355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Хейс » Верность и Ложь (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Верность и Ложь (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 февраля 2020, 09:30

Текст книги "Верность и Ложь (ЛП)"


Автор книги: Роберт Хейс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)

Возможно из-за недостатка сна, или из-за полного истощения от недавних событий, а может из-за удивительной притягательности этой женщины для Килина – но слишком поздно он заметил под кроватью осколки своей маленькой глиняной кружки для рома. Когда он подошёл ближе, женщина одним стремительным движением развернулась, и её тело врезалось в него. Они оба повалились. Мир перевернулся, пока Килин падал, и он схватил руки женщины и поднял её над собой, чтобы не упасть на неё. Потом ударился об деревянную палубу, голова отскочила от досок и перед глазами замерцали белые пятна. Мир казался влажным и медленным. Издалека он услышал женский плач.

Килин с трудом спихнул с себя женщину. Тогда-то он и заметил осколок обожжённой глины, торчащий из его груди.

– Какого хуя? – Килин почти орал, немало потрясённый этим весьма необычным ударом. Ещё его немного беспокоило, что ещё не почувствовал боли.

– Я же сказала, я не шлюха! – крикнула в ответ женщина, отступив на кровать и снова на ней свернувшись.

– Женщина, я не пытался тебя оттрахать. Я пытался одеться. – Килин схватился за осколок и, скривившись от боли, вытащил из себя. К счастью, осколок оказался маленьким и вонзился неглубоко, но теперь уже болело, как во всех подводных Преисподних.

– Пожалуйста, больше так не делай. – Килин поднялся на ноги и подумал, не сменить ли снова рубашку – на этой уже появилось красное пятно, которое вероятно увеличится, – но сначала нужно было, чтобы рану осмотрели.

– Тогда зачем ты меня сюда притащил? Почему я одна в твоей каюте?

Хоть женщина напала на него и обвиняла в аморальности, но она по-прежнему необъяснимо нравилась Килину, и его настроение от этого не улучшилось.

– Чтобы защитить тебя, проворчал он. – От тех, кто на самом деле попытался бы тебя выебать.

– Что?

– На корабле много мужчин. Некоторые давно не были на берегу, а это значит, что они давно не видели пизды. Не говоря уже о тех, кто недавно потерял свои дома, семьи и средства к существованию, и теперь, быть может, хочет немного поразвлечься, чтобы всё казалось чуть лучше. Не всех мужчин заботит, что думает на этот счёт женщина. – Килин посмотрел на себя в зеркало – рубашка испорчена, а рана всё ещё кровоточила.

– Так ты говоришь, что не можешь контролировать свою команду? – Женщина уставилась на Килина поверх коленей.

– Что? Конечно могу… большую часть. Слушай, если предпочитаешь попытать счастья с ними… – Килин бросился к двери каюты, отпер её и распахнул. С другой стороны ожидал Перо, который отскочил по стойке "смирно". – Тогда вали.

– Капитан?

– Перо, заткнись, – прорычал Килин, ожидая ответа Эйми.

– Обещаешь, что не попытаешься меня выебать?

– Честно, не могу придумать, чего бы мне хотелось меньше, – солгал Килин.

– Тогда я останусь.

– Чудесно, – крикнул Килин. Он шагнул за порог и захлопнул за собой дверь, только потом заметив, что на нём нет сапог.

– Капитан? – сказал Перо.

Килин обхватил руками голову.

– Что?

– Просто подумал, вы захотите знать, что женщина, которую вы приказали поместить в вашу каюту, всё ещё там.

Глава 20. Фортуна

Мужчина застонал, и его веки затрепетали. Его рот открылся и закрылся, когда он почувствовал деревянную палубу, на которой лежал. Спустя мгновение умиротворённое выражение его лица сменилось озадаченным. Он медленно открыл глаза и проморгался.

– Доброе утро, – весело сказал Дрейк. – Я уж запереживал, проснётесь ли.

– Что… – начал мужчина и закашлялся.

– В горле немного пересохло, а? – Дрейк протянул ему бурдюк с водой. – Давайте, выпейте.

Мужчина потянулся к бурдюку, но замер, когда оковы на его запястьях застучали по палубе. Он несколько секунд смотрел на холодное железо, и наконец Дрейк увидел в его глазах понимание.

– Вы… – Он снова закашлялся.

– Пейте, адмирал. – Дрейк здоровой рукой подтолкнул бурдюк. – Всего лишь вода. Глотнёте, и полегчает, и тогда уж сможете оскорблять меня и угрожать, сколько влезет.

Мужчина заколебался, но потом потребности тела победили. Он протянул руку, схватил бурдюк с водой и стал глоток за глотком выдавливать воду себе в рот.

– Я слышал, при обезвоживании нужно пить понемножку, – сказал Дрейк, заработав от адмирала злобный взгляд. – Разве не так? – Дрейк посмотрел на Бек, которая прислонилась к стене у двери.

Бек пожала плечами и снова принялась чистить один из своих маленьких пистолетов. Дрейк понятия не имел, как ей удаётся выполнять столь тонкую работу в полумраке маленькой каюты, но в арбитре было много того, что он до конца не понимал.

– Мои люди? – Адмирал сел поприличнее, прислонился спиной к стене и разгладил мундир военного флота – который, решил Дрейк, видывал деньки и получше.

– Мертвы, – ответил Дрейк с весёлой ухмылкой. – Во всяком случае, большая часть. Парочка будет жить, я прослежу.

Как можно лучше расправив мундир, адмирал начал приглаживать пальцами усы и грязные волосы.

– Мне это нравится, – сказал Дрейк арбитру Бек. – Даже в цепях и под угрозой жизни он тратит время на то, чтобы привести себя в порядок.

– В этом заключается разница между джентльменами и мерзавцами, – презрительно усмехнулся адмирал. – Неважно, что вы со мной сделаете, я всегда останусь джентльменом. Неважно, как высоко вы взлетите, вы всегда будете мерзавцем.

Дрейк немного поразмыслил.

– Пожалуй, я предпочитаю быть мерзавцем. – Он посмотрел на Бек. – Думаю, она тоже. – Бек фыркнула.

– Займёмся делами, адмирал. Вам конец. Корабль захвачен, команда убита, и никто не ждёт, что вы вернётесь домой, во всяком случае какое-то время. И никто не собирается вас спасать. Было бы… благоразумно ответить на мои вопросы.

– Тебе ничего от меня не добиться, пират.

– Вы знаете, где вы?

– На борту вашего корабля?

– Ага, в маленькой тёмной камере на борту "Фортуны". Прямо в самом низу, так что, когда мы поплывём, тут будет плескаться морская вода. Вы знаете, кто я?

Дрейк увидел, как мужчина помедлил, прежде чем кивнуть.

– Хорошо. Эта дама за моей спиной – арбитр Бек.

Лицо мужчины скривилось от отвращения.

– Ни один арбитр не станет работать на пирата.

– Тут он прав, – нежно проговорила Бек. Дрейк обернулся и увидел, что она ухмыляется. Может, она уже и спасала его жизнь неоднократно, но Дрейку очень хотелось, чтобы она была чуть-чуть более отзывчивой. Ему хотелось, чтобы люди хоть раз сделали то, что ему хочется, без манипуляций, принуждения и угроз. Разумеется, следовало признать, от этого пропало бы всё удовольствие подчинять их своей воле.

– У нас есть три варианта, – продолжал Дрейк. – Вы можете добровольно ответить на мои вопросы – это будет по-джентльменски. Или можете ответить на её вопросы. – Он кивнул в сторону Бек. – Или устроим всё по-старинке.

– Я не буду задавать ему твои вопросы, – сказала Бек. – Дрейк, я не член твоей команды. И не подчиняюсь твоим приказам. – Она открыла дверь и вышла наружу.

Адмирал очень благородно рассмеялся, отчего Дрейку захотелось его ударить – он бы и ударил, да рука висела на перевязи.

– Не знаю, Моррасс, почему на вашем корабле арбитр, но, как видите, слуг Вольмара не так-то легко переманить на свою сторону.

Дрейк ухмыльнулся адмиралу через плечо, сверкнув золотым зубом.

– Ещё посмотрим.


***

Бек не сердилась, она была равнодушна. Таково проклятие прекрасной женщины – всю жизнь мужчины пытались её соблазнить. Когда она заработала свой плащ, всё немного изменилось. Неважно, насколько она привлекала обычных дураков, большинство побледнело бы при мысли, что придётся провести длительное время с арбитром. Разумеется, сначала это её злило. Хуже мужского внимания может быть только утрата такого внимания, но она привыкла, по большей части потому, что поняла, насколько это неважно. Их желание ею обладать, и знание, что они её никогда не получат, давали ей власть над ними. И неважно, игнорировали они её или нет, эта власть у неё оставалась.

С Дрейком же всё было иначе. Он хотел её – любой дурак мог это заметить, – но не преследовал, и не вёл себя как мужчина, который знает, что никогда её не получит. Это раздражало настолько, что хотелось убивать, и Бек бы с радостью, но она дала слово Хирону Вэнсу, что будет защищать Дрейка Моррасса.

Раздражённо заворчав, Бек остановилась и врезала кулаком по двери своей каюты. Дерево не поддалось ни на дюйм, не обратив никакого внимания на непрошенное насилие.

– Если злишься, то вымещай это на мне, а не на корабле, – донёсся сзади голос Дрейка. То, что он пошёл за ней, после того, как она нарочито умчалась прочь, только сильнее разозлило Бек. Она развернулась, и как только пиратский капитан подошёл ближе, схватила его и швырнула в стену. Бек была меньше Дрейка, но, прошептав благословение силы, и крепко прижав его спиной к стене, легко было оторвать пирата от палубы одной левой рукой. А правой она ударила его в живот, и отошла, дав ему свалиться на пол.

– Блядь, – прохрипел Дрейк, кашляя и отплёвываясь. – Бьёшь ты… сильно.

На самом деле Бек нанесла показательный удар. С благословением силы она могла с одного удара убить обычного человека, но Бек не нарушила бы обещание, данное инквизитору Вэнсу. Она открыла дверь в свою каюту.

– Очевидно, я задел за живое, – сказал Дрейк с палубы.

Бек остановилась.

– Моя магия – не какой-то там инструмент для облегчения твоих пыток. Это не игрушка, и использоваться может только на службе Вольмара. – Возможно, Бек себе напридумывала, но казалось, корабль содрогнулся от упоминания имени её бога.

Дрейк здоровой рукой помог себе подняться на ноги.

– Но тебе можно использовать магию, чтобы избивать ничего не подозревающих пиратов, особенно одного, который так тяжело ранен, что не может себя защитить?

Бек сердито на него уставилась.

– Иногда служение Вольмару заключается в том, чтобы напоминать людям, что… – И снова корабль будто бы содрогнулся от имени её бога, и на этот раз даже Дрейк это заметил. Он явно сильно обеспокоился, и выглядел далеко не так надменно, как обычно.

– Арбитр, ещё раз произнесёшь это имя, – сказал он гораздо искреннее, чем когда-либо, – и, клянусь Рин, я брошу тебя ей. Я не стану рисковать моим кораблём, моей командой и моей жизнью только потому, что ты не понимаешь здешних правил. В именах есть сила, арбитр Бек. Существа гораздо могущественнее нас слышат, когда их произносят, и далеко не всем из этих существ нравится то имя, которым ты продолжаешь бросаться. Есть причина, по которой люди обращаются к своим богам как "он", "она", "его", "её". И не всегда мудро привлекать к себе внимание существа, достаточно могущественного, чтобы называться богом.

– Капитан! – с лестницы, ведущей на палубу, спрыгнул старый седеющий пират, у которого седых волос было больше, чем чёрных.

– Что там, Олли?

– Море, капитан.

– Да, оно всё ещё на месте, не так ли?

– Это… уф… хм, бля. Капитан, те лучше б самому глянуть.

Дрейк, не теряя времени, бросился к лестнице, и Бек последовала за ним. Старый пират убежал вперёд, и Бек, выбравшись на угасающий дневной свет, увидела его и, видимо, большую часть пиратов – они собрались у релингов корабля и смотрели вниз на воду под ними.

Бек последовала за Дрейком, который поднялся по лестнице на палубу юта и подошёл к борту корабля. Многие пираты смотрели на него, спрашивая, что делать, а остальные осеняли себя грубыми знамениями.

Когда Дрейк дошёл до релинга, его лицо побледнело, а рот раскрылся. Он явно потерял дар речи – впервые в жизни, как подозревала Бек. Спустя секунду она добралась до релинга и увидела, почему. Море было чёрным.

Бек не сразу поняла, что на самом деле это не море почернело. Прямо под поверхностью воды виднелось что-то чернее ночи, и чем бы оно ни было, длиной оно явно было с целый корабль, если не больше. Судя по реакции людей на других кораблях, оно охватывало все три судна. Прошептав благословение зрения, Бек едва смогла различить чешуйки на чёрной поверхности.

– Что это?

– Левиафан, – сказал Дрейк, и его голос был полон благоговения и ужаса.

– Кэп, нам достать жерди? – крикнул один из пиратов в какофонии ответов других членов команды.

– Любого, кто хоть плюнет в воду, я лично принесу в жертву Рин, – крикнул Дрейк и махнул вниз рукой, чтобы подчеркнуть свои слова. – Стилуотер, – проорал он в сторону "Феникса". – Твоей команды это тоже касается. Постараемся не делать агрессивных движений.

– Насколько же он большой? – сказала Бек. Она никогда не видела такого огромного создания. Она и представить себе не могла, что живое существо может вырасти таким чудовищным. Даже дракон померк бы в сравнении с плававшим под ними монстром.

– Такой большой, что одним щелчком может утопить все три корабля, и даже не заметит вызванного им побоища. – Дрейк схватил Бек за плечо и развернул лицом к себе. Часть её понимала, что такое грубое обращение оскорбляет её, но что-то в размерах существа под ними потрясло её до оцепенения.

– Знаешь, почему так мало историй про этих чёртовых тварей? – прошипел Дрейк.

Бек покачала головой. Выражение лица Дрейка было необычным – щеголеватая самоуверенность исчезла, сменившись искренним страхом.

– Потому что обычно никто не выживает, увидев их. Арбитр, это не просто обычная зверушка, поднявшаяся из глубин, глянуть на солнечный свет. Это чёртовы слуги Рин. Сердитая богиня отправляет их наказать тех, кто заслужил её гнев, – шёпотом добавил Дрейк.

– Наверняка люди произносили слово "Вол.." – Удар Дрейка заставил Бек замолчать. От потрясения она с секунду даже не могла ответить. Но только секунду.

– Как ты смеешь…

– Я только что спас твою жизнь, и жизни каждого мужчины, женщины и ребёнка на этих трёх кораблях. Конечно имя твоего бога произносилось над морем и раньше. По каким-то причинам она, – он указал вниз, – решила обидеться, и поверь моим словам, арбитр, твой бог не сможет спасти тебя от неё. Не здесь.

Сначала Бек хотела поспорить, но один взгляд за борт корабля убедил её, что иногда лучше проявить осторожность, даже если всё это – полное дерьмо. Вместо спора она наклонилась вперёд, к самому лицу Дрейка и попыталась успокоить дрожь.

– Ударишь меня ещё раз – лишишься руки.

– Капитан, – крикнул пират с нижней палубы. – Что нам делать?

Бек ещё немного смотрела в глаза Дрейку, пока на его лице не появилась ухмылка, и он не обернулся к команде.

– Что делать? – громко крикнул Дрейк, чтобы услышали и на соседнем корабле. – Ничего. Эта животинка там внизу принадлежит Рин, а мы – её избранные, блядь! – Пираты внизу радостно завопили, и Дрейк вскочил на релинг, глянул на главную палубу, и выпрямился, схватившись за низко висящую верёвку.

– Вы правда думаете, что она послала левиафана убить нас? Нет! Она послала его вдохновить нас. Отпраздновать нашу победу. Её победу. И напомнить нам, что здесь, в океане, мы живём и умираем по её воле. Парни, сегодня мы совершили невозможное. Сегодня мы бросили вызов Сарту и, блядь, победили! – И снова раздались радостные крики собравшихся пиратов – на этот раз не только из команды Дрейка. Бек посмотрела на корабль Стилуотера и увидела, как капитан и многие из его команды стоят возле релинга или на нём, наклоняются вперёд, чтобы расслышать слова Дрейка, и радостно кричат в ответ.

– Они сожгли наши города, зарезали наших друзей и членов семей и пытались убить нас. Но разве мы им позволили?

– Нет! – Хором крикнули пираты.

– Они пытались отобрать нашу свободу, но разве мы им позволили?

– Нет! – Атмосфера так разогрелась, что Бек и самой захотелось присоединиться. В конце концов, она тоже сражалась, чтобы сохранить этим людям жизни и свободу.

– Нет! – Заорал Дрейк. – Мы сражались, и мы победили! – Пираты с "Фортуны" и с "Феникса" закричали ещё громче, затопали по палубам и завопили со снастей. Бек сзади смотрела на Дрейка, который расхаживал вперёд-назад по релингу, подзуживая толпу кричать ещё громче. Наконец капитан поднял руку, и команды затихли в ожидании.

– Сегодня был исторический день. – Дрейк уже не кричал. Он заговорил тише, и Бек заметила, что это внезапное уменьшение громкости сработало. Пираты "Феникса" высунулись опасно далеко над водой между двумя судами, чтобы услышать следующие слова. Казалось, они почти забыли про гигантского морского монстра под ними. – А с историей штука такая – либо ты смотришь, как она проходит мимо, либо воплощаешь её. Что ж, сегодня мы воплотили историю.

И снова раздались радостные возгласы, и снова Дрейк стал расхаживать вперёд-назад перед пиратами, а потом поднял руку, требуя тишины. Бек поймала себя на том, что улыбается, и быстро сменила улыбку более подходящим хмурым выражением.

– Так вот, ничего не закончено. Никоим образом, чёрт возьми. На самом деле прямо здесь всё только начинается. Они пошлют больше, намного больше. Они придут за нами со всем, блядь, что у них есть.

Дрейк замолчал, окинув взглядом собравшихся перед ним. Бек отвела от него взгляд и рискнула посмотреть на пиратов. Они восторженно ловили каждое слово и смотрели на Дрейка Моррасса, словно он был их спасителем – или, поняла Бек, их королём.

– И мы ответим всем, что у нас есть. "Фортуна", "Феникс" и все вы – это только начало. К тому времени, как прибудут следующие, я планирую, что каждый пират, который зовёт острова своим домом, и каждый корабль, на котором они ходят под парусом, будут готовы сражаться вместе с вами. Это наш дом, – крикнул он. – Это наше королевство. И мы – избранные Рин! – Толпа снова закричала, и Дрейк снова принялся расхаживать перед ними.

– Прервитесь на ром, – сказал он, когда шум стих, и его можно было расслышать. – Две порции на брата, а потом все за работу. Корабли должны быть готовы к сумеркам.

Бек поняла, что стоит за Дрейком, хотя не могла вспомнить, как отошла от релинга по левому борту. Она быстро исправилась, вернувшись к релингу, и встав так, словно никуда и не уходила. Проблема заключалась в том, что Дрейк был захватывающим, а его слова – вдохновляющими. Бек поняла, что слова её захватили, и ей хочется помочь. Это было для неё необычно – для женщины, которая выстроила себе репутацию равнодушия.

– Он всё ещё там? – спросил, подходя, Дрейк.

– Да. – Бек тщательно постаралась говорить нейтральным голосом. – Хотя, похоже, беспокоится об этом лишь пара человек. Ну и речь ты там толкнул. Это ради них? – Бек махнула рукой между двумя кораблями. – Или ради неё?

Дрейк улыбнулся.

– И то и другое. Им нужно было подумать о чём-то ещё, и ублажить местное божество никогда не помешает. Так теперь ты в неё веришь?

Бек проигнорировала вопрос. Сложно было не поверить в Рин, с учётом своевременного появления левиафана прямо под арбитром, но уж точно она не собиралась признавать это перед Дрейком Моррассом, а тем более обращаться в его веру. Она решила, что благоразумно будет воздерживаться в будущем от упоминания имени Вольмара на воде.

– Так и думал, – сказал Дрейк. – Что ж, если ты меня извинишь, то мне нужно заняться пытками одного человека.

– Я могу помочь, – сказала Бек, прежде чем придумала причину этого не делать.

– А?

– Тебе нужно узнать то, что знает он.

– Это помогло бы спасти жизни. И даже победить в грядущей войне.

Бек развернулась и пригвоздила Дрейка взглядом.

– Я помогу.

– Почему?

– Какая разница, почему? – Бек попыталась ухватиться за волю Дрейка, но, как обычно, та оказалась скользкой, как его репутация. – Тебе нужна моя помощь. Я готова тебе помочь.


***

Дрейк вышел из маленькой камеры, оставив позади не мужчину, а развалину. Адмирал стоял на коленях на деревянном полу, обхватив голову руками, и с его губ слетали громкие мучительные всхлипы. Видимо, всё-таки можно было заставить его перестать быть джентльменом. Дрейк знал, что адмирал неизбежно расколется уже в тот миг, как Бек вошла в комнату – в тот миг, когда тот понял, что его вера в Инквизицию была ложью. В тот миг, как тот осознал, что Дрейк склонил на свою сторону арбитра. Последующий допрос, во время которого Дрейк узнал всё, что знал адмирал о вторжении Сарта на Пиратские Острова, довёл пленника до слёз. Смотреть, как он пытается сопротивляться принуждению Бек, видеть, как воля мужчины рушится перед такой маленькой женщиной – Дрейк солгал бы себе, попытайся он отрицать, что вся эта ситуация его заводила.

– Ты всё узнал? – сказала Бек сзади. Дрейк почувствовал, как её принуждение охватывает его и не может ни за что зацепиться. И то, что он один из немногих, способных сопротивляться её чарам, разрушавшим волю человека, лишь заводило его ещё сильнее.

Дрейк остановился и так резко развернулся, что Бек едва в него не врезалась. Она оказалась в нескольких дюймах от него – так близко, что можно потрогать, так близко, что можно ощутить запах. Он улыбнулся ей, убедившись, что виден его золотой зуб.

– Ещё нет, – сказал он и подмигнул.

Он ожидал, что она его ударит, или начнёт оскорблять, или начнёт оскорблять и ударит – но она не стала. Несколько секунд арбитр Бек лишь смотрела на Дрейка. Потом фыркнула, грубо протолкнулась мимо него и стремительно унеслась в свою каюту. Дрейк смотрел, как она уходит, и улыбка не слезала с его лица. Не в первый раз он поймал себя на том, что представлял себе, как она выглядит обнажённой. А недостатком воображения он не страдал.

Взбираться по лестницам с одной рукой в повязке было не очень-то лёгким делом. Но и не впервые приходилось Дрейку этим заниматься. Неприятным последствием пиратства было то, что приходилось слишком много времени – если не большую часть жизни, – проводить на борту корабля. Невозможно ходить под парусом, не взбираясь по лестницам, верёвкам и такелажу, а иногда и карабкаясь без страховки снаружи по корпусу, даже когда корабль поднимается и падает на тридцатифутовых волнах. Дрейк надеялся, что ему не придётся повторять этот опыт, но он научил его не жаловаться во время относительно несложного подъёма по шестифутовой лестнице на главную палубу.

Наверху он обнаружил, что его пираты закончили праздновать, и теперь активно занимались подготовкой корабля к плаванию. Беженцев переводили на захваченный военный корабль, а припасы переносили в другую сторону. Все раненые с палубы исчезли. Те, которые скорее всего выживут, приходили в себя в кают-компании а остальных так же переносили на военный корабль. На палубе всё ещё оставалось немало крови, и невозможно было не заметить её запах, как и вонь опорожненных внутренностей – неприятный побочный эффект смерти.

– Принцесса, – крикнул Дрейк своему первому помощнику, хромая к капитанской каюте. Спать сейчас Дрейку хотелось больше всего на свете, – за исключением, пожалуй, арбитра Бек, – но со сном придётся повременить. У него были дела поважнее.

– Да, кэп, – сказал Принцесса, догоняя Дрейка. Выглядел он ужасно, один глаз совсем заплыл, а под другим виднелся такой большой и чёрный мешок, каких Дрейк раньше не видывал.

– Как идут приготовления?

– Могло быть и лучше, – признал Принцесса. – Нам не хватало нескольких человек, которые упились ромом до беспамятства, но теперь они уже вернулись к работе. Будем надеяться, к ночи сможем выдвигаться, кэп.

– Неплохо, – кивнул Дрейк. – Принцесса, нужно, чтобы ты перебрался на военный корабль и нашёл корабельные карты. Принеси их мне, как только найдёшь, и ни при каких обстоятельствах не позволяй никому на них смотреть. Ясно?

– Есть, кэп. Что-то не так?

Дрейк остановился перед дверью каюты и непроницаемо уставился на первого помощника.

– Выполняй, Принцесса.

Глава 21. Звёздный Рассвет

– Парус справа по борту!

Элайна отбросила верёвку, которую чинила, вскочила, бросилась к правому борту и потянулась к подзорной трубе. Действительно, на самой границе видимости был намёк на белизну паруса.

– Сменить курс, идём на него, – крикнула она Навигатору Эду. – Поллик, как только увидишь, что это, кричи.

– Кэп, может лучше пусть сюрприз будет? – Крикнул из "вороньего гнезда" Четырёхглазый Поллик.

– Не наглей мне! Помни, где нас черти носят, и смотри во все четыре глаза.

Элайна вернулась к верёвке. Та была спутанной, потёртой, изорванной и заплесневелой, но жизнь на Пиратских Островах научила: неважно, насколько говённо что-то выглядит – тяжёлым трудом что угодно можно привести почти в полный порядок. Она села на палубу, взяла перепутанную часть и стала разминать её туда-сюда, чтобы убрать солёную корку, покрывшую все узлы. Некоторые капитаны такую работу не любили – предпочитали дистанцироваться от своей команды, сидели в своих каютах и таращились на карты, притворяясь, что заняты, хотя на самом деле просто били баклуши. Элайна была не из таких капитанов. Если нужно сделать дело, она первая бралась за него, а каюта была ей нужна только как место, где можно поспать. Она предпочитала палубу, где видно океан и небо.

Рядом топтался Корин, смотрел и кусал губы. Элайна заметила его раньше, чем села на палубу, но решила подождать, пока квартирмейстер сделает свой ход.

Узел на верёвке достаточно ослабился, и Элайна начала развязывать – за минуту она уже полностью его развязала, и на верёвке в том месте остался лишь жёсткий, покрытый соляной коркой загиб. К несчастью, загиб придётся выровнять, прежде чем верёвку снова можно будет использовать, но это следующая задача, когда уже все узлы будут развязаны. А ещё теперь открылась часть верёвки, на которой наросла плесень – её придётся отчистить. Элайна вытащила из сапога нож и стала зачищать сине-зелёную грязь.

– Элайна… – сказал Корин спустя, казалось, вечность.

Её отец не одобрял фамильярностей с командой, но что бы он там ни думал, своим кораблём Элайна командовала, как хотела, и предпочитала добиваться доверия через дружбу. Большая часть команды называла её "капитан", но Корин знал её с рождения – на самом деле младенцами они ели из одной груди, после того, как у матери Элайны кончилось молоко. Элайна могла поспорить, что это несчастное последствие рождения предыдущих восьмерых детей.

– Твой вопрос, или команды? – перебила его Элайна.

Квартирмейстер немного поёрзал, а потом пошёл к кормовому релингу и уставился на море.

– Мой. Команда поплывёт с тобой до порта Сарт, если поведёшь. Наверное.

– Потому что они знают, что я такого никогда не сделаю, – возразила Элайна, отрезая сгнивший кусок верёвки. Она слышала, как Корин сплюнул за борт.

– Смысл в том, что они тебе доверяют, и может даже больше, чем надо.

– Разве я их когда-нибудь подводила? Разве не заслужила доверия?

– Заслужила, конечно. Сама знаешь. Но у меня, как у квартирмейстера, есть обязанности, перед ними, перед тобой и перед кораблём. Ты в курсе?

– Ладно, Корин. Выкладывай.

Он молчал, молчал слишком долго. Элайна подняла глаза и увидела, как её друг смотрит на синеву океана с отсутствующим выражением на лице, которое стало уже не столько умиротворённым, сколько безмятежным. Элайна мгновенно вскочила, снова отбросив старую верёвку. Она схватила Корина и сильно встряхнула, пока его глаза снова не сфокусировались.

– Ты что, употребляешь на борту моего корабля? – Прошипела Элайна, притянув его к себе поближе. Так близко, что чуяла запах его дыхания.

– Хм… – Корин посмотрел вниз, и Элайна поняла, что всё ещё держит нож – только теперь он прижат к шее квартирмейстера.

С проклятием, в котором ярости было больше, чем слов, Элайна воткнула нож в кормовой релинг и отступила от Корина. Её душил изнутри гнев, заслонявший все рациональные мысли, но она взяла себя в руки и не дала ему вырваться. Характер у неё был ужасным, как и у всей её семейки. Хуже был только у отца – хотя с отцовским характер Элайны не шёл ни в какое сравнение.

Однажды Элайна видела, как отец голыми руками забил человека до смерти, и не останавливался, пока от головы того не осталось лишь кровавое месиво и кости. И даже тогда он приказал привязать труп, чтобы можно было и дальше его бить. Одно только это воспоминание помогло Элайне успокоить свою внутреннюю ярость.

– Мне плевать, чё ты делаешь в своё личное время, но я говорила те, не употреблять эту дрянь на моём корабле.

– Я и не… – запротестовал Корин. – Обычно. То есть, мне просто… нужно было что-то, чтобы снять напряжение перед разговором с тобой.

– Снять напряжение?

– Это помогает расслабиться.

– Ты не просто расслабился. – Элайна ещё раз его встряхнула, а потом снова села и занялась верёвкой. – Ты чуть не заснул нахер.

– Я не спал. Я просто… – Корин помедлил, теребя локон блеклых каштановых волос. – Задумался.

– Ты на абордаж не идёшь.

– Элайна, это не…

– Нет, – твёрдо сказала она. – Ты только что чуть не заснул нахер во время разговора. Что будет, если то же случится во время боя? И близко возле драки не показывайся, пока эта хрень из тебя не выйдет.

Корин застонал, но больше не спорил. Спустя несколько секунд Элайна подняла глаза и увидела, что её друг снова кусает губы. Судя по его виду, он явно хотел что-то сказать.

– Вопрос, – напомнила Элайна.

– Элайна, ты ведёшь нас на юго-запад. В сторону Акантии.

– Мне это отлично известно.

– А что если это акантийский корабль?

– Надеюсь, так оно и есть.

– И что если он под защитой? Даже твой папа не пойдёт против Гильдии.

Именно поэтому Элайна приказала команде плыть в сторону Акантии. Ей нужно было вернуть расположение отца, чтобы доказать, что у неё яйца не меньше, чем у него. Этого Корину слышать было не надо. Он, как и остальная команда, был пиратом, и они говорили на языке наживы.

– Акантийских торговцев, пожалуй, можно легко назвать самыми богатыми в мире, верно? – Сказала Элайна, пытаясь развязать узел грубой силой. Солёная верёвка не поддавалась.

– Верно.

– Потому что эти сволочи из Труриджа не просто торгуют обычными товарами. У них есть доступ к экзотическому дерьму, какого больше нигде не достать. Не знаю, как у них это получается, но они продают и перевозят вещи, сделанные друррами. Стеклянные клинки, которые сияют светом свечи, никогда не тупятся и не ломаются. Кожаные доспехи прочнее стали. Ткань, которая меняет цвет в зависимости от того, кто на неё смотрит. Такое дерьмо стоит дороже своего веса в золоте, и только они его продают. Наверное, они торгуют с Друррами, или что-то вроде того. Вот почему они так чертовски богаты, и вот почему они могут себе позволить платить Гильдии за защиту.

– Но Гильдия…

– Похуй на Гильдию, – бросила Элайна. – Если это торговый корабль, и если он из Акантии, и если он под защитой Гильдии – кто скажет Гильдии, что это мы их ограбили, если все глотки будут перерезаны? Убьём всех на борту, без исключений, и чудно́е добро, которое заберём у них, сделает нас богачами. И даже на моего папашу это произведёт впечатление.

– Ну, не знаю, Элайна…

– Зато я знаю, – отрезала она. – И так уж, блядь, вышло, что я капитан. Мы захватим этот корабль, а ты не приближаешься к бою. Сгинь под палубу, и чтоб глаза мои тебя не видели, пока эта дрянь из тебя не выйдет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю