Текст книги "Витпанк"
Автор книги: Роберт Сильверберг
Соавторы: Джеффри Форд,Кори Доктороу,Нина Кирики Хоффман,Пат (Пэт) Кадиган,Дэвид Лэнгфорд,Пол Ди Филиппо,Пэт Мэрфи,Уильям Сандерс,Брэдли Дентон,Аллен Стил
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц)
– Но мне казалось, что люди из вашего посольства хотели поговорить с вами, monsieurРозен, – осторожно сказал генерал.
– Пусть позвонят мне на работу, – сказал я. Вот он я: мистер Как-Заводить-Друзей-И-Влиять-На-Окружающих.
– И фотографы говорят, что они еще не закончили…
«Просто замечательно, – подумал я. – Есть ли в этом городе хоть кто-то, кто не смотрит со своей колокольни?»
Вот Сисси не смотрела ни с какой колокольни, не считая разве что ее гормонов. Я был способен аккуратно отложить ее в задний уголок своего мозга, пока разрабатывал свой план спасения. Но теперь она бурно протестовала, стремясь вырваться из моей головы наружу. Оказавшись вдалеке от Коммуны, я был ничуть не более свободен, чем если бы до сих пор оставался ручной ищейкой Абалена: мне по-прежнему приходилось смотреть в лицо факту, что ее больше нет. Как я объясню это моей тетке?
Дверь за моей спиной с грохотом распахнулась.
– Ли!
Я обернулся так стремительно, что потерял равновесие и упал. Так это было, и я не собираюсь ничего менять в своей истории. Спустя мгновение она оказалась на ковре возле меня, и обнимала меня, и плакала; и боюсь, я тоже несколько раскис. Но клянусь, что первым, что слетело с моих уст, было: «Мать-перемать, где ты шлялась?»
Она легонько шлепнула меня.
– Я тоже беспокоилась о тебе, Ли.
– Господи, – сказал я, садясь. – Я был уверен, что ты… – Я не мог произнести это, не сейчас. Мне казалось, что это все еще может случиться; должно быть, просто воображение. – Что с тобой произошло? Как тебе удалось выбраться?
– Это все Эдди, – сказала она.
– Неправда, Ли. – Эдди вплыл в комнату, грациозный, несмотря на свою полноту. – Она сама все сделала. Я только провел ее обратно через заставы.
– Можете вы двое перестать наконец обмениваться любезностями и рассказать мне, что произошло?
– Когда автобус остановился и они разделили нас, я ужасно перепугалась, – начала Сисси. – Там все перепугались. Но потом я вспомнила, что ты говорил: ты сказал мне, что не надо беспокоиться. Ты всегда присматривал за мной, Ли. – Она улыбнулась, и даже несмотря на то, что ее глаза были тусклыми от усталости, мне все же стало лучше, когда я увидел это. – И я подумала, что ты, наверное, знаешь, о чем говоришь. Поэтому я не стала беспокоиться. Вместо этого я попыталась угадать, как бы поступил на моем месте ты, и я решила, что ты стал бы наблюдать и выжидать, пока не появится возможность что-нибудь сделать.
Я посмотрел на Сисси более внимательно. То, что я видел в ее глазах, было не просто усталостью; там было что-то еще – нечто вроде спокойствия и понимания. Это была уже не та девушка, с которой мы расстались в «Диалтоне». Разумеется, когда человека похищают, это может произвести с ним подобную перемену.
– И вот я стою и наблюдаю за тем, что происходит, а происходит то, что все настолько напуганы, что просто стоят на месте, болтают всякую ерунду и плачут друг у друга на плече, – продолжала она. – Должно быть, они и все время занимались этим, только раньше я не замечала, до тех пор, пока не успокоилась и не заставила себя посмотреть. Мы все просто стояли и плакали, как дети. И наши охранники, должно быть, тоже это понимали, потому что когда я поглядела на них, то увидела, что они на самом деле не обращают на нас внимания. Они все смотрели, как загоняют парней.
Правильно, вспомнил я, это мы производили основной шум – во всяком случае, некоторые из нас. Некоторые из нас еще пытались придумать способ как-то вытащить себя из этого переплета.
– Так что на самом деле все было совсем просто. – Сисси простодушно улыбнулась, и на этот момент снова стала моей девочкой-кузиной. – Я просто начала понемногу переступать и отходить назад, стараясь не очень двигать туловищем. А потом, когда я оказалась позади толпы, я просто типа выскользнула из нее. Было темно, и никто ничего не заметил. Но знаешь, Ли, я не думаю, что они были действительно так уж круты. Это мы сами так решили, потому что были слишком напуганы. Как только я начала пытаться думать как ты, выбраться было уже просто. – Она яростно стиснула меня в объятиях. – Я видела, как ты пытался отвлечь от меня их внимание, Ли. – Она уже снова плакала. – То, что ты для меня сделал – я не смогла бы сделать то же для тебя…
Она зарылась лицом в мое плечо и принялась всхлипывать, а я чувствовал себя глупейшим идиотом по эту сторону зала заседаний совета директоров. Я со всеми своими мозгами сам заработал себе добрых восемь недель рабства, а у нее хватило соображения, чтобы просто взять и уйти – и она же еще ставила это мне в заслугу?
– И вот тут-то Эдди и спас меня.
– Я поехал вслед за автобусом, – сказал Эдди, пожимая плечами. – Может быть, не самая умная вещь во вселенной, но все же… Я должен был сообразить, что там затевается, и не сообразил. Я чувствовал себя ответственным за все это, понимаете?
Я понимал.
– Когда я увидел, что вас выгружают и распределяют, я понял, что мне здесь ничего не светит, и уже шел обратно к заставе, когда наткнулся на вашу Сисси. – продолжил он. – И будь я проклят, если она не хотела утащить меня обратно, чтобы попытаться помочь вам сбежать! У меня десять минут ушло, чтобы убедить ее, что так нас попросту убьют.
– Ты всегда должна доверять Толстяку Эдди, – сказал я. – Он всегда знает три способа обойти любой существующий угол. То, что ты его тогда послушала, несомненно, спасло тебе жизнь. – В этот момент я решил, что никогда не расскажу Сисси полную историю моей службы Коммуне – пусть даже эта Сисси, улыбающаяся мне сейчас, и не была уже той девчонкой, что приехала сюда осматривать достопримечательности в великом Прежде.
– Знаете, она ведь могла бы уехать домой, – сказал Толстяк Эдди. – Ее мамаша чертовски этого хотела, будьте уверены! Но вместо этого мы с ней последние два месяца только и делали, что ныли и вытряхивали дерьмо из всех подряд, пытаясь вас разыскать. И вот наконец-то разыскали!
– И вот наконец-то я хочу в душ! – сказал я. – И переодеться в чистое.
– А я хочу вернуться в «Диалтон» и допить то, что не допила, – сказала Сисси.
Я уставился на нее.
– Ты ведь шутишь, правда?
– О, если хочешь, можешь сначала принять душ и переодеться. – Она поднялась с пола, потом взяла меня за руки и потянула, поставив на ноги. – Давай, Ли! В Пари наступают славные времена!
В Пари – где за высокими окнами прячутся снайперы, а немытые головорезы тупо пялятся на кастрированные терминалы видеолотереи. В Пари, где на мостовой перед ржавеющим «ситроеном» я однажды решился умереть. Мучительная боль, нахлынув, прокатилась сквозь меня – и наружу.
Я был мертв, мертв много раз за эти последние восемь недель – и в то же время каким-то чудом я был жив.Я был жив! В Веселом Пари, где по-прежнему стоял прославленный «Диалтон», где бармен мог смешать мне «манхэттен», где моя кузина Сисси могла танцевать, а я – одобрительно смотреть на нее из-за бокового столика, одновременно думая над своими рабочими проблемами и обмениваясь ироническими взглядами с Толстяком Эдди.
Я протянул ей руку, и Сисси взяла меня под локоть. Толстяк Эдди двинулся впереди, прокладывая нам путь сквозь толпу, по выложенному эпоксидной плиткой бульвару, в сторону «Диалтона».
Джеффри Форд
Арабески таинственной жути № 8
Чернильная ночь погребения заживо, жаждущая нечистот, измазанных смердящей кровью зомби, что была выплакана летучей мышью-вампиром во флягу в руках доктора Империуса Говнокуса, маньяка в лабораторном халате и бывшего Нобелевского лауреата, заключившего свою некогда любимую жену в ледяную глыбу в походной морозилке собственного блистательного изобретения и слетевшего со своей качалки, терзаясь суррогатным вожделением к непорочным бедрам Венди Важенки, заводилы и капитанши клуба весельчаков, коэффициент умственного развития которой никогда не превышал сорока, аппетитной милашке в развороченном кабриолете «Тандерберд» на обочине дороги, напротив полуразрушенного особняка, что давным-давно, в кишащую монстрами старину, еще до изобретения радио и сухого закона, стал местом окончательной, завершившейся обоюдным издыханием битвы между Котолицым Уродом и Крадущимся Мозгоедом, тем самым, что бесчеловечно поедал мозолистое тело [43]почти без малейшего раскаяния и с еще меньшим милосердием, словно обыкновенный человек с трансплантированной душой миноги, выдававший дуговой электрический скачок по требованию укрощенной энергии грозы – и к тому же слишком много радиации, чересчур много сучьей радиации! – из-за чего муравьи самопроизвольно мутировали в гениев и не желали больше ничего, кроме как заползать в уши спящим детям и копаться у них в мозгах, вскармливая их ноющие, булавочно-болезненные фантазии и одновременно возжигая в них мечты об окутанной тенями фигуре, рыскающей по переулкам с опасной бритвой, которой была сбрита когда-то борода бедного Лазаря, фигуре опустившейся, но не отшедшей, хотя и с торчащими кое-где из-под кожи костями, роющей желтыми ногтями полуразложившихся рук мягкую землю там, на кладбище, погребая себя в чаянии нового рождения, дабы вновь припасть к древним таинствам Гермеса Трисмегиста, египетского адепта, имеющего все ответы на все вопросы, например: каким образом городской продавец газированной воды Джед Блинер, глазастый красавчик-бойфренд Венди, собирается спасать ее визжащую рабочую плоть из тисков Говнокуса, прежде чем тот начнет экспериментировать с ее телом, делая его кисло-зеленым и сморщенным посредством имплантации собственного вожделения под ее священный, до сей поры неоскверненный купол Господень, используя особый рецепт, состоящий из слюны демона, взгляда пришельца и пота человекообезьяны, благодаря чему она станет любить его в точности так, как он её любит: в точности так же, как Бес подспудной науки и всего, что есть непознанного, языческого, нацистского и антихристианского уверяет, что любит его самого во имя намеченного плана и разрастания мякоти.
Элис Мозер
Семь дней зуда
У Полы уже несколько дней зудела спина. Зуд был странный – сильный, упорный, совсем не похожий ни на что в ее памяти. Он был почти на грани боли – такой, какая бывает при ожоге на спине. Да, вот на что это было похоже: на ожог. Но когда она заводила руку за спину, с трудом дотягиваясь кончиками пальцев до самого краешка этого места, ей каждый раз казалось, что там нет ничего особенного.
Большую часть времени она вообще не думала о зуде, но иногда он вдруг вторгался в ее сознание. Впервые она почувствовала его посреди школьного собрания, как раз когда этот старый хрыч из учительской ассоциации сказал, что добавляет к повестке дня еще шесть пунктов. Она принялась ерзать на стуле, но когда ей наконец показалось, что она сумела достать это место краешком спинки, она внезапно осознала, что несколько человек смотрят на нее в упор. Пришлось оставить эту затею.
На следующее утро она попыталась разглядеть это место в зеркале, но как она ни извивалась, там не было видно ничего, кроме совершенно чистой кожи. Под душем она попробовала поскрести там жесткой мочалкой, но мочалка словно бы цеплялась за что-то. В любом случае это не помогало, так что она просто подставила спину под горячую воду и вновь забыла про зуд.
И вот теперь, лежа в кровати в сером свете утра, ощущая прикосновение теплой груди Дженет на своей спине и ее теплое дыхание на своей шее, Пола снова обнаружила, что чувствует зуд. Это было замечательно – Дженет могла почесать ей спину! Она протянула руку и мягко сжала бедро Дженет.
– Дженет!
– Хмм? – пробормотала та. Пола слегка потрясла ее за бедро.
– Дженет, – сказала она несколько громче, – ты не могла бы почесать мне спину? Там что-то зудит и зудит уже несколько дней, а мне не достать.
Дженет поцеловала Полу в спину и лениво приподнялась, подперев голову кулаком.
– Конечно, пышка. Где?
Пола завела руку за спину и показала место.
– Где-то здесь. Попробуй почесать, а я скажу тебе, когда ты попадешь, куда надо.
Дженет начала мягко почесывать ее, а Пола направляла ее.
– Нет, немножко левее. Нет – левее от меня. Вот так. Почти достала. Немного выше… Еще выше… Еще… да, да!Там что-нибудь есть?
Дженет помедлила и почесала снова.
– Да нет, ничего особенного.
– Почеши сильнее.
Дженет почесала.
– Какое-то странное на ощупь.
– Что значит «странное»?
– Ну, какое-то… эластичное, что ли. Будто его можно промять немного внутрь…
Дженет перестала чесать и потыкала зудящее место пальцем. Кожа слегка подавалась, почти как резиновая. Вдруг Дженет тихо вскрикнула.
– Что там, Джен?
– Не знаю, Пол. Так странно – я словно бы почувствовала, будто… будто кончик моего пальца… затягивает туда.
Пола почувствовала, как Дженет снова тыкает ее пальцем, и затем услышала какой-то сдавленный звук, словно Дженет пыталась глотнуть и вдохнуть одновременно.
– Пола, – голос Дженет был необычно высоким. Пола лежала на боку с закрытыми глазами, но не дремала.
– Да?
– Пола… – Последовала странная пауза. Пола внезапно услышала, что Дженет как-то странно пыхтит. Она со смешком повернула голову, чтобы через плечо взглянуть на подругу.
– Дженет? Что случилось?
Дженет перегнулась через нее; Пола слышала ее учащенное дыхание.
– Что случилось, Джен? Что с тобой, детка?
Дженет вдохнула, хрипло, с силой вобрав в себя воздух.
– Я не знаю, что происходит, – проговорила она, и ее голос звучал безумно, – все это слишком странно… – Она снова вдохнула, глубоко, с трудом. – Пола… Знаешь, однажды, когда я была, наверное, в пятом классе, я заклеила себе глаз.
Пола нахмурила брови. О чем она говорит?
– Я склеила вместе верхнее и нижнее веко, эпоксидной смолой, случайно; я делала модель самолета…
Пола ждала, пока Дженет продолжит.
– Я помню, как это было, и это было совсем не так, – прошептала та.
– Ты о чем, милая? – спросила Пола, сдерживая нетерпение и заставляя свой голос звучать ровно и успокаивающе.
– У меня исчезла часть ногтя, он ушел в твою спину – он просто исчез!
Пола подняла брови. Дженет, должно быть, нервничает больше, чем сама осознает. О чем это она?
Дженет начала всхлипывать полузадушенным голосом.
– Пола, ты, наверное, решишь, что я сошла с ума; я и сама думаю, что сошла с ума. – Она остановилась и глубоко перевела дыхание. – Пола, ты что-нибудь чувствуешь?
Пола снова повернула голову. Она пожала плечами.
– Не знаю. Я чувствую себя хорошо. То есть на самом деле у меня больше ничего не чешется. Может, ты так и оставишь его на весь день, а? – пошутила она и рассмеялась. Однако ее смех скоро угас: в молчании Дженет было что-то такое, что было даже более беспокоящим, чем ее всхлипывания.
– Дженет, да что с тобой?
По-прежнему молчание, если не считать какого-то бронхиального хрипа: должно быть, это было дыхание Дженет. Пола повысила голос.
– Что с тобой, детка?
Нет ответа.
– Иди сюда, – сказала она, похлопывая по кровати рядом с собой.
Пола почувствовала, как Дженет уперлась ей в спину второй рукой. Наконец Дженет перестала толкаться и заговорила, и судя по тому, как это звучало, она говорила сквозь стиснутые зубы.
– Я не могу, – произнесла она хриплым шепотом. – Не могу. Я не знаю, как это объяснить, но я… – ее голос перешел в завывание, подобно нарастающей приливной волне, – …я застряла в твоей спине, мой палец застрял, и я НЕ МОГУ ЕГО ВЫТАЩИТЬ!
И тут Дженет ударилась в панику. К тому времени, когда она прекратила метаться в истерике, они обе были покрыты царапинами. У Дженет была исполосована свободная рука, а у Полы вся спина, и еще одна длинная царапина пересекала ее щеку, переходя на переносицу – ее она получила, когда попыталась обернуться к Дженет, чтобы ухватить ее обезумевшую руку.
Они позвонили каждая на свою работу, сказавшись больными. Потом они предприняли попытку одеться. Дженет отыскала хлопчатобумажную блузку без рукавов, которую ей кто-то когда-то подарил, и которая, по случаю, застегивалась с левого бока. Блузка была совершенно не по сезону и вместе с ее туристскими ботинками выглядела нелепо, но Дженет было все равно. Для Полы одевание представляло более сложную задачу, пока они в конце концов не отыскали черный вечерний жакет с блестками, до половины открытый на спине и с глубоким вырезом. Поверх джинсов и кед он выглядел эксцентрично, к тому же каждый раз, когда Пола поворачивалась, одна или обе ее груди выскакивали из непривычно большого выреза, словно пухлые непослушные рыбины. Пола перетянула свои волосы резинкой и встала перед зеркалом в гостиной, нагнув голову, чтобы Дженет могла посмотреть на себя через ее плечо; Дженет тем временем пыталась продраться щеткой сквозь собственную шевелюру. Она очень нервничала и не могла толком сосредоточиться, в результате чего прическа получилась весьма кривобокой, но Дженет была слишком взбудоражена, чтобы продолжать попытки что-то с ней сделать дальше.
Они накинули вдвоем просторное пальто Дженет (причем Пола, стремясь ухватить отворот, случайно попала пальцем в ноздрю Дженет), после чего попытались влезть в машину. В конце концов это было проделано. Они могли бы почувствовать себя лесбийским вариантом Лаурела и Харди [44], если бы к этому времени не были столь взвинчены.
Пола довезла их до кабинета Энджи. Энджи жила с Полой в одной комнате, когда они учились в колледже, а сейчас у нее была процветающая медицинская практика «с ориентацией на женщин». Поле и Дженет пришлось дожидаться в приемной, взгромоздившись боком на соседние стулья, пока какая-то пациентка не вышла из процедурного кабинета, после чего Энджи пригласила их войти.
Она начала было вежливую беседу, но остановилась, заметив их странное одеяние. Сперва она расплылась в улыбке, затем нахмурилась, увидев палец Дженет, застрявший у Полы в спине. Первым делом Энджи попыталась вытащить его оттуда. У нее не получилось. Потом она крепко уперлась Поле в спину, ухватилась за руку Дженет и сильно дернула, но Дженет только взвыла от боли.
Тогда Энджи взялась за более внимательное изучение. Она попыталась потыкать загадочное место ватной палочкой, но палочка тоже застряла. Когда Энджи осторожно потянула за нее, внезапно палочка была медленно втянута внутрь и пропала бесследно – словно сучок, попавший в зыбучие пески. Увидев это, Дженет принялась всхлипывать, а Энджи тяжело опустилась на стул для посетителей, причем ее лицо сильно покраснело. Пола ерзала, пытаясь обернуться и посмотреть на них, без конца спрашивая: «Что? Что? ЧТО?»
Наконец Дженет смогла отыскать свой голос – точнее, его хриплую и полузадушенную версию.
– Ох, Пол, ты не поверишь, но Энджи сейчас ткнула туда ватной палочкой, и она ушла туда с концами!
Пола закатила глаза и обернулась к Энджи, крутя пальцем у виска и многозначительно показывая глазами в направлении Дженет – до тех пор, пока не увидела лицо Энджи. Та выглядела так, словно ее ударило электрическим током. Она сидела, медленно мотая головой из стороны в сторону, словно пытаясь освободиться от чего-то мешающего.
Они вернулись домой и попытались отыскать удобный способ усесться на диване. Прощаясь с ними, Энджи сказала, что проведет некоторые исследования и перезвонит им, и чтобы они связались с ней, если будут какие-нибудь изменения. Через некоторое время у подруг возникли новые трудности – Пола захотела в туалет. С Дженет таких проблем не возникало, по крайней мере, пока Пола стояла рядом, помогая ей снять джинсы и отрывая для нее туалетную бумагу. Вечером, после того, как они поели (Пола ела, неуклюже пристроившись на коленях у Дженет; впрочем, Дженет, слава богу, сказала, что так выходит «даже романтично»), Дженет сообщила, что больше вообще не видит своего ногтя. Пола почувствовала, как тело подруги отвердело; потом Дженет начала вздрагивать, сотрясаясь всем телом, словно внутри нее билась огромная змея.
Наконец, вымотанные, обе улеглись в кровать, почти в том же изогнутом положении, в котором проснулись. Они лежали напрягшись и держа друг друга за руки; они не могли спать, но почему-то не могли и разговаривать. Они так и не заметили, что заснули, до тех пор, пока не проснулись уже где-то после рассвета. Дженет почти немедленно вслед за этим принялась плакать. Она потрясла Полу за плечо.
– Пола, – прошептала она. – Пола,мои пальцы, мои чертовы ПАЛЬЦЫ!
Когда Пола успокоила подругу настолько, что та смогла говорить, Дженет сказала, что пока она спала, ее средний и безымянный пальцы, примыкающие к застрявшему указательному, тоже оказались втянуты в пятно. Все три ее длинных пальца были теперь внутри. Полу начало подташнивать, ей хотелось только одного – уйти куда-нибудь и немного подумать обо всем этом в одиночестве. Но разумеется, как раз этого-то она и не могла сделать.
К вечеру уже все пальцы Дженет исчезли; со стороны казалось, что вены на тыльной стороне ее руки просто уходят куда-то под кожу Полы. Пола по-прежнему не ощущала ничего, не считая горячего дыхания и слез Дженет на своей шее. Она чувствовала запах пота, проступившего у Дженет от страха – ей казалось, что этим запахом пропитался весь дом.
Энджи позвонила им еще утром, но не сказала ничего утешительного. Затем, ближе к вечеру, она пришла посмотреть на них; ее лицо перекосилось от отвращения, и она сказала, что лучше попробовать рентген. Она привезла их в свой кабинет и попыталась сделать рентгеноскопию, но по какой-то причине хорошей картины не получалось. Вокруг того пятна, где пястные кости Дженет проникали в спину Полы, изображение попросту отсутствовало. Энджи побледнела, стоя посреди своего пустого кабинета, и предложила Дженет ампутировать запястье. Дженет вырвало прямо на просвинцованный фартук. Пола только покачала головой.
Той ночью они опять думали, что не заснут, но потом все же заснули. На этот раз, однако, сон приходил маленькими порциями, по двадцать-сорок минут. Просыпаясь, Дженет каждый раз принимались плакать и описывала Поле небольшие участки своей руки, которые было видно до этого и не было видно сейчас. Она сказала, что чувствует, как ее затягивает все сильнее и сильнее. К утру рука Дженет ушла уже выше локтя, и она всхлипывала не переставая; она сотрясалась от судорожных вздохов и не могла успокоиться. Время от времени она начинала биться в истерике. При этом она больно дергала Полу, а ее мокрое от пота тело, касаясь спины Полы, натирало его до раздражения. Пола отчаянно желала, чтобы та успокоилась. Она закрыла глаза и представила Дженет в медитации, спокойной и сосредоточенной. Это не помогло.
Около полудня Дженет сломала себе палец на правой руке в приступе истерики, случившемся с ней в коридоре на пути в туалет. Пола позвонила Энджи, которая тут же пришла и перевязала Дженет руку, дав ей успокоительное, чтобы она могла заснуть. Пола по-прежнему не чувствовала совершенно ничего, не считая некоторого облегчения от того, что Дженет какое-то время будет лежать спокойно. Она понемногу начинала понимать, что если они переживут это, Дженет может потерять конечность… если только они это переживут. Она поймала себя на том, что представляет себе, как это будет – потерять Дженет, но усилием воли заставила себя выкинуть подобные мысли из головы. Это потребовало от нее такого напряжения, что она почувствовала тошноту. Все больше и больше она чувствовала себя некой гигантской хищной птицей, чем-то вроде грифа, только вместо пары широких крыльев за ее спиной крепилось тело другой женщины. К тому же вряд ли она сейчас была способна летать – она казалась себе громоздкой, придавленной тяжестью, неспособной оторваться от земли.
Дженет проспала всю ночь, а проснувшись, обнаружила, что плотно притиснута к Поле. Все еще плохо ворочая языком после успокоительного, она сообщила Поле, что ее плечо затянуло внутрь, и что край ее блузки тоже начинает исчезать. Она сказала, что чем большая часть ее тела оказывается внутри, тем сильнее становится тяга. За утренней трапезой, пока за окном падал снег, Дженет окончательно потеряла плечо и часть левой груди. Она сказала, что у нее такое ощущение, словно на ее лопатки поставили банки или подвели к ним раструб большого пылесоса. Пола почувствовала, как ее сердце заколотилось о грудную клетку; в голосе Дженет слышалась неприкрытая боль, тупая мука. Внезапно ее охватил приступ паники – она попалась в ловушку тела Дженет, потная кожа Дженет прижималась к ее спине и ягодицам. Пола закрыла глаза и подавила истерику.
Они обе глубоко сожалели, что не позволили Энджи сразу сделать ампутацию, но сейчас, разумеется, было уже слишком поздно. Полу поочередно охватывало то чувство вины, поскольку это не ее затягивало внутрь (хотя кто знает, что с ней произойдет, когда все тело Дженет исчезнет?), то отвращение от мысли о теле Дженет, большим обрубком торчащем из ее собственного. И потом – снова чувство вины, за то, что почувствовала отвращение. Неужели сиамские близнецы тоже испытывают нечто подобное? Пола плотно сжала веки и заставила себя почувствовать каждый дюйм скрюченного, прижатого к ней тела Дженет, стремясь сохранить в памяти это ощущение.
Поздно этой ночью, когда подбородок Дженет притиснулся к спине Полы с такой силой, что ее челюсть казалась Поле какой-то струбциной, мучительно завинчивающейся у нее на лопатке, появилась Энджи с больничным фургоном. Двое здоровенных санитаров запихнули их внутрь через заднюю дверцу. Это было странно, но ни Поле, ни Дженет не пришло в голову спросить, что происходит. Они по-прежнему думали лишь о том, как им, каждой по-своему, прожить несколько последующих биений сердца.
Их повезли не в городскую больницу, а на какую-то базу или в исследовательское учреждение где-то на северном побережье. Когда они доехали, их исследовало некоторое количество людей в белых лабораторных халатах, которые щупали их, тыкали инструментами и задавали множество вопросов странными монотонными компьютерными голосами. К тому времени, когда исследования и тесты были завершены, Дженет уже не могла двигать нижней челюстью. Им дали успокоительное, и их немедленно начало с ужасной силой клонить ко сну. Дженет еще сумела выговорить: «Ола, я юбью тея», и эти слова сжали сердце Полы, словно тисками, протолкнув мощный всхлип сквозь ее стиснутую гортань. Дженет немного поплакала и затем соскользнула в бессознательное состояние; прежде чем отключиться самой, Пола слышала, как дыхание ее любимой становится спокойным и ровным, почти как у ребенка. Утром Энджи сказала ей, что вся голова Дженет уже внутри, и немедленно вслед за этим дала ей большую дозу сильного успокоительного, которое подействовало еще прежде, чем Пола успела отреагировать.
Она проснулась снова лишь через два дня, заполненных странными невнятными сновидениями; как ей сказали, к этому времени последний кусочек большого пальца правой ноги Дженет уже исчез между ее лопатками, словно камень, брошенный в пруд.
Полу держали в лаборатории еще неделю, подвергая ее всем возможным тестам, которые только были когда-либо придуманы – ей делали рентгеноскопию, компьютерное сканирование, анализ крови. На ночь ей давали успокоительное, и во сне она видела большой палец ноги Дженет, уходящий под воду, торчащий над поверхностью наподобие верхушки айсберга, а сама Дженет, словно большая рыба, проплывала с потоком крови через ее сердце и исчезала вдали.
Пока она спала, ее исследовали с помощью лазерной хирургии, подвергая тщательному изучению различные части ее тела, но это ни на йоту не продвинуло их в понимании происшедшего. В конце концов ее отпустили домой. Еще несколько месяцев после этого Пола еженедельно навещала Энджи, но не было никаких признаков того, что случившееся как-то повлияло на нее. Энджи спрашивала ее: «Как ты себя чувствуешь?», и Пола отвечала: «Как обычно». Она встряхивала головой и вздыхала. К середине лета она уже даже могла немного смеяться. Она криво улыбалась Энджи и говорила: «Ну что же, по крайней мере, этот зуд прошел».
Уильям Сандерс
Кишение,
или
На берегу моря с Марвином и Памелой
Супруги Брэдшоу вернулись из отпуска в пятницу поздно вечером и сразу же обнаружили, что они в доме не одни.
Марвин Брэдшоу шел по дорожке к парадной двери – он ходил через дорогу, чтобы забрать у соседей скопившуюся за время их отсутствия почту, – когда услышал вопль жены. Он взбежал по ступенькам и ввалился в дом, ругаясь и проклиная себя за то, что не приложил побольше усилий, чтобы получить разрешение на ношение оружия. Но в доме не было никаких грабителей – лишь его жена, стоявшая посреди кухни с бледным лицом, дрожа с головы до пят и указывая в направлении раковины.
– Посмотри, – выговорила она.
Марвин посмотрел, не понимая, что от него требовалось там увидеть. Все было так, как оставалось на его памяти – впрочем, он никогда не обращал большого внимания на район кухни, которая, в конце концов, была не его епархией.
– Что там? – спросил он, и тут же увидел, как что-то маленькое и темное быстро пробежало по краю раковины. Теперь он заметил и еще одного, немного побольше размером, взбирающегося по стене за трубой.
– Вот черт! – выругался Марвин Брэдшоу. – Тараканы!
– Я пришла, чтобы налить себе воды, – голос Памелы Брэдшоу звучал почти шепотом, словно первый вопль исчерпал все ее вокальные ресурсы. – Включила свет, и… Марвин – они были везде!Они разбежались во все стороны. – Она содрогнулась. – Кажется, один пробежал мне по ноге.
Марвин Брэдшоу шагнул к раковине, но тараканы среагировали слишком быстро. Тот, что был в раковине, тут же нырнул с края, ударился об пол и ускользнул в едва заметную щелку под плинтусом. Тот, который сидел на стене, избежал шлепка ладонью и исчез внутри шкафчика над раковиной. Марвин смущенно выругался, одновременно чувствуя и некоторое облегчение: он не испытывал большого восторга при мысли о том, чтобы давить таракана голой рукой.
– Тараканы, – произнес он. – Замечательно! Целыми годами надрывать свою задницу, наконец-то убраться из города, подальше от грязи и цветных; раздобыть дом за три тысячи баксов в одном из лучших мест, какие только есть на побережье Лонг-Айленда – и все это для того, чтобы, уехав на пару недель, вернуться и обнаружить здесь тараканов! Господи Иисусе!
Он гневно воззрился на жену.
– И ты прекрасно знаешь, кто в этом виноват! Обязательно надо было нанимать эту чертову мексиканку!
– Инес не мексиканка, она из Гватемалы, – запротестовала Памела. – И мы еще не знаем…
– Мексиканка, гватемалка – какая к черту разница? – Марвин никогда не видел особого смысла копаться во всех этих идиотских различиях между людьми, которые говорят «si»,когда хотят сказать «да». Может быть, еще стоило отличать друг от друга всяких япошек, китаез и прочих узкоглазых, поскольку в наши дни поневоле приходится вести дела с желтозадыми ублюдками – но латиносы есть латиносы, из какой бы растреклятой страны они ни были родом.