Текст книги "Я, Богдан (Исповедь во славе)"
Автор книги: Павел Загребельный
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 48 (всего у книги 48 страниц)
ПОЯСНИТЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ
Абсенте – отсутствующий;
абсолюционем – отпущение; аграф – застежка;
адоравать – от адорация – преклонение, обожание, обоготворение;
аккламация громкое изъявление согласия;
акциденс – побочный доход;
алешто – вот уж! Ну что же!;
алтембас – род парчи;
апарати – церковные принадлежности;
арианство – течение в христианстве в IV-VI веках;
армата – артиллерия;
ароганция наглость, дерзость, нахальство;
арпачик – лук;
appас – гобелен;
асистория пристанище;
ассистенция – здесь: надлежащее сопровождение, свита;
атраменты – чернила;
атрегенция – здесь: подхалимство, ухищрения;
аффект – приступ сильного нервного возбуждения: ярости, ужаса, отчаяния;
аши-баши – ханские повара.
Бажан – от существительного бажання – желание, хотение, расположение;
байдак – речное судно, на котором казаки плавали по Днепру и Черному морю;
байстрюк – незаконнорожденный, внебрачный сын;
бандоля – короткоствольный мушкет;
бахматые – малорослые, крепкие;
безецный – бесчестный, бессовестный;
бибуш – кутила, гуляка, пьяница;
бискуп – католический священник;
босторг женская епанечка, телогрейка;
бpашно – здесь: харчи;
бpоить – куролесить, бедокурить, бесчинствовать;
будник – работник на поташном заводе;
бузной курень – место варки и продажи бузы, легкого хмельного напитка из проса, гречихи и ячменя;
букша – втулка в колесе (деревянная или железная);
бут переводчик;
быдло – рогатый скот.
Вежество – здесь: привилегия;
вельон – шерстяная вязаная накидка;
вет за вет – в ответ, око за око;
вздрячка – откровенность, когда говорят что-нибудь в глаза;
взмерять – направляться;
взнетать – разжигать, разжечь (огонь);
воровство – ворами тогда называли бунтовщиков.
Гаковница – длинное крепостное ружье;
галайстра – орава (обл.);
гамалык – затылок (разг.);
гаман – кошелек;
глейт – охранная грамота;
гвынтивка винтовка;
гербованный – имеющий герб;
гнездюк – запорожец, осевший на хозяйство;
голомозый – плешивый, лысый;
грамотка – письмо;
гультяйство пренебрежительное название обедневших групп населения, лишенных средств производства и не подчиняющихся властям;
гуляй-город – подвижная деревянная башня (воен.-ист.);
гяуpы – этим именем турки презрительно называли всех немусульман.
Дворак – дворовый человек;
делиберация – обдумывание, размышление, обсуждение;
делия – длинная медвежья или волчья шуба у галицких мещан;
дейнека – воин, вооруженный дубиной;
державец – правитель, местный начальник, владелец имения (ист.);
дешпероваться – впадать в отчаяние;
деспект – оскорбление, обида;
джеляли – так назывались в Османском государстве повстанцы из местного населения по имени Джеляля, который возглавил восстание бедноты в окрестностях Токата в 1519 г.;
джуpа казацкий слуга-товарищ, оруженосец в походах и битвах;
дзигари – часы;
диариуш – дневник, журнал, хроника;
дишкреция – умение хранить тайну; добра – здесь: имущество, состояние, достатки;
довбыш – литаврщик;
донативы подарки;
доскочить – достать, приобрести, взять в добычу. Здесь: догнали, настигли;
дpаб – верзила, детина;
дуванить – делить.
Еши ёк – несравненный (тур.).
Жадан – от существительного жадання – желания, жажда, вожделение;
жбур – разбойник, разрушитель.
Завал – место в лесу, где лежит бурелом;
загребы – пресные коржи, печенные в пепле;
займанщина – земля, приобретенная правом первого занятия. Заимка; запаска – род женской юбки;
зась – же, но, снова;
затынная пищаль крепостное ружье, затынщик (затинщик) – воин, сражающийся в городке, внутри стены, вала против осаждающих;
заханлюженный – загрязненный;
збуй разбойник (обл.);
здрайца – изменник, предатель, бунтовщик. В польских документах XVII века так назывались участники казацко-крестьянских восстаний;
зегармистр – часовщик, часовых дел мастер;
златоглав – парча, глазет; злотый, золотой польский – денежная единица, равнявшаяся 20 копейкам; зурна – здесь: оркестр.
Имость, емость – милость;
инвенция – изобретательность, находчивость;
ингpес – торжественный въезд;
индегнатованный – от индегент: 1) предоставление гражданства (иностранцу), 2) пожалование шляхетского звания иностранцу;
инкомпарабилис – муж несравненный;
инсигнии – атрибуты власти;
интерциза – брачный контракт;
интрата – прибыль, доход;
интромиссия – здесь: официальный документ на владение землей;
инфамист – лицо, лишенное чести (ист.);
инфлянты – польское название Ливонии в XIII-XVI веках и Лифляндии в XVII-XVIII веках;
истный – настоящий, истый, действительный.
Кабат – верхняя одежда; каноник – член коллегии духовных лиц в католической церкви;
капихалки – ханские чиновники;
карабеля – изогнутая сабля;
караваши – рукава к панцирю;
Карналь – кожаная шапочка, которую надевали охотничьим соколам на голову, чтобы закрыть глаза;
кардаш – друг и брат;
каштелян – назначаемый королем или князем сановник для управления каштелянией – административным округом;
квадранс – четверть часа;
кварцяное войско – польское войско, оплачивавшееся поквартально. Фактически оккупационные части, которые польские магнаты держали на Украине;
кибалка род головного убора, напоминающего кокошник;
кибло – ведро;
клейноды – знаки власти;
кляштор – монастырь;
кновать – устраивать заговор, чинить козни, интриги, происки;
кобер – ковер;
коберец – вид ковра;
компуты (от лат. компутио – сосчитываю) – казацкие списки со сведениями об имущественном положении казаков и т.п. Введены на Украине во время освободительной войны украинского народа 1648-1654 годов;
конгрегация – административный орган в Ватикане;
констеляция – взаимное расположение небесных тел, служащее основой для ненаучных астрологических пророчеств;
контентация – удовлетворение (требование);
кончер – холодное оружие с длинным узким лезвием;
конфидент агент, осведомитель;
копа – денежная единица, равнявшаяся 50 копейкам;
коряк – ковш;
кош – лагерь, стоянка;
крайка – кромка, употребляется женщинами как пояс;
креденс – буфет (шкаф);
крещатый – 1) крестообразный, 2) имеющий на себе изображение креста;
крулевщизна – здесь: налог в королевскую казну;
кумпан – от кумпания, кумпанство – компания;
куфа – здесь: кувшин;
кшталтный – стройный, хорошо сложенный.
Лайдак – бездельник, мерзавец;
лежи – местность для войскового постоя;
лектика – носилки;
лелека – аист;
лист – письмо делового характера, документ;
ложница – спальня;
Лубянка – повозка, обтянутая лубом; луп военная добыча;
лядский – польский.
Mагерки – так назывались венгерские шапки, введенные королем Стефаном Баторием. Шапка с пером – магерка дерзкая. Кабардинкой называлась казацкая шапка из днепровского водного зверя, чаще всего из выдры;
маестат – величие, державность;
майстор – так называли в те времена палача;
машталир – кучер;
мелиорация – здесь: жалоба с правом вносить изменения и дополнения;
мисюрка – воинская шапка железной маковкой;
михайлик – маленький деревянный ковшик для питья водки;
можные – богатые;
мосць (титул) – милость;
мюннеджимы астрологи.
Наездник – здесь: захватчик, завоеватель;
намитка – головной платок, повязка, покрывало из простой самодельной кисеи;
натрент – назойливый, навязчивый человек;
небожата – голубчики, милые;
невестюки – бабники, юбочники;
неpяд – разврат, блуд;
неужиточно – непочтительно;
ницпон – негодяй, плут, мошенник;
нобилитованный – тот, кому пожаловано дворянство;
новиции – послушники, новички;
номинация – называние, именование.
Обфитной – здесь: отяжелевшей;
обфито – обильно, щедро, богато;
объяp шелковая травчатая ткань со струей золотою или серебряной;
овый, ов – иной, некий;
одвуконь – на двух лошадях;
одправа – отпуск;
окка – турецкая мера веса (1282 грамма);
оковитая – водка;
опресия – нажим, давление;
опунча (епанча) – старинный длинный и широкий плащ,
оpация – торжественная речь;
оселедец – пучок волос, который казаки оставляли на выбритой голове;
отхлань – пучина, бездна, пропасть;
оферты – здесь: предложения;
охендозтво чистоплотность (польск.);
охендозтва – украшения, одежда, утварь.
Палаш – прямая и длинная тяжелая сабля с широким лезвием, обоюдоострым к концу;
пард, пардус – барс;
парсуна – от лат. персона – особа, личность;
пахолок – мальчик, слуга;
паша – подножный корм;
пенир – овечий сыр;
плюдры – штаны;
пересуды – судебная пошлина с проигравшего процесс;
повальный – охочий, добровольный;
поганский – языческий;
подвалки – места под городским валом;
подножек – раболепствующий человек, холоп;
подсоседок – безземельный крестьянин, живущий в чужом доме;
подскарбий – казначей;
показанщина – плата от винокуренного котла;
покоевый – находящийся в услужении магната, в данном случае – у короля;
полть – большой кусок;
презенция – хорошие манеры, присутствие духа;
прелат – почетное звание высшего католического духовенства,
привилей – королевская жалованная грамота, устанавливающая права и привилегии;
примас – в католической церкви главнейший среди епископов;
приструнок – короткая струна (в бандуре, кобзе);
приповедный лист – документ, дававший право на вербовку солдат;
пришлый – здесь: будущий;
пуздро – ларец, шкатулка;
пултретя ста – двести пятьдесят;
пундыки-мундики лакомства.
Pадцы (или райцы) – выборные члены городского самоуправления, советник в ратуше или магистрате;
разгарш – оргии;
ранкоры – злоба;
pатовище – древко копья, бердыша или рогатины;
ребелия – бунт;
региментарь, рейментарь военачальник, полковник;
рендарь – арендатор; репетиция – часовой механизм, отбиваюший время;
респектовать – принимать во внимание, иметь в виду;
респонс – ответ; реституция – восстановление;
решпект (и респект) уважение, почтение;
pигоp – строгий порядок, дисциплина; роговое очко плата за выпас рогатого скота;
розправа – здесь: разбор дела;
ронд – конская сбруя (польск.);
рываль – соперник (польск.); рысь-коза – здесь: быстроногая.
Садразам – великий визирь;
саеты – тонкое английское сукно;
сакма шлях; сакральный – обрядовый, ритуальный;
сакрамент – причастие (церк.);
саламаха – саламата;
саля – зал, палата;
самоборец – одиночный противник, единоборец;
саян – род сарафана, высокой юбки с помочами; свечной – здесь: просвещенный, образованный;
селердар-ага – оруженосец;
сибирки – соболя; сикеp – крепкая горилка;
скарайный – угрожающий, немилостивый;
сквересть междометие, выражающее крик птицы;
скверещать – резко чирикать (о сойке и др.);
скрибент – писака (пренебр.);
сластены – оладьи с медом; служка уменьшительное от слова слуга; справа – дело, следствие по делу;
ставщизна арендная плата за ловлю рыбы;
стельмах – тележник, тележный мастер;
стоян стоячий улей;
стратегема – военная хитрость, уловка; стрельба огнестрельное оружие;
стябло – деревянный ковш, поднос;
субмиссия – принятие условий; субституция (от лат. субститутио – заменяю) – в праве наследования – назначение другого наследника;
сухомельщина – плата за помол;
сыропустная неделя – первая после масленой.
Талатайство – то же, что и гультяйство, – пренебрежительное название обедневших групп населения, не подчиняющихся властям;
тарча – круглый щит;
тафля – лист, плита, пластина; тетеря – тюря;
терница – трепалка, трепало;
тесля – плотник; топило – место, где стекает весенняя вода и где она застаивается;
тугация – мощь;
тумлут – здесь: паника.
Уконтентовать – удовлетворить;
упоминки – подарки, гостинцы;
уродзоный – родившийся благородным, родовитый;
уршулинки – здесь: католические монахини.
Фалбанка – оборка (узкая);
фама – слава, молва; фанты – здесь: драгоценности;
фацеция – здесь: веселый рассказ;
фрашки – здесь: забавные прибаутки; фукать – фыркать, покрикивать, браниться;
фундуш – фонд, капитал. Здесь: пожертвование на строительство;
фуpта – калитка.
Xарадж – налог, дань;
хиджра (гиджра) – мусульманское летосчисление, берущее начало с 622 года;
хиренный – скверный, презренный;
ходачковый мелкопоместный.
Целибат – обязательное безбрачие католического духовенства;
цесаризики – так тогда называли австрийцев;
цисарь (цесарь) (от греч. каизар – кесарь (ист.) – император.
Чамбул – отряд конницы для набега, разъезд в степи;
чамлат – перья, перо (собир.);
чинш – оброк, плата за пользование землей;
члонек – член.
Шапка-бирка – шапка из овчины;
шафарня – кладовая, чулан;
шафар ключник (обл.);
шевлюга – дрянь, мерзавец;
шелесть – междометие, выражающее шелест, шум, внезапное появление;
шеляг – старинная польская мелкая монета;
шертный – охранный; шинковать,
шинкарить – содержать кабак, торговать спиртными напитками (ист.);
шувар – аир.
Эдукованный – образованный;
экзистенция – существование (лат.);
экзорбитация – здесь: вмешательство, заступничество;
экскуза – здесь: прощение (лат.);
элекция – избрание, выборы;
элекционный сейм – сейм, на котором избирали короля (ист.).
Юрность – здесь: произвол, своеволие, самоволие.
Янычарка – ружье турецкой работы;
яуршем – кислое молоко.