Текст книги "Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть"
Автор книги: Петер Рабе
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 34 страниц)
Глава 5
Бенни хорошо знал город, и какое-то время никто его не мог найти. Он залег на дно и не выходил из комнаты при свете дня. Ночью он бродил по улицам, обдумывая дальнейшие действия и коротая время.
Ночи становились все теплее. Он шел мимо небольших магазинчиков с темными окнами, вдоль длинных складов на набережной. Казалось, его шаги – единственный звук во Вселенной. Вдруг он забеспокоился, пошел быстрее, но тревога прошла, и Бенни повернул к своей берлоге, тесной комнатке с пропитанным влагой потолком и вонючим одеялом от Армии спасения.
Когда он открыл дверь, перед ним не было ничего, кроме черной пустоты. В следующее мгновение дверь вырвалась из его руки, с треском захлопнулась, и темнота наполнилась страхом и опасностью – в спину Бенни уперлось дуло пистолета. Справа кто-то задышал в шею, потом скрипнула кровать и незнакомый голос сказал:
– Не двигайся, Тейпкоу.
Бенни повиновался. Ободок шляпы вдруг стал ему тесен, затылок зачесался, но руки окаменели, и Бенни стоял как истукан.
– Кругом, Тейпкоу, и выходи наружу.
Его подтолкнули дулом пистолета, кровать скрипнула под тяжестью вставшего. Значит, их двое.
– Наружу, Тейпкоу.
Он нащупал ручку, открыл дверь и вышел из комнаты. Те двое шли следом по лестнице и вывели его к старенькому, видавшему виды «плимуту». Один сель за руль, второй рядом с Бенни. Через пару минут Бенни понял, что ошибся насчет машины: старенькие «плимуты» не рвут с места, как истребители, и моторы у них не урчат, как дикие кошки.
Всю дорогу от комнатушки до машины один из парней держал пистолет вплотную к боку Бенни. Тот вел себя смирно; сидел и прикидывал, какой шанс представится ему на этот раз – ведь всегда есть один, последний, спасительный шанс. Не хотелось верить, что всему пришел конец.
Они немного покружили по городу и выехали к реке. Затем миновали пирс, баркас у причала и покатили вдоль темной воды. Огни города мерцали, отражаясь в волнах.
Бенни увидел яхту, лишь когда машина остановилась и водитель заглушил мотор. Один из парней свистнул, из темноты раздался ответный свист. Вдвоем парни вытащили Бенни из машины и толчками в спину загнали на яхту. Он едва не упал, протискиваясь сквозь узкий лаз в каюту, представлявшую собой обычную городскую квартиру – с кожаными креслами и письменным столом. Дверь захлопнулась, и Бенни опустился на стул. Довольно большая комната, только окна круглые. В комнате было тепло, но, несмотря на это, Бенни охватил озноб.
Внезапно дверь открылась, Бенни вскочил. И тут он сделал то, что делал считанные разы в своей жизни, – снял шляпу.
В каюту медленно входил Альверато:
– Тебе налить, Тейпкоу?
Бенни охватила дрожь. Он не мог больше сдерживаться, не мог хранить в себе годы ожидания, надежды на шанс. Сейчас, когда все начинало сбываться, он даже не вполне в это верил.
– Большой… Аль… Альверато… – только и смог выговорить он.
– Слушай, Тейпкоу, не Большой Альверато, а Большой Эл или мистер Альверато. Держи стакан.
Бенни взял стакан.
– Зови меня Эл, Тейпкоу. И сядь ты.
– Хорошо, мистер… Хорошо, Эл.
Альверато наблюдал, как Бенни помешивает напиток в стакане.
– Ты чего, боишься, что ли?
Бенни поставил стакан, не говоря ни слова. Дрожь в теле не унималась. Вопрос жизни и смерти, кажется, решился в его пользу, по крайней мере на этот раз, но на карту было поставлено кое-что еще. Бенни намеревался начать все снова, как раз с той ступеньки, на которой Пендлтон хотел его задержать.
– Эй, Тейпкоу, ты где витаешь?
– Я здесь, здесь.
Все, что ему оставалось на данный момент, – это сидеть и ждать, что предложит Альверато.
– Давно ты от Пендлтона свалил, Тейпкоу?
– С неделю.
– Ты ведь у этого прохвоста на коротком поводке сидел, так?
Бенни такой поворот не понравился.
– Я уже давно на него не шестерил, у меня своя территория была.
– Ага, точно! Как раз поэтому ты его и привозил тогда…
– В ту же ночь я ушел. – Бенни почувствовал, как его тело снова напряглось.
Альверато захохотал. Взрывы смеха были такими сильными, что кудряшки на лбу тряслись и стали подпрыгивать. Затем он целиком погрузился в приготовление сигары для себя: он разжевал и обслюнявил один ее конец, потом зажег и затянулся, выпустив дым. Бенни терпеливо ждал.
– Как ты смотришь на то, чтобы заработать тысчонку?
– Смотря каким способом, Эл.
– То есть?
– Смотря чем это все кончится.
Альверато обдумал ответ и продолжал:
– Слушай, я тебя впервые увидел в тот вечер, когда ты и этот хренов счетовод оказались у меня дома. Я сразу понял, что ты парень не промах и кое-чего стоишь. Возможно, ты мне пригодишься.
Бенни выпрямился в кресле.
– Короче, повторяю вопрос: правда, что ты у Пендлтона на коротком поводке сидел?
– Что вы имеете в виду?
– Да то и имею! Какого хрена, Тейпкоу? Ты что, по-английски разучился понимать?!
Бенни не мог решиться, как лучше разыграть свою карту. Если бы он только знал, с какой стороны зайдет Альверато… Но тот пока ничем себя не выдал.
– Вы все забрасываете удочки, Альверато, ищете, что бы из меня вытянуть. Думаете, сейчас нащупаете, а потом уже и договариваться проще будет. Мы это все проходили.
– Да заткнись ты, Тейпкоу! – Лицо Альверато неожиданно налилось кровью. Он тяжело поднялся, чтобы долить виски. На этот раз он не предложил Бенни выпить. – Так, пожалуй, пора получить от тебя кое-какие ответы, Тейпкоу. Ты шоферил у Пендлтона?
– Да. Но у меня была своя территория.
– Господи, Тейпкоу, ты когда-нибудь заткнешься? Черт с ней, с твоей паршивой территорией, я спрашиваю, ты у Пендлтона водилой работал?!
– Да.
– Еще что делал?
– Много чего.
– Например?
– Да что угодно. Привозил его штаны из химчистки, бегал с записками в контору, чертовы папки за ним таскал… – Бенни раздражался все сильнее. – Отвечал на телефонные звонки. Барышня на телефоне…
– Какого рода звонки?
– Да всякого рода! А вас какие интересуют, Альверато?
– Заткнись, я вопросы задаю.
Бенни заткнулся. Лезть в бутылку в его планы не входило.
– Давай-ка проверим, что ты знаешь, Тейпкоу. Как звали человека Эйджера во Фриско?
– Вертлявый Пинтон.
– Как Эйджер ввозил порошок в страну?
– Героин?
– Что ж еще, дубина!
– Этим занимался Пендлтон.
– Я спросил, как.
– Италия. Через Италию.
– Тейпкоу, у тебя серьезные проблемы со слухом. Пока ты не сказал мне ничего, что я не знал бы раньше.
Точно, Бенни угадал. С Пендлтоном у Альверато ничего не вышло, так он решил прощупать одного из подручных – авось что-то знает. Может, хоть намек какой-нибудь. Стоимостью этак в миллион баксов…
– Ну? Ты чего задумался?
Шанс, Тейпкоу! Тот самый шанс, один из миллиона!
– Было несколько звонков, которые показались мне важными. Один голос повторялся довольно часто. Пендлтон высылал меня из комнаты после того, как я его соединял. Судя по его поведению, это была крупная рыба. Кличка была «АА». Пожалуй, это все, что сейчас в голову приходит, «АА».
– Крупная рыба? Ты сказал «крупная рыба»?! – Альверато вскочил и заорал: – Вот тут ты не ошибся, придурок! Это был я, Агриппино Альверато, ясно тебе?! «АА»! А теперь проваливай, чертов кусок дерьма! Проваливай, пока я тебе башку не раскроил!
Бенни не мог пошевелиться от страха. Боялся он не этого жирного борова, оравшего и брызгавшего слюной. Он с ужасом чувствовал, как удача просачивается сквозь пальцы, а ведь она была так близка…
– Вон отсюда!
Бенни почувствовал на лице капельки слюны – так близко стоял Альверато.
И тут у Бенни открылось второе дыхание, он почувствовал внезапный прилив сил. Он встал, подошел к столу и наполнил свой стакан. Руки слегка дрожали. Бенни глотнул виски, краем глаза наблюдая за стоявшим поблизости Альверато. Возможно, Пендлтон был прав насчет Большого Эла. Шумный пережиток былых времен, присосавшийся к Эйджеру, с автоматами вместо рук и патронами вместо извилин…
– Я готов кое-что продать.
– Продать? – Альверато сбавил тон, уставившись на собеседника.
– Сколько заплатите?
– Слушай, ты, сопляк, я всегда плачу столько, сколько это стоит. Что ты собрался продавать?
– Кое-что из итальянских связей. Сколько?
– Пора тебе кое-чему научиться, щенок. Большой Эл в орлянку не играет: если дело стоящее, заплачу без обид, но сначала мне надо знать, о чем речь.
– Тысяча на счет, Эл. Я в орлянку тоже не играю.
– Идет.
Бенни подошел поближе и заговорил:
– В горах есть вилла, на которую Пендлтон ездит раз-другой в год. Кроме нас двоих, там никто из его людей не бывает. Он туда около года не появлялся, я знаю, потому что туда его только я возил. Старик смотритель меня знает в лицо и о последних событиях наверняка еще не слышал.
– Ну, давай, давай, и чего там?
– Сейф, Эл, и я знаю, где он запрятан. Денег там нет, только разные бумаги и папка с замочком, я из коридора видел. Он ее доставал и звонил по телефону, иногда за границу, а перед этим всех выгонял из комнаты и…
– О’кей, о’кей. – Альверато подошел к двери, открыл ее и выглянул наружу. Вернувшись, он сказал: – По рукам. Съездишь туда. Встречаемся завтра в девять. Мой парень тебя подхватит возле пирса.
Глава 6
В горы они отправились часов в десять утра. Смайли вел машину, Бенни сидел сзади и молчал, сложив руки на груди.
– Мистер Тейпкоу!
– Зови меня Бенни.
– Конечно, запросто, Бенни. Ты, случайно, не знаешь, какого типа этот сейф?
– Это по твоей части. Все, что я знаю, это что он встроен в стену.
– Ладно.
Какое-то время оба молчали.
– Бенни, а он круглый или квадратный, не помнишь?
– Круглый.
– Так. Это может означать…
– Слушай, Смайли, а как насчет того, чтобы размышлять про себя? Чего ты волнуешься, ты же специалист.
– Ну да, конечно. Я учился у таких мастеров!
– Ну и успокойся. Веди машину.
– Конечно, Бенни.
Часа через два они свернули в горы. Дорога была засыпана щебнем и петляла между деревьев.
Внезапно перед ними выросли ворота. Бенни вышел из машины, подошел к пустой караульной будке и принялся ощупывать щели между камнями кладки. Один из камней повернулся, открыв углубление с телефоном. Бенни сказал что-то в трубку, и ворота открылись автоматически. Машина въехала внутрь и через какое-то время остановилась у подъезда виллы. На ступенях стоял старик с ружьем в руках.
– Вылезайте из машины и покажитесь, – крикнул он. Они подчинились. – А, мистер Бенни! Рад вас видеть! А этот с вами, кто будет?
– Это Смайли, мистер Хастон. Новичок.
– Мистер Пендлтон что-то ничего про него не говорил, что, мол, приедет.
– Вот поэтому я с ним. Все нормально, Хастон, опустите свою берданку.
– Ну ладно, заходите уж, хотя мистер Пендлтон сроду ничего такого не говорил, чтобы какой-то Смайли сюда приезжал… Вообще-то он и вовсе ничего такого не говорил, чтоб в этом месяце кто-то сюда приехал. Разве что случайно.
Бенни направился к старику. Голос его звучал как обычно.
– Случайно? И больше ничего не сказал?
– Да, случайно, парень. Не знаешь, что он собирается делать? Не знаешь… Эй, а чего это твой Смайли там пристраивается делать?
Хастон шагнул с крыльца, глядя, как Смайли вытаскивает из машины длинный черный чемодан и небольшую емкость с кислородом.
– Думаю, мне лучше… – Продолжить он не успел, потому что Бенни шагнул к старику сзади и с силой ударил по затылку. Хастон закатил глаза и скатился вниз по деревянным ступеням веранды.
Бенни и его спутник прошли сквозь просторную гостиную и кухню в кладовку. Здесь Бенни открыл левую дверцу шкафа, вернулся к входной двери и нажал на полоску штапика на ней. Одна из полок с шелестом двинулась в сторону, открывая небольшой, круглый, утопленный в стене сейф.
Смайли окинул сейф беглым взглядом, отложил инструмент и взялся за работу, что называется, голыми руками. Сначала Бенни наблюдал, потом вышел из комнаты, снова вернулся:
– Ну что, продвигается?
– Ага.
– Долго еще?
– Да нет, не очень.
Бенни встал рядом, притоптывая от нетерпения.
– Бенни, Бога ради, постой где-нибудь в сторонке. Ты меня нервируешь.
– Давай работай.
Смайли выпрямился и обернулся:
– Не знаю, в курсе ли ты, как это делается, Тейпкоу, но мне надо сосредоточиться. Так что не стучи башмаками, а?
Смайли вернулся к работе. Бенни беспокойно теребил шляпу, натягивал ее по самые глаза.
– Слушай, Смайли…
– Да не дергайся, уже готово. – С этими словами он отворил дверь сейфа.
– Ну, слава Богу. – Голос Бенни сорвался на хрип. – Рассовывай все по карманам. Эй, уронил что-то, тетрадку, давай ее сюда. Все, смываемся, черт с ними, с инструментами, брось их!
– Я свои инструменты не бросаю, Тейпкоу.
– Бросишь, как миленький… – Он запнулся. Сначала раздался звук, а потом оба увидели, как полка в шкафу медленно двинулась обратно, толкая открытую дверь сейфа, до тех пор, пока ее не заклинило.
– Подмогу привел, Тейпкоу? – произнес вежливый голос.
Оба резко обернулись и увидели худощавого человека в темном костюме. Он стоял у входа в кладовку, держа одну руку в кармане узкого длинного пальто, а другой нажимая на штапик.
– Пендлтон! – воскликнул Бенни голосом, полным ненависти.
Высокомерная улыбка появилась на лице Пендлтона, однако выражение близко посаженных глаз оставалось безразличным.
Внезапно Бенни швырнул чемодан с инструментом в сторону бывшего шефа и рванулся прочь. Смайли бросился следом. Они проскочили кухню, обогнув здоровенный стол, стоявший посередине, и через прихожую выбежали в кабинет с витражными окнами, выходившими на террасу.
Пендлтон даже не шевельнулся. Впрочем, этого и не требовалось: прежде чем парни добежали до кабинета, им навстречу вышел невысокий мужчина с пистолетом сорок пятого калибра в руках. Обернувшись, они увидели его двойника позади себя. Все участники сцены застыли в молчании.
Тишину прервали звонкие мерные шаги, приближавшиеся со стороны прихожей. Дверь открылась, вошел Пендлтон.
– Тейпкоу, – сказал он, – выйди, пожалуйста, в прихожую.
Ствол пистолета воткнулся Бенни в ребро, и ему пришлось подчиниться. Пендлтон отстранился, давая дорогу.
– Посередине прихожей, Тейпкоу, валяется одна из бумаг – ты ее обронил в спешке. Поди подыми ее, принеси и положи на фортепьяно.
Бенни подчинился.
– Если не ошибаюсь, твоего друга зовут Смайли? Смайли, подойди к фортепьяно и выложи на него все, что ты украл из сейфа. Положи рядом с той бумагой. Ты, Тейпкоу, сделай то же самое.
Они повиновались. И опять Бенни не чувствовал страха перед Пендлтоном, не боялся за свою жизнь, не страшился безумно жестокой мести, на которую тот был способен, но с ужасом признавал про себя, что еще один шанс потерян. А это для Бенни было хуже смерти.
Смайли стоял совсем близко, рылся в карманах. На верхней губе его выступил пот, и он нервно слизнул капельки.
– Ну что, конец? – шепнул он Бенни.
– Незачем шептать. – Звучный голос Пендлтона раздался совсем близко. – Отвечая на твой вопрос, скажу, что это не конец. Опустошайте карманы, и я отпущу вас обратно к Альверато, причем живыми, если вас это интересует. Вы вернетесь к нему и скажете, что я очень обижен его грубыми попытками оказать на меня давление в данном вопросе. И еще скажете, что я нисколько не заинтересован в дальнейшем с ним сотрудничестве ни по одному из возможных направлений. А сейчас, поскольку вы закончили, повернитесь кругом и выходите через ту дверь.
Пендлтон шагнул в сторону, напарники повернулись. Смайли продолжал слизывать пот с верхней губы, лицо Бенни выражало упрямую надежду. Возможно… Тут его рукав зацепился за рамку стоявшей на фортепьяно фотографии, он дернул рукой, и картинка грохнулась об пол. Бенни вздрогнул, услышав, как стекло захрустело под его каблуком.
Пендлтон не вымолвил ни слова.
Тейпкоу и Смайли прошли вперед, за ними последовали люди Пендлтона с оружием наизготовку, замыкал процессию сам хозяин, закрывая на ходу двери. Они прошли через кабинет, солярий, столовую и вышли через просторную гостиную на крыльцо.
– Стоп. – Голос Пендлтона звучал отрывисто. – Смайли, идешь к машине. Тейпкоу, стой, где стоишь.
Когда Смайли сел в машину, Пендлтон махнул одному из своих людей.
– На пол, – сказал он.
Парень схватил Бенни сзади и бросил на землю. Пендлтон подошел вплотную и посмотрел на Бенни. Раздался глухой звук – ботинок босса с размаху врезался Бенни в живот. Тот дернулся, застонал и потерял сознание, издав глухой всхлип.
Очнулся он в красном тумане боли. Первое, что он почувствовал, был холодный пот на лице; потом послышались голоса.
– …По-моему, лучше здесь.
– Трудно подобрать более глухое место.
Голоса были незнакомые.
– Только вот смотритель, – этот голос он узнал сразу, – он уже пришел в себя, и мне не хотелось бы, чтобы он слышал выстрелы.
Следующая фраза Пендлтона была обращена к Бенни:
– Ты проснулся вовремя, чтобы не пропустить собственные поминки.
Бенни увидел подпорки крыльца, лица троих мужчин. Тут живот его свела судорога, и остальное уже перестало волновать.
– Давайте здесь, – сказал Пендлтон. Он больше не смотрел на Бенни. – Отъедем подальше, и ты, Ладлоу, займешься делом. Без стрельбы справишься?
– Запросто, мистер Пендлтон.
– Труп принесешь обратно в машину. То есть в багажник, конечно.
Все трое посмотрели на лежавшего на полу Бенни, и Ладлоу кивнул:
– В багажник.
– Тейпкоу, ты идти можешь?
Скорее механически, чем сознавая, что делает, Бенни попробовал приподняться на одном локте. Боль обнаружила себя сразу, но Бенни превозмог ее, встал на колени, перевел дух.
– Ну, давай, Тейпкоу, можешь ведь!
Он смог. Он даже доплелся до машины, где один из парней распахнул для него дверь. Бенни едва не поблагодарил другого, подавшего руку изнутри.
На мягком сиденье было приятно, в машине тепло, и Бенни слегка задремал, однако толчки неровной дороги создавали дискомфорт. К тому же Пендлтон что-то говорил, пришлось напрячься и слушать.
– Перед тем как умереть, я хочу, чтобы ты понял, за что я тебя наказал сегодня. Во всем, что я делаю, всегда есть смысл: ты виноват в неуважении. На фотографии, которую ты раздавил, была моя дочь.
Бенни никогда ни к кому не испытывал сильной ненависти, но сейчас он почувствовал прилив какой-то неведомой энергии и понял, что это и есть ненависть.
Машина продолжала спускаться по дороге, потом остановилась. Бенни сидел неподвижно. Когда Ладлоу подтолкнул его пистолетом, Бенни выбрался наружу, надел шляпу и пошел вперед, как ему было велено. Он не оглядывался ни на Пендлтона, ни на машину, ни на водителя, который открывал багажник.
– Стой, – сказал Ладлоу. Бенни остановился и повернулся.
Ладлоу стоял на расстоянии вытянутой руки. Он слегка наклонился, перекладывая пистолет из руки в руку на манер кастета. Видимо, он собирался ударить Бенни рукояткой по голове.
– Я не велел поворачиваться.
В темноте Ладлоу напоминал сгорбленную обезьяну. Он сразу вернул пистолет в исходное положение. Бенни стоял и смотрел ему в лицо.
– Все равно я тебя продырявлю, – сказал Ладлоу, – так что лучше повернись спиной.
Бенни повернулся, прислушиваясь к шороху за спиной. Ладлоу не двигался.
– Шляпу сними.
– Сам и снимай, горилла.
– Что?! – начал было Ладлоу, но справился с собой. Бенни услышал, как убийца снова взял пистолет за ствол.
Вдруг Бенни пригнулся, прыгнул на шаг вперед и замер. Он все правильно рассчитал – Ладлоу не мог остановить его рукояткой пистолета. Только сейчас он перехватил оружие и наставил на Бенни, но тот не двигался. В метре от себя он увидел дерево.
– Клоун хренов, – ругнулся Ладлоу, – я тебя чуть не продырявил.
Бенни не ответил, он вслушивался в происходившее за спиной. Валежник хрустел под ногами у Ладлоу, потом хруст прекратился, звякнул металл – пистолет вновь оказался стволом вниз.
– Шляпу сними.
– Отдохнешь.
Бенни услышал недовольное бурчание, потом треснули ветки – Ладлоу сделал полшага назад, чтобы размахнуться; он стоял достаточно близко для удара, пока Бенни не рванул вперед. С размаху он врезался в дерево и повис, обхватив его руками, слегка повернув голову.
Зрелище для Ладлоу было впечатляющее: приговоренный совсем лишился рассудка, бросился на дерево и висит теперь на нем, как выстиранная тряпка.
Бенни выждал ровно секунду, пока Ладлоу подскочил для удара, и слегка пригнул голову. Рукоятка пистолета скользнула по краю шляпы.
С этого мгновения роли поменялись. Бенни схватил Ладлоу за руку и переломил ее об колено – старый верный прием. Рука хрустнула и повисла. За миг до того, как из глотки Ладлоу готов был вырваться крик, ее схватили железные пальцы Бенни. Ладлоу извивался и дергался, пока лицо его не посинело – он был мертв.
Бенни бросил его у дерева и направился сквозь кусты с пистолетом наперевес к машине. Увидев ее, он почувствовал, как челюсти свела судорога ненависти. Он начал стрелять слишком рано. Обойма опустела, и Бенни заорал в бессильной злобе вслед удалявшимся огням машины с дергавшейся на кочках незакрытой крышкой багажника.