355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роджер Джозеф Желязны » Миг бытия так краток » Текст книги (страница 14)
Миг бытия так краток
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:03

Текст книги "Миг бытия так краток"


Автор книги: Роджер Джозеф Желязны


Соавторы: Кейт Лаумер,Алан Нурс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 26 страниц)

– Ты не можешь в этом преуспеть.

– Тогда позволь мне спросить у тебя о твоем Плане. Что в нем толку? Для чего он нужен?

– Мороз, ты теперь лишился моего благорасположения. С этой минуты ты отстраняешься от реконструкции. Никому не дозволено ставить План под сомнение.

– Тогда ответь мне, по крайней, мере, на мои вопросы: что в нем толку? Для чего он нужен?

– Это План реконструкции и восстановления Земли.

– Ну а для чего? Зачем реконструировать? Зачем восстанавливать?

– Потому что это приказал сделать Человек. Даже Заместитель согласен, что реконструкцию и восстановление производить нужно.

– Но для чего Человек приказал сделать это?

– Приказы Человека не обсуждаются.

– Ну, так я объясню для чего. Он дал этот приказ, чтобы сделать Землю пригодной для обитания своего собственного вида. Но что толку в доме, если в нем некому жить? Что толку в машине, если ей некому служить? Видел ли ты, как сильно влияет на любую машину Древняя Рудодробилка, когда проезжает мимо? А ведь она носит только кости Его. Что же будет, если Человек вновь сойдет на Землю?

– Я запрещаю твой эксперимент, Мороз.

– Уже слишком поздно что-либо делать.

– Я все еще могу уничтожить тебя.

– Нет, – заявил Мороз, – Передача матрицы моего сознания уже начата. Если ты сейчас уничтожишь меня – ты убьешь Человека.

Наступило молчание.

* * *

Он пошевелил руками и ногами. Открыл глаза. Огляделся вокруг.

Он попытался встать, но не мог совладать с функциями равновесия и координации. Он открыл рот, и из него вырвался булькающий звук.

А потом он пронзительно закричал. Он хватал воздух широко разинутым ртом; он закрыл глаза и свернулся в клубок; он заплакал.

И тут к нему приблизилась машина, выглядевшая, словно башенка на подставке с колесиками.

– Ты ранен? – спросила она.

Он продолжал плакать.

– Можно мне помочь тебе вернуться на стол?

Человек не отвечал.

Машина запищала, а потом сказала:

– Не плачь, я помогу тебе. Чего ты хочешь? Какие будут приказы?

Он открыл рот, пытаясь из сдавленных всхлипов сложить слова:

– Я… я… боюсь!

Глаза его закрылись, и он, тяжело дыша, замер. К исходу пятой минуты человек лежал не двигаясь, словно в коматозном состоянии.

* * *

– Мороз, это был ты? – спросил Мордел, бросаясь к нему. – Это действительно был ты в Человеческом теле?

Мороз долгое время ничего не отвечал, а затем произнес:

– Убирайся вон!

Машины снаружи снесли стену и вступили на фабрику Человека. Они образовали два полукруга, охватив Мороза и Человека на полу. Затем Солком задал вопрос:

– Ты преуспел, Мороз, в своей попытке достичь Человеческого состояния?

– Я потерпел неудачу, – ответил Мороз. – Такое совершить невозможно. Слишком много…

– Совершить невозможно! – объявил Дивком на темной волне. – Он признал это! Мороз – ты мой! Ступай теперь ко мне!

– Подожди, – остановил его Солком. – Мы с тобой тоже заключили сделку, Заместитель. Я еще не закончил опрос Мороза.

Темные машины остались на своих местах.

– Слишком много чего? – переспросил Солком.

– Света, – ответил Мороз. – Шума, запахов. И ничего, поддающегося измерению… путанные данные… неточность восприятия и…

– Что «и»?

– Я не знаю, как это назвать. Но… этого нельзя сделать. Я потерпел неудачу и больше ничего не имеет значения.

– Он признает это, – заметил Дивком.

– Какие слова произнес Человек? – спросил Солком.

– «Я боюсь», – процитировал Мордел.

– Только Человек может ведать страх, – заявил Солком.

– Ты утверждаешь, что Мороз добился Человеческого состояния, но не хочет признаваться в этом, потому что страшится его?

– Пока не знаю, Заместитель.

– Может ли машина вывернуть себя наизнанку и стать Человеком? – прямо спросил Солком Мороза.

– Нет, – сказал Мороз. – Этого сделать нельзя. Ничего нельзя сделать, и ничто не имеет теперь значения: ни реконструкция, ни восстановление, ни Земля, ни я, ни вы, ни что-либо иное.

Тут в их разговор вмешалась Машина Бета, прочитавшая всю Библиотеку Человека.

– Может ли кто-то еще, кроме Человека, ведать отчаяние? – спросила она.

– Приведите его ко мне, – приказал Дивком.

На фабрике Человека ни одна машина не шелохнулась.

– Приведите его ко мне! – повторил Дивком, но ничего не случилось и на этот раз.

– Мордел, что происходит?

– Ничего, хозяин, совершенно ничего. Машины не тронут Мороза.

– Мороз не Человек. Он не может быть Им! – заявил Дивком, и после некоторого раздумья спросил: – Какое впечатление он производит на тебя, Мордел?

Мордел ответил без колебания:

– Он говорил со мной посредством Человеческих уст. Ему известны страх и отчаяние, которые не поддаются измерению. Мороз – Человек.

– Он просто перенес родовую травму и шок, – сказала Бета. – Верните его обратно в нервную систему Человека и держите там, пока он не адаптируется к ней.

– Нет! – запротестовал Мороз. – Не делайте со мной этого! Я не Человек!

– Сделайте это! – настаивала Бета.

– Если он и в самом деле Человек, то мы не можем нарушить только что отданный Им приказ, – сказал Дивком.

– Если он Человек, то вы должны это сделать, потому что вы обязаны защищать его жизнь и сохранять ее в теле Его.

– Не действительно ли Мороз Человек? – спросил Дивком.

– Не знаю, – ответил Солком.

– Я могу быть…

– …Я Рудодробилка, – машина с лязгом приближалась к ним. – Выслушайте мою повесть. Я не собиралась этого делать, но я слишком поздно остановила свой молот…

– Убирайся вон! – закричал Мороз. – Катись добывать руду!

Она замерла. Затем, после долгой паузы между движением заданным и движением выполненным, открыла свое дробильное отделение и вывалила его содержимое на землю. А потом повернулась и с лязгом укатила прочь.

– Похороните эти кости, – приказал Солком. – На ближайшем погребальном участке, в гробу, изготовленном согласно следующим спецификациям…

– Мороз – Человек, – решительно заявил Мордел.

– И мы обязаны защищать жизнь Его и сохранять ее в теле Его, – подтвердил Дивком.

– Передайте матрицу Его сознания обратно в Его нервную систему, – приказал Солком.

– Я знаю, как это сделать, – вызвался Мордел, поворачиваясь к приборам.

– Остановись! – взмолился Мороз. – Неужели у тебя совсем нет жалости?

– Нет, – ответил Мордел. – У меня есть только чувство точных измерений.

– …И долг, – добавил он, когда Человек начал судорожно дергаться на полу.

* * *

Шесть месяцев Мороз жил на фабрике Человека и учился ходить, говорить, одеваться, есть, видеть, слышать, чувствовать и осязать. И у него больше не было чувства измерений.

Наконец Солком и Дивком обратились к нему через Мордела, поскольку Мороз не мог больше общаться с ними без помощи приборов.

– Мороз, – сказал Солком. – Века веков оставался нерешенным вопрос: кто законный Правитель Земли – Дивком или я?

Мороз рассмеялся.

– Вы оба, и ни один из вас, – ответил он, не спеша обдумав свои слова.

– Но как же это может быть? Кто прав, а кто не прав?

– Вы оба правы и оба неправы одновременно, – сказал Мороз. – И понять может это только Человек. Вот что я вам теперь скажу: будет новая команда. Отныне ни один из вас не будет разрушать работы другого. Вы оба будете заниматься восстановлением и реконструкцией Земли. Тебе, Солком, я дарую свою прежнюю работу. Ты теперь Правитель Севера – ура! А ты, Дивком, теперь Правитель Юга – ура! Ура! Присматривайте за порядком в своих полушариях так же хорошо, как это делали мы с Бетой, и я буду счастлив. Сотрудничайте. Не соперничайте.

– Да, Мороз.

– Да, Мороз.

– А теперь соедините меня с Бетой…

– Мороз?

– Привет, Бета. Послушай:

 
Со всех сторон, под сенью
Двенадцати ветров,
Я соткан из туманов,
Из плоти облаков.
 

– Я знаю это стихотворение, – сказала Бета. И, помолчав, добавила:

– Что же тогда дальше?

 
Миг бытия так краток,
Скорей, пока я жив,
Взяв за руку, открой мне,
Что на сердце лежит.[27]27
  Стихи из сб. «Паренек из Шропшира» А. Э. Хаусмана. Пер. с англ. Л. Резника.


[Закрыть]

 

– Твой полюс такой холодный, – сказал Мороз. – А мне так одиноко.

– У меня нет рук, – ответила Бета.

– Хочешь пару?

– Да, хотела бы.

– Тогда приезжай ко мне в Яркое Ущелье, – сказал он. – Туда, где Судный День нельзя отложить.

Его звали Мороз, а ее – Бета.

Перевод на русский язык, В. Федоров, И. Рошаль, 1991.

Алан Нурс
Возлюби овупа своего[28]28
  Пер. изд.: Alan Е. Nourse. Love thy vimp. Из сб. Tiger by the tail. A. Nourse. N. Y. 1968.


[Закрыть]

Когда Барни Холдер вошел в дом в тот вечер, на визиофоне в библиотеке бешено мигал сигнал «срочно». Барни устало взглянул на него, а затем запустил шляпу на полку и крикнул жене:

– Я дома, дорогая!

Жена оторвалась от журнала.

– Вижу, – безразлично произнесла она, проведя рукой по своим красивым белокурым волосам. – Сегодня с опозданием всего на два часа. Ты с каждым разом становишься все пунктуальнее.

Она снова вернулась к журналу.

– Если ты ожидаешь сегодня ужина, – добавила она, – то тебе придется посмотреть, что ты сможешь найти. В обед в дом забрались твои маленькие друзья.

– О боже, Флора! – Барни застыл в дверях, беспомощно поглядывая на мигающий сигнал вызова. – В самом деле, дорогая, ты могла бы подождать, пока я вернусь, и прикрыть еду так, чтобы они до нее не добрались.

Он обиженно взглянул на нее.

– Ага, мне следовало запереть ужин в сейф, – огрызнулась Флора. – Тебе полагалось бы избавить нас от этих мерзких созданий, а не кормить их.

Она мотнула головой и прожгла его взглядом, когда он направился к визиофону.

– Да, и ответь, наконец, на этот вызов. Лампочка уже полчаса как мигает.

Барни щелкнул выключателем и смотрел, как экран мигает и плывет волнами, пока на нем четко не обрисовалось широкое лицо Хьюго Мартина.

Лицо у начальника Барни бывало обычно круглым и румяным, теперь же его щеки сделались вовсе пурпурными, а глаза вытаращились от возбуждения.

– Барни! – закричал он. – Один попался!

Барни так и сел, в груди у него поднималось волнение.

– Шутишь, – быстро отозвался он. – Ты хочешь сказать, что у нас…

Мартин, едва в состоянии говорить, кивнул:

– Один попался! В нашей же собственной лаборатории! Он прямо сейчас сидит тут и корчит мне рожи. Помнишь ту сооруженную тобой ловушку?

– Чушь, – отрезал Барни. – Никому ни разу не удавалось поймать овупа. Хоть пятьдесят ловушек я построй, а не одну, все равно ни одна не сработает.

Он остановился и посмотрел на багровое лицо, сверкающее глазами с экрана.

– Ты действительно серьезно?

– Конечно серьезно! Каким-то образом один попался в ту последнюю ловушку, и он прямехонько в лаборатории. Может быть, теперь-то нам удастся как-нибудь избавиться от этих мерзких маленьких… – Он оборвал фразу и встревоженно оглянулся через плечо. Потом продолжил, осторожно понизив голос. – Слушай, Барни. Дуй сюда немедля и, пожалуйста, не сообщай ничего газетам, а то нам проходу не будет от толп народу. Просто давай сюда и, может, нам удастся что-нибудь выжать из этого мерзавца.

Барни щелкнул выключателем и снова натянул пальто. Сердце его отчаянно колотилось. Двинувшись к двери, он чуть было не столкнулся с женой.

– Из-за чего весь этот шум? – спросила она. Ее хорошенькое личико исказилось от злости. – И куда это ты сорвался в такой спешке?

Барни шарил по полке в поисках шляпы.

– Мы поймали овупа, – ответил он. – Я возвращаюсь в лабораторию посмотреть на него.

– Очень смешно, – без малейшего веселья в голосе отозвалась Флора, недовольно расширив глаза, серые и большие. – Расскажи еще что-нибудь. Как же, жди больше. Ты – последний человек в мире, от которого можно ожидать поимки овупа.

– Это действительно правда, а не шутка, – настаивал Барни. – Овуп в лаборатории у Мартина, и я еду к нему. Сожалею, что приходится оставлять тебя в одиночестве на ночь глядя, но…

Он поправил шляпу и решительно шагнул за дверь.

Его машина стояла припаркованная возле дома. Он почти дошел до нее, когда заметил, что руль валяется на лужайке, и увидел торчащий из-под капота мохнатый зад.

– Эй! – завопил Барни, немедленно приходя в ярость, и бросился к машине, отчаянно грозя кулаком. – Вон отсюда! Убирайся! Прочь!

Зад внезапно исчез, вместо него из-под капота высунулось морщинистое коричневое личико и злобно подмигнуло ему. Барни увернулся, когда мимо его уха просвистела свеча зажигания, в горле у него клокотала бессильная ярость, когда маленькое коричневое создание стремглав пересекло лужайку и остановилось у колючей изгороди, подпрыгивая на месте и в злобном веселье хлопая в ладоши.

От дурного предчувствия у него засосало под ложечкой, и Барни заглянул, под капот. Распределитель зажигания исчез, все свечи были выдраны, генератор изуродован, а в моторе напрочь отсутствовали крепежные болты.

Барни выругался и погрозил кулаком исчезающему под изгородью коричневому мохнатому шару. Сердито захлопнув капот, он вышел на угол и остановил проезжающее мимо такси. По всем признакам, кисло размышлял он, это будет очень тяжелая ночь.

* * *

Совершенно неожиданно овупы впервые появились примерно год назад, в один из знойных августовских дней, и появление их было столь же примечательным, как и сами эти создания. В тот злополучный день дочь какого-то фермера прибежала в слезах домой с большим красным рубцом на руке, городя какую-то чушь об «обезьянках, вылезающих из земли». Выдумала она это или нет, но рана на руке была достаточно убедительной, и поэтому фермер отправился на проверку.

Он нашел их на южном пастбище – вылезающих друг за другом из странной круглой и переливающейся воронки: маленьких, мохнатых, похожих на гиббонов, быстрых, стремительно выскакивающих и присоединяющихся к стоящей неподалеку группе уже вылезших, шипящих и рычащих равно друг на друга и на фермера. Вылезло их примерно дюжины две, а затем сияющее кольцо внезапно исчезло, и маленькие коричневые создания рассеялись, припустив к лесу, двигаясь зигзагами с невероятной скоростью, пока не пропали в чаще.

Фермер сообщил о происшествии в местную газету, и над ним здорово посмеялись, естественно. В конце концов обезьянки ведь просто не выскакивают из-под земли. И в самом деле, почти неделю о них больше ничего не слышали и никто их не видел. Фермер озадаченно поскреб небритый подбородок, крепко отлупил дочку за выдумывание таких басен и вернулся к пахоте.

Для подтверждения этих событий потребовалась всего лишь неделя. Сперва их увидели в соседнем городке. Средь бела дня по Главной Улице пронеслась троица трехногих рычащих существ, передвигающихся странным образом и царапающих всех, кто имел несчастье попасться им на глаза. А затем сообщения посыпались со всех сторон: от старой девы – учительницы, узревшей, как маленькое мохнатое животное рисует мелом на тротуаре непристойности; от бизнесмена, вышедшего утром из дома и обнаружившего свой новенький автомобиль разобранным на лужайке; от священника, попытавшегося прогнать один из мохнатых коричневых комков с крыльца своего дома и произнесшего много недостойных священнослужителя слов, когда его в результате этих стараний покусали. Первоначальные две дюжины стали четырьмя, а потом и восемью, так как отвратительные создания размножались (и распространялись, надо добавить) с невероятной быстротой.

Название свое они получили, когда один предприимчивый репортер совершенно точно окрестил их Очень Важной Угрожающей Проблемой, а телеграфные агентства и радиостанции подхватили вполне естественное сокращение: ОВУПы.

Они достигли соседнего крупного города, все увеличиваясь в числе, кусая людей, раздирая им в клочья одежду, визжа что-то невнятное, опустошая холодильники, изжевывая снаружи оконные рамы, взламывая почтовые ящики и перебрасываясь письмами, портя моторы, переводя стрелки трамваев, шипя, рыча, плюясь, прожигая всех злобными взглядами, дергая людей за волосы и кусая их за лодыжки, не давая ни минуты покоя.

Поднялась волна жалоб и требований, чтобы кто-нибудь как-нибудь нашел способ избавиться от этих овупов. В конце концов, говорили люди, крыс ведь можно истребить, и москитов тоже, а овупы досаждали куда больше, чем те и другие вместе взятые.

Но овупы представляли собой куда более трудную проблему. Во-первых, их никто не мог изловить: двигались они с невероятной скоростью, так быстро, что их не могли даже подстрелить. А во-вторых, они были умны, просто поразительно умны!

Для них понастроили ловушек, и, можете поверить, это были невообразимо сложные ловушки, а овупы похищали из них приманку и лишь презрительно шипели, когда люди пытались сообразить, как это овуп мог вытащить приманку, не оказавшись сам в западне. В последующие месяцы поток жалоб разрастался, как снежный ком, так как овупы все множились и множились и становились все наглей и наглей, мучая людей, досаждая и отравляя им жизнь, кусаясь и царапаясь.

За несколько месяцев в стране не осталось ни одной общины, большой или малой, где не появилось бы хоть одно из этих мерзких созданий, и все же ни одного из них так и не смогли поймать.

Корабли выходили в море с ними на борту, и вскоре в Капитолий стали приходить гневные сообщения из Индии, Европы и Азии. Городки и города взывали о помощи к Штатам, а Штаты умоляли Конгресс сделать что-нибудь, все что угодно – лишь бы избавить страну от этой вторгшейся к ним мохнатой коричневой чумы.

Люди выходили из себя, и чем больше они сердились, тем больше, кажется, появлялось овупов, дабы еще больше рассердить их.

И вот тогда была образована Комиссия Конгресса – само собой, Комиссия слегка недоумевающая, поскольку никто по-настоящему не знал, с какой стороны подступиться к этим овупам. Социологи утверждали, что те – разумные существа, заслуживающие тщательного социологического исследования. Физики настаивали, что каким бы образом они ни прибыли на Землю – с помощью временного экрана или передатчика материи, но они обладали знаниями, имеющими огромную важность для мировой науки. Медики мирно соглашались, что если овупы происходят из другого мира, а очевидно так оно и должно быть, то они скоро перемрут от местных болезней.

Средний же человек с улицы скрежетал зубами, стряхивал с шеи мохнатый рычащий комок и тревожил глухие небеса горячей молитвой о том, чтобы кто-нибудь что-нибудь сделал, по крайней мере поймал хоть одного овупа или сделал хоть что-то.

И Национальная Комиссия по Контролю над овупами сумела твердо возложить такую любопытную смесь разных точек зрения на Барни Холдера, скромного исследователя и преподавателя социологии, и Хьюго Мартина, темпераментного консультанта ВМС США по истреблению грызунов. И, сведя их вместе, Комиссия с облегчением, откровенно и не слишком вежливо взвалила решение всей проблемы на их плечи.

* * *

Овуп скорчился в центре клетки, гневно поблескивая черными бусинками глаз, подняв на круглой мохнатой голове торчком округлые уши и морща свою обезьянью мордочку в омерзительных гримасах. Два выступающих у него изо рта крупных резца окаймлялись двойным рядом острых, как иглы, зубов, и при этом зверек нервно балансировал на трех костлявых ногах. Для всякого человека он походил с виду на сердитого гномика двух футов ростом, сидящего на корточках и испытывающего острую ненависть к людям.

– Выглядит не очень-то довольным, – заметил Барни, разворачивая кресло, чтобы получше разглядеть маленький источник больших неприятностей.

Хьюго Мартин вытер большим платком свое вспотевшее мясистое лицо и злорадно рассмеялся:

– Был бы ты здесь, когда маленький поганец увидел, что не может выбраться из западни. Не знаю, есть ли у них язык или нет, но если есть, то грязный овупишка употребил все известные ему ругательства… Взбешен? Барни, ты никогда не видел ничего более взбесившегося!

Мартин плотоядно облизнул толстые губы:

– Самое время взбеситься одному из них.

Барни усмехнулся и посмотрел на овупа.

– И все-таки я никак не пойму, – сказал он наконец. – Эти маленькие бестии расщелкали все измысленные нами ловушки, а эта ведь была довольно очевидной – раскрытый настежь зеркальный лабиринт с чувствительной к весу диафрагмой.

Он поднял взгляд на сидевшего напротив него массивного босса.

– Как она сработала?

Мартин хмуро поглядел на овупа.

– Я бы сказал, что он пал жертвой собственной злости. Проник в здание утром и провел весь день, мучая лабораторную кошку. Довел ее до того, что та совсем перестала соображать от бешенства и попыталась сбежать от него в лабиринт. Затем она попала в ловушку, что испугало ее еще больше, и не успел я ахнуть, как овуп очутился там рядом с ней, дергая ее за хвост и воя не хуже Неда.

Он, кажется, и не заметил, что попался-таки, пока мы не выпустили Пусси через отверстие для приманки! А потом, – он злобно усмехнулся, – оп! У нас остался лишь один взбешенный зверек!

Барни подошел к клетке, спокойно разглядывая коричневого гномика. Овуп злобно глядел ему в лицо, не отводя взгляда.

– Маленький овупик, – задумчиво пробормотал себе под нос Барни. Овуп сгорбился и сплюнул.

Говоря ласково и успокаивающе, Барни протянул руку:

– Брось, малыш, почему бы нам не подружиться? В конце концов, раз уж ты теперь здесь, мы вполне можем поговорить… У-у-у!

Он резко отдернул руку и увидел маленький полукруг окровавленных ранок, оставленный острыми, как иголки, зубами. Овуп запрыгал на тощей ножке, шипя и визжа в злобном веселье. Барни почувствовал, как его лицо краснеет от гнева.

– Ну, а вот это, – произнес он нетвердым голосом, – было не очень-то любезно с твоей стороны.

Овуп уселся, самодовольно почесывая белое брюхо и пренебрежительно поглядывая на Барни.

Хьюго Мартин нехорошо засмеялся:

– С таким подходом ты ничего не добьешься, – сказал он. – Меня он уже трижды укусил. По-моему, с ним надо обращаться покруче. Это злобная маленькая бестия.

– Нет, нет, – Барни покачал головой и провел рукой по своим темным волосам. – Ни в коем случае. Эти малыши разумны. Они не глупы – да ведь вплоть до сегодняшнего дня им удавалось перехитрить всех, кто пытался их изловить. Они должны мыслить. И к тому же на высоком уровне. А раз они разумны, то мы сможем каким-нибудь образом достучаться до них.

Барни вытащил из жилетного кармана трубку и принялся набивать ее.

– Если это действительно внеземные существа, то они должны обладать замечательными научными знаниями, чтобы вообще попасть сюда. Может, если мы предложим ему немножко еды…

Мартин в очередной раз промокнул лоб и фыркнул.

– Можешь попробовать, если хочешь, – проворчал он. – А я не желаю к нему даже приближаться.

Барни взял со стола кусочек хлеба и подошел с ним к клетке, внимательно следя за реакцией мохнатого пленника. Овуп скептически поглядел на хлеб и напряг мускулы ноги. Затем он неуловимым движением выхватил хлеб из пальцев Барни, оставив при этом на тыльной стороне его ладони еще один рубец.

– Ах ты дрянь… – с внезапной яростью Барни ударил овупа сквозь прутья клетки. Тот, прижавшись к прутьям, словно маленький злобный гиббон, злорадно поблескивал черными глазенками, шипел и издавал глухие мерзкие звуки. Барни почувствовал лютую ненависть, когда создание, подпрыгивая на одной ноге, пожирало хлеб и злобно верещало от восторга.

Руки Барни дрожали, и, усевшись, он крепко стиснул подлокотники кресла.

– Еще немножко, – пробормотал он, облизывая укушенную руку, – и я выйду из себя.

Он бессильно посмотрел на Мартина.

– Как может живое существо быть таким неестественно злобным? Что надо сделать, чтобы добиться от него хотя бы нейтральной реакции?

– Признаков расположения от него ничем не добиться, – сердито отозвался Мартин. – В этих тварях нет ничего симпатичного.

– Но должен же существовать какой-то способ наладить с ними контакт.

Барни задумчиво потер подбородок.

– Слушай, – сказал вдруг он. – Мы получаем от людей всевозможные письма. Овупы досаждают мне, досаждают тебе, но некоторых людей они просто-напросто не беспокоят.

Хьюго Мартин недоверчиво моргнул.

– Я думал, они беспокоят всех.

Барни с миг в задумчивости смотрел на овупа, а затем порылся в столе.

– Не всех, – ответил он. – Вот послание, доставленное вчера из Бюро Переводов.

Ои извлек из ящика стола большой свиток пергамента с прикрепленным к нему листом писчей бумаги.

– Бюро Переводов?

– Да. Оно пришло из какого-то местечка в Индии. Давай-ка теперь посмотрим, что в нем сказано:

«Нашим братьям на Западе. Мы хотим напомнить вам, что вся материя – ничто, существует только дух.

Все тела материальны, тела из этого и всех других миров, сущих перед Богом. Научившийся пренебрегать материальным делает первый шаг на пути к Просветлению. Те, кого вы называете овупами, тоже всего лишь материя и как таковая могут быть со временем отринуты и, таким образом, низведены до безвредности».

Барни прекратил чтение.

– Да, да! – воскликнул раскрасневшийся от волнения Хьюго Мартин. – И как же они советуют избавиться от них?

Барни выронил свиток на пол.

– Никак, – мрачно сказал он. – Это все, что там написано. Но погоди, вот еще письма! Например, от францисканского монаха, советующего отгонять их молитвой и постом. Или от молодоженов. Они пишут, что овупы не приближались к церкви, когда они венчались, но вторглись к ним в коттедж целой дюжиной на четвертый день медового месяца.

Барни задумчиво почесал в затылке.

– Религия! – закричал, вскакивая с кресла Мартин, взволнованно раздувая щеки. – Все эти письма связаны с ней! Может быть, они боятся ее, а может, просто не выносят молитвы. А вдруг для их изгнания нам всего лишь нужно обратиться к религии?!

Мартин в волнении зашагал по лаборатории.

– Может быть, от этих скверных тварей удастся отгородиться крестным знамением.

– Может быть, есть-таки религиозный путь, – моргнул внезапно загоревшийся Барни. Он пристально поглядел на овупа, сердито надувшегося в углу клетки.

– Давай-ка выйдем попить кофе и хорошенько это обдумаем.

Они сидели в небольшой кофейне, Хьюго Мартин иногда что-то бормотал себе под нос, а Барни просто попивал кофе и думал.

В маленьком скверике напротив собралась толпа, и на грубо сколоченные подмостки вылез оратор. Внезапно громкоговоритель рявкнул прямо в ухо Барни, резко оторвав его от размышлений об овупах.

– Это проклятие дьявола, явившегося покарать нас, грешных, – ревел в толпу голос. – И мы должны бороться с ним, вот что нам нужно делать! Мы должны биться с дьяволом на его же территории! Мы должны пасть на колени и молиться!

Толпа придвинулась поближе, упиваясь огненными словами.

– Он наслал на нас эту чуму за прегрешения наши! – гневно вопил евангелист. – Мы должны встать плечом к плечу и бороться с дьяволом, нам нельзя поддаваться, ибо когда мы поддадимся, сожжет нас адский огонь и адская сера проймет нас до самого нутра!

Голос с другой стороны улицы напряженно и хрипло вещал:

– Если мы хотим очиститься, мы должны пасть на колени и молиться! – Он свирепо нахмурился и потряс в гневе кулаками. – Мы должны очиститься, и тогда Господь Всемогущий избавит нас от напасти!

Барни Холдер мигом прошел через кофейню и уставился из окна на оживленно жестикулирующего проповедника.

– Ты посмотри-ка на это!

– Да это всего лишь старина Саймс. Он забирается туда и толкает речь каждый вечер, пока чересчур не разбушуется.

– Да нет, ты посмотри на трибуну!

Проповедник кричал все громче, побагровев от возмущения, а на подмостки взобрались, пялясь на него глазами-буравчиками, наслаждаясь каждым его словом, рыча на него, пятеро крупных мохнатых овупов.

– На нас обрушилось проклятье Всемогущего! – Проповедник остановился на секунду, чтобы стряхнуть подбежавшего и укусившего его за ухо овупа. – Вон отсюда, проклятый маленький… Истинно говорю я вам, мы должны молиться!

Внезапно овупы заполнили всю трибуну и облепили проповедника, разрывая ему брюки, вытаскивая шнурки из ботинок, щипая, царапая, шипя и воя, пока тот, взвыв от бессильной ярости, не спрыгнул, как безумный, с трибуны и стремглав бросился по улице, отшвыривая овупов ударами и пинками.

Барни осел в кресло.

– Ну, – печально изрек он, – вот и все с религиозным путем.

* * *

Как только они вошли в лабораторию, плененный овуп принялся визжать и вопить, злобно грызя прутья клетки.

– Что же нам делать? – простонал Барни. – Должен же существовать какой-то способ заставить их быть паиньками.

– Говорю тебе, ничего мы не можем сделать, – Хьюго Мартин хмуро поглядел на зверька в клетке. – Нам нужно всего-навсего найти какой-то способ убить их, вот и все. Мы не можем их перестрелять – они попросту увернутся от пуль. К яду они и близко не подойдут, а газ их, кажется, ничуть не беспокоит.

Массивный Шеф по Науке в ярости пнул клетку.

– Барни, нет смысла пытаться наладить с ними контакт. Они не хотят быть друзьями. Они насквозь мерзкие. Я терпел выходки этих маленьких паразитов сколько мог, но теперь я уже почти на пределе. Так же, как и все прочие люди. Они сводят людей с ума, и наша задача – найти способ избавиться от них.

Он зло понизил голос:

– Мне пришлось купить три машины – три новенькие машины! – потому что эти твари раскурочили их. В доме голод, потому что я не успеваю покупать продукты. У меня их целый выводок: живут в моем доме, кусают моих детей, издеваются надо мной, пугают мою жену и засоряют мне канализацию. Я не могу больше этого терпеть, я долго этого не вынесу, говорю тебе! А ты думаешь только о том, как вступить с ними в контакт! Ба! А я повторяю: надо найти способ убить их!

Овуп переключил внимание на Мартина. Он, прижавшись к решетке, глядел на грузного мужчину с неподдельным интересом, почти жадно, когда голос того поднялся до неистовства. Барни следил за овупом внимательно и почувствовал, как по спине у него пробежал холодок.

– Хьюго, – тихо позвал он. – Этот малыш чувствителен к тебе. Посмотри на него! Готов поклясться, что он наслаждается каждым сказанным тобой словом.

– Ну, надеюсь, он поперхнется ими! – прорычал Мартин. – Потому что ему из этой клетки живым не выйти.

Он повернулся к овупу, испепеляя его взглядом, полным бессильной ненависти.

– Паразит! Почему вы не уберетесь туда, откуда взялись?

Внезапно замигал сигнал телевызова. Мартин бросил на овупа последний злой взгляд и поднял трубку.

– Лаборатория, – ответил он, затем скорчил гримасу и поманил Барни пальцем. – Минуточку, Флора.

Барни взял трубку.

– Да, Флора, – спокойно сказал он. Возникла пауза, пока трубка сердито кричала. Наконец он произнес: – Флора, я же предупредил тебя, что еду в лабораторию. Возможно, пробуду здесь всю ночь. Ах вот как? Ну, а что, по-твоему, мне полагается тут делать? Выгони их! Я здесь играю в пятнашки с другим овупом!

Он швырнул трубку на рычаг, оборвав сердитый визг жены.

– Надо что-то делать, – бормотал он, идя через комнату с затравленным выражением в глазах. – Эти овупы так накрутили Флору, что она не дает мне ни минуты покоя.

Мартин лукаво покосился на него.

– По слухам, вы с Флорой увлекались этим задолго до появления овупов.

Барни бросил на него угрюмый взгляд и опять прошаркал к клетке.

– Я не могу поладить даже с женой, – убито признался он. – Так как же я смогу подружиться с одной из этих мерзких тварей?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю