355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роджер Пирс » От имени государства » Текст книги (страница 26)
От имени государства
  • Текст добавлен: 17 апреля 2017, 18:00

Текст книги "От имени государства"


Автор книги: Роджер Пирс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 29 страниц)

Глава 56

Четверг, 27 сентября, 18.17, Новый Скотленд-Ярд и Вестминстер

После того как наружники упустили Джибрила, Алан Фарго остался в оперативном штабе. Он в тысячный раз проверял все части оборудования и велел своим подчиненным не расслабляться. Элис, его старший оператор, поддерживала постоянную связь с наблюдательным пунктом напротив явочной квартиры Джибрила, где дежурил Стив Гибб. Надежды мало, но вдруг объект еще вернется туда?

Придя в сознание, Джастин наотрез отказался ехать на осмотр. Керр приказал ему немедленно отправиться в больницу. Остальные группы стянули в район Уайтхолла. Далее мобильные и пешие группы наружного наблюдения Джека Ленгтона вышли на связь и затаились в ожидании Роберта Атвелла и Клер Грант.

Севернее, в номере захудалого отеля рядом с вокзалом Кингс-Кросс, Абдул Малик встал с кушетки и пошел в ванную для очищения. Около четырех он вернулся в отель из Килберна и полностью разделся. Костюм повесил в гардероб, а жилет шахида – на спинку стула.

Приготовившись, он снова оделся и осторожно застегнул на груди жилет, начиненный взрывчаткой. Взрыватель он осторожно просунул в рукав пиджака. Захватив с собой паспорт, чтобы после взрыва его тело легче было опознать, он подошел к перекрестку, откуда был виден вокзал и где его ждал нанятый лимузин с включенным мотором. Два головореза, бывших сотрудника секретной службы Турции, терпеливо ждали своего начальника, которым они безраздельно восхищались.

Все трое понимали, что сегодня особый день и они видятся в последний раз. Они ехали в Чизик по Юстон-Роуд; ни один не боялся взрывчатки, обернутой вокруг тела Малика.

Малик молчал, пока они не добрались до Найтсбриджа; его телохранители не хотели мешать его мыслям.

– Как вы думаете, в какое время мне следует действовать? – спросил Малик.

– Советую вам войти в восемь часов, – сказал более умный из двух, протирая очки, – до того, как неверные расползутся по спальням. Мы соберем их в гостиной и будем держать там, пока вы не подадите нам сигнал, что готовы.

– Рашид Хуссейн говорит, что вечерние новости передают в десять, правильно?

– Да. По нашим подсчетам, ваша святая миссия обеспечит полный охват целевой группы.

– И никто не выберется?

– Все будут надежно заперты.

На западе, в Хаммерсмите, Ольга тоже ждала, когда за ней приедет лимузин. Она надела ненавистное шелковое платье – подарок Гошенко – и браслет с бриллиантами. Браслет ей нравился. Она верила, что с его помощью добьется справедливости. Ольга подошла к зеркалу, надела серьгу, спрятала ее под волосами и стала ждать пробного вызова Джека Ленгтона. Его голос послышался сразу же, как будто он за ней следил. Ольга подняла руку и шепнула, что слышит его. Она по-детски обрадовалась, когда Джек ее похвалил.

– Я так нервничаю, – призналась она.

Она снова услышала голос Ленгтона, когда подъехал «мерседес» Гошенко с Карлом за рулем. Хотя Ольге иногда трудно было понять своеобразный выговор Ленгтона, он вселял спокойствие.

– Постарайтесь расслабиться. Мы с Джоном рядом. Мы вас видим. Не спешите и рассказывайте, что можете. Ольга, мы не допустим, чтобы с вами что-то случилось.

На цель «красных» навел Роберт Атвелл. Его заметили сразу после того, как он вышел из здания министерства иностранных дел и по делам Содружества на Кинг-Чарлз-стрит с черным портпледом. Атвелл шел быстро и повернул налево, в сторону Уайтхолла, где сел в такси. Оперативники следовали за ним. Атвелл поехал на запад через Гайд-парк, Глостер-Роуд и Кенсингтон. По пути в Чизик он проехал мимо дома Ольги в Хаммерсмите. Отпустив такси на Эллзмир-Роуд, он пешком прошел через парк, ведущий к широкому тупику, и приблизился к особняку Эдвардианской эпохи. Фарго распорядился включить громкую связь, поэтому наружники на месте слышали все переговоры остальных групп.

– Мелани вызывает Алана. Адрес: 154, Пентленд-Креснт, Чизик. Как поняли меня, прием?

– Понял тебя. Молодец, Мел! – ответил Фарго.

– Ал, пожалуйста, проверь владельцев, и побыстрее, – попросила Мелани, изучая карту. – Мелани вызывает все группы. Не приближайтесь к дому! Место встречи – автомобильная свалка рядом с Оулд-Стейшн-Роуд. Джек, как понял?

– Понял тебя. Наши объекты только что выехали. Ольга с Гошенко. Карл за рулем. Мы с Джоном держимся за ними, приблизительно в десяти минутах от цели, – послышался голос Ленгтона. – Мел, какая там крыша?

Когда такси Атвелла замедлило ход, Мелани затормозила у бордюра, объехала парк и остановилась в соседнем переулке. Ее машина не бросалась в глаза. Нужный дом хорошо освещался уличными фонарями; переулок слева предоставлял надежный путь к отступлению. Мелани вышла из машины, когда ее вызвал Ленгтон. Он осматривал дом вблизи, пробегая мимо трусцой. Ленгтон переоделся в тренировочный костюм и серую толстовку с капюшоном. Рация была замаскирована под айпод.

Белый четырехэтажный дом с двумя входами находился чуть в глубине, шагах в двадцати от проезжей части. К крыльцу можно было попасть по широкой дорожке, усыпанной гравием. Черные двойные двери казались такими огромными, что в них можно было въехать на машине. Мелани сразу же заметила справа пожарную лестницу и быстро подошла к ней, чтобы отдышаться и осмотреть пути доступа.

– Похоже, лестница исправная. По ней можно подняться на верхний этаж.

– Взгляни на нее получше и жди меня на месте встречи, – сказал Ленгтон.

– Не приближайся, – запыхавшись, проговорила Мелани, увидев, что внутри зажегся свет. – Гости на подходе. Один на такси, подъехал прямо к двери, двое пешком. Похоже, вечеринка начинается в семь, и никто не хочет опаздывать.

Дверь за спиной Фарго тихо открылась; в оперативный штаб вошла Уэзеролл. Она села на стул с табличкой «Золотой» и молча кивнула ему. Через несколько секунд в штабе появился Билл Ритчи. Он прижимал к уху мобильный телефон, что-то внимательно слушал и черкал в блокноте. Ритчи устроился рядом с Уэзеролл.

– Мы нашли адрес, мэм, – сообщил Фарго.

– Молодцы.

– Группы наружного наблюдения в пути; место встречи на Оулд-Стейшн-Роуд. Вам доложить обстановку? – спросил он, слушая переговоры по рации.

– Где Джон Керр?

– Уже на месте, мэм.

– И наверное, сам принимает участие в операции. – Уэзеролл скрестила руки на груди и покосилась на Ритчи. – Говорите мне только то, что я должна знать.

Фарго тем временем получил очередное сообщение.

– Мадам, появилась Клер Грант. Вышла из министерства. Пешком идет к Хорсферри-Роуд. – Выслушав следующее сообщение, Фарго круто развернулся к Ритчи. – Села к нашему человеку, «Красному-семь»! Дала адрес: Уэйверли-Роуд, совсем рядом с Пентленд-Креснт.

В стекло сзади постучали; обернувшись, Ритчи увидел, что за перегородкой рядом с Донной стоит Филиппа Харрингтон. Вид у генерального директора МИ-5 был разгневанный. Ритчи вышел к ней и протянул руку:

– Филиппа! Чем обязаны?

– Почему вы не известили нас об операции? – злобно спросила она, указывая на перегородку.

Ритчи бросил взгляд в свой блокнот.

– А зачем вам о ней знать?

– Я хочу видеть вашего босса.

Ритчи присел на край стола и рассмеялся:

– Не пудрите мне мозги, Филиппа! Для этого мы с вами слишком давно знакомы. – Он покосился в блокнот. – Дом, который нас интересует, снят некоей фирмой «Медлок Эстейтс», которая входит в «Роквилл груп»…

– О чем вы, черт побери?

– …а «Роквилл», в свою очередь, является собственностью «Транскэпитал». Это подставная фирма, которую использует для своих секретных операций Национальное агентство по борьбе с преступностью.

– Ну, так поговорите с Тео Каннингом.

– Если хотите, поговорите с ним сами. – Обернувшись, Ритчи увидел, что Уэзеролл пристально смотрит на него. Делая вид, будто не замечает Харрингтон, она постучала по стеклу. – Похоже, его вот-вот арестуют.

Глава 57

Четверг, 27 сентября, 18.58, Пентленд-Креснт, 154, Чизик

Карл доставил Ольгу и Юрия Гошенко на место вовремя, но всю дорогу в «мерседесе» царила напряженная атмосфера. Ольга видела, что Гошенко изображает непринужденность, но нервничает, как будто его ждала главная ночь в жизни. Он сразу сказал Карлу, что на остаток ночи тот свободен, и обещал «проследить», как он выразился, чтобы Ольгу благополучно доставили домой.

– Поэтому сегодня можете выпить; никто не будет возражать. – Гошенко наклонился вперед и сжал плечо Карла. Ольга не могла понять, проявляет он великодушие или провоцирует. Карл то и дело поглядывал на нее исподлобья в салонное зеркало заднего вида. Он напряженно думал о чем-то.

– Нет, – ответил он Гошенко, – пить я не буду. Поеду к детям.

Едва высадив их у нужного дома, Карл, не оглянувшись на Ольгу, унесся прочь. Гошенко галантно подал ей руку, и они зашагали к крыльцу по широкой дорожке. Ольга ни на миг не забывала о волшебном браслете Ленгтона на руке. Ее так и подмывало обернуться; она надеялась, что Керр и Джек следят за каждым ее шагом.

Холл оказался просторным, как большая комната. Впереди, шагах в пятнадцати, начиналась парадная лестница. Слева от входа Ольга заметила закрытую дверь. Два служителя-турка, которых Ольга помнила по Марстон-стрит, почтительно приветствовали Гошенко, а ее как будто не видели. Их проводили в гостиную справа от входа. По случаю приема диваны и кресла вынесли и квадратная комната казалась огромной, с высокими потолками и старинным камином, карнизами и деревянным полом. С потолка свисали две громадные люстры; окно выходило на улицу. Широкий эркер был закрыт толстыми винно-красными бархатными шторами.

У дверей гостей встречали три полуодетые и густо накрашенные молоденькие девушки. Они предлагали закуски и шампанское. Ольга наблюдала, как они лавируют по гостиной. Все девушки были незнакомыми. Даже если бы она видела их раньше, после того как их, запуганных, полуголодных, привезли в металлических контейнерах по Северному морю, она ни за что не узнала бы их сейчас.

На встрече в «Старбаксе» Керр рассказал Ольге то, что ей следовало знать о Тео Каннинге, и показал фотографию, он должен был убедиться, что она наверняка его опознает. Оглядевшись, Ольга насчитала семерых гостей – «ранних пташек». Каннинга она увидела сразу. Прием еще не начался, а он уже был душой общества.

Постепенно гостиная заполнялась народом; то здесь, то там слышался громкий смех. Ольга увидела еще одно знакомое лицо: женщина-политик, которую часто показывали по телевизору, сразу подошла к Каннингу, тот приветствовал ее поцелуем в щеку. Когда к нему подошли Ольга и Гошенко, Каннинг ему кивнул, а ее дружески расцеловал. Ольга прижалась к нему всем телом, быстро соображая. Перед ней – убийца Тани. Ольга широко улыбалась и болтала; ей удалось рассмешить Каннинга. Еще раз обольстительно улыбнувшись, Ольга пообещала себе, что живым он из этого дома не выйдет. Когда Гошенко, извинившись, ненадолго оставил ее и подошел к туркам, Ольга выждала несколько секунд и вышла из комнаты следом за ним. Ей хотелось осмотреть дом. В гостиную уже набилась целая толпа; гости прибывали одновременно. Она успела заметить, как турок ведет Гошенко на кухню в задней части дома. У входных дверей остался высокий и плотный головорез.

Рядом с гостиной она заметила еще одну закрытую дверь. Под винтовой лестницей находился чулан; дверь в него была приоткрыта. Ольга заглянула в щель и увидела письменный стол и стул, затиснутые в дальний угол; на столе стоял монитор. Она осторожно вошла в чулан и закрыла за собой дверь. Развернув монитор, она узнала лицо, которое последние пять дней не сходило с телеэкранов и газетных полос. Сара Данбери, облаченная в школьную форму, сидела на кровати; она была густо накрашена и смотрела прямо в камеру.

– Джек, Джек, ты меня слышишь? – прошептала она в браслет.

– Да, Ольга, слышу тебя хорошо.

– Сара здесь, где-то на верхнем этаже. Я хочу ее найти.

Ленгтон что-то возразил в ответ, но Ольга уже незаметно выскользнула в холл. Она взбежала наверх по винтовой лестнице, как будто искала туалет. На втором этаже она нашла большую ванную комнату и четыре пустые спальни с двойными кроватями. Все комнаты были не заперты, поэтому она поднялась еще на два пролета. На верхнем этаже она увидела узкий и длинный коридор. По одну его сторону, под скошенным потолком, были две кладовые. В противоположном конце находилась еще одна дверь, запертая на врезной замок и три тяжелых засова. Она услышала голос Джека;

– Ольга, ты можешь говорить?

– Да. Я на верхнем этаже; кажется, я знаю, где держат девочку. Но я должна возвращаться к гостям, пока меня не хватились.

– Я снаружи, на крыше. Слушай, в другом конце коридора тоже есть дверь.

– Нет, там ничего нет, – ответила она.

– Ольга, там должна быть дверь. Отопри ее и впусти нас, иначе мы наделаем много шума.

– Постараюсь. – Изящно приподняв подол длинного платья, Ольга бросилась в другую сторону.

Коридор изгибался влево. За поворотом она увидела наполовину застекленную дверь, запертую на замок и три засова. Вглядевшись, Ольга увидела снаружи Джека, Керра и Мелани. Они сидели на корточках. Едва она повернула ключ в замке и отодвинула засовы, они бесшумно проникли в дом и, не говоря ни слова, потащили ее за собой. Их шаги заглушались смехом и голосами гостей двумя этажами ниже.

– Она здесь, – сказала Ольга, когда они очутились перед запертой дверью. – Я собственными глазами видела ее на мониторе. Уверяю вас, ее собираются убить. Как Таню…

– Что происходит внизу? – спросил Керр.

– Гости пьют шампанское.

– Сколько там народу?

– Человек двадцать. Женщина только одна. Напитки разносят девочки.

– А что человек с фотографии, которого я тебе показывал? – спросил Керр. – Ольга, Тео Каннинг здесь? Мы не видели, как он приехал.

– Я точно не знаю, – солгала она, снова обретая хладнокровие.

– А Ригов?

– Нет. Его точно нет. Боюсь, они задумали что-то страшное. Эти люди подонки, все до одного.

– Ольга, мы сейчас немного осмотримся, – сказал Керр. – Скоро здесь начнется суматоха, так что тебе нужно сейчас же выбираться отсюда. Выходи на крышу, там еще один наш человек. Он проводит тебя в безопасное место.

Не дожидаясь, когда Керр договорит, Ольга отскочила к лестнице.

– Нет. Я останусь здесь, в доме, и буду сообщать вам, что происходит. Я могу подсказать, когда вам лучше начать действовать. Вы, главное, не спешите и ждите моего сигнала. – Все ее мысли сосредоточились на Каннинге. – Другого такого случая у вас не будет.

– Ольга, уходи! Возвращаться вниз опасно! – прошептала Мелани, но Ольга была уже далеко. На нижней площадке она остановилась и оглянулась на них.

– Все будет хорошо. Оставайтесь наверху, пока я не дам знак.

Когда Ольга побежала вниз, Керр тихо отодвинул засовы, а Ленгтон достал набор отмычек. Из-за двери до них доносился тихий плач. Чтобы не попасть в объектив камеры, они остались на пороге. Сара Данбери, оцепенев, смотрела на них.

– Все хорошо, Сара, – тихо сказала Мелани, маня девочку к себе. – Мы пришли, чтобы увезти тебя домой. Возьми одеяло и иди ко мне.

– Пожалуйста, помогите мне, – прошептала девочка, подойдя к двери и глядя на Мелани снизу вверх.

Мелани завернула ее в одеяло.

– Не бойся, все будет хорошо. – Она взяла Сару на руки и поспешила по коридору следом за Керром.

Ленгтон задержался, чтобы снова запереть замок. Не прошло и трех минут, как Мелани снова вылезла на крышу. Ночь была холодная, и Сару словно парализовало от страха, когда они бочком пробирались вдоль водосточного желоба к пожарной лестнице. Керр шел первым, за ним Ленгтон; Мелани и Сара спускались последними. Очутившись на земле, Мелани снова подхватила девочку на руки и бросилась к «альфе», стоящей в отдалении.

– Внимание всем группам! – произнес в рацию Керр, трогаясь с места. – Сара Данбери у нас. Везем ее к условленному месту встречи. РВП – три минуты плюс инструктаж для групп захвата.

– Вас понял, – услышал он голос Фарго. – «Золотой» в курсе.

Ольга понимала, что должна действовать быстро, иначе Керр отдаст приказ о штурме и правосудие не свершится.

Перед тем как вернуться в гостиную, она снова незаметно вошла в чулан и отключила монитор от сети. Она сильно рисковала, понимая, что монитор регулярно проверяют. К тому времени, как она вернулась к гостям, атмосфера там изменилась. Она заметила еще одну девушку. Гости забыли о канапе. Подобные сцены Ольге приходилось наблюдать множество раз. Под влиянием шампанского и кокаина у гостей отключились сдерживающие центры. Они начали разбирать девушек, собираясь разойтись по спальням. Времени у нее очень мало.

Юрий Гошенко, стоявший напротив у стены, поманил ее к себе. Ольга подняла руку, что-то произнесла одними губами и кивнула, мотнув головой в сторону Тео Каннинга. Свой волшебный браслет она на время сняла и положила в сумку: на следующие несколько минут ее слова предназначены только одному мужчине. Накинув на плечи красный шелковый шарф, она зашагала к Каннингу и, многозначительно улыбнувшись стоявшей рядом с ним женщине, ловко накинула шарф ему на шею. Он метнул на нее озадаченный взгляд.

– Мне поручили занимать вас как особо почетного гостя, – заявила Ольга, дергая за концы шарфа, – поэтому вы должны следовать за мной.

– Рановато, – заметил Каннинг, покосившись на свою спутницу. – Я скоро вернусь.

Ленгтон что-то говорил ей в ухо; не слушая, Ольга увела Каннинга на второй этаж, в самую дальнюю спальню. Из мебели в ней стояли широченная кровать, застеленная красным шелковым бельем, тумбочка и два мягких кресла. Заперев дверь, Ольга повернулась к своему спутнику и, поцеловав его в шею, пощекотала его лицо концом шарфа. Она пытливо заглянула ему в глаза, ее рука скользнула вниз. Она почувствовала сильную эрекцию. Смесь кайфа и виагры, подумала она. Сняв с Каннинга пиджак, Ольга мягко толкнула его на кровать.

– Лежи; я все приготовлю.

Не сводя с него глаз, она достала из сумки второй шарф и ловко связала ему руки скользящим узлом; этому трюку ее обучили в первые дни работы «эскортом». Она все делала так небрежно, что он ничего не заметил.

– Сегодня я угощу тебя кое-чем особенным. – Она сладострастно улыбнулась, расстегивая его рубашку и брюки. Каннинг громко засопел. – Такого ты еще не пробовал, – продолжала Ольга, небрежно привязывая концы шарфа к металлическому изголовью. – За пределами самых смелых твоих желаний!

Когда Каннинг выгнул шею, Ольга вдруг нагнулась и дернула за концы шарфа. Руки Каннинга поднялись высоко над головой, он встревоженно замигал, но Ольга по-прежнему улыбалась, расслабленная и умиротворенная.

– Еще секунду… Лежи, не двигайся.

Она небрежно расстегнула его пояс, стянула с него брюки и затем одним ловким движением крепко связала ему штанинами лодыжки. Каннинг еще ничего не понимал, но испугался.

– Какого черта? Что ты творишь? – проворчал он.

Ольга достала из сумки кусок марли и попыталась заткнуть Каннингу рот.

– Что за игры, сучка? – выпалил он.

Ольга хладнокровно зажала ему нос. Как только он стал хватать ртом воздух, Ольга запихнула туда кляп. Каннинг начал извиваться на кровати, пытаясь подтянуться на связанных руках и дергая связанными ногами.

Она все делала быстро. Виагра еще действовала; Ольга рывком спустила с него кальсоны и тоже обвязала вокруг лодыжек. Так еще унизительнее. Задрав платье, она села на него верхом и туго затянула шарф, которым раньше обвязала его шею. Каннинг извивался под ней; его лицо искажал ужас.

Когда глаза у него вылезли из орбит, а лицо побагровело, она ловко вынула из волос заколку и, намотав на нее концы шарфа, стала закручивать, пока он не начал задыхаться. Она опустила голову к самому его лицу, чтобы убедиться, что он ее слышит.

– Я видела, что ты сделал с Таней, скотина. Теперь ты знаешь, что чувствует человек, когда умирает, да? – Шепча, она не переставала затягивать петлю у него на шее. – Сейчас ты испытаешь настоящий кайф… за пределами твоих самых смелых желаний, как я и обещала!

Хотя Джек Ленгтон в ухе настоятельно звал ее на верхний этаж, Ольга не сводила взгляда с Каннинга. Глаза у него налились кровью. Ольга щупала слабеющий пульс и сдавливала ему шею все туже. За несколько секунд до смерти она быстро выхватила заколку с остро заточенным концом и, прицелившись, всадила ее прямо ему в сердце.

Убедившись, что больше он не причинит никому вреда, она слезла с кровати и вытерла окровавленную заколку о безупречно белую рубашку мертвеца. Затем она не спеша подошла к зеркалу, подкрасила губы, спрятала орудие убийства в волосах, надела на запястье браслет и спустилась вниз.

Войдя в гостиную, она увидела, что Юрия Гошенко нет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю