355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энсон Хайнлайн » Восставшая Луна » Текст книги (страница 19)
Восставшая Луна
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:13

Текст книги "Восставшая Луна"


Автор книги: Роберт Энсон Хайнлайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 33 страниц)

Профу разрешено было выступить с предварительным заявлением. Его заявление, если убрать из него витиеватые словесные украшения, сводилось к тому, что Луна де-факто является независимым государством, которое имеет своё собственное, единственно законное, правительство, что она находится в состоянии гражданского мира и порядка, что временный президент и кабинет министров выполняют свои обязанности, хотя они и преисполнены желания вернуться к частной жизни, как только Конгресс закончит процедуру принятия конституции, и что мы находимся здесь для того, чтобы эти факты были признаны де-юре и Луне было позволено занять принадлежащее ей по праву место в совещательных организациях человечества, как одному из членов Федерации Наций.

То, что проф наговорил им, имело весьма отдалённое отношение к правде, но им неоткуда было знать о расхождениях между его словами и реальной ситуацией. О том, что наш «временный президент» был компьютером, а кабинет министров состоял из Вайо, Фина, товарища Клейтона, редактора «Правды» Теренса Шихана да ещё из Вольфганга Корсакова – председателя совета директоров компании «Луноход» – и директора Банка Гонконга Лунного. Вайо теперь оставалась единственным человеком на Луне, который знал о том, что Адам Селен представлял собой не более чем маску, за которой скрывался компьютер. Её оставили в одиночку защищать крепость, и она ужасно нервничала.

Дело было в том, что «странности» Адама, которого никто никогда не видел иначе, чем по видео, всегда были источником проблем. Мы сделали всё, что было в наших силах, чтобы превратить эти странности в «необходимость, вызванную соображениями безопасности». В помещении Администрации Луна-Сити мы открыли контору Адама, а затем сами взорвали там небольшую бомбу. После этой «попытки покушения» товарищи, которые более других выказывали раздражение нежеланием Адама появляться на публике, начали громче всех требовать, чтобы Адам избегал любого риска, – поддержка этого требования прозвучала и в передовицах газет.

Пока проф выступал, я размышлял о том, что подумали бы эти напыщенные индюки, если бы им стало известно, что наш «президент» – не что иное, как совокупность железок, являющихся собственностью Администрации.

Но они просто сидели, уставившись на нас с холодным неодобрением. Риторика профа их нисколько не тронула, хотя это, возможно, было самым лучшим выступлением в его жизни, принимая во внимание то, что он произносил его лёжа на спине без подготовленных заранее заметок и вряд ли был способен видеть свою аудиторию.

А затем они набросились на нас. Господин, который являлся представителем Аргентины, – никто не позаботился о том, чтобы сообщить нам их имена, мы не были людьми их круга, – так вот, этому аргентинцу не понравилось, что проф в своей речи употребил выражение «бывший Надсмотрщик»; такое название вышло из употребления ещё полвека назад, и он настаивал на том, чтобы это слово вычеркнули и вместо него употребили правильное звание: «назначаемый Администрацией Протектор Лунных колоний». Любая другая формулировка задевает достоинство Администрации Луны.

Проф попросил позволения прокомментировать это. Достопочтенный Председатель дал своё позволение. Проф мягко сказал, что он готов согласиться на подобное изменение формулировки, поскольку Администрация вольна именовать своих сотрудников так, как ей угодно, и что у него не было ни малейшего желания задевать достоинство какого-либо из агентств Федерации Наций… но, учитывая то, какие функции выполняет упомянутое учреждение – какие функции выполняло это ныне упразднённое учреждение, – граждане государства Свободная Луна, по всей видимости, будут и впредь использовать его привычное наименование.

Это заявление возымело своё действие – пять или шесть человек заговорили, перебивая друг друга. Кто-то возражал против использования самого слова «Луна», а уж тем более против названия «государство Свободная Луна» – речь-то ведь идёт о Селене, спутнике Земли и такой же собственности Федерации Наций, какой является Антарктида, а всё происходящее является не более чем фарсом.

С последним утверждением я был склонен согласиться. Председатель попросил господина, представлявшего Северную Америку, не нарушать порядка и адресовать свои высказывания непосредственно самому председателю. Насколько он, председатель, понимает, последняя реплика свидетеля говорит о том, что этот режим, о существовании которого де-факто они заявляют, имеет намерение вмешаться в систему высылки?

Проф перехватил мяч и отбил его:

– Достопочтенный Председатель, я и сам был выслан на Луну, но теперь она для меня является возлюбленной родиной. Мой коллега, достопочтенный заместитель министра иностранных дел полковник О'Келли был рождён на Луне и гордится своим происхождением, а ведь в третьем поколении его предков ссыльными являются целых четыре человека. Сила Луны произросла из того, что вы сами выбросили, сочтя ненужным хламом.

Присылайте к нам своих бедняков, своих неудачников – мы примем их. На Луне для них найдётся место; почти сорок миллионов квадратных километров поверхности – площадь, превышающая территорию Африки, – практически пустует. Более того, поскольку наш образ жизни таков, что мы занимаем не «площадь», а «объём», я не могу себе представить, что когда-нибудь может наступить такой день, что Луна откажется принять корабль с бездомными людьми.

– Свидетеля настоятельно просят воздержаться от произнесения речей, – сказал председатель. – Из ваших высказываний я, как председатель, делаю вывод о том, что группа, представителем которой вы являетесь, согласна, как и раньше, принимать у себя заключённых.

– Нет, сэр.

– Что? Объяснитесь.

– Как только эмигрант ступит на Луну, он сразу же, вне зависимости от его предыдущего статуса, станет свободным человеком и будет волен отправиться куда угодно.

– Даже так? Тогда что может удержать ссыльного от того, чтобы пересечь поле космодрома, взойти на борт другого корабля и вернуться сюда? Я, признаюсь, был озадачен, когда вы выразили свою готовность принимать их… но они нам здесь не нужны. Высылка – это гуманный способ избавиться от закоренелых преступников, которых в противном случае пришлось бы казнить.

Я мог бы рассказать ему о некоторых вещах, которые заставили бы его прекратить разглагольствования на тему гуманности. Совершенно очевидно, что ему ни разу не приходилось бывать на Луне. Когда дело касается закоренелых преступников, то на Луне их, если они действительно закоренелые, ликвидируют гораздо быстрее, чем на Терре. Когда я был ещё очень молод, к нам однажды прислали главаря гангстеров, полагаю, из Лос-Анджелеса. Он прибыл с целым взводом своих телохранителей и с наглой самоуверенностью вознамерился править Луной так же, как, по слухам, он правил в одной из тюрем на Земной стороне. Никто из его свиты не протянул и двух недель. Сам же гангстерский босс не добрался даже до бараков – он не стал слушать, когда ему объясняли, как надо обращаться со скафандром.

– Нет ничего, что могло бы воспрепятствовать ему вернуться домой, по крайней мере с нашей стороны, сэр, – ответил проф. – Хотя, возможно, его заставит задуматься мысль о вашей полиции здесь, на Терре. Но мне не доводилось слышать о том, чтобы людей высылали с суммами денег, достаточными для того, чтобы купить себе обратный билет. И вообще, стоит ли рассматривать эту проблему? Корабли ваши – у Луны своих кораблей нет; и позвольте добавить, что мы были весьма огорчены тем, что корабль, который должен был в этом месяце согласно расписанию прибыть на Луну, был отменён.

Я не жалуюсь, но именно это и послужило причиной, вынудившей моего коллегу и меня, – проф сделал паузу и улыбнулся, – избрать столь нетривиальный способ путешествия. Я могу только надеяться на то, что это не является частью вашей генеральной линии. Луна с вами не ссорилась, мы будем рады приветствовать как ваши корабли, так и тех, кто прибудет к нам вести торговлю. Мы находимся в состоянии мира и хотим, чтобы всё так и оставалось. Пожалуйста, обратите внимание на то, что поставки зерна продолжаются согласно расписанию.

У профа всегда был дар менять тему разговора.

Затем началась возня со всякими мелкими проблемами. Назойливый представитель Северной Америки пожелал узнать, что в действительности произошло с «Протектором, сенатором Хобардом». Проф сказал, что упомянутый господин страдает от последствий перенесённого им удара и не в состоянии больше исполнять свои обязанности, но в остальном состояние его здоровья вполне удовлетворительное и ему предоставлен хороший медицинский уход. Проф задумчиво добавил, что некоторые неосмотрительные поступки, совершённые этим господином в течение последнего года, давно заставили заподозрить, что сей пожилой джентльмен имеет какие-то проблемы со здоровьем, особенно подозрительно выглядели его посягательства на права свободных граждан, тех, кто никогда не привлекался к судебной ответственности.

Такую историю было нетрудно проглотить. Когда проныры-учёные изловчились передать новость о нашем перевороте, они сообщили, что Надсмотрщик был мёртв… хотя Майк продолжал поддерживать его жизнь, а воплощая его образ, поддерживал и видимость того, что он по-прежнему выполняет свою работу.

Когда Администрация потребовала от Надсмотрщика отчёта, который подтвердил бы или опроверг эти дикие слухи, Майк, предварительно проконсультировавшись с профом, провёл сеанс связи, убедительно сымитировав старческий маразм и ухитрившись одновременно опровергнуть, подтвердить и запутать каждую из деталей сообщения.

Затем последовали наши заявления, после чего исчезла всякая возможность связаться с Надсмотрщиком даже в виде его компьютерного двойника. Три дня спустя мы провозгласили свою независимость.

Представитель Северной Америки поинтересовался, с какой стати они должны верить, что хотя бы одно слово из того, что мы говорим, – правда.

Проф улыбнулся самой ангельской из своих улыбок и сделал попытку воздеть свои тонкие руки, прежде чем позволить им вновь упасть на покрывало.

– Господину, представляющему Северную Америку, я настойчиво рекомендую отправиться на Луну и посетить сенатора Хобарда на одре болезни. Все граждане Терры приглашаются посетить Луну в любое время и своими глазами взглянуть на то, что они захотят увидеть. Мы желаем дружественных отношений, мы находимся в состоянии мира, и нам нечего скрывать. Единственное, о чём я сожалею, так это о том, что моя страна не в состоянии обеспечить транспорт, поэтому мы вынуждены обратиться к вам.

Председатель объявил перерыв в слушаниях до пятнадцати ноль-ноль. Нам выделили комнату для отдыха и даже прислали туда ленч. Я хотел поговорить, но проф покачал головой, обвёл комнату взглядом и похлопал по своему уху. Поэтому я заткнулся. Проф задремал, и я, опустив спинку своего кресла, последовал его примеру; на Терре мы оба старались спать всегда, когда нам только удавалось. Это помогало. Хотя и не слишком.

Нас не прикатывали обратно до шестнадцати ноль-ноль, хотя Комитет уже возобновил своё заседание. Председатель, нарушив своё собственное правило о том, чтобы по мере возможности избегать произнесения речей, разразился выступлением, преисполненным «более сожаления, нежели гнева».

Начал он с напоминания о том, что Администрация Луны была не политической, а попечительской организацией, на которую был возложен долг гарантировать, что спутник Земли Селена – или, как некоторые называют его, Луна – никогда не будет использоваться в военных целях.

Он сообщил нам, что Администрация свято блюла свой долг в течение более чем столетия, в то время как одни правительства падали и на смену им приходили другие, альянсы заключались и распадались. Фактически Администрация старше, чем даже сама Федерация Наций, Хартия о её учреждении была принята международной организацией, существовавшей гораздо раньше, и в течение всего этого периода времени она всегда столь успешно оправдывала оказанное ей доверие, что существует и по сей день, несмотря на войны, беспорядки и преобразования.

Администрация Луны не может передать выполнение своих обязанностей в чужие руки, заключил он торжественно. Что, однако, не является для колонистов Луны неодолимым препятствием, – если они сумеют доказать свою политическую зрелость, то им будет предоставлена определённая степень автономии. Но на такой шаг можно будет пойти только после тщательного рассмотрения этого вопроса.

Я ждал, когда же он упомянет о девяноста убитых солдатах, но он этого не сделал. Не бывать мне государственным деятелем – я не способен мыслить «высшими категориями».

– Стоимость уничтоженной собственности необходимо возместить, – продолжал он. – Все обязательства должны быть выполнены. Если орган, называемый Конгрессом, сможет это гарантировать, то существует вероятность, что этот так называемый Конгресс со временем можно будет рассматривать как одно из агентств Администрации, в компетенцию которого будет входить множество внутренних дел. Представляется весьма разумным, что стабильное местное правительство может со временем принять на себя многие функции, которые ныне возлагаются на Протектора, и ему даже, возможно, будет позволено прислать делегата в Большую Ассамблею, правда, без права голоса. Но такое признание нужно ещё заслужить.

Одна вещь должна быть совершенно ясной. Главный спутник Земли, Селена, в силу законов природы является вечной и совместной собственностью народов Земли. Он не принадлежит горстке людей, которой в силу исторической случайности довелось жить на нём. Священный долг, возложенный на Администрацию Луны, есть и всегда должен оставаться высшим законом земного спутника, Селены.

– Достопочтенный Председатель. – Проф сделал паузу. – Кто же будет отправлен в ссылку на этот раз?

– Что вы сказали?

– Вы уже решили, кто из вас будет отправлен в ссылку? Заместитель Надсмотрщика не возьмётся за эту работу. – Это было правдой; он предпочитал остаться в живых. – Он сейчас выполняет свои обязанности только потому, что мы настоятельно просили его об этом. Если вы продолжаете упорно отказываться поверить в возможность нашей независимости, тогда вы, судя по всему, планируете прислать нам нового Надсмотрщика.

– Протектора!

– Надсмотрщика. Давайте не будем прятать суть за красивыми словами. Хотя, если бы мы знали, кого именно вы собираетесь сослать, мы, возможно, с превеликим удовольствием называли бы его послом. Не исключено, что нам удалось бы найти с ним общий язык, и тогда, возможно, отпала бы необходимость присылать вместе с ним вооружённых бандитов, которые будут насиловать и убивать наших женщин.

– К порядку, к порядку. Свидетель, не нарушайте порядок!

– Порядок, достопочтенный Председатель, был нарушен не мною. Изнасилование действительно произошло, а убийство было до предела гнусным. Но это теперь уже история, а мы с вами должны смотреть в будущее. Так кого же вы собираетесь сослать?

Проф сделал усилие, стараясь приподняться на локте. Я напрягся – это был условный сигнал.

– Ни для кого из вас не секрет, что это – путешествие в одну сторону. Я родился здесь. И вы видите, каких усилий стоит мне даже временное возвращение на планету, которая меня отвергла. Мы, те, кого Земля отвергла…

Он свалился от слабости – я вскочил со своего кресла, кинулся к нему и тоже отключился.

Хотя я действовал в соответствии с условным сигналом, не всё в этой сцене было чистым актёрством. Если резко вскочить в условиях силы тяжести Терры, то это даст огромную нагрузку на сердце. Земное поле тяготения схватило меня и швырнуло на пол.

17

Никто из нас не пострадал, но в новостях всё это вылилось в настоящую сенсацию – я отдал запись в руки Стью, а он передал её людям из своей команды. Не все газетные заголовки отличались враждебностью; Стью подредактировал плёнку, подрезал её и придал записи необходимую нам направленность.

АДМИНИСТРАЦИЯ ВЫВОДИТ ИЗ ИГРЫ ФИГУРУ ПРОТИВНИКА? ПОСОЛ ЛУНЫ ПАДАЕТ В ОБМОРОК ВО ВРЕМЯ УСТРОЕННОГО ЕМУ ДОПРОСА С ПРИСТРАСТИЕМ. «ИЗГОИ!» – КРИЧИТ ОН. ПРОФЕССОР ДЕ ЛЯ ПАЗ НАЗЫВАЕТ ВИНОВНИКОВ БЕСЧЕСТЬЯ. ЧИТАЙТЕ НА СТРАНИЦЕ 8.

Однако далеко не всё складывалось благоприятно. В «Нью-Индия Таймс», самой благожелательной, можно было назвать передовицу, которая ставила вопрос о том, пойдёт ли Администрация, отказываясь заключить соглашение с повстанцами Луны, на риск отобрать хлеб у широких масс. Было высказано предположение, что можно было бы попытаться достичь договорённости в обмен на гарантии увеличения поставок зерна. Статья была наполнена подтасованными статистическими данными; Луна не кормит «сто миллионов индусов» – лучше сказать, что эти поставки зерна являются тем фактором, который не позволяет недоеданию превратиться в настоящий голод.

С другой стороны, крупнейшая из газет Нью-Йорка высказывала мнение о том, что Администрация, предприняв попытку договориться с нами, совершила ошибку; поскольку каторжники понимают только язык кнута, необходимо осуществить высадку войск, навести у нас порядок, повесить виновных и оставить там силы, достаточные для поддержания порядка.

Как только поползли слухи об отправке на Луну, в полку солдат, к которому принадлежали наши покойные притеснители, тут же вспыхнул мятеж, который быстро подавили. Полностью замять информацию об этом мятеже не удалось: Стью нанял себе хорошую команду.

На следующее утро нам доставили послание, в котором интересовались, достаточно ли хорошо чувствует себя профессор де ля Паз для того, чтобы продолжить обсуждение. Мы явились туда, а комитет обеспечил врача и медсестру, которые должны были наблюдать за профом. Но на этот раз нас обыскали – и из моей сумки извлекли записывающее устройство.

Я отдал его без лишнего шума. Это был японский магнитофон, которым Стью снабдил меня специально для того, чтобы его у меня отобрали во время обыска. В руке номер шесть есть специальное углубление, предназначенное для батарей, оно достаточно велико для того, чтобы спрятать там моё собственное записывающее устройство. В тот день батареи мне были не нужны – а большинство людей, даже огрубелые полицейские офицеры, не любят прикасаться к протезам.

Всё, что обсуждалось в прошлый раз, было забыто… за исключением того, что председатель устроил нам разнос за «нарушение режима секретности закрытого собрания».

Проф возразил на это, что мы не считаем эти заседания закрытыми и что мы с радостью пригласили бы на них журналистов, и видеооператоров, и публику, да и вообще кого угодно, поскольку государству Свободная Луна скрывать нечего.

Председатель сухо возразил, что данные слушания неподконтрольны этому так называемому Свободному Государству; заседания являются закрытыми, а это значит, что ничего из того, что на них обсуждается, не должно выйти за пределы этой комнаты. Таков порядок.

Проф взглянул на меня:

– Вы поможете мне, полковник?

И прежде, чем до председателя успело дойти, что мы просто блефуем, я взялся за рычаги управления коляской и начал, маневрируя своим креслом, подталкивать его каталку по направлению к двери. Проф позволил, чтобы его уговорили остаться, и при этом не дал никому никаких обещаний. Весьма сложно добиться с помощью нажима чего-либо от человека, который теряет сознание, как только приходит в состояние перевозбуждения.

Председатель сказал, что вчера слишком много времени ушло на пустопорожние разглагольствования, а то, что действительно надо было обсудить, так и осталось не обсуждённым, поэтому сегодня он не потерпит разговоров, не имеющих отношения к делу. Он посмотрел на представителя Аргентины, а затем на представителя Северной Америки.

Затем он продолжил:

– Суверенитет – это абстрактная концепция, определение которой множество раз пересматривалось за то время, пока человечество училось жить в мире. Нам не стоит затевать дискуссий на эту тему. Тем вопросом, который действительно стоит перед нами, профессор, или, если уж вам так угодно, посол де-факто, не стоит ссориться из-за слов – этот вопрос формулируется так: готовы ли вы гарантировать, что лунные колонии будут выполнять свои обязательства?

– Какие обязательства, сэр?

– Все обязательства, но прежде всего я имею в виду, ваши основные обязательства, касающиеся поставок зерна.

– Я не имею ни малейшего представления о подобных обязательствах, – ответил проф ласково-невинным тоном.

Рука председателя стиснула молоток. Но он сказал спокойно:

– Сэр, нет никакой необходимости устраивать свару из-за слов. Я имею в виду квоты на поставку зерна – те самые квоты, которые увеличены на тринадцать процентов в новом финансовом году. Можем ли мы получить ваше заверение в том, что вы будете уважать эти обязательства? Это условие является тем минимумом, который может быть принят за основу наших переговоров, в противном случае нам не о чем больше говорить.

– Тогда я с сожалением должен заявить, сэр, что, кажется, нам пора прекратить эти переговоры.

– Не может быть, чтобы вы говорили серьёзно.

– Совершенно серьёзно, сэр. Для нас, в отличие от вас, суверенитет Свободной Луны не является абстракцией. Те обязательства, о которых вы говорили, являются контрактами, которые Администрация заключала сама с собой. Моя страна никогда не пойдёт на это. Любым обязательствам, которые принимает на себя суверенное государство, которое я имею честь представлять, ещё только предстоит появиться на свет в процессе переговоров.

– Чернь, – зарычал представитель Северной Америки. – Я же говорил вам, что вы слишком мягки с ними. Они все арестанты. Воры и проститутки. Они не понимают нормального обращения.

– К порядку!

– Вы ещё вспомните мои слова! Если бы мы были в Колорадо, я бы преподал им один-два урока. У нас знают, как надо обращаться с такими, как они.

– Пожалуйста, господин представитель, не нарушайте порядка.

– Я опасаюсь, – сказал представитель Индии, – я боюсь, что вынужден, по сути, согласиться с господином, представляющим Директорат Северной Америки. Индия никак не может согласиться с концепцией о том, что обязательства по зерновым поставкам являются не более чем клочком бумаги. Уважающие себя люди не играют в политические игры с голодом.

– И кроме того, – вмешался представитель Аргентины, – они же плодятся как животные, как свиньи.

Перед началом заседания проф заставил меня принять транквилизаторы. Он настаивал на том, чтобы я сделал это у него на глазах.

– Достопочтенный председатель, – сказал проф спокойно, – могу ли просить вашего согласия на то, чтобы подробно объяснить, что именно я имею в виду, прежде чем мы, возможно, придём к заключению о том, что переговоры должны быть прерваны?

– Прошу вас.

– Никто не возражает против этого? Меня не будут перебивать?

Председатель оглядел присутствующих.

– Согласие дано единодушно, – заявил он, – и, многоуважаемые члены Комитета, прошу вас учесть, что, если порядок будет нарушен ещё раз, я прибегну к правилу, предусмотренному пунктом четырнадцать. Приставам отдаётся распоряжение действовать в соответствии с этим пунктом. Свидетель может продолжать.

– Достопочтенный председатель, я буду краток. – Затем проф сказал что-то по-испански, я сумел уловить только слово «сеньор». Аргентинец помрачнел, но не ответил. А проф продолжал: – Я должен прежде всего ответить господину, представляющему Северную Америку. Это моя личная привилегия, поскольку он поставил под сомнение достоинство моих сограждан. Мне доводилось видеть, что представляет собой тюрьма, если смотреть на неё изнутри, поэтому я принимаю и, более того, я горжусь титулом «арестант». Мы, граждане Луны, – все арестанты и потомки арестантов. Уроки, преподанные нам Луной, весьма жёстки – Луна суровый педагог, и тем, кто сумел остаться в живых и усвоить эти уроки, уже нет причин стыдиться чего бы то ни было. В Луна-Сити человек может, ничего не опасаясь, оставить свой кошелёк без присмотра или свой дом незапертым. Хотелось бы мне знать, можно ли сказать то же самое о Денвере? Но, как бы там ни было, у меня нет никакого желания посещать Колорадо, чтобы там мне преподали один или два урока. Мне вполне достаточно того, чему меня научила Мать-Луна. Возможно, мы и чернь, но мы – вооружённая чернь. Позвольте мне также сказать уважаемому представителю Индии, что мы не играем в политические игры с голодом. Мы всего лишь просим открытого обсуждения сложившегося положения вещей, такого, которое проходило бы без политически обусловленной подтасовки фактов. Если нам удастся провести такое обсуждение, то я обещаю, что смогу указать на возможности, в соответствии с которыми Луна будет не только продолжать поставки зерна, но и сумеет значительно увеличить их объём, что будет чрезвычайно выгодно для Индии.

И представитель Индии, и представитель Китая выглядели возбуждёнными. Индиец начал было что-то говорить, прервал сам себя, а затем повернулся к председателю:

– Достопочтенный председатель, не будете ли вы столь любезны попросить свидетеля объяснить, что именно он имеет в виду.

– Свидетеля просят подробно изложить, что он имеет в виду.

– Достопочтенный председатель, господа члены Комитета, действительно существуют способы, которые могли бы позволить Луне в десятки и даже сотни раз увеличить поставки миллионам голодающих людей. Тот факт, что баржи с зерном продолжали прибывать строго по расписанию всё время, пока происходили известные вам события, и до сих пор прибывают строго по расписанию, доказывает, что наши намерения являются исключительно дружественными. Но если вы будете бить корову, то молока не получите. Переговоры о том, в каком именно количестве должны осуществляться поставки, должны основываться на фактически существующей ситуации, а не на ложной предпосылке о том, что мы все являемся рабами, обязанными выполнять квоты, которые мы никогда не обещали выполнять. Так на чём же мы остановимся? Будете ли вы упорно настаивать на том, что мы не свободные люди, а рабы, которые согласно некоторому договору принадлежат Администрации? Или признаете, что мы свободны, вступите с нами в переговоры и получите возможность узнать, как именно мы можем вам помочь?

– Другими словами, вы предлагаете нам купить кота в мешке, – сказал председатель. – Вы требуете, чтобы мы легализовали ваш незаконный статус… а затем вы соблаговолите рассказать нам о ваших фантастических проектах по поводу увеличения поставок зерна в десять, а то и в целую сотню раз. То, о чём вы говорите, просто нереально. Я являюсь экспертом по экономике Луны. А то, о чём вы просите, – невозможно; оно означает, что Большая Ассамблея должна признать существование новой нации.

– Тогда поставьте этот вопрос перед Большой Ассамблеей. Как только наш суверенитет и равенство с другими будут признаны, мы начнём обсуждение того, как нам увеличить поставки зерна, и обговорим условия. Достопочтенный председатель, мы выращиваем зерно, и оно принадлежит нам. Мы в состоянии выращивать гораздо больше. Но не как рабы. Суверенитет и свобода Луны должны быть признаны.

– Это невозможно, и вы знаете об этом. Администрация Луны не может отречься от выполнения своего священного долга.

– Похоже, – вздохнул проф, – что мы зашли в тупик. Я могу только высказать предложение, чтобы эти слушания возобновились после того, как мы все хорошенько подумаем. Сегодня наши баржи всё ещё продолжают прибывать… но в тот момент, когда я буду вынужден проинформировать моё правительство о провале переговоров… поставки будут прекращены.

Голова профа откинулась на подушку, словно его силы были полностью истощены, а может быть, так оно и было. Я-то чувствовал себя достаточно неплохо, но я был молод и имел опыт того, как посетить Терру и остаться в живых. Селениту в возрасте профа не стоит так рисковать.

После небольшой перебранки, которую проф проигнорировал, нас погрузили в машину и отправили обратно в отель. По дороге я поинтересовался:

– Проф, что вы сказали сеньору Жирное Брюхо, отчего у него так резко подскочило давление?

Он ухмыльнулся:

– Товарищ Стюарт провёл небольшое расследование в отношении этих господ и сумел обнаружить кое-какие интересные факты. Я спросил его, кому сейчас принадлежит один бордель, расположенный на улице Флорида в Буэнос-Айресе, и работает ли там у них сейчас одна рыжая девица.

– Почему вы спросили его об этом? Вы что, раньше часто посещали этот бордель? – Я попытался представить себе профа в подобной ситуации.

– Я там никогда не был. В последний раз я был в Буэнос-Айресе сорок лет назад. Дело в том, что бордель принадлежит этому господину, хотя и через подставных лиц, а его жена, красотка с волосами тициановского оттенка, некогда работала в этом заведении.

Я пожалел, что задал этот вопрос.

– Разве это не удар ниже пояса? И разве это дипломатично?

Проф закрыл глаза и ничего не ответил.

Вечером он уже чувствовал себя достаточно оправившимся для того, чтобы провести целый час, беседуя с журналистами. Если не принимать в расчёт глаза и ямочки на щеках, то он выглядел точно как труп важной персоны, подготовленный для церемонии торжественного погребения. Я тоже выглядел как чрезвычайно важная персона, поскольку на мне был чёрный с золотом мундир, который, по уверениям Стью, являлся униформой, которую носили дипломаты Луны моего ранга. Может быть, это было бы и так, если бы на Луне были такие вещи, как дипломаты и их мундиры, но их там не было, по крайней мере, мне ничего об этом не известно. Я лично предпочитаю скафандры, поскольку у мундиров слишком тугой воротник. Мне так и не довелось узнать, что именно обозначали финтифлюшки, которые украшали эту униформу. Репортёр спросил меня о том, что означает одна из них, по форме напоминающая лунный полумесяц. Я сказал, что это был приз, полученный мной за правописание.

Стью, находившийся поблизости, тут же вмешался:

– Полковник проявляет скромность. Эта награда того же класса, что и Крест Виктории[18]18
  Крест Виктории – военная награда в Великобритании.


[Закрыть]
, он был награждён ею за мужество, проявленное им в тот славный и трагический день, когда…

И Стью увёл журналиста, продолжая что-то ему объяснять. Стью умел врать так же лихо, как и проф. Что же касается меня, то мне лучше придумывать ложь заблаговременно.

Тон, который в тот вечер взяли индийские газеты и другие средства массовой информации, был достаточно жёстким, они просто кипели – угроза прекратить поставки зерна возымела своё действие. Самым мягким из прозвучавших предложений было предложение очистить Луну, истребить всех «преступных троглодитов», то есть нас, заменив «честными индийскими крестьянами», которые понимают святость жизни и будут присылать зерно, всё больше и больше зерна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю