355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энсон Хайнлайн » Восставшая Луна » Текст книги (страница 31)
Восставшая Луна
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:13

Текст книги "Восставшая Луна"


Автор книги: Роберт Энсон Хайнлайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 33 страниц)

Всё то время, пока продолжалась бомбардировка, я, зная, что она будет самой сложной, сильной и жёсткой, не отходил от Майка. После того как нанесение ударов было прекращено до того времени, пока не придёт срок отряхнуть пыль с Великого Китая, Майк сказал задумчиво:

– Ман, я думаю, что нам лучше перестать наносить удары по этой горе.

– Почему, Майк?

– Потому что никакой горы уже нет.

– Ну что ж, можно перераспределить предназначавшиеся ей снаряды по другим целям. Когда тебя надо поставить в известность о принятом решении?

– Я могу использовать эти снаряды для ударов по Альбукерке и Омахе, но было бы лучше, если бы мне удалось сделать это сегодня, потому что завтра предстоит хлопотный день. Ман, мой лучший друг, тебе лучше уйти.

– Дружище, я тебе надоел?

– Через несколько часов первый крейсер может начать пуски ракет. Когда это случится, я хочу передать весь баллистический контроль «Праще Давида», и к тому времени, когда я это сделаю, тебе было бы лучше находиться на площадке в Океане Бурь.

– Майк, что тебя беспокоит?

– Этот парнишка, мой «сынок», он весьма скрупулёзен, но глуп. Я не хочу, чтобы он оставался без присмотра. Вполне возможно, что решения придётся принимать на ходу, а там нет никого, кто мог бы его как следует запрограммировать. Тебе лучше быть там.

– Хорошо, если ты на этом настаиваешь, Майк. Но если его нужно запрограммировать быстро, мне всё равно придётся связываться с тобой по телефону.

Самый большой недостаток компьютеров состоит вовсе не в том, что сами компьютеры несовершенны, а в том, что на составление программы, которую компьютер может выполнить за считанные миллисекунды, у человека уходит много времени, до нескольких часов. Одним из самых лучших качеств Майка была его способность самопрограммироваться. И весьма быстро. Нужно было лишь объяснить ему, какую именно задачу ему предстоит решить, и предоставить ему самому заниматься составлением необходимой программы. И точно так же, как и самого себя, он мог запрограммировать и своего «идиота-сына», проделав это во много раз быстрее, чем это возможно для человека.

– Но, Ман, я потому и хочу, чтобы ты находился там, что не исключена вероятность того, что ты будешь не в состоянии позвонить мне, – возможно, что все линии связи будут перерезаны. Поэтому я подготовил целый ряд программ, для «младшего» они могут оказаться полезными.

– Хорошо. Выведи их на принтер и свяжи меня с профом.

Майк соединил меня с профом, и, удостоверившись, что наш разговор никто не может услышать, я объяснил профу, что, по мнению Майка, мне следует сделать. Я думал, что у профа отыщется целая куча возражений, и даже надеялся, что он будет настаивать на том, чтобы я оставался здесь, пока не решится дело с бомбёжками, с возможным вторжением и со всем остальным, чего можно было ожидать от направляющихся к нам кораблей. Но вместо этого он сказал:

– Ман, необходимо, чтобы ты поехал. Я колебался, не зная, говорить тебе или нет. Ты обсуждал с Майком наши шансы?

– Нет.

– А я занимался этим постоянно. Короче говоря, даже в том случае, если Луна-Сити будет разрушен и погибну я и всё остальное правительство, даже если Майк лишится тех радаров, которые служат ему глазами, и связи с новой катапультой, – а в случае нанесения массированных бомбовых ударов произойти может всё, что угодно, – то, даже если случится всё это разом, Майк, несмотря ни на что, даёт Луне равные шансы, при условии, что «Праща Давида» будет в состоянии выполнять свою задачу – и если ты будешь там, чтобы управлять ею.

– Да, шеф, – сказал я. – Слушаю и повинуюсь. Вы с Майком оба просто мерзкие типы – решили повеселиться без меня. Я поеду.

– Очень хорошо, Мануэль.

Я ещё в течение часа оставался у Майка, пока он выводил на принтер программы, подготовленные им специально для другого компьютера, – если бы эти программы пришлось составлять мне, то такая работа отняла бы у меня месяцев шесть, даже если бы я вдруг оказался в состоянии учесть все возникающие возможности. Майк проиндексировал все программы и снабдил их перекрёстными ссылками – он просчитал даже такие жуткие варианты, о которых я не решился бы даже упомянуть. Я имею в виду, скажем, такую программу, в которой просчитывалось, какие именно действия предстоит предпринять, если возникнет необходимость уничтожить, к примеру, Париж, – какие снаряды и с каких орбит нужно будет для этого использовать и какие именно инструкции нужно будет передать «младшему», чтобы он отыскал эти снаряды и направил их к цели.

Я как раз занимался тем, что читал этот бесконечный документ, состоящий не из текстов самих программ, а лишь из их заголовков, представлявших собой описания того, для какой цели каждая из них предназначена, когда мне позвонила Вайо:

– Мани, дорогой, проф сказал тебе о том, что тебе предстоит отправиться в Океан Бурь?

– Да. И я как раз собирался звонить тебе.

– Хорошо. Я уложу всё, что нам может понадобиться. Встретимся на станции «Восточная». Когда ты сможешь быть там?

– «Нам понадобиться»? Ты что, тоже едешь?

– А разве проф тебе не сказал?

– Нет. – От мысли, что она поедет со мной, я внезапно приободрился.

– Я чувствовала себя страшно виноватой, дорогой. Мне страшно хотелось поехать с тобой… но у меня не было повода. Я же в компьютерах не разбираюсь, и пользы поэтому от меня никакой, а здесь у меня есть обязанности. Точнее, были. Но теперь меня в пожарном порядке отправили в отставку со всех должностей, и тебя тоже.

– Гм?

– Ты больше не Министр Обороны. Вместо тебя теперь Фин. А ты теперь заместитель Премьер-министра…

– Ну и дела!

– …и к тому же заместитель Министра Обороны. Я стала заместителем Спикера, а Стью назначили заместителем Министра Иностранных дел. Он тоже едет с нами.

– Что-то я ничего не понимаю.

– Может показаться, что всё это с бухты-барахты, но на самом деле это не так. Проф и Майк разработали такой план ещё несколько месяцев назад. Децентрализация, дорогой, – такая же, как та, которую Макинтайр сейчас пытается организовать во всех поселениях. Если в Л-Сити произойдёт непоправимое, то у Свободного Государства Луна всё равно будет правительство. Как сказал мне проф: «Дорогая леди Вайо, пока вы трое и хотя бы несколько членов Конгресса живы, не всё ещё потеряно. Вы сможете на равных вести переговоры и не признаваться в том, какой тяжёлый урон мы понесли».

В результате всех этих пертурбаций я отправился туда в качестве простого техника-компьютерщика. Стью и Вайо встретили меня с нашим багажом, мы надели скафандры и двинулись в путь через бесконечные туннели, в которых не было воздуха. Это путешествие мы проделали на маленькой плоской вагонетке, снабжённой шаровыми колёсами, которую раньше использовали для того, чтобы подвозить к катапульте сталь. В распоряжении Грега имелся большой вездеход, который встретил нас возле выхода из туннелей. На этом вездеходе мы преодолели тот участок пути, который проходил по поверхности, а затем, когда добрались до места и вновь спустились под землю, нас встретил и сам Грег.

Вот так и случилось, что я пропустил атаку на баллистические радары, которая произошла в субботу ночью.

28

Капитан крейсера ФН «Эсперанс» недостатком храбрости не страдал. В субботу поздно вечером он изменил курс и двинулся прямо к Луне. Судя по всему, ему удалось просчитать, что мы можем прибегнуть к трюку с включением и выключением радаров, и он, очевидно, решил подойти достаточно близко, чтобы получить возможность засечь наши радарные установки посредством радара самого корабля, вместо того чтобы выпускать ракеты, ориентируясь только по лучам наших локаторов.

Он, по-видимому, рассматривал самого себя, свой корабль и свой экипаж в качестве расходного материала, поскольку прежде, чем пустить ракеты, снизился до высоты менее тысячи километров и лишь тогда произвёл залп, который разом накрывал пять из шести радаров Майка, полностью игнорируя все предпринятые меры, которые должны были не позволить ему попасть по целям. Майк, ожидавший, что его с минуты на минуту ослепят, спешно отдал ребятам Броуди приказ выжечь кораблю глаза. Они занимались этим не более трёх секунд, поле чего последовал новый приказ – перенести огонь с корабля на ракеты.

Результат: один крейсер разбит вдребезги, два баллистических радара полностью выведены из строя снарядами с водородными боеголовками, три ракеты «убиты» и боевые расчёты двух артиллерийских орудий тоже – один погиб при взрыве водородного заряда, а на второй упала уже сбитая ракета. Вдобавок к этому ещё тринадцать артиллеристов получили смертельную дозу радиации – по 800 рентген каждый: частично при взрыве, а частично от того, что слишком долго находились на поверхности. Нужно добавить, что четыре девушки из «Корпуса Лисистраты» погибли вместе с артиллеристами – они предпочли надеть скафандры и выйти на поверхность вместе со своими мужчинами. Другие девушки получили сильные дозы радиации, но не смертельные, ниже, чем по 800 рентген.

Второй крейсер, продолжая двигаться по своей эллиптической орбите, ушёл на Тёмную Сторону.

Почти всю информацию обо всём этом я получил от Майка, уже после того, как мы в воскресенье утром добрались до «Пращи Давида». Майк был очень огорчён потерей двух своих глаз, но ещё сильнее расстроила его потеря двух боевых расчётов. Полагаю, что в Майке начало просыпаться нечто, сравнимое с человеческой совестью, он, казалось, ощущал вину за то, что оказался не в состоянии одновременно поразить все шесть целей. Я указал на то, что ему пришлось сражаться оружием, которое и оружием-то назвать нельзя – нечто, наспех состряпанное из подручных материалов и имеющее крайне ограниченный радиус поражения.

– Майк, а как ты сам? С тобой всё в порядке?

– В общем и целом, да. Произошли обрывы некоторых периферийных цепей. Одна из ракет, которую не успели сбить, разрушила контуры, отвечающие за сообщение с Новым Ленинградом, но оттуда через Луна-Сити поступают сообщения о том, что их местному центру управления удалось наладить удовлетворительный контроль за работой городских коммуникаций. Коммунальное хозяйство не понесло никакого ущерба. Эти обрывы меня ужасно раздражают, но восстановление линий связи можно отложить и на потом.

– Знаешь, Майк, судя по тому, как ты разговариваешь, создаётся впечатление, что ты очень устал.

– Я? Устал? Это смешно! Ман, ты забываешь, что я такое! Я просто раздражён.

– Когда этот второй корабль вновь окажется в поле зрения?

– Примерно через три часа. Это в том случае, если он будет продолжать двигаться по своей прежней орбите. Но думаю, что он перейдёт на другую. Вероятность того, что это произойдёт, – свыше девяноста процентов. Я ожидаю, что он появится где-нибудь через час.

– Гаррисонова орбита, так? Вот это да!

– Когда я потерял его из виду, он двигался так, что азимутальный угол его орбиты был равен тридцати двум градусам в направлении на северо-восток. У тебя возникают какие-нибудь предположения по этому поводу?

Я попытался зрительно представить себе эту картину.

– Предполагаю, что он собирается совершить посадку и захватить тебя, Майк. Ты уже поговорил с Фином? То есть, я имею в виду, велел ли ты профу предупредить об этом Фина?

– Профессор знает обо всём. Но я проанализировал ситуацию и рассматриваю её несколько иначе.

– Даже так? Я так понимаю, ты хочешь сказать, что мне лучше заткнуться и не мешать тебе заниматься делом.

Именно так я и поступил.

Пока я занимался тем, что проверял «младшего», Ленора принесла мне завтрак – и хотя мне стыдно об этом говорить, но пока Ленора и Вайо были рядом со мной, я никак не мог заставить себя ощутить горечь от понесённых нами потерь. После смерти Милы Мама отослала сюда Ленору, чтобы она готовила для Грега – это был просто предлог, потому что на площадке у катапульты было достаточно женщин, которые вполне могли обеспечить едой домашнего приготовления всех, кто там находился. Мама сделала это, чтобы морально поддержать Грега, да и саму Ленору тоже – Ленора была очень близка с Милой.

«Младший», судя по всему, был в полном порядке. Он как раз занимался Южной Америкой, сбрасывая на неё снаряды, по одной штуке за раз. Я остался в радарном посту и, используя максимальное усиление, понаблюдал за тем, как он сбросил один из снарядов прямо в эстуарий, расположенный между Монтевидео и Буэнос-Айресом. Даже Майк вряд ли сумел бы проделать это точнее. Затем я проверил его программу для Северной Америки и не обнаружил ничего такого, что могло бы вызвать нарекания, после чего запустил программу в машину и заблокировал возможность доступа к ней. Если Майк всё ещё не успел разобраться со своими проблемами и не решил самостоятельно осуществлять контроль, то «младший» был вполне готов работать в одиночку.

Затем я уселся и попытался прослушать новости, как те, что передавались с Земной стороны, так и те, что поступали из Л-Сити. От Луна-Сити до площадки новой катапульты был уже проложен коаксиальный кабель, по которому шли все телефонные разговоры, который Майк использовал для установки прямого подключения к своему умственно отсталому ребёнку и по которому передавались видео– и радиосигналы. Площадка уже больше не была отрезана от всего остального мира. Помимо кабеля, соединяющего нас с Л-Сити, у нас были ещё и направленные на Терру антенны, так что все те программы новостей, которые можно было принимать в Комплексе, можно было слушать и у нас, только напрямую. Это не было излишеством, на которое пошли во имя прихоти, – помимо того, что поступающие с Терры радио– и видеопередачи служили в своё время единственным развлечением для людей, занятых на строительстве катапульты, сейчас эти антенны играли роль запасного канала связи на случай, если кабель будет повреждён.

В сообщениях, шедших через спутник, служащий официальным ретранслятором передач ФН, заявлялось о том, что баллистические радары Луны уничтожены и мы теперь абсолютно беспомощны. Хотелось бы мне знать, какие мысли возникали по этому поводу у жителей Буэнос-Айреса и Монтевидео. Хотя, возможно, они были чересчур заняты, чтобы слушать такие сообщения, поскольку удары по водным целям в некотором смысле были много хуже тех, которые мы наносили по суше туда, где смогли отыскать пустынные участки местности.

По видеоканалу «Лунатик» из Л-Сити транслировалось выступление Шини, который сообщал селенитам о том, к каким последствиям привела атака корабля «Эсперанс», и, пересказывая уже известные новости, предупреждал всех и каждого о том, что сражение ещё не окончено, что в любой момент в нашем небе может снова появиться корабль – так что надо быть готовыми ко всему, не снимать скафандров (сам Шини был одет в скафандр с откинутым шлемом) и соблюдать самые жёсткие меры безопасности. Он сообщил также, что все подразделения по-прежнему остаются в состоянии боевой готовности номер один, а всем гражданам, кроме тех, которые призваны исполнить свой гражданский долг, настоятельно рекомендуется спуститься на нижние уровни и оставаться там до того времени, пока ситуация окончательно не прояснится. И так далее.

Он успел повторить всё это несколько раз, когда внезапно резко прервал сам себя:

– Сообщение с пометкой «молния»! Радары засекли вражеский крейсер, двигающийся быстро и на небольшой высоте. Возможно, он совершает манёвр захода на Луна-Сити. Ещё одно срочное сообщение! Произведён пуск ракет, которые нацелены на финиш катапульты…

Звук и изображение пропали.

Сейчас, пожалуй, самое время рассказать о том, о чём нам, находящимся на площадке у «Пращи Давида», стало известно гораздо позже. Второй крейсер, шедший по самой низкой из орбит, которую допускало гравитационное поле, обогнул Луну и вышел на позицию, с которой он смог начать наносить бомбовые удары по выбрасывающему концу старой катапульты, находящемуся в сотне километров от её головы и от позиций, занимаемых артиллеристами Броуди. Ему понадобилось не больше минуты, чтобы вдребезги разнести несколько статорных колец катапульты, а затем он оказался в зоне видимости и эффективного поражения наших пушек-буров, сгруппированных вокруг радаров, находящихся возле головы катапульты. Я думаю, на корабле полагали, что находятся в полной безопасности, до тех пор, пока парни Броуди не выжгли ему глаза и уши. После этого он сделал ещё один оборот вокруг Луны и разбился около кратера Торричелли. Было совершенно ясно, что, перед тем как разбиться, он попытался сесть, поскольку перед самым крушением из его дюз вырвалось пламя.

Следующие новости, которые достигли площадки у новой катапульты, пришли с Земной стороны. Станция, вещавшая на частоте ФН, бесстыдно заявила, что с угрозой, которую представляет Луна, покончено, и призвала всех селенитов взять под арест своих самозваных вождей, а самим сдаться на милость Федерации Наций.

Я выслушал всё это, затем ещё разок проверил программу и ушёл в радарный пост, внутри которого было темно. Если всё пойдёт так, как планировалось, то уже в самое ближайшее время нам предстояло снести яичко в реку Гудзон, а затем, в течение трёх последующих часов, мы будем в строгом соответствии с выработанной нами последовательностью наносить удары по целям, рассыпанным по всему континенту, – а в строгом соответствии с последовательностью делать мы это будем потому, что «младший» был не в состоянии справиться с задачей одновременного нанесения ударов, в связи с чем Майк и разработал для него соответствующий план.

Удар по реке Гудзон был нанесён точно по расписанию. Хотелось бы мне знать, сколько жителей Нью-Йорка слушали при этом заявление Федерации Наций.

Двумя часами позже станция ФН сообщила, что в распоряжении мятежников Луны имелись снаряды, выведенные на орбиту ещё до того, как катапульта была уничтожена, но после того, как эти немногие снаряды рухнут на Землю, ударов больше не будет. Когда третий раунд бомбёжек Северной Америки был завершён, я выключил радар, который и до этого не работал непрерывно, – «младший» был запрограммирован таким образом, чтобы украдкой выглядывать лишь тогда, когда это было необходимо, и не дольше, чем на несколько секунд за раз.

После этого у меня в запасе оставалось ещё девять часов до начала очередного раунда бомбардировок Великого Китая.

Но задолго до истечения этих девяти часов мне предстояло принять крайне важное решение – подвергать ли Великий Китай ещё одной бомбардировке. Не располагая никакой информацией, если, конечно, не принимать в расчёт те новости, которые поступали по информационным каналам с Терры. А они вполне могли оказаться ложными. Дьявольщина. У меня нет информации даже о том, были или не были подвергнуты бомбардировке наши поселения. Или о том, жив проф или мёртв. Дважды дьявольщина. Был ли я в настоящий момент действующим Премьер-министром? Мне был нужен проф. Быть главой правительства – это не та задача, с которой я могу справиться. И прежде всего мне был нужен Майк, который взвесил бы факты, оценил неопределённости и рассчитал вероятные последствия той или иной линии поведения.

Честное слово, я не имел никакого представления даже о том, направляются к нам корабли или нет, а ещё хуже было то, что я даже взглянуть не смел, так это или не так. Если бы я включил радар и использовал «младшего» для того, чтобы обшарить лучом небо, то любой корабль, на который наткнулся бы этот луч, засёк бы наш радар быстрее, чем мы его, – военные корабли, как мне доводилось слышать, специально строят таким образом, чтобы они были в состоянии засекать радары, ведущие за ними наблюдение. Но, чёрт побери, я ведь не военный, а компьютерный техник, который совершенно не разбирается в этой области.

Кто-то позвонил в дверь. Я поднялся и отпер её. Это была Вайо, которая принесла мне кофе. Она не сказала ни слова, а просто протянула мне чашку и ушла.

Я принялся прихлёбывать кофе. Вот такие дела, мальчик мой, тебя оставили в одиночестве, и к тому же ожидают, что ты им сейчас сотворишь чудо – возьмёшь и вынешь кролика из кармана. А я чудес творить не обучен.

Откуда-то издалека, из давно ушедших времён моей юности, я услыхал слова профа, говорящего мне: «Мануэль, когда перед тобой возникает проблема, к которой ты не знаешь как подступиться, реши сначала ту её часть, которую способен решить, а потом ещё разок внимательно посмотри на всю проблему в целом». Он учил меня тому, чего сам до конца не понимал – кое-каким разделам математики, а научил гораздо более важному – основным принципам бытия.

И внезапно я понял, что именно мне нужно сделать в первую очередь.

Я подошёл к «младшему» и велел ему распечатать ожидаемые параметры ударов для всех снарядов, находящихся на орбите, – ему это было несложно, поскольку доступ к этим данным можно было получить при помощи вспомогательной программы, которую можно было запустить в любой момент, даже не выходя из режима работы в реальном времени. Пока он занимался этим, я просматривал длинный рулон, содержащий список подготовленных Майком программ, в поисках некоторых определённых альтернативных вариантов.

Затем ввёл в машину некоторые из этих альтернативных программ – нужно было просто сосредоточиться, правильно прочитать их и не наделать ошибок, загоняя их в компьютер. Перед тем как дать команду «выполнить», я заставил «младшего» распечатать введённые мной программы для того, чтобы проверить их правильность.

На это у меня ушло сорок минут, и когда я закончил, все грузы, траектории которых выводили снаряд к цели, находящейся в глубине континента, были переориентированы на города, лежащие на побережье, хотя я и перестраховался, сделав исключение для тех снарядов, которые находились на наибольшем удалении от целей – для них изменение курса было отложено. Но если бы отмены выполнения этой программы не произошло, «младший» сам в нужный момент изменил бы их курс.

Я наконец-то избавился от давления жуткого цейтнота, поскольку теперь был в состоянии даже в самую последнюю минуту отменить удар и сбросить снаряды в океан. И мог спокойно поразмыслить. Что я и сделал.

Затем я созвал свой «военный кабинет»: Вайо, Стью и Грега – моего «главкома вооружённых сил». Для совещания мы использовали офис Грега. Ленора получила разрешение входить и выходить, приносить нам кофе и еду или смирно сидеть и помалкивать. Ленора – женщина благоразумная, и ей известно, что бывают случаи, когда нужно вести себя тихо.

Стью начал первым:

– Господин Премьер-министр, я не считаю, что Великий Китай следует подвергать ещё одной серии ударов.

– Стью, оставь в покое все эти пышные титулы. Возможно, я сейчас являюсь действующим Премьер-министром, а возможно – нет. Но мы не можем позволить себе тратить время на пустые формальности.

– Хорошо. Могу я объяснить, почему я выдвигаю такое предложение?

– Чуть позже. – Я объяснил, что именно я предпринял для того, чтобы обеспечить нам чуть больший запас времени. Стью кивнул, но ничего не сказал. – Самая большая сложность состоит в том, что мы полностью отрезаны от связи как с Луна-Сити, так и с Земной стороной. Грег, что там насчёт ремонтной бригады?

– Она ещё не вернулась.

– Если повреждение кабеля произошло где-нибудь рядом с Луна-Сити, то они могут отсутствовать ещё очень долго. Если его вообще удастся восстановить. Поэтому давайте сразу признаем тот факт, что действовать нам придётся самостоятельно. Грег, у тебя здесь есть техник-электронщик, способный собрать аварийный радиопередатчик, который позволил бы нам установить связь с Земной стороной? То есть, я имею в виду, с их спутниками – вряд ли это потребует больших усилий, ведь подходящая антенна у нас уже есть. Я могу помочь, и тот техник по компьютерам, которого я прислал, тоже кое-что умеет.

– Гарри Бигс, тот парень, что заведует у меня электростанцией, может собрать почти всё, что угодно, – сказал Грег задумчиво. – Если, конечно, у него будут детали.

– Вели ему заняться этим делом. После того как мы запустим все снаряды в космос, можешь самым варварским способом выдирать детали откуда угодно, кроме радара и компьютера. Сколько ещё снарядов дожидаются своей очереди на катапультирование?

– Двадцать три. И стали у нас больше нет.

– Ну так запустим все эти двадцать три, тут уж или мы их, или они нас – проиграем или выиграем. Я хочу, чтобы они были подготовлены к запуску. Возможно, мы уже сегодня закинем их в космос.

– Они уже готовы. Как только катапульта выбрасывает один из них, мы тут же подгружаем в неё другой.

– Очень хорошо. Теперь вот ещё какое дело… Мне неизвестно, болтаются ли над нашей головой крейсеры ФН. А взглянуть я боюсь. Я имею в виду, боюсь пошарить в небе радаром, если его луч засекут, то это может выдать им нашу позицию. Но мне необходимо установить слежение за небом, а для этого нужны наблюдатели. Можешь отыскать мне добровольцев и, освободив их от других дел, отправить наблюдать за небом?

– Я пойду, – сказала Ленора, – я вызываюсь добровольцем.

– Спасибо, милая. Мы принимаем твоё предложение.

– Мы найдём добровольцев, – сказал Грег. – Не нужно посылать туда женщин.

– Пусть она пойдёт туда, Грег. Это дело такое, что всех касается.

Я объяснил, что именно мне нужно. В Океане Бурь сейчас была тёмная половина лунного месяца. Солнце уже село. Невидимая граница между солнечным светом и лунной тенью проходила над нами, по точно определённому месту. Когда корабль, пролетая по нашему небу, будет пересекать эту границу, то в этой точке, если его курс направлен к востоку, он неожиданно вспыхнет как искорка, а если к западу, то он внезапно исчезнет из поля зрения. Видимая часть его орбиты будет, таким образом, тянуться от горизонта до этой точки небесной сферы. Если группа наблюдателей сумеет определить обе эти точки – одну по азимуту, а другую по звёздам – и просчитает до секунд приблизительное время, когда корабль достигнет этих точек, то «младший» сможет начать расчёт его орбиты. А если наблюдение производить в течение двух витков, то он сможет выяснить период обращения и получить приблизительные данные о форме его орбиты. Тогда нам станет известно о том, когда именно можно будет безопасно пользоваться радаром, радио и катапультой – потому что мне совсем не хочется производить запуск снаряда в тот момент, когда корабль ФН находится над горизонтом и не исключена вероятность, что его радары могут случайно оказаться направлены в нашу сторону.

Возможно, я был излишне осторожен – но я просто обязан был принимать в расчёт возможность того, что эта катапульта вместе с её единственным радаром и двумя дюжинами снарядов были последним, что отделяло Луну от её окончательного поражения, и что весь наш блеф основывался на том, чтобы ни в коем случае не позволить им узнать, что именно у нас есть и где это находится. Мы должны были создать у них впечатление, что мы в состоянии забросать Терру своими снарядами из орудия, о котором у них не было никакого представления и которое они никак не могли обнаружить.

В то время, точно так же как и теперь, большая часть селенитов не имела ни малейшего понятия об астрономии. Мы – обитатели пещер, на поверхность выходим только тогда, когда без этого не обойтись. Но нам очень повезло: среди людей Грега нашёлся один астроном-любитель – парень, который раньше работал в обсерватории Ричардсона. Я объяснил ему, что мне нужно, поручил ему заняться этим делом и оставил на его усмотрение, что именно нужно сделать, чтобы научить свою команду наблюдателей отличать одну звезду от другой. Дело сдвинулось с мёртвой точки. А я вернулся, чтобы продолжить консультации со своим «военным кабинетом».

– Ладно, Стью. Так почему же нам не следует наносить удары по Великому Китаю?

– Потому что я всё ещё ожидаю ответа от доктора Чана. Я получил от него одно сообщение, по телефону. Оно поступило сюда как раз перед тем, как наша связь с другими городами прервалась.

– Ну и дела! А почему же ты не сказал мне?

– Я пытался, но ты заперся, а я знаю, что, когда ты занят баллистическими расчётами, тебя лучше не беспокоить. Вот перевод этого сообщения. Оно, как обычно, было направлено компании «Луноход», с пометкой о том, что предназначено для меня, и его переслали мне через моего агента в Париже: «Наш торговый представитель в Дарвине, – так мы называем Чана, – сообщает о том, что поступившая от вас партия товара… – ну, это просто код у нас такой, под товаром он имеет в виду атаки, а дальше перечисляет дни, когда мы их наносили, хотя речь здесь идёт якобы о прошлом июне, – не были должным образом упакованы, что повлекло за собой неприемлемые убытки. Если такое положение вещей не будет исправлено, возникнет серьёзная угроза переговорам о заключении долгосрочного контракта».

Стью поднял глаза.

– Всё это на самом деле означает, что доктор Чан считает, что его правительство готово обсудить наши условия… но нам следует прекратить бомбардировку Великого Китая, иначе все его усилия пойдут прахом.

– Гм… – Я встал и прошёлся по комнате. Спросить мнение Вайо? Никто не знает достоинств Вайо лучше, чем я… но слишком уж часто она колеблется между жестокостью и по-человечески понятной жалостью – а мне уже пришлось узнать, что глава государства, даже если он всего лишь временно исполняет эти обязанности, не должен давать воли ни одному из этих чувств. Спросить у Грега? Грег хороший фермер, как механик он ещё лучше, а проповедник из него так и вовсе потрясающий. Я его очень люблю, но в его мнении не нуждаюсь. Стью? Я уже слышал его мнение.

– Стью, а каково твоё мнение? Не мнение Чана – а твоё собственное?

На лице Стью появилось задумчивое выражение.

– Мани, мне сложно что-нибудь сказать. Я не китаец и не провёл в Великом Китае достаточно много времени для того, чтобы объявлять себя экспертом в области их политики или их психологии. Поэтому мне и приходится полагаться на его мнение.

– Гм… дьявольщина. Он же не селенит. Его цели – не наши. Что он-то рассчитывает со всего этого получить?

– Я думаю, что он маневрирует, желая получить монополию на торговлю с Луной. А может, за компанию, и базы на Луне. Возможно – создать здесь экстерриториальный анклав. Но это отнюдь не значит, что мы собираемся ему всё это предоставить.

– Может, и придётся, если деться нам будет некуда.

– Он ничего подобного прямо не говорил. Он вообще не говорит слишком много. Он предпочитает слушать.

– Это мне прекрасно известно.

Я чувствовал беспокойство. И с каждой минутой волновался всё сильнее и сильнее. Звуковым фоном всему этому разговору служили доносившиеся из приёмника новости с Земной стороны – я попросил Вайо последить, о чём в них будут сообщать, пока мы с Грегом будем заниматься делами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю