Текст книги "Верность и Ложь (ЛП)"
Автор книги: Роберт Хейс
Жанр:
Морские приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)
– Принцесса, всё будет нормально. – Дрейк натужно ухмыльнулся. – Рин нас проведёт.
– Кэп, не пойми неправильно, но мы оба знаем, что это херня, – сказал Принцесса. – Когда дело касается моря, у неё есть какие-то жуткие силы, но мы оба знаем, что она нихуя не может сделать с погодой. Если бы могла, то в Соромо было бы немного не так страшно.
С этим Дрейк поспорить не мог. Его побег из тюрьмы драконьей императрицы благодаря тому шторму едва не окончился смертью, но тогда все они выжили, а значит выживут и теперь.
– Принцесса, сколько недель мы уже сидели в штиле. Теперь наконец подул ветерок, и я не собираюсь упускать его из-за неважной погоды. Ты же сам только вчера говорил – запасы подходят к концу.
– Кэп, в полудне пути назад есть остров. Думаю, надо развернуть парус и отправиться туда, искать укрытие. В последнее время мы слишком часто испытывали судьбу.
Дрейк в ответ рассмеялся.
– Принцесса, ты же слышал слова Оракула. Умереть от шторма – не моя судьба. – Он махнул рукой на тёмные тучи и понадеялся, что Хирон не ошибался насчёт судьбы своего брата.
Принцесса ничуть не успокоился.
– Кэп, на самом деле меня не столько ваша судьба волнует. У нас у всех тут есть жизни, и нам не улыбается терять их, пытаясь проплыть через это. – Принцесса указал на шторм своим костлявым пальцем.
– Жаль, потому что как раз туда мы и хуячим.
Принцесса ещё несколько секунд стоял лицом к лицу со своим капитаном, потом громко вздохнул и черты его лица смялись в улыбку.
– Если помру, кэп, прочитай за меня молитву.
– О, ладно, – согласился Дрейк. – Прослежу, чтобы Рин усадила тебя в своей свите с какой-нибудь русалкой, у которой самые большие сиськи.
Принцесса застонал и пошёл прочь.
– Вот свезло, так свезло, чёртовы русалки с их чёртовыми зубами.
Дрейк заметил скептический взгляд Бек.
– Русалки, – сказал он с улыбкой. – Рыбий хвост и женское тело. Они заманивают людей в воду обещаниями сисек и всего прочего, но у них полный рот острых зубов, которые могут порвать человека на части. – Он покачал головой. – Пока не увидишь улыбку русалки, считай, ужасов и не видел. – И он оскалил зубы, чтобы подчеркнуть свои слова. Арбитра это явно не убедило.
– А плыть в шторм и впрямь хорошая мысль? – сказала она.
Дрейк пожал плечами.
– Приходили мне в голову и похуже.
Всего несколько часов спустя Дрейк понял, что пересмотрел своё утверждение. Идея заплыть в шторм была, пожалуй, худшей из всех, что когда-либо приходили ему в голову. Ветер хлестал в сотню разных сторон одновременно, и каждый удар сопровождался солёными брызгами, которые, казалось, могли сорвать мясо с костей. Тучи над головой стали тёмными, клубились и громыхали, сталкиваясь настолько громко, что стучали зубы и опорожнялись внутренности.
"Фортуна" всего на миг выровнялась, а потом её нос наклонился вперёд под угрожающим углом, и она помчалась вниз с гребня волны. Мало что бывает страшнее, чем не видеть ничего, кроме воды прямо перед кораблём, и ужас, растекавшийся по венам Дрейка, почти не смягчала темнота, из-за которой почти ничего не было видно. Он верил, что корабль провезёт их, и верил, что команда в этом поможет, но даже самый надёжный корабль и самая опытная команда могут пропасть в шторм – а этот шторм был чертовски сильным.
Врезавшись в основание волны, "Фортуна" снова начала подниматься, и над её носом поднялась пелена воды, промочив всех и всё на палубе. Дрейк откинул мокрые волосы, прилипшие к лицу, и уставился на тёмные пенные воды, надеясь увидеть следующую волну прежде, чем она ударит.
– Тяжело ей, кэп, – прокричал Хьюин, корабельный штурман. Дрейк оглянулся и увидел, как тот борется со штурвалом, и, не тратя времени, приказал второму штурману на палубе присоединиться.
Помогал штормовой парус – он был меньше и толще, мог поймать ветер, не таща корабль вниз, и возможно он один позволял "Фортуне" плыть по чудовищным волнам.
Они начали подниматься по очередной волне, как раз когда сверху раздался крик. Спустя миг кричащее тело врезалось в лестницу, ведущую на палубу юта, и разнесло релинг в щепки. Мельком глянув, Дрейк понял, что неудачливый пират мёртв, и поблагодарил Рин, что тот не попал ещё в кого-нибудь.
– Конец отвязан! – Крик донёсся сверху, Дрейк посмотрел туда и увидел, как хлещет парус.
– Живо привязать, а то все помрём, если не хуже! – взревел Дрейк, хотя два пирата уже бросились вверх по снастям.
"Фортуна" поднималась, и её корма уже была совершенно под ними. Дрейк увидел, как тело мёртвого пирата покатилось назад по лестнице и налетело на расколотый релинг.
Они поднимались всё выше и выше, и Дрейк уже не видел ничего, кроме бурлящих туч. А потом "Фортуна" накренилась вперёд и помчалась в другую сторону. Верх стал низом, а низ – верхом. Откуда-то снизу раздался грохот – что-то в трюме вырвалось из креплений, но у Дрейка были более важные вещи, о которых стоило думать, и он верил, что кто-нибудь под палубами закрепит груз должным образом.
Блеснула молния, засветилась с небес в воду, и на миг Дрейк увидел море вокруг. Со всех сторон их окружали волны выше любого здания из тех, что он видел в жизни, и вода повсюду была белой от пены. Потоки дождя хлестали со всех сторон, а тучи сверху закрывали любой свет луны и звёзд. Теперь они оказались в самом центре шторма, и за все свои годы в море Дрейк никогда такого не видел.
– Дрейк! – Бек ковыляла по наклонному участку палубы, вцепляясь в доски ногтями, словно когтями. Добравшись до релинга, за который держался Дрейк, арбитр почти бросилась в его объятья – так ей хотелось вцепиться во что-то надёжное.
– Арбитр, лучше спустись под палубу, – перекрикнул Дрейк грохот шторма. – Это продлится…
– Я видела парус! – Бек указала за правый борт корабля.
Дрейк уставился на неё, а потом покачал головой.
– Свет играет с тобой шутки.
"Фортуна", завершив спуск, ударилась об воду, и им навстречу взметнулась сплошная пелена океана. Дрейк попытался закрыться от брызг арбитром, но в итоге свалился на палубу, а Бек – на него. Он лежал, глядя, как она пытается убрать с лица мокрые волосы, и тут "Фортуна" снова начала наклоняться. Они уже взбирались по очередной волне.
Оттолкнув арбитра, Дрейк вскочил на ноги и поднял её за собой. Она выглядела слегка ошеломлённой от падения, или просто от шторма. Дрейк и сам чувствовал себя несколько туманно – хотя не признал бы этого ни перед кем.
Что-то врезалось в корабль, и он качнулся влево. Дрейк умудрился удержаться сам и удержать Бек. Судя по крикам и грохоту, далеко не всем пиратам так повезло, включая штурмана. Тот сразу вскочил на ноги, но ущерб уже был нанесён – один человек не смог удержать штурвал, и корабль стал крениться на левый борт.
– Держи! – взревел Дрейк, – или все утонем под следующей волной!
Очередная пелена брызг хлестнула по палубе и Дрейка по лицу, разом и ослепив и не давая дышать. Сильные руки схватили его, хоть он и качнулся снова – Дрейк открыл глаза и увидел, что Бек крепко держит его, и её глаза необычно тёмные в тусклом свете. Секунду они просто смотрели друг на друга, а потом она глянула мимо него, и Дрейк увидел, что её лицо окончательно побледнело.
– Какого хуя? – услышал Дрейк крик штурмана.
Посреди изломанного и побитого левого релинга медленно поднимался труп того пирата, который упал и умер. Корабль всё ещё наклонялся назад, взбираясь по волне, но у мёртвого пирата проблем с равновесием явно не было. Его шея, очевидно, сломалась и лежала на плече, и Дрейк видел кость, торчавшую из левой руки. С нечеловечески громким стоном, который прозвучал посреди шторма неожиданно громко, труп заковылял в сторону штурманов, державших штурвал.
– Не смейте отходить от штурвала, – взревел Дрейк, стараясь удержать равновесие, и качнулся в сторону мёртвого пирата.
Очередная вспышка молнии осветила скривившееся в жуткой гримасе лицо трупа, в котором не осталось ничего человеческого. И снова корабль выровнялся, поднявшись на гребень волны, и Дрейк, уже с мечом в руке, старался удержать равновесие. Он знал, что нужно за что-то схватиться, пока они не начали спускаться. Мёртвый пират упал на палубу и пополз в сторону штурманов.
Корабль наклонился вперёд, палуба ушла у Дрейка из-под ног, держаться было не за что, и он тоже упал. Что-то твёрдое, как железо, схватило его за запястье и крепко держало, пока его ноги пытались зацепиться за что-нибудь на залитой водой палубе. Дрейк открыл глаза и увидел, что Бек держит его одной рукой, а другой так вцепилась в какую-то снасть на грот-мачте, что побелели костяшки пальцев. Яростно читая нараспев, она подтащила Дрейка к снасти, за которую он с благодарностью ухватился обеими руками, и только тогда понял, что выпустил свой меч.
– Мертвец, – крикнул Дрейк, указывая в сторону штурвала, где мёртвый пират медленно полз по палубе.
– Я вижу, – завопила Бек в ответ, дёрнув головой в сторону, чтобы убрать мокрые волосы с лица.
Мачта над Дрейком тревожно застонала, и он быстро помолился Рин, чтобы та выдержала. Если грот-мачта сейчас сломается, все они скорее всего последуют за ней в холодную тьму.
– Стреляй в него! – крикнул Дрейк арбитру.
Бек покачала головой, и очередная вспышка молнии высветила на её лице явный страх.
– Порох промок!
Зарычав от досады и решимости, Дрейк упал на четвереньки и начал усердно карабкаться вверх по палубе к штурманам, которые по-прежнему изо всех сил сражались со штурвалом. Мёртвый пират всего в нескольких метрах впереди медленно полз дальше. Достаточно было, чтобы один из штурманов отпустил штурвал, и корабль накренится и сгинет под волнами.
Переставляя руки, скребя сапогами по мокрой палубе, Дрейк подбирался всё ближе и ближе к мёртвому пирату, пока не оказался достаточно близко, чтобы схватить его ногу и оттащить. Кто-то прокричал его имя, но Дрейк был слишком занят, слишком сосредоточен. Корабль тряхнуло, и волна воды хлестнула по палубе, закрутила Дрейка и смыла его прочь. Он сильно ударился об релинг и почувствовал, как уменьшается наклон, по мере того, как выравнивался корабль. Что-то врезалось ему в грудь, выбив воздух из лёгких, и он задыхался в холодной солёной воде. Казалось, на целую вечность мир Дрейка сжался до кашля, вдохов и попыток отчаянно вытереть воду из глаз.
Дрейк услышал стон, и тварь, врезавшаяся ему в грудь, зашевелилась. Не раздумывая, он схватил фигуру руками и ногами, притянул к себе и держал изо всех своих сил, даже когда корабль стал наклоняться, начиная подъём на очередную чудовищную волну.
Мёртвый пират принялся вырываться. Даже с другим человеком на закорках тварь могла ползти в сторону штурманов. Дрейк пинал и бил мертвеца, но монстр всё равно двигался дальше.
В правую руку Дрейка вонзились зубы, и он заорал. Не в силах дальше держаться, он покатился вниз по палубе, прижимая к себе укушенную руку, и врезался в лестницу, где умер пират.
Один из команды соскользнул по релингу и попытался помочь ему подняться.
– Убей эту тварь нахуй! – Дрейк указал на мёртвого пирата укушенной рукой, и впервые увидел, сколько он теряет крови, которая смешивалась с морскими брызгами и пропитывала одежду.
– Кого, Мерля? – крикнул в ответ пират.
Зарычав, Дрейк отпихнул его, подобрал ближайший обломок дерева длиной со свою руку, и бросился следом за трупом. Тот тянулся к перепуганному штурману, который пытался держать штурвал и отпинываться от монстра, пытавшегося куснуть его за лодыжку.
Взревев от боли и досады, Дрейк вонзил деревянный обломок в основание шеи мёртвого пирата. Тварь задёргалась и застонала, но продолжала тянуться к ноге штурмана. Дрейк упёрся ногами как можно сильнее и начал оттаскивать труп назад, дюйм за дюймом, прочь от штурвала. В это время корабль выровнялся, наклонился в другую сторону и начал свой жуткий спуск по волне. Дрейк крепче схватил существо, игнорируя его попытки повернуться и куснуть, или вырваться, и зацепился ногой за какую-то снасть. И наконец, когда корабль ударился в нижнюю часть волны, и всех окатило свежей водой, Дрейк поднял мёртвого пирата на ноги и сильно толкнул в сторону релинга. Мертвец споткнулся, перевалился через релинг и свалился вниз головой за борт.
Дрейк опустился на колени посреди корабля, посреди бушующего шторма, и застонал. Рука словно горела в том месте, где мёртвый пират его укусил, и к тому же Дрейк выбился из сил. Времени на отдых не было. Свежая пелена морских брызг хлестнула по лицу, и это было то что нужно, чтобы взбодриться.
Заставив себя подняться на ноги, когда корабль начал очередной подъём, Дрейк заковылял в сторону грот-мачты мимо пиратов – одни там держались из последних сил, другие ковыляли к своим задачам. Если кому-то из них и были нужны указания, то Дрейк слишком устал, чтобы отдавать их.
Бек всё ещё держалась за снасть на грот-мачте, костяшки её пальцев побелели, а в глазах застыло испуганное выражение. Дрейк сомневался, что её так напугал ходячий мёртвый пират, и решил, что дело скорее в опасных маневрах корабля, мчавшегося вверх и вниз по волнам. Дело обычное – некоторые просто не могут выдержать неукротимую мощь вспененного океана, который швыряет судно, словно какие-то обломки.
– Ты видела парус? – спросил Дрейк, перекрикивая шторм.
Бек кивнула.
– Как он выглядел?
Бек задумалась, а потом открыла рот для ответа и в результате получила полный рот солёной воды. Хорошенько прокашлявшись, она смогла-таки заговорить:
– Как перекрывающиеся чешуйки. Много парусов вместе. – Она пожала плечами, словно лучше ей было не рассказать, но это уже не имело значения. Дрейк и так знал, что это за корабль: друррский корсар. И, если он не сильно ошибся, с некромантом на борту.
Глава 37. Добродетель Марии
Когда дело доходило до соревнования по выпивке, немногие могли сравниться с Дейменом. Он был из тех немногих, кто родился и вырос на островах, и пить начал с таких ранних лет, что мать, да покоится с миром её душа, с тем же успехом могла бы кормить его грогом вместо грудного молока. И, разумеется, хуже всего было то, что её поклонники быстро принялись давать Деймену бутылку чего-нибудь крепкого и вырубающего, чтобы не путался под ногами, когда они к ней приходили. В общем, Деймен пил с тех пор, как научился стоять на ногах, и это, вкупе с естественной устойчивостью к алкоголю, делало его практически непобедимым в любых состязаниях, связанных с поглощением огромных объёмов опьяняющих веществ.
Разумеется, его способность пить так, что другие буквально падали под стол, сделала его чем-то вроде легенды среди людей на островах. И, как недавно убедился Стилуотер, вместе с репутацией лучшего в чём-то приходят и вызовы от тех, кто считает себя ещё лучше.
Сегодняшний противник Деймена, мальчик с густыми зарослями волос на шее и без единого волоска на лице назвался Кастором Шаллоусом. Парень хвастался бо́льшим количеством подвигов, достижений и чудес, чем сам Дрейк Моррасс, а Деймен никогда не встречал настолько самовлюблённого человека, как Дрейк.
– Я флавал с… – Кастер умолк, чтобы нечеловечески рыгнуть, и Деймену в лицо пахнуло кислой рыбной вонью. – С Перегрю Фином из Коралла. Каперы, так мы себя называли.
– Вот как? – Деймен положил ноги на стол и махнул служанке, чтобы принесла очередную порцию грога со вкусом мочи. В таверне было весело, музыка играла бодро, матросские песни звучали всё неприличнее, и Деймен почувствовал, что будет водить бедолагу за нос ещё несколько стаканов. – Я как-то раз встречал Перегрю. У него лицо было вытянуто, как моя жопа, и казалось, он соскребал им прилипал со своего корабля.
– Шукина шина уродливей и не встретишь, – с ухмылкой согласился Кастер и медленно покачал головой.
Деймен рассмеялся. Капитан Перегрю Фин, бывший акантийский офицер военного флота, которого выгнали за подозрения в пиратстве, после чего он решил, что если уж его назвали пиратом, то стоит сделать обвинения правдивыми. Он захватил всего один корабль, прежде чем мятеж сделал из него губернатора своего собственного островка где-то на юге, где и по сей день он жил и угрожал кровавым убийством всякому кораблю, приблизившемуся на расстояние слышимости. Но за эту короткую карьеру пирата Перегрю стал известен как "Прекрасный Пират", из-за ошеломительно прекрасного внешнего вида и полной непригодности к командованию любым судном крупнее ведра.
Прибыла очередная выпивка, и Деймен расплатился с девушкой монетой, накинув сверху смачный шлепок по заднице. Одну кружку он поставил перед Кастером, который посмотрел на неё так, словно это был давно обидевшийся старый друг, который пришёл ткнуть его острым концом обиды пятилетней давности.
– Я, наверно, уф… выпил больше тебя, – пробубнил он.
– Да ну? Ты так думаешь? – Деймен улыбнулся, поднёс новую кружку к губам, выпил содержимое до дна и подал сигнал ближайшей девушке принести ещё. Кастер качнулся на стуле, мучительно застонал, завалился на бок и рухнул на пол, уже без сознания.
Деймен поднял пустую кружку.
– Выпьем за павших, – крикнул он.
– Скоро и мы там будем, – крикнули в ответ несколько человек поблизости.
– Дорогуша, у тя есть чё-нить покрепче этого пойла? – Деймен подмигнул служанке, когда она принесла очередную кружку. – Я люблю старый добрый грог, но этот слабже мочи, и от него после каждой кружки хочется ссать.
Девушка покачала головой.
– Мы тут не на передовой крупных поставок. Все ждём, когда капитан Моррасс вернётся и всё исправит.
– Ага, точно. Ну, пожалуй, мне надо осушить своего монстра. Не хочешь его подержать?
Улыбки на лице девушки в мгновение ока сменились кипящим отвращением, и Деймен намёк понял.
– Ну, думаю, я и сам справлюсь.
Деймен поднялся и, почти не шатаясь, направился к двери. На столе он оставил две полные кружки грога. Не то чтобы он верил, будто люди в "Праведном Гневе" не захотят угоститься его выпивкой, но ему было всё равно. Он принял уже более чем достаточно, перепив Кастера, и, если уж собирался допиться до похмелья, то лучше пить что-то сто́ящее.
Снаружи воздух был застойным и неподвижным. Может, Дрейк и выбрал самый опасный и защищённый остров из всех Пиратских Островов, но ещё он, видимо, выбрал единственный без единого дуновения ветра, даже по ночам. От этого за гнетущими днями тянулись липкие ночи, и Деймену всегда хотелось покинуть Новый Сев'релэйн.
Отхожее место таверны располагалось рядом с основным зданием, и немногим отличалось от грязной улицы, идущей через весь город. Деймену до него оставалось уже несколько шагов, когда он передумал отливать туда. Судя по запаху, окутавшему это место, там валялась дохлая кошка, а, по мнению Деймена, мало что пахнет хуже дохлой кошки. Мужчина много где может облегчиться – у ближайшего здания, у ближайшего дерева или посреди улицы, – но мочевому пузырю Деймена иногда нужна была небольшая помощь, а ничто так не помогает мужчине, как звук моря.
Новый Сев'релэйн в любое время дня и ночи был многолюдным, и даже затхлый воздух не прогонял народ с улиц. Некоторые, наверное, направлялись в таверну, или в бордель, или на какую-нибудь полночную встречу.
Деймен отлично знал, что и на его корабле есть несколько гомиков, но пока они не трахали друг друга в море, ему было плевать, что они делают на берегу. У всех есть свои потребности, включая и женщин, насколько было известно Деймену, и были у него самого такие потребности или нет, это не делало потребности других людей менее важными. Вспомнив о гомиках в своей команде, Деймен заметил одного из них с симпатичным пареньком из команды Стилуотера. Они казались глубоко поглощены разговором, что не заметили приближения капитана. Деймен ухмыльнулся и решил немного поразвлечься.
– И чё эт за говно тут у нас творится? – сказал Деймен, когда парочка собиралась пройти мимо него, не отрывая друг от друга глаз. Пират из его команды, человек-гора по имени Херт, покраснел, поняв, что капитан застукал его. Паренёк Стилуотера выглядел скорее встревоженным, чем смущённым.
– Мы просто… шли в таверну, кэп, – запинаясь, проговорил Херт, глядя в землю.
– Да ну? А то я-то решил…
По улице пронёсся отдалённый крик, и Деймен замолчал, пытаясь определить его источник. Большинство людей на улице шло дальше – они либо не слышали, либо им было плевать. Деймен же был не из таких.
– Вы слышали? – сказал он Херту и его мальчонке.
– Что? – спросил Херт.
– Да, кэп Пул, – сказал парень. – Похоже на женский крик, вон оттуда. – Он указал на дорогу, ведущую в сторону берега. Деймен решил положиться на его слова – в любом случае, юный слух всегда острее. Положив руку на меч, чтобы тот не болтался, Деймен побежал. Его порадовало, что и парень и Херт последовали за ним без промедлений.
Они пробежали по улочке, пересекли ещё одну, взобрались на холмик, и всё ещё Деймен не видел никого, кто мог бы издавать этот звук. Он бросил взгляд на город, а потом на берег, но тучи были густыми, а тьма ещё гуще.
– Там, кэп Пул, – сказал парень Стилуотера, указывая на берег.
Деймен прищурился, но ничего не увидел. Он решил положиться на суждение парня и снова побежал. Довольно быстро он увидел то, что разглядел парень: два человека, один на другом. Приблизившись, Деймен увидел, что это женщина лежала ничком в песке, её руки были заломлены за спину, а на ней дёргался мужик.
– Дружище, поправь меня, коль я не прав, но выглядит это очень-то согласовательно, – сказал Деймен, остановившись. Он сильно запыхался и решил, что он не в лучшей форме.
– Чё? – проворчал мужчина. Он точно был пиратом, хотя Деймен его не знал – а значит, это был человек Хана.
– Согласительно, – повторил Деймен. – Соглас… но? А, похуй. Похоже, ты тут насилуешь бедную девочку.
– Я ей заплатил, – настаивал пират, но, судя по связанным рукам женщины, и по тому, что часть её лица уткнулась в песок, а остальная была замотана кляпом, Деймен сомневался в правдивости слов мужчины.
– Херт. – Деймен махнул рукой своему дородному компаньону. – Будь так любезен, стащи-ка этого ублюдка с девчонки.
Херт бросился вперёд, и пират быстро отскочил, неловко засовывая свой член в штаны. Херт помедлил.
– Лучше тебе, наверное, схватить его и придержать, – сказал Деймен, – Пока мы тут не выясним правду.
Подойдя к девушке, Деймен заметил тёмные отметины у неё на лице – он уже видел такие, на многих шлюхах. Хороший удар тыльной стороной ладони оставляет отчётливый отпечаток, а отпечаток на её лице был весьма отчётливым. Деймен аккуратно сначала развязал руки женщине, потом помог ей сесть и, наконец, убрал кляп изо рта.
Он видел эту женщину в городе, и куда чаще внутри борделя. Она была одной из немногих шлюх, которыми мог похвастаться город, и определённо самой симпатичной из них. Хотя прямо сейчас, с опухшим ртом и свежевыбитым зубом, она выглядела неважно.
Деймен вытащил из кармана платок – допустив, что тот в целом чистый, и уж точно самый чистый предмет из всех, что у них сейчас были, – и передал всхлипывавшей шлюхе. Потом посмотрел на пирата, которого уже грубо схватил Херт, и нахмурился.
– В общем, приятель, когда платишь шлюхе, и она принимает плату, то уже не нужно её бить. Ну, на самом деле я вообще не думаю, что с ними нужно так обращаться.
– Я ей заплатил. – Пират пытался вывернуться, но Херт лишь держал его крепче. – Три монеты, общая цена.
Шлюха попыталась плюнуть в пирата, но с такими разбухшими губами слюна попала ей на подбородок. Деймен вытер её.
– Это правда, милая?
Женщина смотрела на пирата горящими глазами.
– Он швырнул на меня три монеты и сказал, что мне заплачено, – пробормотала она. – Я пыталась их вернуть, и тогда он меня ударил. Дальше я очнулась связанная и с кляпом.
Деймен вздохнул.
– Приятель, а тебе, чё, не объяснили правила, когда ты выходил на пристань? А то наказание за изнасилование довольно…
– Капитанский суд, – пробубнил пират.
– А, блядь. – Деймен покачал головой, жалея, что вообще вышел из таверны. Он посмотрел в облака и оценил варианты. Деймен мог убить пирата здесь и сейчас, и Хан потребует объяснений, или можно было привести тупого ублюдка к его капитану, как тот просил, и посмотреть, как Хан с ним разберётся. Деймен решил, что выбор небольшой – в любом случае, придётся разбираться со злобным гигантским пиратом.
– Капитанский закон гласит… – начал пират.
– Блядь, да знаю я, чё он гласит, приятель. Я сам капитан. У меня есть корабль и всё такое. Я пытаюсь решить – может, просто грохнуть тя, и сказать твоему охеренному капитану, что ты упал на мой меч.
Глаза пирата расширились.
– Я буду кричать.
– Как это мужественно. Охуеть, ты герой. Сначала насилуешь бедную девчонку, а потом вопишь, как баба.
– Кэп Пул, он просит капитанского суда, – сказал парнишка. – Правильно будет отвести его к…
– Ах ты моя милая маленькая совесть. Херт, теперь понятно, чё ты его выбрал. Могу поспорить, жопа у него тугая, как расходы сквалыги. – Деймен расхохотался и продолжил, пока никто больше не стал спорить о деле пирата. – Ладно, пойдём, отдадим его капитану и посмотрим, чё скажет этот ублюдок.
Они повели пирата к "Северному Шторму", где первый помощник недвусмысленно проинформировал их, что капитан Хан спит, и не любит, когда его беспокоят. После нескольких избранных оскорблений, вкупе с угрозой утопить насильника прямо здесь, перед кораблём, первый помощник отправился будить своего капитана. Хан в конце концов появился на палубе в одной чёрной бандане, поддерживающей волосы, и сонно потирал глаза. Он поставил ногу на релинг своего корабля и посмотрел вниз на Деймена и захваченного пирата.
– Да ёб твою мать, Ти'рак, – сказал Деймен. – Будь любезен, натяни какие-нить штаны, а?
– Зачем? – сонно ответил гигантский пират. – Или мой хуй тебя устрашает?
– Блядь, приятель, да. Эта штука может устрашить коня, если только это не его хер. Скажи, ты никогда не пытался им кого-нить удавить?
Ти'рак Хан утробно хохотнул и покосился на человека, стоявшего у сходни к его кораблю.
– Зачем вы держите Оппена?
– Херт, можешь отпустить его, – сказал Деймен, и тот немедленно повиновался. Пират, не тратя времени, бросился по сходне и спрятался за своим капитаном.
– Нашёл этого тупого ублюдка на берегу, он там насиловал вот эту вот бедную девчушку. Похоже, твой человек не любит, когда ему отвечают "нет".
Капитан Хан медленно перевёл взгляд с Деймена на шлюху, а потом на члена своей команды.
– Оппен, это правда?
– Я ей заплатил!
Капитан Хан глубоко вздохнул и медленно выдохнул.
– Оппен, ты знал правила этого города.
– Капитан…
– Они тебе всё объяснили.
– Капитан…
– Либо ты сознательно не подчинился, либо был настолько туп, что не слушал меня, когда мы сюда прибыли.
– Капитан…
– Ты насиловал эту женщину? – взревел Хан.
Оппен отшатнулся на несколько шагов, и даже в тусклом свете Деймен видел слёзы на его глазах. Он кивнул.
– Да.
Хан повернулся к другому члену своей команды, из тех, что собрались поблизости:
– Верёвку.
– Прошу, капитан, – сказал Оппен. – Я не хотел. Я…
Хан врезал пирату по морде, и тот упал без чувств, судя по его молчанию. Появился другой пират с верёвкой и бросился вверх по снастям, чтобы привязать её к мачте.
Капитан сел на колени, скрывшись из глаз Деймена, и вскоре снова встал, держа в руках конец верёвки. Гигант кивнул Деймену и начал тянуть верёвку.
В одиночку Ти'рак Хан повесил своего бесчувственного члена команды, и тянул верёвку, пока ноги Оппена не стали болтаться высоко над палубой. Он держал его, глядя на Деймена и шлюху. Невозможно было сказать, когда пират, наконец, испустил дух – он так и не очнулся от удара капитана – но некоторое время спустя его кожа побледнела и обмякла. Хан всё ещё держал верёвку.
– Скатертью дорога, – сплюнула шлюха и пошла прочь.
Деймен смутно понимал, что Херт и стилуотерский паренёк потихоньку слиняли, но сам он чувствовал, что вынужден стоять там и смотреть, пока Хан не посчитает дело сделанным.
Глава 38. Фортуна
«Приют Фортуны» был созданием Дрейка. Он с нуля построил плавучий дом удовольствий – подбирал, где только можно, захваченные или брошенные корабли и снаряжал их не для долгого плавания или битвы, а для жизни и развлечений.
Дрейк пускал в ход каждый корабль, какой только мог найти, от китобоев до шлюпов, от галеонов до каракк. Он даже нашёл у сартского побережья пару гаргантов, которые только что не разваливались – под парусом эти суда двигались медленно, в шторм на них ходить было опасно, и ещё опаснее приближаться к отмелям, – так что они вышли из моды. Он нанял маленькую армию плотников, чтобы их восстановить, и теперь гарганты стояли в центре "Приюта" – каждый по меньшей мере вдвое больше других кораблей.
"Приют" стал началом империи Дрейка и источником солидного дохода – куда более солидного, чем пиратство или торговля. Многие удивлялись, как именно пират может стать богаче короля, и ответ плавал прямо перед носом у всех.
Говорили, что на "Приюте Фортуны" можно купить любое удовольствие, которое только можно придумать, а за отдельную цену даже такие, которые ещё не существуют. Аристократы, торговцы, военачальники и даже простые люди стекались в "Приют" со всех концов известного мира, и многие там спускали свои состояния, набивая карманы Дрейка.
Все считали, что "Приют" неприкасаем для тех чиновников империй людей, которые знали о его существовании. Зачем знати Сарта, Пяти Королевств или Акантии топить место, которое им нравится посещать? Для многих руководителей "Приют" оставался единственным местом, где они могли найти желаемые удовольствия и конфиденциальность, чтобы ими насладиться.
Дрейк, разумеется, слышал обо всех запросах, и за годы с тех пор, как он набрал флотилию, ему открылось много разных безумных фетишей. Сейбл, из семьи акантийских торговцев Фре'тре, требовал ванны с кровью мертворождённых младенцев, утверждая, что они дают ему вечную юность. Следовало признать, для своих шестидесяти он выглядел довольно молодо.
Генерал Чар из южных Диких Земель имел склонность есть самых опасных существ, известных человеку. Это был один из самых сложных запросов, поскольку генерал однажды попросил мясо бедра тролля, а только друрры настолько безумны и опытны, чтобы разводить этих монстров.
Эверсон Брин, капитан "Злорадного", однажды потребовал, чтобы с ним дуэтом спели соединенные близнецы-женщины. Дрейк до того и не слышал о том, чтобы два человека торчали из одного тела.
Несмотря на чудесную прибыльность, содержать "Приют" было чертовски сложно. Столько кораблей, связанных вместе, постоянно в море, и так мало двигаются по отдельности – в таких случаях корпуса имеют тенденцию гнить. Если одно судно неудачно затонет, то оно может утащить за собой и окружающие корабли, поэтому Дрейк приказал организовать чередование. Каждые шесть месяцев группы кораблей отправлялись к ближайшим плотникам, где им проводили полную проверку и необходимый ремонт. К счастью, ни один из кораблей не ходил под пиратским флагом, поэтому они могли заходить в любой порт любого цивилизованного общества, хотя стоило это немало.