355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роджер Пирс » От имени государства » Текст книги (страница 27)
От имени государства
  • Текст добавлен: 17 апреля 2017, 18:00

Текст книги "От имени государства"


Автор книги: Роджер Пирс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 29 страниц)

Глава 58

Четверг, 27 сентября, 19.47, Пентленд-Креснт, 154, Чизик

Абдул Малик попрощался с агентами турецкой секретной службы в пустом холле. Его взрывчатки хватило бы, чтобы половина домов в переулке взлетела на воздух. Он расцеловал своих помощников и мягко отклонил их предложение остаться с ним до конца. Малик сказал, что их долг – жить. Работа еще не закончена.

Юрий Гошенко, безуспешно поискав Ольгу, покинул дом через черный ход. Он должен был обо всем доложить Ригову и Рашиду Хуссейну, перечислив имена гостей. После того как турки заложат засовами тяжелые парадные двери, дом станет гробницей для Клер Грант, Роберта Атвелла и остальных ничего не подозревающих любителей развлекаться. Судьба Гарольда тоже решена; вместе с ним погибнут невинные девушки, и без того полумертвые после поездки в рефрижераторах через всю Европу. Абдул Малик приступал к своей святой миссии, не испытывая угрызений совести. Все, кто скоро погибнет, – неверные. Все они погрязли в пороках и разврате. Они недостойны спасения, и потому их участь предрешена.

Подобно Гошенко, турки должны были выйти черным ходом, а затем запереть за собой специально укрепленную дверь кухни. Если кто-то выживет при взрыве, убежать им не удастся.

Перед тем как уничтожить себя, Абдул Малик решил немного посидеть в тишине и помолиться. Турки выделили ему одну из спален на втором этаже, но Малик предпочел импровизированный наблюдательный пункт под лестницей. Он сказал, что оттуда удобнее попасть в гостиную. Выключенный монитор не возбудил его подозрений. Малик решил, что его выключили, потому что скоро все кончится. Он осторожно сел за стол, снял пиджак и позвонил Рашиду Хуссейну. Начинался последний этап операции. Оба знали, что разговаривают в последний раз, но прощались без всякой сентиментальности. Нажав отбой, Малик повернулся лицом к голой стене, поручая себя Аллаху.

Малик сидел с закрытыми глазами, погруженный в собственные мысли, и потому не слышал, как тихо приоткрылась дверь. Ольга хотела включить монитор.

– Это Ольга. Здесь есть террорист-смертник. У него пояс шахида.

– Повтори! – тут же выпалил Ленгтон.

– Он в комнате под лестницей, откуда они наблюдают за Сарой. Будьте осторожны.

Керр, Ленгтон и Мелани лежали ничком на площадке верхнего этажа. Ольга, запыхавшись, поднялась к ним и легла на пол рядом с ними.

– Где все? – спросил Керр.

– Вы слышите, – задыхаясь, ответила Ольга. – Они все в гостиной. Их согнали туда, а двери закрыли снаружи. Не знаю зачем.

– С чего ты взяла, что у него бомба?

– Говорю вам, у него пояс шахида… точнее, на нем что-то вроде жилета, набитого взрывчаткой. – Ольга заметила, что Керр не сводит глаз с ее окровавленного платья. – У вас больше нет времени. Джон, здесь слишком опасно, мы должны уходить.

– Ольга, ты чудо, – сказал Керр, кивая Мелани. – Мел, уводи ее отсюда. Ольга, грейся в машине, но сними это платье, ясно? Мел, вези ее к месту встречи. Передай остальным, чтобы пока не вмешивались, но были в состоянии боевой готовности. Начало штурма после моего сигнала. Пусть готовятся действовать в жестком режиме. Возможно, придется подогнать ко входу БТР.

– «Альфа» вызывает «Золотого», – проговорил Керр в рацию, как только Мелани увела Ольгу. – Возможно, в здании террорист-смертник. В гостиной на первом этаже, справа от входа, собрали около двадцати человек. Мы с Джеком Ленгтоном оцениваем ситуацию на месте. Требую немедленное введение «Андромеды». Прием.

– Понял тебя, Джон! – Керр вздохнул с облегчением, услышав голос Алана Фарго с мягким корнуэльским акцентом. – Пока ничего не предпринимай.

Должно быть, Фарго не отключал пятый канал, потому что они услышали взволнованный голос Уэзеролл.

– Где вооруженные подразделения? – спросила она.

– «Троянцам» требуется от пяти до семи минут, мэм, чтобы добраться до места, – произнес еще один голос.

– Дом закрыт снаружи, – напомнил Керр, – они могут и не успеть.

– «Альфа» и «Красный-один», немедленно покиньте здание!

– Мадам, об этом мы не договаривались, – возразил Керр, покосившись на Ленгтона.

– А мне все равно. Пусть операцию заканчивают «троянцы»!

– Нет времени, – тихо возразил Керр, доставая «глок» из наплечной кобуры. Они с Ленгтоном неслышно спустились на второй этаж. – Я временно отключаюсь.

Выключив рации, они спустились вниз и застыли у подножия лестницы, откуда были видны двери гостиной и наблюдательный пункт под лестницей.

Абдул Малик в последний раз вышел в холл и очутился в поле зрения Керра. Пиджак Малика был застегнут на все пуговицы; когда он повернулся, чтобы закрыть за собой дверь чулана под лестницей, Керр не заметил никаких признаков пояса шахида. Малик действовал не спеша, как будто находился в трансе. Потом Малик распахнул тяжелые двери гостиной; изнутри послышался шум голосов и смех. Вскоре все стихло: Малик плотно закрыл двери. Керр выругал себя за медлительность. Ведь Ольга их предупредила! Ублюдок хочет, чтобы было как можно больше жертв, подумал он. Вот почему он собирается взорвать бомбу в закрытом помещении. Керр встал на ноги.

– Прикрой меня из фойе, – прошептал он Ленгтону, – а потом беги как черт к пожарной лестнице.

Керр прошел полпути до гостиной, как вдруг в гостиной все стихло – как будто кто-то нажал выключатель. Керр быстро оглянулся к парадным дверям, заложенным засовами, покосился на лестницу, жестом приказал Ленгтону уходить и молча открыл двойные двери.

Он не верил своим глазам. Гости располагались почти идеальной подковой. Его прихода почти никто не заметил, зато он успел разглядеть несколько хорошо знакомых лиц, которые часто мелькали на телеэкранах и на страницах прессы. Кое с кем Керр был знаком. Он узнал нескольких высокопоставленных политиков, члена кабинета министров, сотрудников парламентского комитета по разведке и безопасности, генерала, которого он помнил по далекому прошлому. В толпе мелькнуло охваченное ужасом лицо дальнего родственника королевы. Других он вспомнил не сразу: известный адвокат, загорелый промышленник, дипломат высокого ранга, с которым он много лет назад случайно столкнулся в Скотленд-Ярде. Гости с бокалами шампанского в руках образовали живописную картину: застывшие, осовевшие от алкоголя и наркотиков, они не сводили взглядов с фигуры, стоящей посреди комнаты и напоминающей некое современное божество.

Абдул Малик распахнул пиджак, словно показывая остальным подкладку. Он упивался ужасом в глазах неверных, которых собирался уничтожить. За несколько секунд до самопожертвования он получал удовольствие, видя, как их глаза все шире раскрываются от изумления и ужаса. В правой руке он сжимал переключатель.

Керр сосредоточился, как в Хакни, при встрече с похитителями Мелани. Смертник перестал быть для него живым человеком и превратился в мишень, как будто это был служебный тир на Липпитс-Хилл. Цель находилась в пяти шагах от Керра. У него оставалось секунды три, если, конечно, смертник его не увидит. Террорист стоял спиной к двери, но медленно поворачивался по часовой стрелке, заставляя каждую жертву взглянуть смерти в лицо. Опустив руку с пистолетом и не сводя взгляда с переключателя, Керр шагнул к нему. Шаг, еще шаг… он очутился в пяти футах от цели. Близко, но по-прежнему не на расстоянии удара. Если кто-то из жертв его выдаст, если объект его заметит, действовать будет уже поздно. На миг вскинув голову, Керр заметил безмятежную улыбку на лице смертника и его остекленевшие глаза. Преодолев разделявшее их расстояние за три шага, Керр отступил чуть влево и прицелился. Потом, размахнувшись ногой, он что есть силы ударил смертника в живот. Тот инстинктивно раскинул руки в стороны и рухнул на пол. Керр наступил на запястье, сжимавшее взрыватель, перевернул смертника на живот и надавил коленом на поясницу.

Услышав крики и визг и поняв, что среди гостей началась паника, Керр развернул голову смертника, приставил «глок» к его виску и два раза нажал на спусковой крючок. Один за другим раздались два хлопка. Затем он вскочил, подбежал к дверям и приказал всем ложиться на пол. Он целился во всех, кто не подчинился ему немедленно. Убедившись, что гости лежат, Керр включил рацию:

– «Альфа» вызывает всех. Вперед, вперед, вперед!

Местная группа поддержки успела первой. Взревел мотор, послышался оглушительный грохот: БТР проломил стену дома. Керр спрятал «глок» в кобуру. Двери у него за спиной с треском распахнулись, и комнату наводнили бойцы спецназа в защитном снаряжении. Первым делом они кинулись к трупу.

Прежде чем спецназовцы заметили Керра, словно ниоткуда появился Джек Ленгтон и выволок его на улицу.

– Как ты, Джон?

– Тех двух головорезов не видно, – с досадой обронил Керр, когда они побежали к «альфе». – И Гошенко тоже. Неужели никто не охранял черный ход?

– Мы велели полиции не вмешиваться.

– Должно быть, они улизнули.

Керр завел мотор.

– Думаю, наша начальница потребует, чтобы ты явился к ней с докладом, как только у тебя появится свободная минутка.

– Нет у меня свободной минутки, – ответил Керр, вдавливая в пол педаль газа и выезжая на улицу. – Мы должны немедленно найти Карла.

Глава 59

Четверг, 27 сентября, 22.19 по местному времени, «Малик холдингс», Стамбул, Турция

Когда Рашид Хуссейн и Абдул Малик разговаривали по телефону в последний раз, в фирме «Малик холдингс» никого не было. Жена Малика во всем поддерживала мужа; она пылко благословила его перед тем, как он отправился выполнять свою святую миссию. Подчиненные же не знали ничего. За три дня до отъезда в Лондон Малик перевел всех в филиал, который принадлежал его тестю. Перевод он согласовал с Хуссейном заранее. Необходимо было оградить невиновных людей от преследований.

Они все решали совместно вплоть до того мига, когда Малик поймал такси и поехал в стамбульский аэропорт. Далее – «Директор» еще ждал посадки – Хуссейн действовал один, по собственному плану.

Накануне на военную базу в Самандир тайно прилетели три агента «Мухабарат». Повинуясь приказу Хуссейна, они вынесли мебель из покинутого здания и удалили все крупицы улик, которые могли указать на него. В конце техник вынес сервер. Малик гордился тем, что на его жестких дисках хранились все подробности операции; после того как его земная жизнь закончится, он собирался продемонстрировать всему миру, как порочны британцы.

Когда Малик звонил из Лондона, Хуссейн стоял в пустом кабинете, опершись о стену. Телефон стал последним следом, связывавшим его с «Малик холдингс». Рядом уже стоял техник из «Мухабарат». Как только Хуссейн закончил разговор, линию перерезали. Хуссейн и Малик договорились, что после жертвы, которую принесет Малик, Хуссейн предъявит доказательства преступлений Грант, Атвелла и других. Хуссейн подтвердил, что сделает все, как они договорились. Но, поговорив с Маликом, он поступил с доказательствами, которые сам же помогал собирать, по-своему. Он их украл.

Готовясь к смерти, Абдул Малик так и не узнал, что человек, которому он доверял как другу и наставнику, которому больше всех верил, воспользовался им в своих собственных интересах. Для Хуссейна их дружба ничего не значила; он предавал с такой же легкостью, с какой клялся в верности. Подобное качество совершенно необходимо для агента спецслужб.

Пока кровь из головы Малика вытекала на ковер, сотрудники сирийской разведки под присмотром Рашида Хуссейна грузили сервер на военный самолет. Им предстоял короткий перелет в Дамаск. Убедившись, что все в порядке, Хуссейн велел пилоту подождать.

Он позвонил по закодированному каналу. Разговор продолжался недолго. Хуссейн внимательно выслушал собеседника, иногда задавая наводящие вопросы. Затем он направился по летному полю к стоящему чуть в стороне самолету «Бомбардье Лирджет». На верхней ступеньке трапа его уже ждал телохранитель. Он жестом пригласил Хуссейна в салон, а сам отправился к кабине экипажа.

Анатолий Ригов сидел в мягком кожаном кресле в хвосте салона и пил водку из большого стакана. Не дожидаясь приглашения, Хуссейн устроился напротив. Между ними на ореховом столике стояла диетическая кола со льдом, которую Хуссейн всегда пил во время их встреч. Разговор велся на английском.

– Вы уже слышали о Гарольде? – грубовато спросил Хуссейн.

– Мне только что звонил Гошенко.

– Извините. Он должен был бежать вместе с Юрием…

Ригов пожал плечами:

– Гарольд никогда не мог совладать со своими аппетитами.

– Девица жаждала мести.

– И я тоже. Юрий считает, что тот тип, Сергеев, вас предал.

– Откуда он знает?

– Хотите сказать, вы подозреваете кого-то другого?

– Нет. Мы в абсолютной безопасности.

– Тогда кто же еще? Сергеев привез к дому Юрия и девчонку, а потом навел на нас полицию. Как еще объяснить то, что случилось? Мы его недооценили. Позаботьтесь о нем.

– Туркам приказано сегодня же уничтожить Сергеева.

Ригов отпил еще водки и без улыбки продолжал:

– Рашид, как расценивать нашу операцию, как успех или поражение? Что вы думаете?

Хуссейн пересел на край кресла.

– Гарольд обеспечил нас всем необходимым.

– И расплатился своей жизнью. Зря вы позволили турку закончить все таким образом.

– Малик был фанатиком.

– Скорее самовлюбленным типом. Нарциссом.

– Он давно решил стать мучеником, и мне пришлось считаться с его желанием.

– Жалкая смерть, – заметил Ригов.

– Англичане все замнут. – Хуссейн взял колу, и Ригов заметил, что рука у сирийца дрожит. – Мое руководство получило все, что требовалось, – сказал Хуссейн. – Они довольны. И признательны Москве.

Это было преуменьшение. В Дамаске, в ожидании, пока Хуссейн вернется, его начальники уже праздновали победу. Они получили данные с сервера Малика, что считалось крупной победой разведки. Их план был согласован за много месяцев заранее. Руководство «Мухабарат» не собиралось показывать порнографические снимки представителей британских властных кругов сразу и вместе, как предполагал наивный Малик. Куда полезнее вводить яд по тайным дипломатическим каналам постепенно, по капле. И то, что жертвы шантажа не погибли от рук Малика, лишь укрепляло победу. Потеря Голанских высот в 1967 году стала для сирийцев незаживающей раной; они затаили обиду против всех союзников Израиля. Если применять яд с осторожностью, фотографии, видеозаписи и досье позволят им еще много лет требовать услуг от скомпрометированных политиков.

– Анатолий, люди, которых Малик хотел уничтожить, – мелочь, обычная дешевка.

– А где же драгоценные камни?

– Я приберег их для вас.

– Всех четверых?

– Конечно. – Хуссейн достал из сумки DVD-диск и положил его на стол.

Ригов щелкнул пальцами. Тут же из кабины пилота вышел стройный молодой человек в рубашке с короткими рукавами. Он взял диск и скрылся за двойными дверями в хвосте самолета.

– Вы гарантируете, что я не буду разочарован? – тихо спросил Ригов.

– Все они там, как договорились. Это наша награда вам. Мы вам благодарны. После того как их скомпрометировали, еще никто не пытался их завербовать.

На диске содержались компрометирующие записи с участием четырех жертв, тщательно отобранных Риговым и Гошенко. Они запретили приглашать их на прием, где Малик должен был выполнить свою святую миссию. Четырьмя «драгоценными камнями» стали шифровальщик из ЦПС, служащий Казначейства, специализирующийся на промышленном шпионаже, ядерный физик, которого подловили в единственный раз, когда он изменял жене, и член кабинета министров, имевший регулярный и прямой доступ в резиденцию премьер-министра на Даунинг-стрит, 10. В отличие от высокопоставленных фигур, чьи досье предназначались для Дамаска, одобренные Риговым кандидатуры активно действовали сейчас. Они имели доступ к совершенно секретным данным, то есть считались в мире шпионажа твердой валютой. Как они условились заранее, «Мухабарат» передал их русским. «Драгоценные камни» поступали в распоряжение Анатолия Ригова. В следующие несколько месяцев агенты Ригова завербуют их, и они будут работать на Москву.

Технический эксперт вернул диск и кивнул в знак того, что все в порядке.

– Передайте, пусть заводят, – только и ответил Ригов без улыбки.

Хуссейн встал. Он должен был сесть на свой самолет и лететь в Дамаск.

– Вы даете добро на проведение финальной стадии операции?

– Вы по-прежнему курируете Джибрила?

– Он на месте и ждет последних указаний.

– Тогда делайте что нужно. Ни один кровавый след не должен привести к моей двери.

– Анатолий, позвольте спросить, – сказал Хуссейн, постукивая пальцем по диску. – Как вы считаете, операция окончилась успешно?

Ригов не шелохнулся в своем кожаном кресле.

– Время покажет. – Он снова щелкнул пальцами, требуя еще водки, и посмотрел Хуссейну в глаза. – На вашем месте я бы на это надеялся.

Глава 60

Четверг, 27 сентября, 20.21, Новый Скотленд-Ярд

Керр требовал от Ленгтона и его групп постоянно находиться в состоянии боевой готовности; Джибрил может объявиться в любую секунду. На наблюдательном пункте в Ламбете дежурил Стив Гибб. Из Чизика несколько мобильных групп отправились туда. Керр встретился с Мелани на другой стороне парка. Он все время пытался дозвониться до Карла Сергеева, но номер был занят. С каждой новой попыткой тревога Керра росла.

– Наверное, он разговаривает с Ольгой, – сказала Мелани. – Она позвонила ему, как только я вывела ее из дома.

Наконец, Карл ответил. Керр включил громкую связь.

– Карл, как ты там?

– Я-то нормально, а ты? Ольга мне все рассказала. Ты молодец, Джон. И Джек тоже. Жаль, ребята, что меня не было с вами. – Керру показалось, что Карл в каком-то баре; он подвыпил, но находился в приподнятом настроении.

– Слушай, Карл, по-моему, тебе грозит опасность.

– Ни в коем случае. У меня крыша.

– Гошенко пропал. И те два головореза тоже. Что, если они решат, что на них нас навел ты?

– Ерунда! Они думают, что я у них на жалованье, помнишь? – Не боясь гнева Ригова, Карл беззаботно рассмеялся. Видимо, ему казалось, что он снова на коне.

– Ты вез их на место, – напомнил Керр. – Ольга сказала, что из Чизика ты поехал к жене и детям. Где ты сейчас?

– В Чок-Фарм. Нэнси запретила мне приезжать, и я пригласил Ольгу на ужин.

– Где вы конкретно?

– В «Доминике», русском ресторане рядом с Риджент-Парк-Роуд. Как здорово снова оказаться в строю! Я чувствую себя великолепно. Когда у вас все закончится, приезжай сюда и присоединяйся к нам.

– Карл, слушай меня. Гошенко знает, что ты ходишь в этот ресторан?

– Никто ничего не знает. Ресторан в подвале, и здесь темно. Очень романтичная обстановка. Если даже кто-то сюда и заглянет, нас не найдут.

– Сделай милость, переночуй сегодня с Ольгой в отеле. Побудь там, пока я все не выясню.

– Ладно! – рассеянно ответил Карл. Кто-то обратился к нему по-русски и, видимо, рассмешил. – А когда ты снова примешь меня в свою команду, я буду заботиться о тебе, друг мой.

– Будь осторожен, Карл, вот и все.

Они снова сидели за столом переговоров в кабинете Полы Уэзеролл. Пола с утомленным видом пила мелкими глотками обжигающий черный кофе. Ритчи очень устал, но приготовился еще к одной бессонной ночи. Ровно через две недели после спасения Мелани в Хакни на одежде Керра снова была кровь. Хотя он тщательно вымыл руки, от них по-прежнему пахло порохом. Керр готовился к очередному выговору, но ему пожали руку и заботливо спросили, как он себя чувствует. Затем, к его удивлению, его поблагодарили, как будто все уже кончилось.

Керр понял, что они с Уэзеролл находятся как бы в противофазе. Уэзеролл уже празднует победу. А ему, Керру, чутье подсказывало, что террористы готовят что-то еще.

– По-моему, то, что случилось в Чизике, – лишь отвлекающий маневр, – сказал он. – Два турецких головореза бежали, как и Юрий Гошенко. Но самое плохое, что Ахмед Джибрил от нас ушел. По-моему, это очень опасно. Где-то есть еще одна подпольная лаборатория, и они готовят крупный теракт, о чем я вам твержу с самого начала. – Адреналин еще бурлил в нем, и все выплескивалось потоком. – Билл, операция не закончена. Смертник, которого я ликвидировал, – только начало. Мы должны сегодня же найти Джибрила и остальных и нейтрализовать их.

Ритчи слушал его внимательно, но Уэзеролл смотрела со смесью жалости и скепсиса, как на тяжелораненого. Больше всего на свете ей хотелось оградить себя от неприятностей. Она принялась пересказывать события в Чизике с таким видом, словно Керр не в курсе. Дом очищен от взрывчатки и трупов; группа захвата устанавливает личности гостей. Очень скоро, сказала она, комиссару полиции придется кое-кому позвонить.

Она самозабвенно рылась в своих записях. Керр все больше тревожился. Он снова подумал о Карле и вспомнил, как слушал запись его вербовки. Ригов говорил низким голосом; Фарго показал ему перевод, и отдельные фразы вдруг отчетливо вспомнились Керру: «Карл, мы высоко ценим вас. В конце концов, вы тоже русский… мы видели вас с детьми… ваши дети заслуживают лучшего будущего… Вы не согласны?»

«Мы видели вас с детьми»… Керр вдруг похолодел. Должно быть, люди Ригова проследили за Карлом, когда тот навещал детей. Они знают, где он живет. Ритчи что-то говорил Уэзеролл, но Керр уже не слушал. Если Ольга знала, что Карл собирался провести вечер с семьей, он наверняка сообщил об этом ей и Гошенко по пути. Значит, Гошенко о его планах тоже известно. Если Карл попал под подозрение, Нэнси и детям тоже грозит опасность. Он слышал, как Уэзеролл обратилась к нему, стала уговаривать отдохнуть. Керр вскочил; мысленно он уже прикидывал план действий.

– Джон, что с тобой? – нахмурился Ритчи.

– Да так… вспомнил одну вещь, – ответил Керр, распахивая дверь. – Извините. Я должен кое-что проверить.

В ожидании лифта Керр снова позвонил Карлу, но его переключили на автоответчик.

– Ч-черт! – Керр вспомнил, что ресторан в подвале. Значит, там плохо принимается сигнал. Поднявшись по пандусу из подземного гаража, он едва дождался, пока поднимется шлагбаум, и тут же включил мигалку и понесся к Марбл-Арч. Он знал, что жена и дети Карла Сергеева живут в Хорнси-Вейл, в нескольких милях севернее его квартиры в Излингтоне. Дорога была знакомая. Керр притормозил у обочины, поискал в своем смартфоне адрес и телефон Нэнси. Затем он на скорости покатил дальше.

В доме Сергеевых было темно; горел только ночник на площадке второго этажа. Керр еще раз позвонил Карлу на мобильный, но его снова переключили на автоответчик. Тогда он позвонил в дверь. Нэнси спустилась в халате и пригласила его войти, не дав ему извиниться.

– Что-то случилось? – встревоженно спросила она. – В новостях показали, что эвакуировали половину Чизика, но почему – непонятно.

Сергеевы купили половину викторианского дома на две семьи с тремя спальнями, гостиной справа и длинным коридором. В тыльной части находились кухня и столовая.

– Вы сегодня вечером ждали Карла? – спросил Керр, вешая пиджак на спинку стула.

– Вы ведь знаете, Джон, Карл с нами больше не живет, – ответила Нэнси, наливая воду в чайник и озадаченно глядя на него через плечо. – А что? Надеюсь, вы приехали не для того, чтобы сделать мне предложение?

Керр велел ей разбудить детей и покинуть дом. Нэнси еще больше встревожилась.

– Вы хотите сказать, что опасность грозит не только Карлу, но и нам с детьми? Какое кому дело до нас?

– Нэнси, речь идет всего лишь о мерах предосторожности. На всякий случай. Жаль, что я не подумал об этом раньше.

Она нахмурилась.

– Наверное, если надо, мы можем несколько дней побыть у моей матери.

– Ну да, всего несколько дней. Я сразу же пришлю кого-нибудь к вам на помощь…

Оба услышали шаги совсем рядом с домом. Керр поспешно схватил Нэнси за руку и выключил свет.

– Поднимайтесь наверх, – шепнул он. – Разбудите детей и запритесь в своей спальне.

Сам Керр лег ничком у кухонной двери, а Нэнси бросилась вверх по лестнице. Керр ждал, когда глаза привыкнут к темноте. Приподнявшись на локтях, он рискнул посмотреть на дверь столовой. За долю секунды он увидел узкий луч света и фигуры двоих людей в черном, которые вставляют отмычку в застекленную дверь. Осторожно вернувшись на кухню, он нашел в пиджаке смартфон и набрал 999.

– Говорит старший инспектор уголовного розыска Джон Керр, СО-15, – прошептал он. – Срочно требуется помощь по адресу: 136, Хайберн-Роуд. Взлом и незаконное проникновение. Преступники вооружены. Повторяю – вооружены. Действуйте без шума.

Наверху, в спальне, Нэнси прижимала к себе детей и смотрела в щель между занавесками. Незваные гости орудовали у нее на внутреннем дворике. Она подбежала к кровати и нажала кнопку тревожного вызова. Карл установил такую перед тем, как уйти, – наверное, чувствовал себя виноватым. Потом она обняла детей, и они забрались на кровать.

Карл принял тревожный вызов, когда они с Ольгой садились в такси, чтобы ехать в скромный отель в Белсайз-Парк. Они замечательно провели вечер; угощались хачапури, борщом и сациви. Выпив бутылку грузинского вина, они помирились. Каждый из них солгал только в одном: Ольга поклялась, что у нее с Гошенко ничего не было, а Карл притворился, что поверил ей. После того как Карл убедил ее, что вернется на работу в Скотленд-Ярд, не сказав, правда, каким образом, они принялись строить планы на будущее.

Услышав вибрацию мобильника, он глянул на экран и увидел сигнал тревоги. Карл не планировал садиться за руль до утра, но после сигнала все изменилось. Он сказал Ольге, что у него срочное дело, и отправил ее в отель на такси, обещав, что приедет к ней позже.

От страха он моментально протрезвел. На большой скорости он несся по черным, знакомым улицам спасать жену и детей, на ходу набирая номер Нэнси и вдавливая в пол педаль газа. В ответ слышались частые гудки. Карл понял, что линия перерезана.

На глазах у Керра, стоявшего за кухонной дверью, незваные гости взломали замок и вошли в столовую. Люди в черном двигались слаженно и уверенно. По спине Керра пробежал холодок. Это не обычные взломщики. Он сразу догадался, кто его противники. Отступив на кухню, он готовился к неравной схватке не на жизнь, а на смерть. И вдруг его выдал смартфон. Он был включен в режиме вибро, но в тишине Керру показалось, будто началось извержение вулкана. Он прижал смартфон к телу, но незваные гости, стоявшие у кухонной двери, уже ринулись на него. Керр успел заметить, что на экране высветился номер Билла Ритчи.

Несмотря на то что они вполне могли его убить, Керр не мог не восхищаться быстротой и ловкостью своих противников. Два палача работали совершенно синхронно. Один, тот, что повыше, схватил его сзади за локти и оторвал от пола; его напарник включил свет и одновременно замахнулся. Они работали четко, но Керр реагировал инстинктивно. Он с громким криком мотнул головой назад, ударив затылком головореза, державшего его за руки. Услышав хруст выбитых зубов, он лягнул противника не глядя. Послышался грохот; он выбил у убийцы пистолет. Керр обернулся. Пистолет плавно, как в замедленной съемке, катился по ковру. После того как первый головорез невольно согнулся от боли, Керр рывком освободился, двинул первого локтем в ребра и набросился на его более хрупкого напарника. Размахнувшись, он врезал ему по лицу смартфоном. Звякнуло стекло; Керр понял, что второй головорез был в очках. Не переставая громко кричать, Керр бил очкарика. Оба его противника молчали. Видимо, они не сомневались в том, что расклад сил все равно в их пользу, и экономили силы.

Они снова набросились на него, стараясь поразить болевые точки на руках, ногах и шее. Керр пытался дотянуться до пистолета. Все трое сплелись в тугой клубок; они катались по полу. Керр пытался переместиться к входной двери.

Здоровяк первым дотянулся до пистолета. Керр не ощущал боли; все его чувства притупились. Видимо, то же самое происходило и с его противниками. Никто не услышал, как открылась дверь.

Карл Сергеев тоже оказался настоящим профессионалом. Только Керр заметил, как он вошел, на ходу доставая нелегально сохраненный служебный «глок». Из-за того что они работали так же слаженно, как турки, Керр откатился в сторону еще до того, как Карл завопил:

– Джон, назад!

Здоровяк развернулся лицом к новой угрозе, и Карл выстрелил ему в голову. Все снова замедлилось; Керр не мог не восхититься меткостью Карла: он проделал одну аккуратную дырочку в балаклаве посередине лба и еще одну – на шее. Затем все снова закрутилось; турок упал на пол, во второй раз выронив пистолет. Его напарник подобрал оружие, чем подписал себе смертный приговор. Карл убил и его, хотя на сей раз Керр не видел, куда попали пули.

Если не считать предупредительного возгласа, Карл был так же молчалив, как и нападавшие. Не произнося ни слова, он перешагнул через первую жертву и ткнул в очкарика стволом пистолета. Затем, вложив пистолет в руку убийцы, он осторожно прицелился и выстрелил в стену над парадной дверью, чтобы доказать, что незваный гость выстрелил первым.

На верхнюю площадку вышла Нэнси с детьми; и как будто сразу же завыли сирены. Улица ожила; за окнами замелькали проблесковые маячки, затрещали рации. Карл молча переводил взгляд с Керра на Нэнси и обратно. Керр, не говоря ни слова, забрал у Карла «глок».

– Карл, какого дьявола ты таскаешь его с собой? – с улыбкой спросил Керр, проверяя серийный номер.

Карл покосился на него, затем устремил обвиняющий взор на Нэнси. Та, в одной ночной рубашке, стояла на верхней ступеньке лестницы, прижимая к себе детей.

– Чем вы с ним занимались в моем доме?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю