412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роже Борниш » Американец » Текст книги (страница 4)
Американец
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:18

Текст книги "Американец"


Автор книги: Роже Борниш


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц)

VII

От широких окон просторной гостиной, выходящих на бульвар Суше, в этот августовский день проку было не больше, чем от ипподрома без лошадей, дорогих для сердца и кошелька Франсиса Лангусты. Поэтому хозяин не торопился открывать плотные шторы, частично закрывавшие окна. В полумраке комнаты было тихо, спокойно, хотелось немного подремать и помечтать. Разумная роскошь в обстановке сочеталась со здравым смыслом. Мягкий дневной свет струился по обитым шелком стенам, на которых можно было увидеть картины известных мастеров. Венгерский паркет был почти незаметен под гигантским восточным ковром, густым как шкура зверя. Мебель составила бы предмет гордости антиквара.

Франсис Лангуст не обращал никакого внимания на привычный интерьер. Он заказал его художнику, чтобы жить с уверенностью, что дом соответствует накопленному им состоянию. Больше всего на свете он любит смотреть телевизор и смотрит все подряд, даже фильмы с субтитрами киноклуба и политические дискуссии «Закройте кавычки», в которых он ничего не понимает. Любимое его зрелище – спортивные передачи, он их смакует и смотрит, как и скачки на ипподроме напротив его дома, не вставая с дивана.

Сегодня праздник: Лангуст с наслаждением следит за всеми перипетиями товарищеской встречи «Олимпика» из Марселя и ланского «Рэйсинг-клуба» Каждый против северян, каждое движение перед воротами южан заставляет его холодеть от страха. Сигарета тлеет в хрустальной пепельнице и столбик сизого дыма поднимается к потолку. Когда, наконец, свисток судьи объявляет об окончании матча, Лангуст облегченно вздыхает Марсель победил!

Франсис Суберта, по прозвищу Лангуст, выглядит старше своих пятидесяти. Морщины на лице, мешки под глазами свидетельствуют о безудержных желаниях. Франсис любит гульнуть и не скрывает своей натуры… На теле сохранились следы разных периодов его бурной жизни. Ранняя лысина обнажила лоб. а затылок сохранил поросль седых волос. Пронзительный взгляд серых глаз компенсирует курносый нос и мягкие толстые губы.

Сын небогатых торговцев рыбой с улицы Лонг-Декапю-сэн, известной во всем Марселе своими лавками, пропахшими рыбой, оливками, специями, забитой бесчисленными ящиками и тюками, Франсис начал с ловли лангустов, поэтому и получил свою кличку К сожалению, ловить их становилось все труднее, надо было расставлять ловушки все дальше и дальше от берега. Франсис понял, что работа становится опасной. Он продал лодку и снасти приятелю из Старого порта и уехал в Париж. Его связи с нехорошими ребятками в Марселе и Тулоне сослужили ему хорошую службу, а природная говорливость и изворотливость также пошли на пользу Он быстро стал известен в сомнительном бизнесе.

Лангуст знал, на что идет.

– Надо правильно выбрать профессию, – часто говорил он.

Его собственная профессия заключалась в подготовке краж, подборе исполнителей, скупке и перепродаже добычи. Все блатные авторитеты хорошо знали Франсиса перекупщика и часто к нему обращались. Даже мафия, связным которой он был, ценила его профессиональные достоинства и знания в этой сфере деятельности, где точность и скрытность являются самыми необходимыми качествами. Для бандитов он был посланником провидения, как и они для него. Благодаря им, он имел миллионные барыши и старался вложить их в серьезное дело. Кроме шикарных апартаментов на бульваре Суше, сейчас ему принадлежат охотничий домик в Солони и доля в некоторых ночных заведениях папаши Массьяка – императора ночного Парижа.

Полиция хорошо знала, что он занимается этим грязным, но доходным бизнесом. Сколько раз многочисленные инспекторы пытались найти улики и засадить за решетку хитроумного Франсиса но пока безрезультатно. Очень осторожный, он к тому же щедро платил своим экономно там и юристам, которые окружили его непреодолимым частоколом официальных бумаг о который разбивались все атаки служителей закона. До сих пор ни одному инспектору будь го сотрудник уголовной полиции или налогового ведомства, не удалось взять его с поличным. И, несмотря на допросы с пристрастием никто из сообщников не решился назвать его имя.

Тем не менее один раз Франсиса вызвали в суд и заставили дать подписку о невыезде. Тогда он перешел от скромного молчания к яростной защите своей невиновности и стал угрожать пожаловаться крупным начальникам, которые не прочь были поохотиться в его владениях. Взяв измором доблестных судейских, он принудил их отступить в ожидании лучших времен.

– Молчание – единственный круг, который никогда не предает.

Ему, Франсису-Мудрецу, нравилось повторять эту фразу своим хрипловатым голосом. И все его близкие благоговейно соблюдали обет молчания. Они знали, что самая безобидная болтовня может отразиться на благополучии каждого.

Еще когда Франсис Лангуст только входил в преступный мир, ему пришла в голову блестящая мысль: он заключил договор со всеми карманниками – этими талантливыми жуликами, для которых не составляло труда вытащить бумажник у кого угодно. Поскольку карманников интересовали только деньги, а украденные документы они обычно бросали в канализацию, Франсис предложил купить у них ненужные документы. Его друг – фальшивомонетчик, наклеивал фотографию очередного клиента, и готово. С такими документами – «настоящей не бывает», – как говорил Лангуст, – богатый клиент мог рассчитывать на свободное прохождение полицейского и пограничного контроля.

Мелодичный двухтоновый звонок раздался в прихожей. Франсис не испытал никакого беспокойства. Он знал всех, кто мог к нему прийти. Настенные часы пробили пять раз. Рокко Мессина и Лилиан Серизоль пришли вовремя. Франсис с трудом оторвался от репортажа Жоржа де Копа с футбольного матча, надел тапочки, запахнул свой шелковый с золотом домашний халат и не торопясь пошел открывать дверь. В это первое воскресенье августа у его слуги-вьетнамца выходной. Машинально Франсис посмотрел в глазок, затем открыл замок. Легким кивком головы он пригласил гостей пройти в прихожую, закрыл дверь, набросил цепочку. Не произнеся ни слова, Франсис проводил гостей в свой кабинет, где царил полумрак. Он приподнял шторы и пригласил всех сесть в мягкие, просторные кресла.

– Можешь снять черные очки, Рокко. Здесь ты в полной безопасности.

Рокко положил очки во внутренний карман легкого светло-серого пиджака и изучающе посмотрел на друга дона Кало Пуццоли – таинственного парижского связного мафии, который и организовал его приезд в Париж. Франсис медленно обошел вокруг стола и, довольно хмыкнув, рухнул в кресло:

– Рад с вами познакомиться, – произнес Рокко. – Вы в отличной форме…

Лангуст скривил рот – бреясь, он видел, как все сильнее проступают морщины, а от неумеренного потребления алкоголя и бессонных ночей появляются круги под глазами.

– Я тоже рад с тобой познакомиться, сынок. Лилиан мне часто говорила о тебе… Она – хорошая девочка. Я так говорю не потому, что она здесь, а потому, что это действительно так. Жаль, что она принадлежит моему другу Массьяку…

Немного помолчав, он открыл ящичек из черного дерева, достал оттуда гаванскую сигару, предложил ее Рокко. Тот жестом отказался. Лангуст, покрутив сигару в руках, продолжил разговор в своей мягкой марсельской манере:

– Я очень ценю, что ты примчался по первому моему зову.

– Ничего особенного, – говорит Рокко. – Дон Кало полностью доверяет вам.

Движением мягкой руки Франсис, на которого произвела впечатление холодная сдержанность Рокко, отмахнулся от комплимента:

– Главное, что ты здесь. Я подумал о тебе, потому что у меня созрел один план…

Франсис сделал паузу, помяв, понюхал сигару, несколько раз проведя ею под носом, затем откусил кончик и выплюнул оставшиеся во рту крошки. Прикурив, он с шумом затянулся. Терпкий аромат наполняет комнату. Засунув левую руку в карман халата, Лангуст вытащил пачку купюр. Здесь было десять тысяч франков.

– Возьми, сынок, на мелкие расходы…

Откинувшись на спинку кресла, он на секунду замер, наслаждаясь опьяняющим ароматом сигары.

– Мне не нужен аванс. – тихо говорит Рокко и кладет деньги на стол. – К тому же, я предпочел бы не оставаться долго в городе, который я плохо знаю.

Франсис выпрямился в кресле, прищурив глаза. Отекший, он стал похож на китайского болванчика.

– Как хочешь. Работать будем в Нели. Шикарное дельце, если его не испортить. Тут нужен только профессионал высокого класса. Тебе я доверяю. От ста до двухсот миллионов наличными и на столько же драгоценностей и бриллиантов… Ты видишь, я по пустякам не беспокою своих друзей!

Лилиан широко открыла глаза. Сумма фантастическая. Она в растерянности смотрела на Рокко и Франсиса, надеясь проверить, не шутят ли они. Но они были серьезны.

– Понимаешь теперь, что я не могу послать туда первого встречного, – продолжал Франсис. – Этим делом я очень дорожу и готовлю его уже больше года не для того, чтобы провалить. Но сделать все надо быстро. Старуха со дня на день должна уехать на юг… или в рай. Она сердечница. А ты заживешь как следует, да и я с тобой.

Рокко внимательно посмотрел на Франсиса, тот больше не улыбался. У него возникло неприятное предчувствие. Оставив в покое сигару и нахмурив брови, Лангуст в свою очередь пристально смотрел на Рокко и Лилиан. Затем тихим голосом продолжил:

– Если это дело тебе не подходит, скажи сразу. Я тебя заставлять не буду. По моему мнению, сильно рисковать не придется, но кто его знает. Может, и не повезет… Как говорил мой друг Рене Лякан, и кровельщик может свалиться с крыши и попасть в тюрьму! Условия? Пополам, после выплаты двадцати процентов дону Кало. Своего наводчика я оплачиваю сам. Лучше не придумаешь.

Он порылся в среднем ящике своего письменного стола и указательным пальцем нажал спрятанную внутри секретную кнопку. Раздался щелчок. Лилиан смотрела не открываясь. Боковая панель стола отошла вниз, открывая потайной ящик. Голубые глаза Лилиан от удивления сделались еще больше. Среди сверкавших драгоценностей лежали бумаги…

Лангуст запустил руку в эту маленькую пещеру Али бабы и достал оттуда листочек, вырванный из школьной тетради. Разгладив его, он взял лист в руки:

– План виллы, – сказал он. – Это, конечно, не чертеж архитектора, но тут все понятно..

Лилиан что-то беспокоило, и наконец она решилась спросить:

– Не сердитесь, Франсис, но кое-что меня смущает… Вы ведь не пытались никого найти здесь, а сразу вызвали Рокко. Вот я и думаю, что это, наверное, не так просто…

Секунду Лангуст пристально смотрел на эту девку, которая что-то слишком много болтает не по делу, но сдержал себя: Лилиан тесно связана с мафией, а еще больше с папашей Массьяком… Он взял себя в руки и постарался улыбнуться:

– Я уже говорил, что не могу доверить это дело первому встречному. Это работа для канатоходца или даже эквилибриста. Надо забраться на крышу, не оставив, разумеется, никаких следов, не наделав шума, хотя бы для того, чтобы старая не померла от страха. Это легко сделает только Рокко. И я его вызвал сюда не для забавы, поверь мне. Но можешь быть спокойна, дело того стоит…

Затем, оставив Лилиан в покое, он повернулся к Рокко: – Нужно было подгадать подходящий момент. Весь год у княжны полно народа: дети, внуки, правнуки… Не считая горничной, шофера, повара, слуги, медсестры и двух служанок, живущих в мансарде. Видишь, сколько народу… Вчера все разъехались: в Канны, Аркашон, Межев… Старуха осталась с гувернанткой, такой же старой, как она сама. Консьерж живет в отдельном домике. Сигнализацию легко отключить. Собаки нет. Я знаю, где находится сейф с драгоценностями и где лежат запасные ключи. Знаю шифр. Черт побери, чего тебе еще-то надо?

Рокко очнулся: мысленно он уже карабкался на крышу дома. Сколько уже раз за свою карьеру международного взломщика, доверенного лица почтенного дона Кало Пуццоли он проделывал это!

– Годится. Сколько у меня времени для подготовки?

– Максимум три дня. Княгиня уезжает в Виши в четверг пятого. Она не любит суматохи первых дней августа и каждый год выезжает чуть позже. Я думаю, лучше всего это сделать в понедельник вечером, пока она не отвезла драгоценности в банк.

– Отлично, – сказал Рокко. – Один вопрос: наводка точная? Здесь важны все детали… А если полиция вычислит вашего человека, и он заговорит?

– Об этом не беспокойся. Одна девчонка мне все это выболтала, сидя со мной в «Максиме» за бокалом шампанского. Хорошее шампанское хорошо развязывает язык…

– А чертеж?

– Тоже не волнуйся. Я сам его сделал. Насчет наводчика это я заливал. Итак, заберешься туда, отключишь сигнализацию, откроешь сейф, возьмешь все оттуда, закроешь и наберешь тот же шифр, включишь сигнализацию и сматывайся! Полиция не поверит княгине, что ее обворовали. Подумают, что она чокнулась. Ну как?

– Нормально, – сказал Рокко. – Лилиан будет вести машину и стоять на стреме.

Лангуст кивнул головой. Он выгодно обстряпает это дельце, даже не выходя из дома. Вот что значит работать с мафией.

– Это еще не все, – сказал он. – Поезжайте пока в мой домик в Медане. Он рядом с Сеной, стоит отдельно. Есть сад и высокий забор. Лилиан может позагорать. Вот ключи.

– Нормально, – повторил Рокко, широко улыбаясь. – Для француза вы работаете не так уж плохо.

VIII

Я ждал Зорро, а приехал Бейкер. Без лассо, без ковбойской шляпы и револьвера за поясом. О его приезде мы узнали из телеграммы Интерпола. И вот он здесь, коротко постриженный как Джи-Ай, голубоглазый блондин с хорошо развитой челюстью. Я сразу же опознал «специального агента» из Федерального бюро расследования в толпе пассажиров, давящихся перед стойками полиции таможни, хотя все они выглядели простыми американцами… У полицейских всего мира, занимающихся одним делом, возящихся в одной грязи, появляется этот характерный недоверчиво-вопросительный взгляд… Это точно он, гроза мафии, я не мог ошибиться. Правда, он совсем не был похож на полицейского в штатском, скорее наоборот.

Слегка рисуясь, вразвалочку он прошел последний контроль и появился перед нами в своем легком и элегантном голубом костюме в тонкую полоску. Он тоже сразу признал меня за своего и бросился ко мне, широко улыбаясь. Как старому другу, с которым не виделся пару недель. Произнеся традиционное: «Как поживаете?», Бейкер несколько раз сильно сжал мою руку. Крокбуа, кудрявый водитель, которого Толстяк выделил в мое распоряжение, открыл рот от удивления. Он смотрел на Бейкера так, как будто тот только что сошел с киноэкрана. Я успел про себя кое-что отметить: Ричард Бейкер прекрасно чувствовал себя в открытой розовой рубашке, на груди у него болтался огромный медальон на золотой цепочке. Мы же потели, затянутые в темные костюмы и галстуки… Надо сказать, что Вьешен никому не давал забыть, что его сын трудится у Бодиграфа. Для него темный костюм стал таким же священным, как военная форма…

Через толпу августовских туристов мы протолкнулись в бар. Перед тем как лезть в душный служебный «ситроен», надо угостить гостя кружкой холодного пива…

Бейкер нашел странным вкус французского пива и заказал холодный чай. Утолив жажду, он заказал еще чашечку.

– О’кей, – дохнул Бейкер, доставая из кармана шелковый носовой платок, подобранный в тон розовой рубашке. Затем с легким акцентом он сказал по-французски:

– Вам привет от нашего начальника. У него сохранилась ваша визитная карточка.

Моя карточка?

Я уже и забыл об этой визитной карточке, которую мы подписали в тот незабываемый июньский вечер… Снова мысленно представляю себе жаркий день, парижан, проезжающих с ветерком по шоссе № 13 в направлении Довиля. Иностранцев, которые спешат туда же. Многие останавливаются передохнуть, посидеть под зонтиками ресторанчика «Делямеродэ», расположенного рядом с шоссе. Счастливые люди и не подозревают о схватке, состоявшейся внутри ресторана. Схватке, которую я выиграл… Марлиз, наконец, удалось надеть наручники связанному мною Эмилю Бюиссону, бандиту, который держал в страхе всю Францию…

Невысокого роста мужчина с лицом бульдога врывается в зал. Я ему в двух словах объясняю, насколько опасен этот убийца.

– Отлично, – восхищается он на приблизительном французском. – Мы в ФБР оцепили бы дом и открыли бы прицельный огонь… Вы можете подписать мне это?

Он достал из бумажника визитную карточку, на которой были вытеснены слова «Директор Федерального бюро расследования». Вначале я не обратил на него никакого внимания. Я еще был весь в напряженной, длившейся больше часа, схватке с бандитом. Машинально я расписываюсь на визитке, Марлиз тоже… Странная сцена: Эмиль Бюиссон, спокойно и неторопливо, позванивая наручниками, расписывается вслед за нами. И тут появляется запыхавшийся, растрепанный Вьешен с пистолетом в руках. Маленький пистолетик в его трясущихся руках. Дрожащими пальцами он выводит свою фамилию.

Директор отправляется в свой Довиль, а Вьешен возбужденно шепчет мне:

– Нет, ну послушайте же, Борниш. Это же сам начальник американской полиции, правая рука министра юстиции!

Толстяк уже чувствует себя французским Эдгаром Гувером. По крайней мере, всемогущим руководителем французского ФБР. Так вот почему он так ухватился за тело Мессины. Сведения счетов с префектурой полиции ему уже недостаточно.

Крокбуа изнемогал под гигантским чемоданом из настоящей кожи, украшенным инициалами Ричарда Бейкера, а я с удивлением думал, что он тут рассчитывает задержаться надолго, раз везет столько барахла. Ну что же, будем работать вместе!

– У вас есть любимая гостиница в Париже?

– «Бристоль».

Он говорит это с обезоруживающей простотой. Да еще и добавляет:

– Это рядом с вами и недалеко от нашего посольства.

Ничего не скажешь. «Бристоль» – один из самых шикарных отелей в 8-м округе Парижа. Как, например, «Крийон» и «Георг У». Они, наверное, печатают фальшивые доллары, эти американские полисмены. Крокбуа не смог скрыть удивленного возгласа. А я прикидываю, на сколько суток мне надо выбивать командировочные в нашей конторе, чтобы провести ночь с Марлиз в «Бристоле». Вдвоем ведь там ненамного дороже, чем одному.

Оптимист Бейкер сверкает всеми своими зубами:

– Помедленнее, пожалуйста. Я хочу полюбоваться Парижем!

Крокбуа снизил скорость. Пригород, пока ничего особенного. Для Бейкера это уже Париж.

– Вы раньше бывали во Франции?

– Нет, но я много слышал о вашей стране. Говорят, что здесь много красивых женщин…

Его взгляд загорается, а я задумываюсь. Если он рассчитывает, что я буду показывать ему ночной Париж, он ошибается, этот очаровательный Бейкер.

– Примите его как следует, – напутствовал меня Вьешен. – Конечно, не шикуйте… Да и сами развлечетесь, раз уж вы теперь холостяк.

Я это и сам хорошо знаю! Пока никаких известий от Марлиз. Она на меня дуется. Тем хуже. Я тоже не звоню в Шабриньяк. Ведь это она меня бросила. Ей захотелось в деревню, пусть там и сидит, может, это ей пойдет на пользу. Я пока обхожусь без Гретхен, англичанок и шведок, я их и не искал, не хочется. Я только борюсь с собой, чтобы не поддаться тоске…

Идуан тоже подложил мне свинью. Сегодня утром он не вышел на работу. Причина уважительная. За шестьдесят километров от Парижа его «Пежо 203» занесло. Это и не удивительно, я видел, какая у него резина и тормоза, когда последний раз садился в этот гроб на колесах. Жена отделалась парой синяков и шишек, а Идуан угодил в субботу вечером в госпиталь Шартра с переломом ребра. Вьешен рвал и метал вчера вечером по телефону:

– Ну и работнички. Кто только мне таких подсунул. Я же вам, Борниш, говорил, что настоящему сыщику отпуск не нужен. Видите, к чему это привело? К госпиталю!

Я помог Бейкеру разместиться в шикарном двухместном номере, на седьмом этаже гостиницы «Бристоль». Кровати здесь затянуты тонким голубым шелком, таким же голубым цветом украшены и двери. Бейкер, не торопясь, разбирал чемодан, развешивал на плечиках свои шесть костюмов, аккуратно укладывал на полку шкафа разноцветные рубашки, выставил свои черные, желтые, белые туфли, причесал свои светлые волосы и надушился туалетной водой типа «Пять цветов» Ливера.

Чтобы убить время, верный своему решению бросить курить, я достал пластинку жевательной резинки и засунул ее в рот.

Солнечный свет отражается в огромном зеркале, и Бейкер задернул двойные шторы. Комната погрузилась в полумрак. Ну что, отправимся на охоту за мафией? Нет, он снял трубку телефона:

– Сейчас только позвоню в посольство, и я в вашем распоряжении, – говорит он.

Из вежливости я вышел в коридор. Разговор быстро закончился, и Бейкер догнал меня у лифта.

– Я доложил о прибытии начальнику службы безопасности. Не заставил вас ждать?

– Нет, ничего.

Я был вынужден констатировать, что с момента прибытия специального агента Ричарда Бейкера фамилия Мессины пока не была произнесена ни разу. Но, может быть, методы ФБР сильно отличаются от наших?.. Но, между нами…

Бейкер положил ключи от номера на стойку, и портье в ливрее склонился перед ним в торжественном поклоне, даже не удостоив взглядом сопровождающего американца славного представителя комиссара Вьешена.

Переезд от «Бристоля» до штаб-квартиры полиции не занял много времени. Но его хватило, чтобы я уяснил, как высокопоставленному представителю ФБР хочется поближе познакомиться с ночными парижскими развлечениями, и что перспектива ловить в моей компании подозреваемого Мессину его совсем не привлекает.

Ножки и легкие летние платья парижанок гораздо больше интересовали моего собеседника, чем моя информация.

– Делайте все, что считаете нужным, – заявил он мне. – Вы лучше меня владеете обстановкой. Когда захватите Мессину, сообщите мне, я задам ему пару вопросов. Между нами, я ничего не знаю о его связях во Франции, сверх того, что было в телеграмме.

– Ну что же, – я смотрю на Бейкера снизу вверх. Его флегматичность, беззаботность явно не сочетаются с моим взрывным темпераментом. По крайней мере, мне все ясно. Он приехал в Париж поразвлечься. Интересно, как это воспримет мой шеф?

Впрочем, в коридорах шестого этажа все тихо и спокойно. Вьешена нигде не видно. Пока он не пришел, я показываю моему новому другу наш отдел. Я представляю его как диковинку нашим сотрудникам. Он полностью раскован, легко вступает с ними в разговор, хлопает по плечу. Почти как политический деятель во время своей избирательной кампании. Выборы по-американски, конечно.

Одновременно он познает новое, этот Бейкер. Он хочет узнать все о работе французской полиции. Чем больше он узнает, тем меньше оптимизма у него остается. За чашкой холодного чая, – как он только его пьет? – в баре «Санта-Мария» на улице Соссэ, совсем рядом с нашей конторой, я, наконец, узнаю причину его разочарования.

– Старик, вы отстаете от нас минимум на тридцать лет. Ваши методы – старье… Как вы собираетесь ловить Мессину? А ваша картотека…

Час назад мы осмотрели хозяйство Роблэна. Американец молча смотрел на завалы на полках, на толстого, с брюшком архивариуса в сером халате до пят. Картина открывалась достаточно жалкая и неприглядная. Я храбро заметил:

– Ваша картотека отлично работает. Запрос, поиск и хоп, – результат…

– Да, – ответил Бейкер, – только вот по Франко Лангусту ничего нет.

Что ему возразить? Действительно, Франко Лангуст (ну и фамилия у него!) не числится в картотеке у Роблэна. Я еще не терял надежды: надо посмотреть в архиве префектуры полиции… По крайней мере, на поиск уйдет три дня беготни по архивам, рассредоточенным по всему городу: на набережной Орфевр и на улице Урсэн, да еще надо не забыть пыльные полки Дворца Правосудия, где работают эксперты службы установления личности, архив тюрем и службу гостиничного контроля, расположенную на пятом этаже помещения со сломанным лифтом!

– Это еще не все! – говорю я. – Мы посмотрели только архив центрального управления полиции – Сюрте… Есть еще и другие!

– Да?

Похоже, этот ас ФБР смеется над нами, совсем не принимает нас всерьез.

Пока Бейкер потягивает третью кружку своего ледяного чая за стойкой «Санта-Марии», я еще раз прикидываю все возможные источники информации. Есть от чего обалдеть: их около тридцати, и все почти не связаны друг с другом. Только на набережной Орфевр их не меньше двенадцати: сами архивы уголовной полиции, архивы полиции нравов, гостиничного контроля, служебный архив, архив патрульной службы, преступлений на транспорте, регистрация автомобилей, архив преступлений несовершеннолетних, картотека вооруженных нападений, архив экспертов службы установления личности, архив приговоров и постановлений суда, картотека фотографий… Да я еще, наверное, что-нибудь упустил.

Я еще думаю о том, что для каждого запроса надо составить официальную бумагу, сдать и ждать резолюцию. Сколько бессмысленных хождений. Сколько потерянного времени.

Я еще пытаюсь сохранить лицо:

– В префектуре полиции мы его точно разыщем. Лангуст – это редкая фамилия.

Бейкер улыбнулся и заказал еще одну чашку холодного чая. Поедая печенье, лежащее перед ним на блюдечке, он прочитал мне лекцию по организации ФБР.

– У нас каждый штат имеет собственную полицию, которая действует только на территории штата.

Это мне что-то напоминает. По большому счету, американцы ничего нового не придумали. У нас точно так же: есть центральное управление полиции – Сюртэ и региональные управления, которым подчинены городские комиссариаты и сельские районы. Кроме того, есть префектура полиции и жандармерия… И нечего ему важничать…

– А зачем тогда ФБР, если в каждом штате есть собственная полиция?

– ФБР собирает всю информацию. В столице каждого штата у нас есть свой отдел. Кроме того, ФБР занимается поиском преступников, скрывающихся на территории разных штатов, если они подозреваются в совершении серьезного преступления, подлежащего компетенции федеральных властей… Например, попытка пересечения границы на ворованной машине. В случае с Мессиной полиция Нью-Йорка сообщила нам, что желала бы допросить его в связи с убийством Батталиа. Поскольку это городская, местная полиция, она не может послать кого-нибудь во Францию. Такими делами занимаемся именно мы… Как только вы возьмете Мессину, я сообщу о результатах допроса моим коллегам в Вашингтоне, и они будут продолжать расследование…

– Ну, а полиция Нью-Йорка?

– Нам на них наплевать!

Вот так! Прямо как у нас. Значит, конфликт между Сюртэ и префектурой полиции отнюдь не уникальное явление. Война полиций идет и по ту сторону Атлантики. Эдгар Гувер сводит счеты с конкурирующими фирмами, совсем как наш Толстяк.

– Знаете, – признается мне Бейкер, – очень хорошо, что мы этим занимаемся… Местная полиция вся куплена… Даже персонал тюрем просто бездари в лучшем случае, а то и прямые пособники преступников… Сколько злоупотреблений с досрочными освобождениями…

Я с удивлением смотрю на него. К счастью, во Франции таких проблем пока нет.

Но у нас нет и знаменитой картотеки ФБР, этого чуда зарождающейся электроники. Теперь уже не надо перебирать карточки вручную… Не будет уже чернильных пятен на руках. По первому запросу мощный компьютер выдает на экран всю информацию, необходимую для опознания или задержания подозреваемого. В случае необходимости, моментально можно узнать даже марки, которыми помечено его белье в прачечной. В память компьютера заложены сорок две тысячи образцов водяных знаков на бумаге, более ста пятидесяти миллионов отпечатков пальцев…

Бейкер живо описывает армию биологов, химиков, физиков, графологов, занятых решением самых каверзных проблем научной экспертизы:

– К примеру, на бампере «кадиллака» Батталии мы нашли землю, а на крыле – следы краски… И наши эксперты установили, что за несколько дней до убийства машина побывала в штате Нью-Джерси, что ее стукнул «бьюик»… У нас есть образцы всех видов автомобильной краски, выпускаемой в мире. И это только один пример из тысячи. В наших картотеках содержатся данные почти обо всех существующих в мире типах пишущих машинок, образцы шерсти многих животных, отпечатки обуви и каблуков. И еще много чего!

Хорошо, что он, наконец, замолчал! Не будет терзать самолюбие представителя нашей конторы, да и префектуры полиции – тоже… Поскольку сейчас я веду великолепного специального агента Ричарда Бейкера на поиски загадочного Франка Лангуста к соседям – в префектуру.

– Ты что, шутишь, что ли? – Пьер Луи, инспектор полиции нравов, отвечающий за ночные кабаки, заехал мне локтем по животу.

Нет, мне не до смеха. Весь день Бейкер не отставал от меня ни на шаг. Меня этот американский Зорро уже начинает потихоньку доставать, я ничего нового не узнал о мафии, не сделал ничего полезного, только слушал байки о подвигах славной федеральной полиции США, о поимке похитителя детей Келли-автоматчика, о смерти Диллинджера, приконченного пятью агентами ФБР на одной из улиц Чикаго, и наливался холодным чаем во всех бистро, которые нам попадались на пути. Ну и мочевой пузырь у него, у этого Бейкера! Я все удивляюсь, как он так долго может терпеть. Раньше на улицах Парижа были общественные туалеты, типа тех, что были в древнем Риме. Их построили при префекте Рамбуто. Но модернизм в градостроительстве вымел их из города. Теперь, чтобы облегчиться, надо заходить в какое-нибудь кафе и снова пить, жуя резинку, этот гадкий чай по-американски.

В префектуре полиции, куда мы наконец попали, нас ожидала полная неудача.

– Лангуст? Не знаем.

– Может быть, тебе нужен омар?

– А как тебе его подать, может, пожарить или сварить?

– Ребята, смотрите, Борниш заинтересовался членистоногими.

Всюду нас встречали шутками и подначками, а в архивах уголовной полиции и в паспортном отделе Франк Лангуст не значился. Бейкер по-прежнему снисходительно улыбался. Интересно, какая физиономия была у меня? Зато я нашел здесь досье Серизоль, более полное, чем досье у Роблэна и узнал о похождениях прекрасной Лилиан и ее связях с императором ночного Парижа – папашей Массьяком. Я уже хотел взять досье Массьяка, но тут вмешался Бейкер:

– Вам не кажется, что на сегодня хватит. Все это очень примитивно. Пойдем вечером на Пигаль, ладно?

Хоть он красив и симпатичен, но я начинаю уже ненавидеть его – этого приставучего джентльмена. На него нечего рассчитывать в поисках Американца. И еще я все думаю, в чем состоит эта неискоренимая тяга иностранцев к Пигаль. Ночные заведения там понемногу закрываются. Собираются сносить «Табарэн», «Гранд Же», «Луна-Рус» и построить огромный гараж… Скоро погаснет агрессивный свет неоновых реклам, уйдут в прошлое дикий хохот, песни послевоенной поры. Останется только маленький фонтанчик, воспетый Жоржем Ульмером. Вроде брюссельского Маннекэн Пис.

С трудом изображая на лице удовольствие, я потащился вслед за Бейкером в так называемый специальный район ночного Парижа, где полным-полно сомнительных бистро и гостиниц, жеманных мальчиков, лесбиянок, бродяг и жуликов. Я уже покорно собирался перешагнуть порог «Монико» и подняться по лестнице, закрытой копровой дорожкой, под второй ступенькой которой спрятан неслышный посетителям звонок, предупреждавший обитателей второго этажа о подходе клиентов, но тут я встретил Пьера Лук из полиции нравов. Мне его послал, наверное, сам Бог. Пьер совершал обычную проверку стриптиз-баров на предмет соблюдения установленных правил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю