355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Старк » Женщина в озере (Сборник) » Текст книги (страница 32)
Женщина в озере (Сборник)
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:40

Текст книги "Женщина в озере (Сборник)"


Автор книги: Ричард Старк


Соавторы: Эллери Куин (Квин),Раймонд Чэндлер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 33 страниц)

 Глава 26
Личность Воробья

– Действительно знаешь? – спросил инспектор.–  Или только догадываешься?

– Действительно,– ответил Эллери, точно удивленный простотой решения,

– Но откуда? – закричала Сэлли.– Что вам подсказало?

– Кто? – мрачно спросил Чарли.– Я хочу знать, кто это сделал!

– Я тоже,– подошел сержант Велли.

Инспектор Квин подозрительно посмотрел на сына.

– Опять какая-нибудь «ловушка», Эллери?

Эллери вздохнул и сел в кресло.

– Ситуация напомнила мне матушку Гусыню...

– Черт побери,– простонал сержант.

– Кто убил Роберта и Маклина? «"Я“,– ответил Воробей»,– пробормотал Эллери, ничуть не смущаясь,– Удивительно созвучно нашему случаю. Мне не известно, кто здесь Кок Робин, но известна личность Воробья[8]8
  Персонажи стихотворения «Смерть и погребение Кока Робина».


[Закрыть]
. Кроме того, Чарли, я не могу ответить-«кто», не объяснив сначала «как». Иначе не понять.

– Говорите что пожелаете, Эллери,– взмолилась Сэлли,– только говорите!

Эллери неторопливо закурил сигарету.

– Тэрлоу купил четырнадцать стволов. Четырнадцать единиц огнестрельного оружия, чтобы начать свою дуэльную карьеру. Четырнадцать... Сержант, а сколько вы нашли?

Велли вскочил на ноги.

– Кто, я? Двенадцать.

– Правильно. Два револьвера были использованы на дуэли с Бобом, один пистолет украла Старуха и впоследствии мы отыскали его. Всего двенадцать. Двенадцать из четырнадцати. Тэрлоу приобрел их в небольшом магазине «Корнуэлл и Ричи». Итак, два ствола отсутствовали.

Эллери поискал глазами пепельницу. Сэлли подала ее. Он улыбнулся девушке.

– Два револьвера исчезли,– продолжал он,– и только потом мы узнали, какие именно. Они оказались дубликатами двух других револьверов: кольта, как у Тэрлоу, и «смит-вессона», как у Боба. Это навело меня на любопытную мысль.– Эллери достал из кармана листок бумаги.– Каких систем было оставшееся оружие? Кольт, «смит-вессон», «харрингтон и ричардсон», «стейгер» (люгер), «айвер джонсон», «шмайссер», «стивенс», «чемпион», маузер, «стандарт», браунинг и «ортгес».– Эллери спрятал бумажку.– Я обратил внимание на то, что все они были различных марок. Причем не только марок, но и типов, и калибров. Однако тринадцатый и четырнадцатый револьверы – пропавшие – дублировали два первых по списку по всем показателям. Иными словами, среди четырнадцати стволов, купленных Тэрлоу в «Корнуэлл и Ричи», были две пары одинаковых. Зачем он приобрел два карманных кольта двадцать пятого калибра, чья полная длина всего четыре с половиной дюйма? Для чего потребовались два «смит-вессона» длиной в шесть с четвертью дюймов? Для дуэлей такое оружие не годится. В арсенале Тэрлоу были и более легкие, и более длинные, и бо^пее короткие стволы. Почему же именно эти?

– Совпадение? – спросила Сэлли.

– С одной стороны, не исключено,– согласился Эллери.– Но логика говорит против этого. Что же случилось? Предоставляя выбор оружия Бобу вечером перед дуэлью, Тэрлоу следовало дать ему либо пару кольтов, либо пару «смит-вессонов». Тогда бы все выглядело естественно. Нет, Тэрлоу предложил Роберту два различных револьвера. Совпадение? Едва ли. За таким поступком наверняка крылся определенный мотив.

– Но какой? – нахмурился инспектор.

– Понимаешь, отец, все зависело от того, что выберет Боб. Тогда Тэрлоу имел не один револьвер, а пару.

– Пару! – воскликнул Чарли.– Конечно! Поскольку Боб взял «смит-вессон», Тэрлоу оставил себе два одинаковых кольта!

– И случилось бы наоборот, выбери Роберт кольт,– кивнул Эллери.– Тэрлоу не мог проиграть, имея пару одинаковых револьверов. Вопрос в том, что он от этого выигрывал? Тогда я не понимал, а теперь понял.

– Одну минуту, Эллери,– раздраженно сказал инспектор.– Я не вижу тут смысла, ведь Тэрлоу мог купить дюжину одинаковых стволов.

– Для чего?

– Да просто так. Потому что в любом случае Тэрлоу не смог бы застрелить Боба. С той поры, как мы положили в его спальне кольт, заряженный холостым патроном, и до утра, когда ты вручил ему револьвер, Тэрлоу не дотрагивался до него. Ты сам говорил.

– Правда, маэстро,– подтвердил сержант Велли.– Он никак не мог попасть в спальню в течение ночи. Его постоянно стерегли мисс Брент и Чарли Пакстон.

– Мистер Эллери Квин – тоже,– добавил Чарли.–  Потом мы вместе отправились в клуб «Бонго».

– И не только в этом дело,– прибавил инспектор Квин.– Ты же сам говорил, Эллери, что подменить патрон не могли только Чарли, мисс Брент и Тэрлоу.

– Таковы факты, маэстро,– изрек Велли.– Таковы факты.

Эллери печально улыбнулся.

– Как же свободно вы обращаетесь с фактами! Я согласен: Тэрлоу не перезаряжал кольт, который я оставил на комоде.

– Тогда о чем ты? – воскликнул Квин-старший.

– Только о том,– вздохнул Эллери,– что тем не менее Тэрлоу обдуманно убил своего брата Боба.

– Как? – вскочил Велли.

– Тэрлоу...– задохнулась от негодования Сэлли.

– Но, Эллери,– запротестовал Чарли,– ведь ты заявил...

– Что Тэрлоу не дотрагивался до холостого патрона? Да. Но неужели никто не понял, что двумя одинаковыми револьверами Тэрлоу не только подготовил себе колоссальное алиби, но и получил прекрасную возможность совершить убийство? Послушайте,– Эллери закурил сигарету.– Мы все согласились, что убийца перезарядил кольт. Мы уверены, что в противном случае Боб остался бы в живых. Но ведь патрон могли и не заменять.– Все удивленно уставились на Эллери.– Представьте, что холостой заряд оставили на месте, а на дуэли использовали другой кольт. Ну?

– Пожалуй, это убедительно,– улыбнулся инспектор Квин.– Тэрлоу не пользовался кольтом с комода. Он просто выстрелил из другого револьвера.

– Да,– кивнул Эллери.– Сегодня Гораций нашел на дереве пропавший кольт, а позже из него в меня выстрелили. Почему же нигде нет следов от пули? Единственное объяснение: револьвер был заряжен, холостым патроном. Помните, мы сами зарядили кольт Тэрлоу перед дуэлью? Вывод: оружие, из которого в меня стреляли, и есть тот револьвер, что предназначался для поединка Тэрлоу с Бобом. Патрон в нем не подменили. Просто, когда я утром вручил Тэрлоу кольт, он сунул его в карман, а потом на наших глазах достал другой. Таким образом, алиби ему было обеспечено.

Он мог подслушать наш разговор, тем более что мы знали только об одном кольте. У Него же был еще один. И почему бы теперь не убить Роберта? Тэрлоу воспользовался обстоятельствами. Все, что вы делали в тот вечер, Сэлли, задумано им. Я тоже помогал выполнению его плана. Мы сидели в библиотеке, развлекались в клубе «Бонго». Вернулись. Как своего секунданта он попросил меня принести револьвер. А сам вынул из кармана совершенно другой кольт.

– Кто бы мог Подумать? – простонал инспектор Квин.– Мы даже не подозревали о существовании второго ствола.

– Да, не подозревали. И Тэрлоу знал об этом. Он ничем не рисковал, а впоследствии вообще засунул неразряженный кольт на дерево.

– И потом, конечно, совершил' второе убийство,– пробормотал инспектор.– Мы готовились к утренней дуэли, а он убил Мака ночью.

– Но зачем он прикончил близнецов? – спросил сержант Велли.

– Затем, что ненавидел их,– ответила Сэлли и заплакала.

– Успокойся, дорогая,– обнял ее Чарли,– или я прогоню тебя отсюда.

– Злоба, безумие...– Сэлли всхлипнула.

– Это еще не все,– сухо произнес Эллери. Сэлли коротко взглянула на него.– Не только безумие двигало Тэрлоу, поверьте мне. Больше – холодный расчет.

– В каком смысле? – удивился Пакстон.

– Да, что он выигрывал от смерти братьев? – эхом отозвался инспектор Квин.

– Что он выигрывал? – переспросил Эллери,– Многое. Кого более других устраивала их гибель? Тэрлоу, и только Тэрлоу. Что получилось бы, останься Боб и Мак в живых? После кончины Старухи они автоматически превращались в кандидатов на пост президента компании «Поттс шу». Подумайте. Из семи членов совета директоров за одного из близнецов подали бы больше голосов: его собственный, брата, Сэлли и мистера Андерхилла, итого – четыре. Оставалось трое. Как же Тэрлоу мог стать президентом?

– Верно,– кивнул Чарли.

– Тэрлоу решил не допустить этого. Помимо прочего, он еще подозревал, что после смерти матери близнецы и Сэлли примут фамилию отца – Брент, а значит, компания фактически потеряет свое имя. Когда же близнецов не стало, за Тэрлоу проголосовало трое, считая его самого, а против него было два человека – Сэлли и мистер Андерхилл.

– Правильно,– сказала Сэлли.

– О чем ты задумался, отец? – спросил Эллери.– О моем «Воробье»?

– Да,– просто ответил инспектор.– Существует еще одна маленькая деталь, о которой ты не упомянул.

– Какая?

– Доказательства, и доказательства такие, чтобы окружной прокурор Сэмпсон заявил: «Да, мы берем это дело для суда».

Наступило долгое молчание.

– Ты сам достанешь доказательства, отец,– наконец промолвил Эллери.– Чем сумею, я тебе помогу.

– Да, трудненько будет их раздобыть,– заметил сержант Велли.

– Тут я пас, сержант,– пожал плечами Эллери.– Обычно на такой стадии следствия я отправляюсь домой и сажусь за работу.

– Погоди,– вмешался Чарли.– По-моему, я сейчас сообщу кое-что, имеющее отношение к одному из убийств. Ну и дурак же я!

– Ты о чем, Чарли?

– Когда Эллери говорил о дубликатах оружия, я вспомнил, что не так давно – дату вы сами укажете – Тэрлоу захотел узнать имя моего портного.

– Твоего портного! – удивился Эллери.– Странно. И что дальше?

– Я сообщил, как того зовут. А потом Тэрлоу попросил меня отдать в починку его пиджак из твида. Вот вам и доказательство для прокурора.

– Твид?

– Понимаешь, я никогда не носил твидовых костюмов, и портной страшно удивился, когда я притащил ему пиджак из твида. Самое интересное, что позже он поинтересовался, зачем мне понадобился двойной карман...

– Двойной карман! – воскликнул инспектор.

– Да.

– Что происходит, Чарли? – пробормотала Сэлли.

– Двойные пистолеты,– буркнул сержант,– двойные карманы, двойные убийства.

– Если он был вшит преднамеренно, то лучшего и не требуется,– сказал инспектор.– Благодарю вас, Чарли.

– Да, это то, что нужно,– подтвердил Эллери.

– Надо побыстрее изъять пиджак, пока Тэрлоу не чует опасности. Иначе он просто сожжет его. И прокурор Сэмпсон никогда не получит никаких доказательств.

Неожиданно возле французской двери возникла темная фигура. Постояв там немного, она шагнула в кабинет.

Это был Тэрлоу Поттс.

С первого взгляда на его искаженное лицо, становилось ясно, что он подслушал весь приведенный разговор.

Всех поразила внезапность его появления. Перед собравшимися стоял Воробей, управляющий демонами. Прежде чем кто-то пришел в себя, он вцепился в Чарли Пакстона.

– Я убью тебя! Ты рассказал о кармане! – кричал он, сжимая горло Чарли.

Молодой юрист был настолько поражен, что совершенно не сопротивлялся,

– Убью! – продолжал надрываться Тэрлоу.– За карман! Я тебя прикончу.

– Остановите его! – воскликнула Сэлли.– Он действительно его убьет!

Двое Квинов и сержант Велли с трудом оторвали Тэрлоу от Чарли, на шее которого остались глубокие следы пальцев маньяка. Тэрлоу пытался вырваться, надсаживаясь изо всех сил:

– Я убью его! Как убил близнецов, так и Чарли у меня подохнет! – Глаза его горели диким огнем.

Однако внезапно он обмяк и, если бы его не держали, наверняка бы грохнулся на пол.

– Положите его на тахту,– сказал инспектор.– Сэлли, как там Чарли?

– Все в порядке, он приходит в себя.

Сержант Велли устроил Тэрлоу на тахте.

– Хитрый, как все Поттсы,– пробормотал инспектор.– Эллери, ты слышал, что он кричал? Ты оказался прав. Мы все будем свидетелями.

– Да, отец, этого вполне достаточно для прокурора.

– Увы, слишком поздно,– проговорил Велли.

В его голосе прозвучали столь необычные нотки, что все повернулись к сержанту. Вместо объяснения, тот молча рукой показал на тахту.

Тэрлоу Поттс лежал спокойно, с открытыми глазами, в которых ничего не отражалось, ровно ничего...

– Велли, вызовите психиатра,– печально вздохнул инспектор.

«Тэрлоу уже все равно,– думал Эллери, глядя на лежащего.– Теперь ему не грозят ни арест, ни суд присяжных, ни электрический стул...»

 Глава 27
Начало конца

Нельзя сказать, чтобы Эллери чувствовал удовлетворение по окончании расследования. Занимаясь уголовными делами прежде, Эллери всегда придерживался истины, и случавшееся его не трогало. Но теперь, неделю спустя после разоблачения Тэрлоу, который бесповоротно сошел с ума, Эллери был в замешательстве.

Он удивлялся, вспоминая фантастическое время. Цели он достиг. Все было ясно. Тэрлоу Поттс обдуманно застрелил Роберта. А потом расправился с Маклином. Логика победила, негодяй уличен, дело закрыто. Чего же ему не хватает?

И неожиданно, завтракая с отцом, Эллери понял, что его беспокоит. Во-первых, Тэрлоу Поттс. Тэрлоу Поттс остался загадкой, несмотря на его признание. Квин-млад-ший опасался, что теперь никогда не установит истины.

Вторая причина, лишающая Эллери покоя, была совершенно очевидна и заразна. Причина звалась Сэлли.

По странному стечению обстоятельств в тот день за завтраком у Квинов присутствовали Сэлли и Чарли. Они пришли объявить о предстоящей свадьбе.

– Вот самое лучшее, что вы могли предпринять,– храбро заявил Эллери, поздравляя их.

– Когда вы женитесь? – спросил инспектор.

– Завтра,– ответила Сэлли. Она сияла.

– Завтра! – вздрогнул Эллери.

Чарли выглядел смущенным.

– Я говорил Сэлли, что все происшедшее удачно впишется в твои книги,– сказал он.– Но она возмутилась: ты же знаешь женщин.

– Может, ты и прав. Только... я буду весьма обязан, если вы простите меня за то, что я не приду на церемонию.

– Почему? – удивилась Сэлли.

– Завтра у нас дела,– улыбнулся инспектор.

– Тогда мы увидимся после медового месяца, а потом нас ждет работа.

– Работа? – переспросил Эллери.– Ах да, компания.

– Вот именно. Мистер Андерхилл прекрасный управляющий, но и нам надо что-то делать.

– А как насчет Тэрлоу? – поинтересовался инспектор.

– Мы собирались привлечь к опеке над больным отца Сэлли, но он не соглашается. Говорит, что уже стар и мечтает отдохнуть. Единственное, что он хочет,– играть в шашки с этим старым прохвостом майором. Гораций и Луэлла, конечно, против, но теперь они вынуждены слушаться Сэлли.

– Мы с ними беседовали,– добавила девушка.—

Они признают, что требуется некоторая реорганизация. Они останутся в старом доме на Карсон-драйв. Но отец и майор Гоч переедут в другое место, а мы с Чарли тем более.– Она вздрогнула.– Жду не дождусь, когда покину дворец Поттсов.

– Аминь,– тихо сказал Чарли.

Эллери улыбнулся.

– И где вы собираетесь поселиться, мадам президент?

– Пока не знаю. Не смейтесь, я действительно буду президентом, но только для отчетов. Дела будут вести мистер Андерхилл и Чарли. Теперь моя обязанность лишь стричь купоны.

– Вот это жизнь! – воскликнул инспектор.

– И еще...– изменившимся голосом промолвила Сэлли,– еще я даже не могу выразить, Эллери, как вам благодарна за все, что вы сделали для нас...

– Пощадите меня,– взмолился Эллери.

– И Сэлли, и я подумали,– вмешался Чарли,– что наша благодарность только увеличится, если вы закончите свою работу...

– Прошу прощения?

– Вы не желаете получить награду? – засмеялась Сэлли.– Ах, Чарли такой стеснительный, не решается сказать прямо! Короче, пожалуйста, постарайтесь попасть к нам завтра.

– При одном условии.

Чарли облегченно вздохнул.

– Мы слушаем.

– Ты не. рассердишься, Чарли, если я поцелую невесту? «Дабы охладить твои чувства, братец»,– добавил Эллери мысленно.

– Ну что ж,– слабо улыбнулся Чарли.

Мистер Квин-младший так и сделал.


* * *

Странно и тяжело ему было видеть Сэлли перед священником в церкви. Слева и чуть позади от девушки стоял ее отец, справа – рука в руке – Чарли. Эллери разместился за его спиной. За Эллери поставили инспектора Квина. О многом думал Квин-младший в эту минуту. Его рука ощупывала в кармане три документа. Инспектор отдал ему бумаги сегодня утром.

– Верни их Чарли,– сказал он,– или пока сохрани для него.

Первым документом было завещание Старухи. Старуха... Вторым – ее признание. И третьим – записка. Все, что от нее осталось... Как же в действительности это произошло? Фальшивое признание. Старуха его никогда не писала. Подпись вывели по следу от мягкого карандаша... Это не вызывало сомнений. Там не осталось ни грязи, ни подчисток.

Священник начал говорить.

Неожиданно что-то вспыхнуло в мозгу Эллери. Осторожно достал он из кармана записку, с которой, по его мнению, скопировали подпись для признания, и развернул ее. Теперь он заметил на обратной стороне слабые следы букв: «Корнелия Поттс».

Он переменил позицию так, чтобы солнечный свет падал на записку. Отпечаток карандаша на обратной стороне лежал точно под подписью, слегка размазанной.

Эллери нащупал руку отца.

Инспектор непонимающе взглянул на него и прошептал:

– Эллери! Что случилось? Тебе плохо?

Эллери етиснул зубы.

А священник продолжал свой монолог.

– Проклятье! – пробормотал Эллери.

Священник открыл Библию.

Лицо Эллери передернулось. Он побледнел, сжимая бумаги в кулаке. Позднее он заявил, что даже не помнил, как богохульствовал.

– Стойте! – хрипло закричал он.– Остановите венчание!

 Глава 28
Конец начала

– Эл,– прошептал инспектор Квин,– ты с ума сошел! Здесь идет церковный обряд!

«Они никогда мне не верят,– подумал Эллери.– И зачем я только вмешался в это фанданго?»

– Простите, пожалуйста,– сказал он священнику, когда все удивленно повернулись к нему.– Поверьте, патер, я бы никогда так не поступил без крайней необходимости.

– Не сомневаюсь, мистер Квин,– холодно изрек пастор.– Не понимаю только, что может быть теперь важнее, чем торжественное бракосочетание двух молодых людей?

– Что происходит, Эллери?! – закричал Чарли.– В чем дело? Патер, оставьте нас наедине с мистером Квином на пять минут.

Сэлли смотрела на Эллери очень внимательно.

– Да, пожалуйста, патер,– кивнула она.

– Н-но, С-сэлли...– начал ее отец. Девушка взяла его за руку и, отведя в сторону, что-то прошептала.

Потрясенный священник медленно вышел из церкви.

– Ну,– проговорила Сэлли, когда они остались одни. Голос ее звучал холодно.

– Поймите,– заторопился Эллери,– дело не терпит отлагательств. Вы всегда успеете обвенчаться, а мое открытие не может ждать.

– Какой открытие, Эллери? – спросил Чарли.

– Уничтожающее ложь.– Эллери помолчал.– Мне еще не все ясно, но есть нечто странное...

Его отец посуровел.

– О чем ты болтаешь? Это не похоже на тебя.

Эллери покачал головой.

– Мы все допустили ошибку. И я в том числе. Понятно лишь одно: расследование еще не завершено.

Сэлли всхлипнула.

– Ты намекаешь на то, что Тэрлоу Поттс ни при 'чем? – вскричал инспектор.– Но это исключено, Эллери! Он же признался. Ведь ты сам слышал.

– Нет, нет, все по-другому,– пробормотал Эллери.– Тэрлоу Поттс действительно, совершил два убийства. Своей рукой он отнял жизни у Боба и Мака.

– И о чем тогда речь?

– В историю замешан еще кто-то, отец. Некто, кроме Тэрлоу.

– Кроме Тэрлоу,– повторил старый джентльмен, отступая назад от удивления.

– Да, отец. Тэрлоу только исполнял чью-то волю. Кто-то руководил им, некий хозяин. Этот хозяин и есть настоящий убийца!

Майор Гоч перебрался в уголок, как осторожный медведь, и теперь стоял там, пристально наблюдая за Стефаном Брентом.

– Позвольте мне проанализировать нашу мрачную ситуацию вслух,– продолжал Эллери.– Обдумывая шаг за шагом, я наконец все пойму. Если я ошибаюсь, можете вызывать психиатра, но если прав...– Он оглядел присутствующих.– Помните, как я исследовал подпись Старухи на признании, которое мы обнаружили в ее руке? Я приложил к стеклу записку, а сверху разместил признание так, чтобы подписи совпали. Глядите.– Эллери приблизился к окну церкви и продемонстрировал совмещение обоих документов. – Подписи были совершенно идентичны,– продолжал он.– Я решил, что одну из них срисовали с другой.

– Ну и что? – Инспектор отошел к двери.

– Записку Старуха вручила Чарли при нас, мы имеем право считать подпись на ней подлинной, она выглядела так же, как на фальшивом признании. Но теперь я понял, что был слеп. Если подпись копировали тем же путем, что я показывал, то как это делали?

– Размещали фальшивую над настоящей,– ответил инспектор, беспокойно посматривая по сторонам.

– Иными словами, на стекле первым лежал документ с подлинной подписью. Но если признание, как мы считали, было фальшивкой, тогда оно и располагалось сверху подлинной записки. Это понятно, отец?

– Да, ну и что?

– Одну минуту. Все документы Старухи были подписаны мягким карандашом, с нажимом.

Инспектор заявил, что это к делу не относится.

– Отнюдь. Такие карандаши оставляют настолько жирный отпечаток, что подобная поверхность действует, как копирка. Если на бумагу с такой подписью положить чистый лист и пригладить, то на его обратной стороне останется след. Ясно?

– Продолжай.

– Я уже говорил, что признание, коли оно фальшивое, должно было размещаться сверху подлинной подписи, которая обязательно отпечаталась бы на его обороте, как в зеркале.

– А здесь как?

Эллери подошел к отцу, который теперь стоял возле двери, как часовой.

– Смотри, папа.

Инспектор быстро оглядел документы. На обратной стороне признания не было никаких следов.

– Это я заметил только сейчас. Карандаш на обороте не отпечатался. Правда, след могли стереть, но если ты внимательно изучишь поверхность, то обнаружишь, что ластик по ней не гулял. Теперь взгляни на записку. Здесь! Смотри, вот подпись: «Корнелия Поттс», а вот след на обратной стороне. Поглядев на свет, отец, ты увидишь, что отпечаток подписи на обороте лежит точно против подписи на лице. Что же это доказывает? Да то, что записку клали сверху, а признание располагалось внизу. Но коли так, то подпись на признании использовали в качестве подлинной, скопировав с нее подпись на записке. Однако если подпись на признании была подлинной, значит, подлинным был и сам документ, а записка, вернее, подпись на ней, подделана уже впоследствии. Иначе говоря,– мрачно заключил Эллери,– признание Старухи не было фальшивым, как мы полагали, она подписала его собственной рукой.

– Но, Эл,– зашипел инспектор,– что могло заставить Старуху совершить убийства?

– Видишь ли, отец,– объяснил Эллери,– невзирая на то что Старуха действительно сама написала признание, она не убивала своих сыновей и не знала о человеке, который использовал Тэрлоу как орудие преступления.

– Откуда тебе известно?

– Из одной детали, отец. Теперь мы в курсе, что патрон в кольте не заменяли. Поменяли револьверы. А в признании говорится,– Эллери взглянул на текст,– «Это я подменила холостой патрон боевым в револьвере Тэрлоу». Но ведь этого не произошло! Старуха думала так же, как и мы. Она даже не знала, как совершилось первое преступление! Так при чем же здесь Старуха? Посмотри-ка еще раз.– Эллери снова протянул отцу признание.– «Позже я украла еще один револьвер Тэрлоу, спрятала его от полиции и в полночь застрелила моего сына Маклина в спальне» и так далее. Подумай, отец. Корнелия Поттс просто не могла этого сделать! Доктор Иннис рассказывал, что вечером перед убийством Мака он ввел Старухе столько снотворного, что она спала всю ночь. Нет, Старуха не совершала ничего подобного, хотя сама написала признание. Просто она понимала, что умирает и ей нечего терять в жизни. Она была необычайно проницательной женщиной. Я не удивлюсь, если услышу, что она подозревала Тэрлоу, своего первенца. Она и написала-то свое признание, надеясь, что дело прекратят и Тэрлоу будет в безопасности.

Инспектор пожал плечами.

– Это все только чувства. Но если не Старуха руководила Тэрлоу, то кто же?

– Очевидно, человек, который заставил нас поверить, что подпись на признании фальшивая, хотя это не так. Кстати, тут все объяснимо. Поддельная подпись была выдана за настоящую, а подлинная, на признании, за фальшивую. Проще простого.

– Ты не ответил, кто это сделал, Эллери? – Инспектор огляделся. Все спокойно стояли на своих местах.

– Мы можем разобраться во всем только косвенным путем, отец. Зачем настоящему преступнику, использовавшему Тэрлоу, понадобилось убеждать нас в том, что признание Старухи фальшивое? Зачем? Причина должна находиться на поверхности. Он вовсе не хотел, чтобы мы считали Старуху убийцей. Он стремился к тому, чтобы арестовали кого-то другого. Найдя доказательства вины Тэрлоу, я посчитал дело законченным. Но я ошибся. Лишь марионетку мы уничтожили – самого Тэрлоу.

Инспектор был в замешательстве.

– Да, отец. Тэрлоу только пал жертвой. О, какой отличный сюжет для Голливуда! Ведь это не двойное, а тройное убийство. Первый – Боб, второй – Мак, третий – Тэрлоу. Как мы теперь установили, Тэрлоу послужил орудием преступления, и его поимка не разрешила загадку. Преступник намечал кого-то еще, а не Корнелию обличить в убийстве, и Тэрлоу был частью его плана.

– Ты имеешь в виду, что убийца стремился убрать не только близнецов, но и Тэрлоу, которого использовал для свой цели? – спросил инспектор.

– Правильно. Спрашивается, кому было выгодно уничтожить всех троих? Что ты можешь ответить?

– Ну,– пробормотал инспектор,– близнецов убили, чтобы захватить контроль над «Поттс шу», но в результате Тэрлоу стал президентом и контроль снова ускользнул...

– А с исчезновением Тэрлоу кто получал контроль? Делался главой?

– Сэлли.

Это ответил не инспектор и не Эллери Квин. Имя дочери произнес Стефан Брент. Он с ужасом смотрел на нее, точно видел впервые.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю