Текст книги "Самба (СИ)"
Автор книги: Павел Абсолют
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 41 (всего у книги 76 страниц)
– Похоже, сама Черная Королева нагрянула с визитом, – благоговейно прошептал Эдвард. – Быстрее на центральную площадь! Упустите свой шанс!
Мы последовали за киригирису и вскоре вышли к большому скоплению разнообразных аякаси, от которых рябило в глазах. Чтобы хоть что-то видеть за спинами великанов, мы поднялись на нагромождение ящиков. Впереди на специальном помосте заканчивали конструирование боксерского ринга. Ну да, гладиаторские поединки издревле подходили для развлечения монарших особ и простого люда. На высоком троне восседала хрупкая чернокожая женщина в темном пышном платье. По бокам ее стояли стремные антропоморфные черные аякаси с лошадиными головами. Через толпу аурному чутью сложно было пробиться, но мне показалось, что они пахнут как цукумогами. Неожиданно взор Королевы обратился в нашу сторону и раздался громкий возглас:
– Чужаки!
Толпа расступилась, открывая более полный обзор на наши маленькие персоны.
– Приведите их! – скомандовала женщина на троне.
Не успели мы возмутиться, как нас вместе со всей поклажей подхватили какие-то черные духи предметов и быстро доставили повелительнице, предварительно сгрудив нас на посудный поднос.
– Какие маленькие, – хмыкнула Королева, разглядывая нас.
– Вам хватит, – ответил я дерзко, недовольный грубым обращением. – Ваше величество.
– Вы не только тянете наше время, но еще и хамите. Уровень благовоспитанности равняется вашему росту. Другими словами, он крайне низок.
– Прошу прощения, это всего лишь ответ на грубость ваших подчиненных. Меня зовут Амакава Юто, глава шестого великого клана экзорцистов Японии, это капитан Сидзука, мизухэби и моя лоли. Мы здесь оказались случайно и ищем нашу пропавшую подругу, белую кошку.
– Странно, что вы очутились на моей земле. Обычно все чужаки попадают в Башню тринадцати дверей. Вы путешествовали вместе?
– Да, ваше величество.
– Тогда все ясно. А что не ясно, то пасмурно. Переход не рассчитан на две персоны, вот вас выкинуло в неположенном месте. Вы что, правила пользования не читали? Белая кошка поступила на службу моей сопернице, Кровавой Королеве. Если вы заберете ее обратно в свою помойку, я буду вам признательна.
– Мы так и собираемся сделать! – воодушевился я. – А вы случайно не можете из своих королевских запасов сготовить нам зелье увеличения? Мы очутились в довольно щекотливой ситуации – без средств к существованию и в несколько меньших размерах, чем мы привыкли.
Чернокожая дама издала вежливый смешок и приказала городскому зельевару выполнить наше требование. Тут возникло небольшое недопонимание. Аякаси не знали метрической системы и требовали точное значение нашего прошлого роста в футах и дюймах. Мы же с Сидзукой также к стыду своему не могли вспомнить коэффициент пересчета. Однако тут мне пришла в голову идея, и я попросил алхимика наварить с некоторым запасом.
Пока снадобье готовилось, нас усадили на широкий стул подле Королевы. Мы смогли понаблюдать за боксерским поединком по каким-то старинным особым правилам между львиным аякаси и единорогом. Оба соперника имели прямоходящий облик, и боксировали в специальных перчатках. Льву закрывало когти, а единорогу смягчало удар копытом. Весело, ничего не скажешь. Телевизоров здесь нет, так что Черная Королева и толпа аякаси принимала развлечения на ура.
Когда принесли зелье, я успел заскучать. Сидзука быстро проверила на яды, немного увеличившись, после чего я присосался к посудине. Заранее распаковал свою одежду, чтобы не очутиться голым на публике. Действовал аккуратно, поправляя камуфляжную форму по мере подрастания. Наконец, я ощутил, что старая одежда сидит, как и раньше. После чего помедлил и лизнул еще пару капель зелья. Форма стала чуть короче, а я соответственно выше ростом. Не знаю, что будет со мной при переходе обратно в нормальный мир, но почему бы не схитрить немного, раз такой шанс выдался. Вот насчет самого зелья я почти уверен, что оно не будет работать в нашем мире – в нем чувствовалась слабая магия, что роднила его с окружением. А так было бы круто, особенно если с помощью зелья можно увеличивать отдельные органы. Сразу бы озолотился, куда там всяким Mitsubishi. Сидзука, ориентируясь по мне, восстановила свой прежний рост, а потом тоже решилась, и разом вымахала мне по плечо, хотя ранее не доставала. По обоюдному молчаливому согласию темы роста мы больше касаться не стали. Ладно я еще помнил свои прежние габариты из прошлой жизни, а вот нашей клановой лоли некоторые комплексы мог привить только я, постоянно называя мелюзгой. Даже стыдно немного стало.
После боксерского матча, в котором победила дружба (либо я чего-то недопонял), я осторожно попросил немного денежных средств у Королевы. Добрая женщина расщедрилась и отсыпала нам серебряных монет в виде покрашенных серебристой краской маленьких ракушек, от которых слегка фонило особенной магией. Наверное, защита от фальшиворакушечников. Насколько я понял, правительница желала избавится как от нас, так и от Химари. Не слишком тепло привечают иномирян в Подмирье.
Черная Королева ощущалась сильной аякаси, но, как и большинство магов и духов (включая нас с Сидзукой), предпочитала скрывать свою ауру. Что затрудняло точное определение. По логике вещей она должна быть примерно одного уровня с Химари, чтобы держать под контролем такие обширные владения разнокалиберных аякаси. Либо иметь сильную и преданную армию. Честно говоря, видя перед собой пример Лизлет и Нобу, я не представлял себе, что духи предмета могут эволюционировать в настолько могущественных е-кай.
Оставаться на дальнейшие празднования мы не стали, по-быстрому слиняв с площади. Только закинули пару ракушек Эдварду в благодарность за полезную информацию. До железнодорожного вокзала дошли за пять минут – хорошо быть большим.
– Юто, заметил? Королева – дух предмета, – сказала Сидзука, когда мы шли по городу.
– Да, от нее явно пахнет цукумогами. Причем сильной.
– Также, как и от ее приспешников. Они – фигуры шахмат, нано.
– Да ладно?! Всего лишь маленькие фигурки… Хотя чайная чашка тоже не такая уж и большая. Теперь становится понятно название областей – как сектора на шахматной доске.
– У меня есть одно предположение… Я думаю, что Королева увеличила силу за счет своих пешек.
– Вот оно что. Любопытная теория. Проверять мы ее конечно не будем… Пойдем глянем расписание.
Табло представляло собой большую доску, на которой мелом были написаны направления и периодичность. Государство, в котором мы сейчас находились, называлось БлэкЧесс или Черно-Шах. Соседней страной Бело-Шахом правила Белая Королева. Железнодорожное сообщение по данному маршруту было прервано указом Черной Королевы. Нам же надо было попасть в Хартлэнд к Кровавой Королеве… Странно, неужели здесь нет сильных аякаси мужского пола? Сплошной матриархат. Где же нужная строка? Сидзука начала смеяться, так что я повернулся к ней:
– Что?
– Посмотри, – мизухэби указала пальцем на расписание.
А вот и искомый Хартлэнд, только почему-то перечеркнутый. А под ним… Я гнусно захихикал против своей воли. Покрутив головой, я обратился к птичьему аякаси средних размеров:
– Простите, мисс или мистер. Мы с сестренкой едем в Хартлэнд. Не подскажете, почему название зачеркнуто, а вместо него написано Хогвартс?
Сидзука снова то ли фыркнула, то ли хихикнула.
– Ох, это все проклятая Кровавая Королева. Одним из указов переименовала целую страну. А ведь такое красивое название было.
– То есть это случилось не так давно?
– Да уж с месяц как.
– Ясно. Благодарю.
Я повернулся к Сидзуке:
– Как ни крути, а это всего лишь совпадение. Или может к Королеве попали книги Роулинг каким-то образом…
Жаль. Я бы не отказался пройти экскурсию по каноничной школе для волшебников. Мы взяли два билета до Хогвартса и стали ждать поезда. Заодно купили по паре пирожков. Главное, не интересоваться составом начинки – тогда есть можно. Без ботинок поначалу было непривычно, но я быстро научился держать частичный покров света на подошве ног. Еще одно упражнение на контроль магии, которое мне точно не повредит. А что насчет внешнего вида, то некоторые е-кай разгуливали голышом, так что я не выделялся. Изредка встречались и аякаси, имевшие человеческий лик, как и сама Черная Королева, которая, кстати, немного напоминала внешне актрису Холли Берри. Но тут стоит признать, что других чернокожих женщин-знаменитостей по именам я и не знал.
Хогвартс-экспресс оказался допотопным паровозом, развивавшем от силы полсотни километров в час. Однако жители Едва не показались мне знатными металлургами или научными изыскателями. Пускай я и не бывал в других частях Черно-Шаха, сильно сомневаюсь, что местные аякаси могут построить подобное чудо инженерной мысли. Может, угнали из нашего мира, а может это все один большой цукумогами поезда. Я прилег на скамью и задремал, попросив Сидзуку разбудить по приезду.
– Юто, смотри!
– А, что? – принялся озираться спросоня.
– Гляди в окно! Представляешь, кроме стены и одного-единственного аякаси на этой станции ничего больше нет.
– И ради этого ты меня разбудила?
Я всмотрелся в окно, сразу увидев стену из каменной кладки и сидящего белокожего аякаси яйцевидной формы.
– Дух яйца. Впервые вижу, нано! – восхитилась мизухэби.
– Страусиное, наверное. Короче, я спать.
Только я прикорнул, как меня снова затрясли за плечо:
– Юто! Юто, смотри какой земляной аякаси!
Я протер глаза и прильнул к окну. Паровоз снова стоял на пустой станции, но на этот раз я никого не видел вокруг. Неожиданно я почувствовал, как состав поднимается вверх, после чего раздался далекий протяжный звук, и мы опустились обратно.
– Я и не подозревала, что такие большие аякаси еще существуют, – восторженно пропела мизухэби. – Все, что ты видишь в окно – это один аякаси стихии земли. На нем растут деревья, поверх проложены рельсы. А сейчас нас подняло вверх – это аякаси вздохнул.
– Нехило…
– Да! Станция называется Уилмингтон. Ни о чем не говорит? Ладно, не буду томить. Когда Джингуджи рассказывала про аякаси, то упоминала гиганта из Уилмингтона.
– Но ведь, по ее словам, всех гигантов уничтожили…
– Как видишь, некоторые нашли себе убежище.
– М-да. Заповедник в заповеднике. Знаешь, думаю, не стоит нам в MI0 распространяться об увиденном.
– Поверь, Юто, если людишки и смогут проникнуть в данную складку, то огребут по полной. Здесь законы действуют на руку аякаси.
– Ты недооцениваешь человека. Если в Подмирье обнаружится нефть или иные ценные природные ресурсы, боюсь, местные страны ожидает всплеск демократических революций. Кстати, Куэс еще говорила про то, что драконов тоже истребили…
Я завязал диалог с одним из пассажиров, непонятного вида существа в закрытом плаще. О драконах попутчик не слыхивал, и я постарался описать внешность мифических зверей. Когда же до него дошло, то аякаси сильно испугался, и начал непрерывно повторять слово джаббервоки. Я попытался выяснить подробности, но пассажир впал в транс и только бубнил про себя страшное название. На местных драконов также было бы любопытно посмотреть. Конечно, с должной подготовкой и опытным проводником.
Глава 9
В один момент на улице собрались тучи, и полил дождь. Мы приближались к Хогвартсу. Расстояния между странами оказались небольшими по меркам нашего родного мира. До конечной поезд не шел, поэтому нам предстояло прошагать еще примерно сорок миль до замка Кровавой Королевы. Другого транспорта, даже гужевого, попросту не существовало. Как только я купил плащ в одежной лавке, ливень мгновенно прекратился.
В небольшом городке на границе между Хогвартсом и Черно-Шахом мы встретили первого настоящего человека. Выглядел старик непрезентабельно: с неряшливой бородой, торчащими лохмами и в пропыленной одежде. Мне стало интересно, и мы недолго пообщались с представителем моей расы. Поначалу старик вел себя достаточно адекватно. Представился как Чарльз Лютвидж Доджсон, бывший преподаватель математики в ЛАМИ. Однажды попал в Подмирье, да так и остался здесь исследовать аякаси. Колдун из него был никудышный, но кое-что еще мог. Все путешествие в боковом кармане моих штанов провалялись два небольших белых ошейника. Согласно правилам Британии я ведь обязан таскать их с собой. Как в Эдвинстоу засунул, так почти и не вспоминал. Пречистые ошейники слегка светились в магическом плане, и Чарльз смог заметить их. Реакция старого колдуна была очень бурной. Он требовал вернуть его ошейник, который мы якобы украли. Артефакт был ему нужен для каких-то экспериментов. Мы не стали испытывать терпение мистера Доджсона и оставили беднягу наедине с собственными тараканами.
Последние ракушки потратили на грубые сандалии для меня и провиант, после чего двинулись в путь. Когда мы спрашивали о Химари, аякасский народ чуть ли не крестился. Ругался и плевался нам вслед. Всего за пару дней, что мы в Подмирье, бакэнэко успела стать синонимом кровожадности и безумия. Я опасался, как бы магия света не дала сбой при переходе. Вдруг Химари действительно слетела с катушек и вернулась к своим звериным инстинктам? Очень сомневаюсь, что смогу сейчас повторить сложное заклинание своих предков. Еще подчинение не до конца отточил. Не меньшей славой у местных пользовался некто Джаббервоки, который вроде как служил Королеве. Мы с Сидзукой так и не поняли, имя это или название вида аякаси.
Дороги в бывшем Хартлэнде очень запутанные. Иногда мы забредали в тупик, хоть и следовали по указателям. Однажды нам попалась очень колоритная парочка из толстых близнецов-аякаси по имени Твидлдам и Твидлди. Когда мы спросили путь, те не раздумывая показали в совершенно разные стороны, а потом еще и начали спорить друг с другом. Мы выбрали свое направление, однако е-кай увязались за нами. Пока Сидзука не прогнала их водной магией.
Немного поплутав по лесу, мы вышли на пепелище, оставшееся от небольшой деревеньки. Гнетущее зрелище. На деревьях висели повешенные аякаси. Встреченный погорелец с горечью сообщил, что Кровавая Королева наказала их поселок за то, что они просрочили уплату налогов на несколько дней. Наслала Джаббервоки, который за несколько минут залил все дома адским пламенем. Похоже, и впрямь огнедышащий дракон. От Сидзуки стала исходить хорошо ощутимая жажда крови. Мне ситуация в стране тоже не нравилась, но стоит ли нам вмешиваться? Химари бы найти и домой вернуться.
Мы уточнили направление, и двинулись к замку Королевы, который, казалось, только отдалялся от нас. Ни GPS, ни бумажных карт – только неточные разъяснения прохожих, да наша удача.
– Дремучий лес, – прочитал я на старом деревянном знаке. – Вроде бы где-то в этом районе расположена Башня тринадцати дверей.
Лес действительно дремучий, хотя по сравнению с Шервудом не более чем ухоженный парк. Петляющая тропинка, по которой мы шли, как-то резко оборвалась, что не могло положительно сказаться на нашем настроении. Такое ощущение, что некие высшие силы или сама судьба не дает нам нормально добраться до замка.
– Юто, там кусты!
– И что? Здесь везде кусты и деревья! – высказал я, отбиваясь светом от летающей мошкары, по форме напоминающей миниатюрных бегемотиков.
– Они ровной формы. Подстриженные, – объяснила спутница.
Мы обрадовались возможности узнать дорогу и направились через сад. Под ногами что-то загремело. Я опустился на корточки и поднял осколок:
– Похоже на куски битой посуды. Не нравится мне это.
Я осторожно ступал по земле, полностью заваленной осколками и черепками. Раздавался жуткий хруст, словно под нашим весом крошились фарфоровые кости мифических животных. Наконец мы преодолели заросли кустов и вышли на просторную, и самое главное, обитаемую поляну. Я пару раз моргнул, потер переносицу, но наваждение уходить не собиралось. Я перевел взгляд на Сидзуку, она взирала вперед настороженно, но без удивления. Мизухэби повернулась ко мне и молча спросила: "Что?". Я еще раз осмотрел поляну. Вдали находился одноэтажный кособокий домик, видавший лучшие времена. Перед нами стоял длинный стол, накрытый мятой белой скатертью и уставленный различными яствами, чашками, блюдцами и чайниками. Вокруг все также было усыпано битой посудой.
– Цукумогами шляпы и усаги, аякаси зайца, – назвала участников чаепития Сидзука.
Мозги буксовали и отказывались признавать очевидное. Подмирье – суть мир Алисы в стране чудес. Какого лешего я не догадался раньше?! Но разве была в книге шахматная Черная Королева? Билль и Жаброхват? Я даже не помню, читал ли я саму историю, либо только по фильму Тима Бертона сужу. Льюис Кэрролл – его ведь не проходят в школе… или проходят? По-моему, это детское произведение. Еще мультипликационная адаптация была, но о ней у меня также мало воспоминаний осталось. В свое оправдание еще можно сказать, что я не знаком с английским оригиналом, и местные словечки ничего мне не говорили.
С другой стороны, изменилось бы что-либо, знай я исходник? Вряд ли. Да и стопроцентного совпадения здесь точно нет. Чего только стоят висельники и разоренные деревни. Джаббервоки… в ленте Бертона был какой-то дракон, которому Алиса отрубила голову в конце. Бармаглот? Нет, ну это надо быть большим знатоком английского или творчества Кэрролла, чтобы сходу выведать правильный перевод. Насколько я помню, у писателя имелось и второе произведение, но я даже название его запамятовал, что уж говорить о содержании.
– Чужаки! Чужаки пришли! – заорал Мартовский Заяц, наконец обратив на нас внимание.
– О нет, прячь посуду! – поддержал соседа Безумный Шляпник. – Они снова украдут мой сервиз!
Аякаси засуетились, бестолково собирая чашки со стола, часть роняя и разбивая на мелкие кусочки. Дух усаги был высотой с Сидзуку, прямоходящий, с длинными серыми ушами, в зеленом твидовом пиджачке и полосатых штанах. Имел выдающиеся вперед резцы и косоглазие, что придавало Мартовскому Зайцу сумасшедший и неумный вид. Безумный Шляпник не походил на Джонни Деппа, выглядел эксцентричным седым стариком в темном костюме с жилеткой и в шляпе-цилиндре на голове. Человеческий лик в случае цукумогами вполне может значить немаленькие способности и относительно высокий интеллект.
– Нет-нет, мы не собираемся ничего красть, сэры. Нам бы узнать дорогу ко дворцу Королевы, – произнес я.
– Вы тоже хотите поступить к ней на службу?! – взвизгнул усаги. – Проклятые чужаки! Чтоб вас всех Бармаглот схарчил!
– Что значит тоже? Вы про Химари? Белую кошку?
– Вы ничего от нас не узнаете! Кровожадные монстры! – высказал Шляпник.
– Мы не собираемся поступать на службу к Королеве, а хотим просто забрать нашу подругу и вернуться в свой мир. Я – Амакава Юто из шестого великого клана экзорцистов Японии, также представляю Современное Агентство Магических Бестий и Аякаси. Это Сидзука, моя лоли. Мы не согласны с политикой, которую проводит ваша Королева, но вмешиваться не собираемся. Вы подскажете нам дорогу до замка?
– Вы точно не воры? – спросил седой дух предмета.
– Как они могут быть ворами? Воры воруют, а не болтают! Болтают болты! – заявил Заяц.
– Ты что уже забыл того чужака, которого мы со всем гостеприимством напоили чаем? Видимо, в марте все мозги отшибло.
– Но-но. Может в марте я и частично безумен, но ты безумен постоянно.
– Как можно быть безумным частично? Тут либо все, либо ничего.
– Я выбираю ничего! Налейте мне в чашку побольше ничего, сэр Шляпник!
– Мой друг, твоя чашка уже до краев наполнена ничем.
– И правда!
Заяц поднес чашку к губам, причмокнул и издал довольный возглас:
– Такого ничего вы больше нигде не попробуете! Желаете отведать?
– Нет! Они снова нас обкрадут! – отверг цукумогами.
– Тебе что, жалко?
– Ничего мне не жалко!
– Отлично! Тогда налей нашим гостям по чашке ароматного ничего!
Мы осторожно прошли к столу и присели на скрипящие стулья, которые того и гляди развалятся. Мартовский Заяц засуетился и разлил нам по большей порции воздуха, я полагаю. Сидзука подозрительно попробовала языком свою чашку.
– Нет, надо спрятать мой любимый сервиз! – с беспокойством высказал Шляпник и принялся сгребать в мешок чашки и чайнички. От некоторых даже немного пахло цукумогами. – Вот и вы, Джордж и Фред, – любовно погладил старик две старинные чашки. – А вот и ваша мама, миссис Челси. Что-то вы немного располнели, – бережно опустил в мешок пузатый расписной чайник. – Где же сейчас ваша бедная сестричка, которую выкрал наглый вор?! Моя любимая Элизабет! Ты была такой красивой и невинной чашечкой. Самое то для послеполуденного чаепития.
Я чуть фантомным чаем не поперхнулся:
– А-а, простите, ваша чашка, она…
– Да?! Вы что-то знаете об Элизабет?!
– Нет-нет. Просто имя красивое.
– Не нравятся мне ваши глаза. Зачем вы смотрите вниз? Значит, нацелились на мою скатерть, да? Не видать вам ее, как своей совести!
Цукумогами вытащил из-под стола молоток с гвоздями и принялся приколачивать белое полотно. Через пару минут успокоился, прибив скатерть со всех сторон. Кому теперь нужна эта дырявая тряпка, для меня большая загадка.
– Итак, – серьезно проговорил Заяц, сделав лапки домиком. – Значит, вы охотники на скатерти?
– Юто – охотник на аякаси, тупой усаги, – бросила Сидзука. – Охотник на таких как вы.
– Мистер Заяц, положите вилку на место, моя лоли немного преувеличила. Я охочусь только на злобных аякаси.
– А на безумных? – спросил Шляпник.
– Безумных не трогаю.
– А частично безумных? – уточнил Мартовский Заяц.
– Тоже. Главное, чтобы ваше безумие не перешло в агрессию…
– Вот вы знаете, чужаки, что общего между сорокой и вилкой? – спросил Шляпник, намазывая масло на хлеб.
– Э-э, ничего? – сказал я с сомнением. На английском сорока – magpie, вилка – fork, так что даже общих букв не было.
– Неправильно! Обе не могут держать язык за зубами!
Безумный аякаси наколол свой бутерброд на зубья длинной вилки и стал отщипывать по кусочку.
– Сколько же вы тут чай хлебаете, что столько посуды побили? – поинтересовалась мизухэби.
– Это все Старик Время. Лучше над ним не шутить, дам вам совет. Взяли?
– Что взяли?
– Мой совет, – с легким удивлением уточнил цукумогами шляпы.
– Взяли. Тяжелый, – заверил я.
– Чужаков Старик Время тоже очень не любит. Нельзя тянуть старца за бороду. Я однажды дернул, так теперь у нас всегда пять часов, время чая.
Что-то я такое припоминаю. Неужели аякаси времени и правда существует? Сложно мне его себе вообразить. А так мог бы получиться отличным союзником.
– Время чая? – раздался тоненький голосок.
Взгляды присутствующих скрестились на белом заварном чайнике. Крышка приподнялась, и из посудины показалась заспанная мышиная морда
– Мы разбудили Лежебоку! – заволновался Шляпник.
– Этот маусу силен, – хмыкнула Сидзука, рассматривая аякаси. – Да и чайник тоже непрост – полностью экранирует его ауру.
– Еще бы. Это ведь сам Мышиный Император, – шепнул я.
Хм-м, в фильме был похожий персонаж, только его звали по-другому. Как же еще можно перевести "dormouse"? Точно! Соня.
– Мистер Соня, ваш внук Плевун просил передать вам привет, – сказал я вежливо.
– Плевун? Как он поживает? Мне кто-нибудь нальет чая?
– Конечно-конечно, – зачастил Мартовский Заяц и залил кипящую жидкость прямо в чайник, где спал маусу. Соня блаженно крякнул и прикрыл глаза, плавая в своей экзотической чайной ванне.
– Неплохо живет. Мы помогли ему избавиться от Клешнерога, сильного крабьего духа. У него есть сын Топтун и внук Лентяй.
– Лентяй? – слегка оживился Соня. – Чувствуется моя кровь. Как вас…
– Амакава Юто и Си… моя лоли.
– Мистер Амакавюто и мисс Моялоли, вы хотите присоединиться к нашему Сопротивлению Чаепития? – неразборчиво спросил аякаси.
– Грыз-сун, ты нарываешьс-ся?! Только Юто может так меня звать!
– Но они ведь чужаки! Что, если они пришли шпионить за Сопротивлением? – возмутился Шляпник.
– Сколько раз повторять! – наставительно произнес усаги. – Воруют воры, шпионят шпионы, а они болты, поскольку постоянно болтают!
– Тогда ты несун, потому что без остановки несешь чушь! – ответил цукумогами.
– И какова же политическая программа вашего Сопротивления Чаепития? Кто лидер? – поинтересовался я.
– Нашего бесстрашного лидера пленила на днях новая приспешница Кровавой Королевы, – поведал Шляпник.
– Чего еще можно было ожидать от кошки, – выплюнул маусу.
– Верно, – закивал Заяц.
– Извините моего вассала. Наверное, это недоразумение, – покаялся я.
– Мы хотим свергнуть Кровавую Королеву. После прихода к власти она ввела множество жестоких и глупых законов. Например, запрет петь в душе или повышение налоговой ставки за квадратный метр участка земли. И это я молчу про переименование нашего родного Хартлэнда! – выдал небольшую речь Соня.
– Ты не молчишь, – высказал очевидное Шляпник.
– И я о том же. Нельзя молчать, когда в мире происходит несправедливость. Чужаки, поможете ли вы нам вызволить главу Сопротивления из заточения?
– Ну-у, хорошо бы для начала разведать местность. Мы притворимся вольными наемниками, друзьями белой кошки. А потом посмотрим по ходу дела. Нам все интересно – почему Хогвартс?
– Потому что Королева – свинья!
– Это мы уже поняли. Но при чем здесь такое название?
– Нет, она взаправду свинья, с кучей бородавок.
– Оу, – протянул я.
Поросячья аякаси, значит. Hogwarts дословно переводится как свиные бородавки.
– М-м, если мне не изменяет память… – задумался я.
– Гони изменщицу поганой метлой, – вставил усаги.
– Тихо, не перебивай, ушастый. Так вот. Разве у вас не правила карточная королева, Червонная Дама, которая постоянно рубила головы?
– И здесь цукумогами, – буркнула Сидзука.
– Так и есть! Прошлая Королева только грозилась, но по-настоящему никого не казнила. Второй после Червонной Королевы в нашем королевстве была Герцогиня, – взялся вести рассказ Шляпник. – Они постоянно ругались и ссорились. То из-за клюшки для крикета, то из-за королевского гимна. Герцогиня утверждала, что в ансамбле не хватает скрипки, Королева желала слышать только барабаны. И два или двадцать три года назад, точно не помню, дошло до открытой войны. У Герцогини была большая семья, да еще она заручилась поддержкой Бармаглота. Они смогли задавить войско Червонной Дамы числом. Многие пали… Свиные ребрышки… Гм, с тех пор Хартлэндом правит Герцогиня, которую народ окрестил Кровавой Королевой.
– Мы поняли вашу ситуацию, – оглядел я застолье. – Вмешиваться или нет – разберемся по ходу дела. Если она действительно настолько злобная, как вы говорите, и запрещает петь в душе, то мы постараемся помочь. Подскажите, в какой стороне королевский дворец?
– Следуйте по той тропке, не промахнетесь! – пропищал Соня. – Подлейте мне горяченького!
Шляпник быстро плеснул кипятка, и мышиный император блаженно растянулся. Мы раскланялись, и покинули бесконечное колесо повторяющегося чаепития.
– Юто, мне показалось, что ты их знаешь? И про Червонную Королеву откуда-то слышал…
– А ты их не узнала? Это ведь "Алиса в стране чудес"! Не смотрела фильм Тима Бертона? По книге Льюиса Кэрролла.
– Мне нравится режиссер Бертон, но такой ленты в его послужном списке не припомню, нано. И Кэрролла я не знаю.
– Еще был мультик диснеевский, но старый… Да брось, про "Алису" все знают!
Мизухэби отрицательно покачала головой. Хм-м, ну допустим, экранизация Бертона относительно новая, не помню точно какого года. Могла выйти и после 2010. Другими словами, фильм еще не сняли. Все равно странно. Сидзука достаточно хорошо ориентировалась в популярных художественных произведениях. Прошерстив память Юто, я не нашел никаких упоминаний. Может, конечно, что в Японии истории Кэрролла не пользуются популярностью, но скорее всего в данной вселенной они не вышли в свет. Весьма занимательный факт. Если что-то не сняли, то выходит оно существует на самом деле? Вот про людей икс нет ни одного фильма или комикса, значит мутанты среди нас? Если так подумать, то многие мутанты напоминают магов или аякаси. С другой же стороны, произведения Роулинг выпустили, однако волшебники в Британии определенно существуют, пусть и с отличиями от книжного канона. Мистика.
Минут десять мы шли по виляющей тропинке и приблизились к лесной опушке. Перед нами раскинулось огромное открытое пространство и на горизонте показался большой величественный дворец с высокими шпилями и башенками. Вот тебе и Сопротивление. Заседают в паре километров от своего главного врага. Не успели мы выйти из леса, как в стороне над нашими головами почувствовался легкий всплеск пространственной магии.
– Куда спешите, гости дорогие, мр-р?
На широкой ветке дерева возлежал хорошо известный персонаж: полосатый черно-фиолетовый большой котяра с яркими зелеными глазами.
– Нэко, хшс-с, – прошипела моя спутница.
Я ощутил, что Сидзука сильно напряглась, и мне было не очень понятно ее беспокойство. Я более внимательно вгляделся в ауру аякаси, и обнаружил что-то непонятное, с чем раньше никогда не сталкивался. Кот был словно частью окружающего мира, да еще и владел пространственной магией на очень высоком уровне. Пожалуй, он мог заткнуть за пояс даже Кайю в своей вотчине, что говорило о многом. Волнение Сидзуки передалось и мне, поэтому я выставил покров света на всякий случай.
– Хорошо, что ко мне не приходят дешевые гости. Дорогих обычно удается хорошо продать, – задумчиво сказал полосатый, точа когти о дерево.
– Юто, он очень силен… – Сидзука вышла вперед, прикрывая меня собой.
– Я вижу.
– Нет, ты не видел подобных существ, – заявила мизухэби. – Это великий аякаси, я встречала похожего очень давно.
– Даже так? Поведай же мне, о маленькая змейка, на кого я похож? – спросил кот, умильно улыбаясь. – Ах да, как невежливо с моей стороны. Чеширский кот. Для грубых омаров и переселенцев с юго-севера просто Чешир.
– Приятно познакомиться, мистер Чешир. Амакава Юто и Сидзука, моя лоли, – представился я. – Так кого он тебе напоминает?
– Одного из трех великих аякаси Японии, нано. Нурарихена.
– Погоди, этот смешной старичок из сказок?
– Именно. Я знаю, что он специально создавал образ безобидного аякаси, чтобы кланы к нему не лезли. И живет он не первый век. Я разговаривала с ним однажды. Ходят слухи, что Нурарихен – высшая форма развития дзасики-вараси. Сложно объяснить тому, кто не встречался с ним. Ты ведь заметил, что магический фон Англии отличается от Японии?
– Есть немного, а что?
– Ты помнишь силу Кайи в особняке Ноихары?
– Да. К чему ты клонишь?
– Для Нурарихена, великого духа места, вся Япония является родной землей.
Я с трудом переваривал полученную информацию.
– Он может войти в любой дом и мгновенно сделать его своей территорией, – продолжила Сидзука. – Кайя против него выстоит от силы несколько секунд. Чешир имеет похожие силы… Не точно такие же, но аура роднит его с миром вокруг. Он словно продолжение пространственной складки, ее неотъемлемая часть. Если упростить, то он местный ками.