

Лоб доктора Поджи пересекла складка:

– Больше всего в истории Мессины меня потрясло то, что он вначале представлял собой подлинное социальное явление.

Рокко исполнилось шестнадцать лет. Все его поведение, его успехи подтверждали, что он должен был бы стать образцовым гражданином Итальянской Республики, одним из редких сицилийцев, который не считал, что высокое положение в обществе может быть достигнуто только бандитскими методами.

И вдруг случилось что-то необъяснимое, все пошатнулось. Рокко стал пропускать занятия. Его часто замечали среди отребья, обитающего в порту Палермо, разрушенном в ходе авиационных налетов. Он бродил в доках, которые плохо охранялись и где процветала спекуляция.

Потом все пошло по хорошо известной отработанной схеме, которая неизбежно повела его в нужном направлении. Чтобы иметь карманные деньги, он стал воровать. Тащил все, что попадалось под руку: тюки с хлопком, мешки с кофе, ящики с маслом. Все это он сбывал малоразборчивым торгашам. Потом он занялся квартирными кражами. При этом он проявлял себя таким отчаянным и находчивым, что сразу выделился из среды себе подобных. Это вызвало недовольство конкурентов, и во время очередного налета они «застучали» его карабинерам, которые и взяли его на месте преступления.

Когда он вышел из палермской тюрьмы Учиардоне, то не имел уже ничего общего с блестящим бывшим студентом. Униженный, он жаждал реванша. Он принял решение жить вне закона и разбогатеть любыми средствами, действуя во враждебной обстановке дикой Сицилии. Такое решение помогло ему возродиться. Он организовал и провернул несколько дел в городе, который знал как свои пять пальцев. Однако это были мелкие дела, поскольку он проявлял чрезвычайную осторожность. Тем не менее он кое-что «заработал», и это позволило ему осыпать с головы до ног цветами Роману, проститутку, которая была и не дурнушкой, и не красавицей, но к которой он испытывал странное чувство нежности. Только ей, единственному человеку, он рассказал причины своего необъяснимого превращения из способного студента в отпетого бандита.

Простая, обычная история: однажды он вернулся из университета раньше обычного, поскольку занятия отменили из-за болезни преподавателя. Войдя в дом, он услышал стон со стороны родительской половины дома. Обеспокоенный, он бросился туда и все понял, едва открыв дверь: это был не жалобный стон, а сладострастное оханье его матери, сидящей на коленях у соседа, богатого промышленника, высокомерного и надменного. Картину завершила пачка денег, лежащая на столе. Рокко навсегда покинул родной дом. Он никогда не простит это. Он будет беспощаден к богачам. В конце своей исповеди он произнес с глухой ненавистью:

– Настоящие стервы – это те, о которых никогда не подумаешь…

Романа была неспособна постичь глубокие душевные переживания Рокко. Она еще не то видела в своей жизни до того, как докатилась до Сицилии. Сбежав из Милана, она поехала на юг Италии и очутилась в одном из борделей Неаполя. За два года американские солдаты и венерические болезни истощили ее. Ей было двадцать лет, хотя на вид ей давали за тридцать. Рот сковала горькая усмешка. Часто нежное обхождение со стороны Рокко смущало ее, В душе Рокко остался добрым человеком, и она делала все, чтобы оградить его от людей-хищников.

– Ты должен увидеть дона Кало.

– Дон Кало…

Рокко и сам несколько раз думал об этом. Гордость заставляла его действовать в одиночку, но все больше становилось очевидным, что без мафии он будет влачить жалкое существование, вынужденный ограничиваться мелкими делишками.

– Да, конечно, дон Кало…

Он часто слышал разговоры о доне Калоджеро Пуццоли, которого вся Сицилия называла проще, но в то же время с уважением – дон Кало. Он был крестным отцом – самым главным лицом сицилианской мафии и занимал важное место на вершине международного бандитизма. Его можно было обвинить во всех мыслимых и немыслимых грехах. Мошенничество, подкуп должностных лиц, крупные воровские операции, убийства. Тем не менее он всегда оправдывался перед судом за недостатком доказательств. Его свято охраняла Омерта – знаменитый закон мафии о молчании.

Фигура дона Кало приобрела историческое значение. В свое время он сделал правильный выбор, приведя в действие все свои тайные силы для обеспечения успеха высадки американского десанта на Сицилию. За это он был удостоен ордена Почетного легиона Итальянской Республики и американского ордена «За заслуги». Этот неграмотный человек, усатый делец, который выкуривал всегда только половину большой сигары, при желании мог бы стать министром.

На его зов бежали все: политические деятели, префекты, судьи, генералы… Он пользовался услугами кого угодно, когда хотел и как хотел. Все его клиенты, преданные низкопоклонники, находившиеся в зависимости от него, были готовы получить от него хоть что-нибудь, а отдать ему все. Он принимал их в одном из номеров гостиницы «Альберто Соле». По окончании аудиенции он возвращался в родную деревню Виллалба.

Все руководители мафии вставали перед ним на колени и произносили ритуальную фразу: «Целую Ваши руки»…

Да, раз уж Рокко остался без семьи, нужно было, чтобы он шел на прием к «патриарху».

– Что я скажу дону Кало?

– Он знает, что нужно делать… Возможно, он поможет тебе устроиться за границей, раз уж ты хочешь туда уехать…

Ее голос дрогнул. Она хорошо понимала, что так или иначе красавец Рокко был просто создан для широкой деятельности.

В деревне Рокко пошел прямо по направлению к дому-крепости дона Калоджеро Пуццоли. Затем пересек длинный двор, в котором женщины, одетые в черные платья, следили за детьми, гоняющимися за курами. Подойдя к дому, он поприветствовал мафиози, сидевших по обе стороны резной двери. Следуя за доном Бармео, доверенным лицом главы мафии, он пересек широкую комнату, в которой закрытые ставни помогали сохранить свежесть.

Он был под впечатлением тишины и строгости, царящих в доме легендарного человека, каким был дон Кало. Рокко ждал… – Так это ты и есть племянник бедняги Витторио?

Рокко вздрогнул: внезапно открылась дверь, и показался человек, о котором все члены мафии, от рядового до руководителей, говорили с уважением и почтительностью; человек, который правил миром, миром света и тьмы; человек, которому все должны были слепо подчиняться и имеющий право на святое уважение почтенного общества.

Рокко поставил одно колено на пол и поднес губы, как этого требовал обычай, к руке дона Кало.

Глава мафии подал знак подняться, крепко обнял и подбодрил его. Помощь, на которую он рассчитывал, отныне будет ему оказана, но при условии, что он будет соблюдать незыблемые заповеди мафии: прежде всего бойся гнева божьего, люби и, уважай мать свою, «даже если она согрешила», – добавил дон Кало, чтобы подчеркнуть свою информированность о мельчайших деталях жизни тех, кого он принимал, – затем люби отца своего, помогай ближнему своему, люби Сицилию.

Дон Кало принимал Рокко более получаса. Дон Бармео взглядом показал, чтобы принесли еду. Тотчас же на стол подали: макароны, политые маслом и посыпанные перцем; баранину, запеченную на вертеле; сыр, политый оливковым маслом и посыпанный перцем. Со двора слышались крики детей. В ответ раздался пронзительный голос одной из мамаш и галдеж прекратился. Рокко был тронут оказанной ему доном Кало честью: глава мафии разделял свою трапезу не со всяким.

Когда они закончили почти ритуальный прием пищи, дон Кало прижал Рокко к своей груди:

– Ты – сын Сицилии, каких я люблю. Ты далеко пойдешь. Работать будешь только для меня.

Рокко покинул Сицилию и обосновался в Риме. Благодаря своему образованию, знанию языков, элегантной фигуре и приятному лицу с открытым взглядом, через несколько лет он мастерски создал привлекательный образ молодого, компетентного и хваткого дельца. Через подставное лицо он снимал шикарную квартиру в престижном районе на улице Венето. Квартирную плату оплачивал только наличными, что значительно облегчало проблемы уплаты налогов. Он вел сладкую жизнь, стал любовником графини Бьяцонни, которая принимала его у себя во время деловых поездок своего супруга, зиму проводил в Кортине, летом отдыхал в Портофино. Он пользовался успехом и был обожаем всеми. Скупщики украденных ювелирных изделий – члены мафии – ставили его всем в пример. Ни разу итальянская полиция, более чем убежденная в его причастности к тому или иному делу, не смогла заманить его в ловушку…

В тридцать лет бывший чудо-лицеист, бывший блестящий студент, сознательно сделавший свой выбор, твердо знал, как именно проживет остаток жизни… Он стал доверенным лицом дона Калоджеро Пуццоли, настоящим специалистом «высшего пилотажа». Поэтому верховный глава мафии направлял его для помощи уже известным жуликам, которые были неспособны в данный момент организовать и провести крупную аферу.

К ним подошел метрдотель, с поклоном протянул меню. Очень внимательно выслушал указания Поджи, который попросил столик в тихом углу и карту вин.

– Рекомендую вам заказать брочиолеттини по-палермски, – сказал Поджи с видом знатока. – Это куски мяса, свернутые рулетом и фаршированные смесью толченных сухарей с сыром, базиликом и кусочками копченой колбасы. Все запекается в духовке. Или вы предпочитаете анолетти?

По-простецки я выбрал макароны. Я просто обожал длинные спагетти, которые в детстве с трудом удерживал на вилке. Меня очень забавляло взять один кончик макаронины в рот и сильно втянуть воздух, наблюдая при этом за разлетающимися во все стороны брызгами от томатного соуса. За этим сразу следовали затрещины и слезы на глазах…

Поджи заказал бутылку «Макуертино», лучшего местного вина. Метрдотель незаметно исчез.

– Я не верю, что Мессина вернется, – продолжил беседу доктор. – Но я уверен, что вам нужно быть предельно осторожным… Вы, французы, даже не можете представить, какое влияние имеет дон на мафиозные семьи. В Сицилии семья – это все. Она является основной ячейкой мафии, ядром нашей общественной структуры. Семья имеет право на безусловную верность всех ее членов. Ее уважают и охраняют. Для этого хороши все средства: законные и незаконные. Никто не может бросить ей вызов, не подвергая себя смертельной опасности.

Непроизвольно он стал говорить тише. Мне показалось, что в его голосе промелькнули нотки тревоги. Меня охватило чувство опасности. Незаметно я осмотрелся вокруг. Да, нервы уже стали сдавать. Вот этот толстяк небольшого роста, кажется, сфотографировал нас. Любопытный турист с темноволосой шевелюрой и смуглой кожей…

– Скажите, Подж…

– Что?

– Нет, ничего…

– Вы голодны?

– Боже мой…

Я не мог признаться ему, что все вокруг было как в кино. Вот, например, этот высокий блондин с вьющимися волосами, который только что уселся рядом со мной… Конечно, чтобы подслушивать. Итак, один фотографирует, другой подслушивает!

Бред, чистый бред! Блондин, немец по национальности, с трудом объяснил рецепт коктейля из розового и белого вина, которого никто не знал. Что касается толстяка, то он только что залепил пощечину мальчишке, который принялся громко плакать.

Доктор Поджи совершенно не удивился моим бредням. Во время обеда он рассказал мне об организационной структуре мафии, но фоне которой наша доморощенная преступность показалась мне детским садом. И в самом деле, безоговорочное подчинение главе семьи, даже если братья и зятья разъезжались по всему свету. И только смиренные, верные жены и матери постоянно жили в тени своих супругов. Поджи объяснил мне, что одна семья располагалась, как правило, на базе одной деревни или нескольких соседних деревень.

– Несколько семей объединяются в группу, название которой переводится с итальянского как «артишок»…

– Какое странное название!

– Да, но смысл в том, что самая сильная и влиятельная семья прикрывает другие семьи, которые в свою очередь ее защищают и помогают ей самой. Все это напоминает листья артишока, которые окружают и защищают сердцевину…

На секунду я задумался.

– Кажется, это немного похоже на наших корсиканцев, нет?

Поджи улыбнулся уголками рта, что могло означать, что корсиканцы не идут ни в какое сравнение. Но тем не менее!

От выпитого вина у меня стали слипаться глаза. Морские волны, набегающие из морской затуманенной дали, сильно сверкали на солнце. Я зажмурил глаза и уже с трудом различал дорогу, обсаженную по бокам геранью и розами, цитрусовыми деревьями и пальмами. Голос Поджи доносился до меня откуда-то издалека… Он рассказывал мне об Омерте, законе молчания, который предусматривал ничего не видеть, ничего не слышать и ничего не говорить, особенно полицейским и судьям. И горе нарушившему, которого головорезы, завербованные среди пастухов, рецидивистов, дезертиров и безработных, должны были вернуть на путь истинный. Внутри мафии существует своя собственная «полиция», которая охраняет стада мафиози, следит за сбором урожая, за сохранностью собственности и т. п. Но эта «полиция» обходится очень дорого!

Крепчайший кофе немного пробудил меня… Я даже не возразил, когда Подж оплатил счет. Насколько я заметил, счет был чисто символический. Дело привычки…

– Самое любопытное у мафии, – продолжил Поджи, – это секретный язык мафиози. Они обмениваются информацией при помощи мимики, движений рук, ног, головы, глаз, плеч, живота и при этом даже не открывают рта! Это похоже на колдовство!

– Так как же вы проводите допросы?

– Это не так просто! Но еще сложнее вести слежку. Шляпа, надетая одним образом, означает одно, с наклоном направо, например: «За мной следят», с наклоном налево: «Я с тобой скоро встречусь», шляпа, сдвинутая на затылок: «На помощь!» Все это, конечно, неизвестно непосвященному… Нужно не только видеть, но и знать значение. Что касается Мессины, то я посмотрю, что есть в нашей картотеке и позвоню вам в гостиницу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю