355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роджер Джозеф Желязны » Миг бытия так краток » Текст книги (страница 4)
Миг бытия так краток
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:03

Текст книги "Миг бытия так краток"


Автор книги: Роджер Джозеф Желязны


Соавторы: Кейт Лаумер,Алан Нурс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 26 страниц)

– Позвольте с вами не согласиться, – возразил Дос Сантос. – Я нахожу ваше отношение к данному вопросу патрицианским.

– Каким ему и следует быть, – отозвался Миштиго.

Джордж и обед прибыли почти одновременно. Официанты начали подавать на стол еду.

– Я предпочел бы есть за отдельным столиком, – проинструктировал Дос Сантос официанта.

– Вы здесь потому, что напросились сами, – напомнил я.

Он остановился и бросил украдкой взгляд на Рыжий Парик, которая сидела, по случаю, по правую руку от меня. Мне показалось, что я заметил почти незаметное движение ее головы, сперва налево, а затем направо. Дос Сантос собрал лицо в подобие легкой улыбки и чуть поклонился.

– Простите мой латиноамериканский темперамент, – извинился он. – Мне едва ли следует ожидать, что я обращу кого-нибудь в возвращенческую веру за пять минут… И мне было трудно скрывать свои чувства.

– Это заметно.

– Я проголодался, – заявил я.

Он уселся напротив нас, рядом с Джорджем.

– Посмотрите на Сфинкса, – показала Рыжий Парик на висевший на противоположной стене офорт, – чья речь перемежается долгими периодами молчания да задаваемой иногда загадкой. Древний, как время. Высокочтимый. Несомненно, впавший от старости в маразм. Он держит язык за зубами и ждет. Чего? Кто знает? Ваш вкус допускает существование монолитов в искусстве, срин Штиго?

– Иногда, – заметил тот, слева от меня.

Дос Сантос бросил через плечо быстрый взгляд, а потом снова посмотрел на Диану, но ничего не сказал.

Я попросил Рыжий Парик передать мне соль. На самом-то деле мне хотелось превратить ее в соляной столб и заставить остаться неизменной, так, чтобы была возможность изучить ее на досуге, но вместо этого я всего лишь посолил картошку. Вот уж действительно, «посмотрите на Сфинкса»!

* * *

Солнце в зените, короткие тени, жара – вот как все было. Я не хотел, чтобы какие-нибудь пескоходы или скиммеры испортили эту сцену и поэтому заставил всех пройтись пешком. Идти было не так уж далеко, но для достижения желаемого эффекта я выбрал несколько окольный путь.

Мы прошли больше мили, то поднимаясь, то опускаясь.

Я конфисковал у Джорджа сачок для предотвращения любых незапланированных остановок, когда мы проходили мимо клеверных полей, лежащих на нашем пути.

* * *

Сейчас, глядя назад в прошлое, я вижу все именно так: ярких птиц, мелькающих в небе, и пару верблюдов, появляющихся на горизонте на фоне неба всякий раз, как мы подымались на взгорок. (На самом-то деле эти верблюды были вырезаны из фанеры, но и этого хватало. Кому интересны выражения верблюжьих морд? Даже другим верблюдам неинтересны. Тошнотворные животные…)

Мимо нас, тяжело ступая, прошла женщина – невысокая и смуглая, с высоким кувшином на голове. Миштиго отметил этот факт в своем карманном секретаре. Я кивнул женщине и поздоровался. Женщина поздоровалась в ответ, но, естественно, не кивнула.

Эллен, уже взмокшая, продолжала обмахиваться большим зеленым треугольным веером из перьев; Красный Парик шла выпрямившись во весь рост, на верхней губе у нее выступили крошечные бисеринки пота, глаза же были скрыты под солнцезащитными хамелеонами, потемневшими до предела. Наконец мы добрались до места назначения, забравшись на последний невысокий холм.

– Смотрите, – сказал Рамзес.

– ¡ Madre de Dioc![14]14
  Матерь Божья! (исп.).


[Закрыть]
– воскликнул Дос Сантос.

Хасан крякнул.

Красный Парик быстро повернулась ко мне, а затем отвернулась вновь. За очками я не смог прочесть выражения ее глаз. Эллен продолжала обмахиваться веером.

– Что они делают? – спросил Миштиго. Я впервые видел его искренне удивленным.

– Как что, разбирают великую пирамиду Хеопса, конечно, – ответил я.

Через некоторое время Рыжий Парик задала нужный вопрос:

– Почему?

– Ну, – объяснил я ей, – у них здесь, в некотором роде, дефицит по части стройматериалов, ведь камни Старого Каира все еще радиоактивны, и поэтому они приобретают их, растаскивая тот старый образчик трехмерной геометрии.

– Они оскверняют памятник минувшей славы человечества! – воскликнула она.

– Нет ничего дешевле минувшей славы, – заметил я. – Нас заботит слава нынешняя, и им сейчас нужны стройматериалы.

– И сколько это продолжается? – спросил Миштиго, глотая от волнения слова.

– Эту разборку начали три дня назад, – ответил Рамзес.

– Кто дал вам право совершать подобное деяние?

– Оно одобрено Земным Управлением по делам Художественных Произведений, Памятников и Архивов, срин.

Миштиго повернулся ко мне, его янтарные глаза странно светились.

– Вы! – произнес он.

– Я, – удостоверил я. – Уполномоченный данного Управления. Подтверждаю.

– Почему никто ничего не слышал об этом вашем акте?

– Потому что очень немногие забираются теперь в эту глушь, – объяснил я. – Что является еще одной веской причиной для разборки этой штуковины. Ныне на нее почти никто не смотрит. У меня есть право давать разрешения на такие действия.

– Чтобы увидеть ее, я специально прибыл из другого мира!

– Ну, тогда смотрите по-быстрому, – посоветовал я ему. – Скоро ее не будет.

Он повернулся и вылупился на меня.

– Вы явно не имеете ни малейшего представления о ее внутренней ценности. Или же, если имеете…

– Напротив, я точно знаю, чего она стоит.

– …А эти несчастные создания, которых вы заставляете трудиться там, – голос его поднялся, когда он изучил сцену, – под жаркими лучами вашего безобразного солнца, – они же трудятся в самых первобытных условиях! Неужели вы никогда не слыхали хотя бы о простейших механизмах?

– А как же. Но они очень дороги. Все эти люди вызвались работать добровольно, за символическую плату. И Актерское Право Справедливости не позволяет нам применять бичи, хотя рабочие и выступали за них. Нам разрешено лишь щелкать ими в воздухе подле них.

– Актерское Право Справедливости?

– Их профсоюз. Если хотите увидеть какие-нибудь механизмы, взгляните вон на тот холм.

Он взглянул.

– Что там происходит?

– Мы фиксируем происходящее на видеопленку.

– С какой целью?

– Когда мы закончим, то смонтируем ее до приемлемой для показа длины и прокрутим в обратную сторону. Мы хотим назвать этот фильм «Строительство Великой Пирамиды». По идее, очень смешно и должно принести деньги. Ваши историки с первого дня, как услышали о ней, строили догадки о том, как именно мы собрали ее. Возможно, этот фильм доставит им некоторое удовольствие. Я решил, что лучшим ответом будет ГСНМ.

– ГСНМ?

– Грубая Сила и Невежество Масс. Посмотрите, какую толчею они там устроили, видите? Следуя за движением камеры, они ложатся и быстро встают, когда та поворачивается в их направлении. В законченной ленте они будут валиться по всей стройплощадке… Но, впрочем, это же первый земной фильм, снятый за много лет. Они по-настоящему взволнованы.

Дос Сантос разглядывал оскаленные зубы Рыжего Парика и напряженные мускулы ее лица. Потом перевел горящий взор на пирамиду.

– Вы безумец! – объявил он.

– Нет. Отсутствие памятника тоже может быть, некоторым образом, чем-то вроде памятника.

– Памятника Конраду Номикосу, – констатировал он.

– Нет, – вмешалась тут Рыжий Парик. – Наверняка, существует не только Искусство Созидания, но и Искусство Разрушения. Я думаю, он пробует силы именно в такого рода искусстве. Разыгрывает из себя Калигулу. Кажется, я даже понимаю – почему.

– Спасибо.

– Не ждите в ответ «пожалуйста». Я сказала «кажется» – художник занимается этим с любовью.

– Любовь – это отрицательная форма ненависти.

– «Я умираю, Египет, умираю», – процитировала Эллен.

Миштиго рассмеялся.

– Вы покруче, чем я думал, Номикос, – заметил он. – Но вы не являетесь незаменимым.

– Попробуйте уволить государственного служащего, особенно меня.

– Это может оказаться легче, чем вы думаете.

– Посмотрим.

– Возможно.

Мы снова повернулись к оставшимся девяноста процентам пирамиды Хеопса-Хуфу. Миштиго опять принялся делать заметки.

– Я предпочел бы, чтобы вы пока обозревали ее отсюда, – попросил я. – Наше присутствие приведет к напрасному расходу ценных метров пленки. Мы – анахронизмы. Спуститься мы сможем во время перерыва на кофе.

– Согласен, – не стал спорить Миштиго. – И уверен, что узнаю анахронизм, увидев его перед собой. Но здесь я уже увидел все, что хотел. Давайте вернемся в отель. Я желаю поговорить с местными жителями.

Мгновение спустя он задумчиво добавил:

– Значит, я увижу Саккару раньше намеченного срока. Вы ведь еще не начали разбирать все памятники Луксора, Карнака и долины Царей, а?

– Да еще нет.

– Хорошо. Тогда мы посетим их досрочно.

– Давайте не будем задерживаться здесь, – предложила Эллен. – Жара тут просто зверская.

Поэтому мы и вернулись.

– Вы действительно думаете так, как говорили? – спросила Диана, когда мы шли обратно.

– Некоторым образом.

– Как же вы думаете о таких вещах на самом деле?

– По-гречески, конечно. А потом перевожу на английский. В этом я достиг большого мастерства.

– Кто вы?

– Озимандия. «Взгляните на мои творения, владыки, и восплачьте».[15]15
  «Озимандия» – стихотворение П. Б. Шелли.


[Закрыть]

– Я не владыка.

– Хотелось бы верить… – сказал я, и обращенная ко мне левая сторона ее лица являла довольно странное выражение, когда мы шли рядом.

* * *

– Позвольте мне рассказать вам о боадилах, – сказал я. Наша фелюга двигалась по ослепительной солнечной дорожке, вплавленной средь серых колонн Луксора. Миштиго сидел спиной ко мне, поглядывая на них и периодически диктуя возникшие впечатления.

– Где мы высадимся? – спросил он у меня.

– Примерно милей дальше. Наверное, мне лучше все же рассказать вам о боадилах.

– Я знаю, что такое боадилы. Ведь я уже говорил вам, что изучил ваш мир.

– Угу. Одно дело читать о них…

– Я также и видел боадилов. В Земном Саду на Тейлере их четыре штуки.

– …а видеть их в аквариуме – другое.

– Вы с Хасаном настоящий плавучий арсенал. Я насчитал на вашем поясе три гранаты и четыре у Хасана.

– Гранатой нельзя воспользоваться, если такая зверюга навалится на вас, – если вы, конечно, не захотите разделаться заодно и с собой. А если он подальше, то в него гранатой не попадешь. Слишком быстро они двигаются.

Он наконец обернулся.

– Что же вы тогда используете?

Я извлек из-под галабии (совсем отуземился) оружие, которое стараюсь всегда иметь под рукой, направляясь в эти края.

Он внимательно изучил его.

– Назовите его.

– Это автомат. Стреляет метацианидными пулями, ударная сила пули – тонна. Прицельная дальность стрельбы невелика, но хватит и этого. Сработан по образцу пистолета-пулемета двадцатого века, который в те времена назывался «шмайссер».

– Довольно неудобный. Он остановит боадила?

– Если повезет. В одном из этих ящиков у меня есть еще пара. Не хотите?

– Нет, спасибо, – он помолчал. – Но вы можете рассказать мне о боадилах поподробнее. В тот день, честно говоря, я лишь мельком взглянул на них, да и то они порядком погрузились в воду.

– Ну… Голова смахивает на крокодилью, только побольше. Около сорока футов длиной. Способен свернуться в большой пляжный мяч с зубами. Стремителен и на земле и в воде, и чертовски много ножек по обоим бокам…

– Сколько именно? – перебил он.

– Хм, – я умолк. – Если говорить откровенно, никогда не считал. Секундочку.

– Эй, Джордж, – я повернулся в сторону, где знаменитый главный биолог Земли мирно дремал в тени паруса. – Сколько ног у боадила?

Он поднялся, слегка потянулся и подошел к нам.

– Боадилы? – задумчиво произнес он, ковыряя пальцем и ухе и прокручивая в голове листы справочника. – Они определенно относятся к классу пресмыкающихся, уж в этом-то мы можем быть уверены. А вот принадлежат ли они к отряду крокодилов, собственному подвиду, или к отряду чешуйчатых, подотряду раздирающих, семейству новоногих, как полусерьезно утверждает один мой коллега с Тейлера, – мы не уверены. На мой взгляд, они – нечто, напоминающее сделанные до Трех Дней фоторепродукции представлений художников о том, как выглядели фитозавры мезозойской эры. Конечно же, с превосходством в числе ног и способностью свиваться в клубок. Так что я, лично, за отнесение их к отряду крокодилов.

Он прислонился к борту и смотрел на мерцающую воду. Я понял, что он не собирается больше ничего говорить, и поэтому напомнил:

– Так сколько же у него ног?

– А? Ног? Никогда не считал. Однако, если нам повезет, мы, может быть, и получим такой шанс. Их здесь много водится. Имевшийся у меня молодой боадил долго не протянул.

– А что с ним случилось? – спросил Миштиго.

– Его съел мой мегадонаплатий.

– Мегадонаплатий?

– Несколько похож на утконоса с зубами, – пояснил я. – И примерно десяти футов ростом. Снимите его при случае. Насколько нам известно, их видели всего три-четыре раза. Австралийское животное. Своим мы обзавелись благодаря счастливой случайности. Вероятно, они долго не протянут как вид, я имею в виду – в отличие от боадилов. Это яйцекладущие млекопитающие, и яйца у них слишком крупные для голодного мира, чтобы разрешить продолжительное существование вида. Если это настоящий вид. Может быть, они всего лишь изолированные отклонения.

– Возможно, – мудро кивнул Джордж. – А впрочем, возможно, и нет.

Миштиго отвернулся, качая головой.

Хасан частично распаковал своего робота-голема – Ролема – и возился с настройкой. Эллен наконец махнула рукой на приличия и загорала голышом, зарабатывая себе ожоги по всему телу. Рыжий Парик и Дос Сантос что-то замышляли на другом конце судна. Эта парочка никогда не встречалась просто так, они всегда выполняли задания. Наша фелюга медленно плыла, и я решил, что самое время направить ее к берегу и посмотреть, что новенького среди развалин гробниц и храмов.

* * *

Следующие шесть дней прошли без происшествий и чего-либо выдающегося. Так и у цветка могут быть на месте все лепестки, а сердцевина его – темная и загнивающая. Вот именно так…

Миштиго, должно быть, брал интервью у каждого каменного барана на протяжении всех четырех миль пути до Карнака. И в свете дня, и в мерцании фонарей мы плыли среди развалин, тревожили летучих мышей, крыс, змей и насекомых под монотонный голос веганца, диктующего заметки на чуждом языке. Ночью мы разбивали лагерь в песках, устанавливая двухсотметровый периметр электронного предупреждения и выставляя двух часовых. Боадилы – животные холоднокровные, а ночи стояли достаточно прохладные. Поэтому снаружи нам опасаться особо было нечего.

Ночь освещали огромные бивачные костры, разбросанные без всякого порядка повсюду, так как веганец хотел первобытную обстановку – для антуража, полагал я.

Наши скиммеры остались южнее. Мы перегнали их в одно известное мне местечко и оставили там под охраной Управления, взяв напрокат для нашего путешествия фелюгу, которая сейчас и плыла параллельно пути паломничества Бога-Фараона из Карнака в Луксор. Так уж хотелось Миштиго. По вечерам Хасан либо тренировался с ассегаем, вымененным у одного рослого нубийца, либо, раздевшись до пояса, часами боролся со своим не знающим усталости големом.

Голем был достойным противником. Хасан запрограммировал его на силу вдвое большую, чем у среднестатистического человека, а реакцию ускорил на пятьдесят процентов. Его память содержала сотни борцовских приемов, а регулятор, теоретически, не позволял убить или искалечить противника – все благодаря химоэлектрическим аналогам центростремительных нервов, позволявшим голему до унции рассчитывать степень давления, требующуюся для перелома кости или разрыва сухожилия.

Ролем был ростом около пяти футов шести дюймов и весил около двухсот пятидесяти фунтов; сработанный на Бакабе, он очень дорого стоил, отличался бледным цветом и карикатурными чертами лица, а мозги у него располагались где-то внизу, там, где полагалось быть пупку, если бы у големов были пупки, – для защиты его мыслящего вещества от греко-римских нравов. Но даже при этом несчастные случаи могли произойти. Люди-таки погибали от рук этих штук, когда что-нибудь съезжало в их мозгах или каких-нибудь центростремительных нервах, или просто потому, что сами люди поскальзывались или пытались вырваться, добавляя недостающие несколько унций.

Я как-то держал такого почти год для боксирования. Выпало, каждый полдень проводил с ним минут пятнадцать. Стал думать о нем, почти как о человеке, а потом, однажды, он подрался со мной не по правилам, и я свыше часа молотил его и наконец сшиб ему голову. А эта штука продолжала себе боксировать дальше, как ни в чем не бывало. Я тут же перестал думать о ней, как о дружеском спарринг-партнере. Странное это ощущение, боксировать с обезглавленным големом, понимаете? Вроде как пробудиться от приятного сна и обнаружить в ногах постели изготовившийся к прыжку кошмар. Он, на самом-то деле, не «видит» противника имеющимися у него псевдоглазами – он весь покрыт пьезоэлектрическими радарными ячейками и «следит» всей поверхностью. И все же смерть иллюзии в общем-то приводит в замешательство. Я отключил своего и больше никогда не включал его вновь. Сплавил его торговцу верблюдами за очень хорошую цену. Не знаю, удосужился ли тот насадить голову обратно. Но он же был турок, так кого это волнует?

Так или иначе, Хасан возился с Ролемом, оба они блестели в свете костра, а мы все сидели на одеялах и смотрели. Летучие мыши иногда устремлялись вниз, словно большие парящие хлопья пепла, и прозрачные облака вуалью затягивали Луну, чтобы затем вновь двинуться дальше. Так все было и в третью ночь, когда я сошел с ума.

Я помню это лишь мельком, как помнят пронесшийся за окном машины пейзаж, увиденный сквозь вечернюю грозу поздним летом, – как серию отдельных, озаренных вспышкой молнии моментальных кадров…

Проговорив с Кассандрой почти целый час, я закончил передачу обещанием спереть скиммер и провести следующую ночь на Косе. Помню наши последние слова:

– Будь поосторожней, Константин, мне снились дурные сны.

– Вздор, Кассандра. Спокойной ночи.

И кто знает, вполне возможно, ее сны были вызваны временным откатом ударной волны 9,6 баллов по шкале Рихтера?

С явно жестоким блеском в глазах Дос Сантос зааплодировал, когда Хасан с громовым треском швырнул Ролема оземь. Однако вибрация земли продолжалась еще долго после того, как голем снова вскочил на ноги и мгновенно принял борцовскую стойку, двигая руки змеиными движениями в сторону араба. Земля же все тряслась и тряслась.

– Какая мощь! Я все еще ощущаю ее! – воскликнул Дос Сантос. – Оле!

– Это сейсмические колебания, – внес ясность Джордж. – Хоть я и не геолог…

– Землетрясение! – завопила его жена, выронив скармливаемый ей Миштиго непастеризованный финик.

Бежать было незачем, да и некуда. Поблизости не стояло ничего способного упасть на нас. Только ровная и почти голая земля, поэтому мы просто сидели и подскакивали от толчков, даже несколько раз перекувырнулись. Костер же вытворял нечто неописуемое.

У Ролема как раз кончился завод, и он застыл, а Хасан подошел и сел рядом с Джорджем и со мной. Толчки продолжались почти час и неоднократно возобновлялись, послабее, на протяжении всей ночи. После того как первая, самая сильная, серия толчков затихла, мы связались с Портом. Приборы показывали, что эпицентр землетрясения находился на приличном расстоянии к северу от нас.

На самом-то деле на неприличном расстоянии.

…В Средиземном море.

В Эгейском море, если точнее.

Я почувствовал дурноту и внезапно поплыл.

Попытался дозвониться до Коса.

Ничего.

Моя Кассандра, моя прекрасная дама, моя принцесса. Где она? Два часа я пытался выяснить это. Затем мне позвонили из Порта.

Говорил сам Лорел, а не просто какой-то болван – дежурный связист.

– Э… Конрад, я не знаю, как, собственно, тебе сказать, что случилось…

– Просто говори, – приказал я. – И остановись, когда закончишь.

– Спутник наблюдения прошел над вами примерно двенадцать минут назад, – протрещал он сквозь помехи. – Некоторые из островов Эгейского моря больше не существуют на переданных им снимках…

– Нет! – вырвалось у меня.

– Сожалею, – продолжил он. – Но он показывает именно это. Не знаю, что еще сказать…

– Этого достаточно, – оборвал я его. – Это все. Конец. До свидания. Поговорим как-нибудь позже. Нет! Полагаю – нет!

– Подожди, Конрад!

Я сошел с ума.

Летучие мыши, вытряхнутые из ночи, пикировали с неба. Я ударил правой рукой и убил одну, когда та устремилась в мою сторону. Подождав несколько секунд, убил другую. А затем поднял обеими руками огромный камень и собирался разбить рацию, когда Джордж положил руку мне на плечо, и я выронил камень, отбил ее прочь и ударил его наотмашь тыльной стороной руки по губам. Не знаю, что с ним тогда сталось, но когда я снова нагнулся за камнем, то услышал позади шаги.

Припав на колено, я развернулся на звук шагов, сгреб пригоршню песка и бросил кому-то в глаза. Они все были там: Миштиго, Рыжий Парик и Дос Сантос, Рамзес, Эллен, трое местных служащих и Хасан, приближавшиеся всей группой. Кто-то крикнул «Рассыпайся!», когда увидел мое лицо, и они образовали полукольцо.

И тогда они обернулись всеми теми, кого я когда-либо ненавидел, – я ощутил это. Увидел другие лица, услышал другие голоса. Все, кого я когда-либо знал и ненавидел, хотел разорвать на части и разорвал, стояли там, воскреснув, перед костром… И только белели зубы в тени, укрывшей их лица, когда они приближались ко мне, неся мне погибель от рук своих, и шуршали мягкие, убедительные слова на устах. Поэтому я бросил песок в ближайшего и кинулся на него.

Мой апперкот опрокинул его навзничь, а затем на меня насели с обеих сторон двое египтян.

Я стряхнул их и увидел уголком более холодного глаза огромного араба с чем-то вроде черного авокадо в руке. Он замахивался им, целя мне в голову, поэтому я упал. Хасан двигался ко мне, я сумел резко толкнуть его в живот, так что он внезапно сел. Затем двое отброшенных мною египтян снова насели на меня. Где-то вдали пронзительно визжала женщина, но я никаких женщин не видел.

Я вырвал правую руку из чьего-то захвата и врезал кому-то. Ударенный упал, а его место занял другой. Находившийся прямо передо мной голубокожий бросил камень, попавший мне в плечо и лишь еще больше взбесивший меня. Я поднял в воздух лягающееся тело и бросил его в другого нападающего, а потом ударил кого-то кулаком. Встряхнулся. Галабия на мне порвалась и испачкалась, поэтому я сорвал с себя ее остатки.

Я огляделся по сторонам. Они перестали наступать на меня, и это было нечестно. Они остановились именно тогда, когда мне так хотелось увидеть, как что-то ломается. Тогда я снова поднял чье-то тело, и тут кто-то заорал:

– Эй! Карагиозис! – и принялся честить меня на ломаном греческом.

Я дал поднятому мной упасть обратно на землю а обернулся.

Там, перед костром, стояло двое их: один – высокий и бородатый, а другой – приземистый и тяжелый, безволосый и выплавленный из смеси глины и земли.

– Мой друг говорит, что он сделает тебя, грек! – крикнул высокий, делая что-то за спиной другого.

Я двинулся к ним, и человек из земли и глины прыгнул на меня. Он сделал мне подножку, но я мигом вскочил, схватив его под мышками, и бросил на бок. Но он оказался на ногах не менее стремительно, чем я, и снова напал, обхватив меня рукой за шею. Я сделал то же самое, а также, схватил его за локоть, и мы сцепились друг с другом. И он оказался сильным.

Из-за того, что он оказался сильным, я постоянно менял захваты, испытывая его силу. Он оказался к тому же и проворным, отвечая на каждый мой ход чуть ли не раньше, чем я успевал его сделать.

Я с силой вскинул руки вверх между его рук и оперся на хромую ногу. Освободившись на миг, мы кружили вокруг друг друга, выискивая еще одну брешь в защите.

Я низко держал руки, а также порядком пригнулся из-за его малорослости. На какой-то миг мои руки оказались слишком близко к бокам, он налетел с большей быстротой, чем я когда бы то ни было видел в ком-нибудь, и обхватил меня, выжав из моих пор большие плоские цветы влаги и вызвав сильную боль в боках.

А руки его сжимались все плотнее и плотнее, и я понял, что в скором времени он просто раздавит меня, если я не вырвусь из этого захвата.

Я стиснул кулаки, уперся ими ему в живот и толкнул. Его хватка лишь сделалась еще плотнее. Я сделал шаг назад и двинул обеими руками вперед. Мои кулаки поднялись выше между нами, и, обхватив правый кулак левой ладонью, я начал толкать их в замке, поднимая вверх. В голове у меня затуманилось, когда его руки скользнули выше, а почки горели огнем. Затем я напряг мускулы спины и плеч и, почувствовав, как сила течет через руки и сходится на замке, вмазал по небу, а его подбородок, случайно встретившийся на пути, не оказался помехой ни на секунду. Мои руки взметнулись у меня над головой, а он упал навзничь.

Такое бы должно сломать шею любому человеку. От удара такой силы ему полагалось бы смотреть на собственные пятки сзади. Но он тут же вскочил, и тогда я понял, что это не смертный борец, а одно из созданий, рожденных не женщиной; скорее, знал я, он, подобно Антею, вырван из чрева самой Земли.

Я изо всех сил обрушил руки ему на плечи, и он упал на колени. Тогда я схватил его за горло, шагнул вправо от него и подставил левое колено под нижнюю часть спины монстра. Навалившись вперед, я давил ему на бедра и плечи, пытаясь переломить ему хребет.

Но не смог. Тогда я убрал колено и отпустил его. Он тут же набросился на меня – невообразимо стремительно.

Поэтому я попытался задушить его. Руки у меня были намного длиннее, чем у него. Я схватил его обеими руками за глотку, надавив большими пальцами на то место, где у него должно бы находиться дыхательное горло. Однако он перекинул свои руки поперек моих, у локтей и внутри, и принялся тянуть от себя и вниз.

Я продолжал сдавливать его горло, ожидая, когда у него потемнеет лицо и выскочат из орбит глаза, но мои локти начали сгибаться под его давлением.

Он преодолел разделявшее нас расстояние и схватил меня самого за горло. Так мы и стояли, душа друг друга. Только вот он не задыхался.

Его большие пальцы, словно два шипа, вонзались все глубже в мои шейные мускулы. Я почувствовал, как багровеет у меня лицо, в висках застучало.

Откуда-то издали я услышал крик:

– Останови эту штуку, Хасан! Ей не полагается этого делать!

Голос, похоже, принадлежал Рыжему Парику. Каким-то образом мне пришло на ум это имя: Рыжий Парик. Оно означало, что где-то поблизости находился и Дональд Дос Сантос. И она сказала «Хасан» – имя, подписанное под другой картинкой, ставшей вдруг совершенно ясной.

Сие означало, что я Конрад, что я в Египте и что, следовательно, находившееся передо мной лишенное выражения лицо принадлежало голему-борцу – Ролему, созданию, которому можно задать силу, в пять раз превышающую человеческую, что, вероятно, и было сделано; созданию, которому можно придать реакцию наадреналиненной кошки, и, несомненно, все это было полностью задействовано.

Вот только голему не полагалось убивать, разве что в результате несчастного случая, а Ролем пытался меня убить.

А это означало, что его регулятор не функционирует.

Я перестал душить голема, осознав, что это занятие бесполезное, и поместил ему под правый локоть ладонь левой руки. Затем протянул правую поверх его рук и схватил за правое запястье. Затем, пригнувшись как можно ниже, толкнул вверх его локоть и потянул запястье.

Когда он, потеряв равновесие, качнулся влево и разжал свои руки, я не выпустил его кисти, выкручивая ее так, что локоть торчал вверх. Я вскинул левую руку и рубанул ребром ладони по локтевому сочленению.

Ничего. Никакого ожидаемого громкого хруста. Рука просто поддалась, сгибаясь вниз под неестественным углом. Я отпустил его, и он упал на колено. А затем мгновенно встал, рука его при этом выпрямилась, а затем опять изогнулась вперед, в нормальное положение.

Если я хорошо знал Хасана, то таймер у Ролема был установлен на максимум – два часа. А это весьма долгий срок, учитывая все обстоятельства.

Но на этом круге я знал, кто я такой и что я делаю. А также знал, что входило в программу голема. Этот был голем-борец. Следовательно, он не мог боксировать.

Я быстро оглянулся через плечо на место, где стоял, когда началась вся эта заваруха, – на палатку с рацией. Она находилась примерно в пятидесяти футах.

Тут тварь чуть не достала меня. Как раз в течение той доли секунды, когда я переключил внимание на тыл, голем протянул руку и, схватив меня за шею одной рукой, другой вцепился под подбородок.

Моя шея была бы сломана, сумей он провести прием до конца, но в тот миг произошел еще один толчок – сильный, повергнувший нас обоих наземь, так что я вырвался и из этого захвата тоже. Мне с трудом удалось подняться на ноги несколько секунд спустя, и земля все еще дрожала. Однако Ролем тоже не терял времени даром и вновь поворачивался лицом ко мне.

Мы походили на двух пьяных моряков, дерущихся на палубе швыряемого штормом корабля…

Он пошел на меня, я отступил, нанеся ему резкий удар левой, и, пока он хватал меня за руку, врезал ему в живот. А затем отскочил.

Он снова двинулся на меня, и я продолжал наносить быстрые удары. Бокс был для него все равно что четвертое измерение для меня – он его попросту не воспринимал. Он продолжал наступать, отряхиваясь от моих ударов, я же продолжал пятиться в сторону палатки с рацией. Земля продолжала дрожать, и где-то пронзительно визжала женщина. Я услышал крик «Оле!», когда врезал правой, ниже пояса, надеясь немного потрясти ему мозги.

А затем мы очутились там, где надо, и я увидел то, что мне требовалось: большой камень, которым я собирался раскурочить рацию. Я сделал финт левой, затем схватил Ролема за плечо и бедро и поднял высоко над головой. Откинувшись назад, я напряг мускулы и швырнул его на камень.

Тот пришелся как раз ему по животу.

Он начал было подниматься, но медленнее, чем раньше. Я трижды пнул его в живот большим утяжеленным правым сапогом и смотрел, как он заваливается навзничь.

В районе диафрагмы у него послышалось странное гудение.

Земля снова задрожала. Ролем поник, вытянулся во весь рост, и единственный признак движения наблюдался в пальцах его левой руки. Они продолжали сжиматься и разжиматься, напоминая мне, странным образом, руки Хасана той ночью в хумфосе.

Затем я медленно повернулся, и все они стояли тут как тут: Миштиго и Эллен, и Дос Сантос с распухшей щекой, Рыжий Парик, Джордж, Рамзес, Хасан и трое измордованных египтян. Я тогда сделал шаг к ним, и они снова начали рассыпаться веером, с лицами, полными страха. Но я покачал головой.

– Нет, теперь со мной порядок, – поспешил я успокоить их. – Но оставьте меня наедине с самим собой. Я иду к реке принять ванну.

Сделав семь шагов, я кулдыкнул, словно кто-то вытащил из меня затычку, все закружилось, а затем весь мир отправился в канализацию!

Последовавшие дни были пепельными, а ночи – железными. Жизненность, вырванная из моей души, была погребена глубже любой мумии, что лежали, плесневея, под этими песками. Говорят, что мертвые забывают мертвых в доме Аида, Кассандра, но я надеюсь, что это не так. Я, словно заведенный, продолжал руководить экспедицией, и Лорел предложил мне назначить до ее завершения кого-нибудь другого, а самому взять отпуск.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю