355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Абсолют » Самба (СИ) » Текст книги (страница 25)
Самба (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июня 2018, 14:00

Текст книги "Самба (СИ)"


Автор книги: Павел Абсолют



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 76 страниц)

Глава 4

Как и обещал, обратный путь Сидзука проделала рядом со мной. Вот только мизучи истолковала по-своему: уселась мне на колени, постоянно ерзала и болтала ногами.

В Ноихару вернулись около десяти вечера. Обитатели особняка вышли встречать нас, причем весьма своеобразно. Кайя кинулась обнимать Химари, спрашивая, не сделал ли "извращенный охотник" с ней чего-то противоестественного.

– Ничего, Кайя. Токмо съел меня целиком, милорд…

– Че?! Прирежу!

В общем-то, я еще не был готов к сражению с дзасики-вараси 8 уровня на ее собственной территории, поэтому спрятался за Сидзукой. Слава ками, Химари поспешно объяснила свои слова:

– То было всего лишь имя мое, написанное вражеской кровью на омлете.

– Не кровью, а кетчупом, – поправил я.

– Ой, господин, а что вы с собой привезли? – полюбопытствовала Лизлет.

– Платья, что милорду по нраву пришлись. Смотри, чашка! – с этими словами Химари вытянула из пакета подаренный Хитсуги наряд горничной и примерила на свое тело.

– Ах ты кобель похотливый!

Рядом с моим ухом со сверхзвуковой скоростью просвистел кухонный тесак, сбрив кончики волос. Хоть я и заранее выставил покров света, приятного мало.

– Кайя, прекрати! – рыкнула бакэнэко.

– Господин, как же так? – всплакнула Челси-сан. – Неужели вам больше не нужна будет служанка?

– Клану Амакава нужны любые преданные вассалы, – ответил я нейтрально, но, похоже, аякаси чашки мои слова успокоили. – Кайя, хватит покушаться на жизнь главы клана!

– А что ты скажешь про "сокровище", которое подарил Акире, глава?!

– Ма-а, так получилось…

– Химари, ты по собственной воле отдала белье?!

– Да, Кайя, не злись. Пусть хоть на голове носит, мне милорд кучу новых накупил.

– Не-е-ет! Химари, ты слишком невинная для этого извращенного извращенца!

Дзасики-вараси бросилась на грудь подруги.

– Вы чересчур много внимания уделяете нижнему белью, будто на нем свет клином сошелся. В мире есть и более важные вещи, – проговорил я.

– Купальники, нано.

– Не-е-ет! Химари, он и купальник твой выкрал?!

– Не знаю. После купания в озере не проверяла… Но коли милорду надобно, могу отдать.

– Нет! Я убью его! А потом себя!

– Кайя, если ты навредишь милорду, ты мне больше не подруга!

– Но…

– Я серьезно!

– Ладно, – хранительница особняка бросила на меня взгляд исподлобья. – Но пусть Амакава-сама внимательно проверяет рис, который ест. В нем иногда попадаются иголки…

– Кайя! – негодующе воскликнула Химари, но дзасики-вараси испарилась. – Вот паршивка. Простите, милорд, буду проверять еду я, коли потребуется…

– Вот для этого у нас есть свой "человек" на кухне, правда, Лиз-тян?

– Да, господин! Э-эм, простите, а можно узнать, что у вас в рюкзаке?

– Ого, как ты почуяла? Это подарок императора. Как раз и распакуем, самому интересно. Лучше бы конечно, чтобы Кайя была рядом и страховала своей магией. Но думаю и сами справимся.

В приемном холле собралась целая толпа аякаси и всего один человек. Подтянулись Нобу, Акира, Гинко, Элис, Айя с Кагецуки. Я вытащил стеклянный футляр из рюкзака, принял меры предосторожности в виде покрова света и убрал колпак, опутанный защитными печатями. Барьерная магия потихоньку испарилась, но никакой иной активности не чувствовалось. Я сдернул ткань, открыв нашему взору невысокую поблекшую чашку коричнево-оранжевого оттенка. Акай Раку, красная керамика. Довольно известный старинный бренд. Без ручки, само собой, как и положено классическому элементу из набора для чайной церемонии. Края чашки неровные, шероховатые. Видно, что сделано вручную. В этом и таился смысл единения с природой в чайной церемонии. Это почти единственное, что помнил Юто о сложном чайном ритуале. Мне как-то не слишком приглянулась. Кажется, что я и сам смогу слепить лучше.

– Какая красивая… – протянула Лизлет рядом.

– Да? А мне больше твоя чашка нравится.

– Спасибо, господин!

Новоприобретенная аякаси была на последнем издыхании, по-видимому. Еле ощущалась светом. Поэтому я решил немного подкормить ее и взять на ночь в свою постель. В компанию к водным духам. Акира уже выглядел получше, поэтому наглого дзасики-вараси велел не пускать в свою комнату. Быстро проверив вечерний перекус на мелкие острые металлические предметы внутри, я поужинал и завалился спать.

– "Томленая сладость ночного сна

значит ничтожно мало в сравнении со

страстью ночной."

– Ты еще что за хрен?! – выпрыгнул я из позы лежа в стойку, напитав тело светом. В разные стороны бросились змеи и другие водные духи.

Перед моим футоном сидел молодой мужчина с длинными иссиня-черными волосами, свободно падающими на плечи. Яркие карие глаза, аристократично бледная кожа. На незнакомце были надеты непонятные ритуальные одежды, похожие на синтоисткие. Длинные широченные темно-синие шаровары – нет, не хакама, широкие штаны, а именно шаровары. Тусклое оранжевое кимоно с огромными рукавами и падающим вниз передником. Довершала наряд странная высокая шапка, напоминающая чем-то папаху. В целом не выглядело чужеродным. Какое-то полузабытое традиционное японское одеяние. Аура аякаси еле теплилась, а пахло чем-то похожим на Лизлет.

– "Я лишь путник

в бесконечном колесе времени.

Мчусь без оглядки."

– Отвечай нормально, по-японски!

– Я седьмой сельский житель.

– Я же сказал – нормально!

– Я ответил четко и ясно! Не моя вина, что у тебя в голове недостаток мозгов.

Сельский житель… Мурабито… Седьмой мурабито – седьмой элемент из набора для чайной церемонии! Мда, с утра что-то туго соображается.

– Мое имя Амакава Юто, глава шестого великого клана экзорцистов, – поклонился я в пижаме.

– Что за невежественные оникири пошли нынче, – вздохнул аякаси.

– Полегче с выражениями. Ты – подарок императора, Мурабито-кун, и мне дали полное право упокоить тебя, если потребуется. Будешь ли ты служить клану Амакава?

– "Выбор – лишь иллюзия,

присыпанная черным пеплом невежества.

Судьба жестока."

– Дабы соблюсти протокол, отвечай да или нет.

– Да…

– Вот и славно, – я прошел к тумбе и взял свой дневник "Аякаси и я". – Не возражаешь, если я буду называть тебя Мурабито?

– Не возражаю.

Дух чашки выудил откуда-то из рукава длинный бумажный веер и принялся обмахиваться с надменным выражением на лице.

– Возраст?

– Неведомо. Сам набор изготовлен в 1564 году. Осознал я себя где-то в конце девятнадцатого века.

– Хм-м, про вес и родителей спрашивать не буду. Какие-то полезные способности имеешь?

– Владею высоким слогом поэзии.

– Ясно… О чем еще спросить-то… Ты составляешь с чашкой единое целое?

– Мое истинное тело здесь.

Снова из рукава своего безразмерного кимоно Мурабито вытянул красную чашку. Занятно. Неужели цукумогами одного семейства имеют сходные характеристики? Я вспомнил эксперименты с Челси-сан, но повторять их с мужчиной-аякаси что-то совсем не тянуло. В дверь постучали:

– Юто, у тебя все нормально? Духи сказали, что кто-то пришел к тебе, – спросила Сидзука из-за двери.

Я подошел и отпер замок:

– Ты даже стучать научилась. Думал, как всегда под дверью пролезешь.

– Няу, – с зевком подошла Химари. – Что тут происходит? Что за чурбан в прикиде клоунском?

– "Зверя обучить

пытались общенью человеческому.

Без толку."

– Ня-и-и?! (че-е?!) Нарываешься, цукумогами?! Да я тебя одной лапой раздавлю.

– "Изысканный ум во мне.

Уступает под напором грубой силы.

Мохнатая дрянь." – бросил Мурабито в сторону Химари.

Я перехватил бакэнэко за талию, удерживая от применения насилия. Дабы аякаси успокоилась, я наклонился и поцеловал ее сзади в чуть приоткрытую шею.

– Ня? Милорд с утра вельми бодрый, – мгновенно переключилась на меня Химари, обвив и прижавшись аппетитной грудью.

– Погнали завтракать! Я бы сейчас кабана съел. М-м-м:

– "Единственная вещь,

что роднит всех живых.

Незатихающий голод." – выдал я, глядя на приоткрытые белые полушария.

– Сносно, Амакава-кун. Из тебя при должном обучении выйдет неплохой хайдзин, сочинитель хайку. Только в классическом хайку 17 слогов, а у тебя вышло 16.

– Был бы прок со стихоплетства. Лучше бы ты поучил меня магии.

– При мне велись лишь возвышенные беседы. Чаепитие не терпит спешки и уж тем более магических поединков, – снисходительно поведал дух чашки.

Я вышел в коридор и крикнул в ту сторону, где слабо, из-за пространственного фона, ощущалась аякаси горничной:

– Лиз, накрой завтрак, будь добра.

– Уже все готово, господин! – донеслось в ответ.

Я направился в сторону кухни, и Сидзука заметила:

– Юто ты что так в пижаме и будешь расхаживать?

– Но не в трусах ведь? Мой дом, в чем хочу, в том и хожу!

Химари и Мурабито потянулись за нами, и тут наконец двое аякаси чашек встретились вживую в своих человеческих обликах.

– Ой, – удивленно пискнула Лизлет, во все глаза глядя на Мурабито. – А вы… что… Меня зовут Лизлет Эл Челси, для друзей просто Лиз, – сделала реверанс аякаси в платье горничной.

– Пф. "Недалеким гайдзинам

не понять душевной натуры народа

рисовых полей."

– Я… И что с того, что я иностранка?! Это плохо?!

– Ма-а, Лиз-тян, успокойся. Ты лучшая иностранка в клане Амакава и вообще во всей Японии!

– Спасибо, господин!

– Истинно чурбан в клоунском наряде, – подтвердил я вслух характеристику Химари, но Мурабито предпочел пропустить словесную оплеуху мимо ушей.

Потихоньку из комнат или с улицы приползли остальные вассалы Амакава, так что за столом стало тесно. Гинко остервенело вгрызалась в мясные косточки, Акира аккуратно ел простой рис палочками, иногда запихивая маленькие комочки в свою рану на животе, Элис вытянула из своей прически длинный шнур и подключилась к розетке. В общем, типичная трапеза среднестатистической обеспеченной семьи в Японии. Мурабито кривил морду, сокрушаясь, что слишком мало национальных блюд в меню. Но когда Лизлет принесла чай, грянула настоящая буря:

– Что за отраву ты притащила, тупая блондинка?! – воскликнул Мурабито, пылая праведным гневом.

– Я… я не тупая! Потрудитесь следить за своими словами, Мурабито-сан! И это не отрава, а настоящий английский чай "English Breakfast".

– Вот и пейте эту гадость в вашей Англии! Зеленый чай – есть основа национальной японской кухни. Амакава-сан, прекратите заставлять себя.

– Ну-у, я в этом вопросе не так привередлив, – выдал я.

– О нет, к кому я попал?! – горестно воскликнул седьмой из Мурабито. – Лизлет-сан, разве вы не слышали о неоспоримых целебных свойствах зеленого чая?

– Слышала! Но черный чай намного вкуснее. Он отлично утоляет жажду, бодрит и наполняет энергией на весь день!

– Глупости! Зеленый чай продлевает людям жизнь. Его прописывают при болезнях. Своими руками ты отнимаешь у Амакава-сан как минимум два десятка лет жизни в старости!

– Что-о-о?! Вы говорите ерунду, Мурабито-сан! Япония издавна не имела собственных плантаций лучшего сорта чая – черного. Вот и приходилось бедным жителям островов давиться травяными настоями, которые только имитируют благородный напиток.

– Какие еще травяные настои, что за вздор?! Ты немытая чашка!

– Немытая?!! А ты… ты кривой стакан!

– Как ты меня назвала?! – угрожающе поднялся со своего места Мурабито.

– Кривой стакан! Упертый уродливый стакан в одежде, сшитой из мешковины! – яростно выкрикнула раскрасневшаяся Лизлет.

– Что-то расшумелась посуда с утра… – нахмурилась Сидзука.

– А я кофе предпочитаю… – тихо заметил я.

После чего за столом воцарилась гробовая тишина. Лизлет и Мурабито глядели на меня с выражением неприкрытого ужаса и неверия на лицах.

– Не может быть… господин…

– Это уже совсем за рамки выходит, Амакава-сан! – продолжил возмущаться распаленный цукумогами.

– Даже больше скажу, – усмехнулся я. – Иногда не прочь и пива выпить.

Аякаси чашек в момент растеряли весь свой гонор и обессилено рухнули вниз на сиденья. Вдруг "седьмой сельский житель" встрепенулся и посмотрел на оппонентку:

– Лизлет-сан, мы не можем допустить, чтобы хоть пачка вредного гайдзиного напитка появилась в этом доме!

– Полностью с вами согласна, Мурабито-сан! Кофе вызывает привыкание, портит зубы, плохо влияет на нервную систему. Я скорее умру, чем позволю господину прикоснуться к нему! – воинственно произнесла горничная, крепко сжимая в руках длинную двузубую вилку для десерта.

– Э-э, вы сгущаете краски…

– Нет, господин! Кофе и сигареты – дьявольское изобретение!

– Серьезно? Тогда спасибо ему. Люди состоят из маленьких слабостей. Если их отнять, то от человека ничего не останется…

Мурабито и Лизлет переглянулись и решительно кивнули друг другу, будто бы телепатически о чем-то договорившись. Вот ксо! Нашли общего врага, тоже мне.

Шумный завтрак подошел к концу. Расселение нового жителя я оставил на Кайю, а сам засел за ноутбук.

Амакава Юто: Тайзо, даров!

Через пару минут мне ответили, только вот совсем не тот, кого я ожидал.

Кузаки Ринко: 0x01 graphicЮто, привет! Как у тебя дела? Как съездил к императору? Ты был во дворце? Ты обедал с императором? Что он тебе говорил? Нормально добрался? Не потерялся в Токио? Успевал поесть? Тепло оделся, не простудился?

Твою кочерыжку! Забыл, что создал общий чат для Тайзо с Ринко в фейсбуке.

Минут десять я односложно отвечал на вопросы подруги детства, пока на выручку не подоспел бывший одноклассник:

Масаки Тайзо: Хай! Ринко, тебя надо в допросную команду. Даже у мертвого все секреты выведаешь.

Кузаки Ринко: и ничего я не выведываю. Тайзо – дурак. 0x01 graphic

Масаки Тайзо: ты теперь большой человек. С самим Токунагато за ручку здороваешься. Можно мне твой автограф взять? Потом продам за миллион йен.

Амакава Юто: что-то дешево ^_< Тайзо, слушай, я хотел пригласить тебя в Ноихару на денек.

Масаки Тайзо: серьезно?! Я мигом, одна нога здесь, другая – там!

Амакава Юто: погоди, давай во второй половине дня, у меня еще дела в Такамии. Я заеду за тобой.

Масаки Тайзо: лады! У тебя и личный водила есть? Мне одевать парадный смокинг или и фрак сойдет?

Кузаки Ринко: Юто! А я как же? Меня не пригласишь?

Амакава Юто: Тсч, ладно, заеду.

Кузаки Ринко: Что за "тсч"?! Ты даже в чате не поленился написать!

Амакава Юто: прости, кошка по клавиатуре пробежала.

Масаки Тайзо: у тя ж аллергия вроде?

Кузаки Ринко: Кошка? Химари? Хватит писать ерунду!

Масаки Тайзо: 0x01 graphicНоихара-сан у тебя?! Дружище, познакомишь нас, а то на море нам не удалось толком пообщаться.

Кузаки Ринко: и ты туда же, кобель? Вам всем только и подавай большую грудь!

Масаки Тайзо: неправда! Мне и лоли нравятся! Да и Юто тоже – сама вспомни, что на пляже творилось!

Кузаки Ринко: Тайзо, в твоей комнате есть стол?

Масаки Тайзо: допустим

Кузаки Ринко: возьми его и ударь им по своей тупой башке! 0x01 graphic Все равно мозгов нет!

Амакава Юто: ну вы тут пообщайтесь, голубки, а я пойду. До скорого.

Кузаки Ринко: мы не голубки!!!

Масаки Тайзо: Ринко, не переживай ты так. Твой размер мне тоже нравится!

Кузаки Ринко: 0x01 graphic

Я захлопнул крышку ноутбука и потянулся с улыбкой. Пора собираться. По крайней мере Ринко вышла из депрессии, и я очень рад за подругу. Я попросил Айю остаться сегодня дома, а Кагецуки заняться намеченными делами. Мой секретарь-конверт сообщила, что они с Ротшильдом нашли несколько подходящих зданий для покупки в Ноихаре. Что насчет капиталовложений – Альберт вечером обещал заехать, чтобы лично обсудить данный вопрос. Пораскинув мозгами, я приказал Гинко разыскать Тосигами и попросить его прийти к нам во второй половине дня.

– Амакава-сама, вчера нас навестил мэр Ноихары, интересовался, будет ли глава клана принимать участие в празднике Нэбута.

Я покопался в памяти Юто, но что-то там было глухо на этот счет.

– Когда?

– Четвертого августа. В отличие от Аомори масштабы представления намного скромнее. В Такамии нэбута не прижился. Небольшое шествие самодельных повозок с установленными свечными фонарями. Традиционно украшается изображениями актеров, исторических личностей, демонов и других аякаси, какими их представляют обыватели. Праздник начали снова проводить всего пять лет назад, инициатором выступил мэр города. Выступает как дань памяти Генноске Амакава, что сделал очень много для становления Ноихары. В этот день также оставляются подношения духам, чтобы благословить поля на обильный урожай.

– О! Ну тогда сообщи мэру, что я постараюсь прийти. Хм, Айя, не хотите свою повозку сделать?

– Если вы так пожелаете…

– Я сам не горю желанием. Поспрашивай других аякаси. Если заинтересуются, организуй их.

– Слушаюсь.

Мы с моей обычной свитой из Химари и Сидзуки запрыгнули в минивэн и покатили в Такамию. Бакэнэко сообщила мне, что в Ноихаре проживает портной, у которого отоваривался мой дед, но предоставлял он в основном традиционные кимоно и юкаты. Мне так совсем не хотелось становиться продолжателем имиджа Генноске, поэтому я посетил один из такамийских бутиков классических мужских костюмов. Прямо в магазине, совмещенном с ателье, с меня сняли все мерки, и я заказал себе четыре костюма, повыбирав тип ткани некоторое время. Главное было не обращать внимание на советы спутниц, откровенно потешающихся и предлагающих несуразные ткани с начесом. Но поскольку собрание экзорцистов планировалось уже на следующий день, мне подобрали также и готовые варианты, пусть и сидевшие не столь идеально. Химари неожиданно вспомнила, что я помогал ей несколько раз с выбором одежд, и стала активно смотреть товар. Меня загнали в примерочную и только подносили одежду. Зараза Сидзука где-то откопала детский костюм из шорт с длинными гольфами. После бакэнэко всучила мне наряд необычного темного коричнево-бордового оттенка. Якобы должен подойти к моему цвету волос. Когда я оделся и отворил занавеску примерочной, на весь бутик грянула музыка:

– "I'm sexy and I know it!"

Продавщица заулыбалась.

– Ди-ниджу, заткнись!

Еще прикупил один темно-серый стандартный костюм. Галстуки брать не стал, хотя сотрудники магазина и уверяли, что смотреться будет не очень без данного атрибута. Но я вспомнил Джингуджи и Якоин – наследников великих кланов, которые расхаживали в весьма нестандартных нарядах. Вот почему-то Хитсуги невозможно было представить в строгом деловом костюме с юбкой, пиджаком и блузкой.

Сидзука с Химари прямо наслаждались походом по магазинам, в отличие от моих прошлых мытарств с ними. Мизучи интересовалась, нет ли у них кожаных или латексных нарядов, вгоняя консультантов в ступор. Бакэнэко с восторгом носилась от одной даже мне не очень понятной детали мужского гардероба до другой и интересовалась их названием и назначением. Хотела купить мне подтяжки, чтобы в случае опасности удобно таскать меня одной рукой, но я вежливо отказался.

Дальше я приобрел пять бюджетных смартфонов для себя. С запасом, так сказать. Спутницы не остались безучастны. Как же. Им ведь тоже хочется все лучшее, как и у милорда. Я истребовал с них обещание научиться пользоваться интернетом и мессенджерами, после чего приобрел по телефону. Как истинные представительницы прекрасного (слабым язык не поворачивается назвать) пола они ориентировались по цвету корпуса, а не техническим характеристикам или цене. Сидзука приобрела нежно-голубой смартфон из средней ценовой категории. А ради Химари пришлось раскошелиться на недавно появившийся в продаже Samsung Galaxy S белого цвета. Прикупил самые крепкие ударопрочные чехлы. Аякаси обещали обращаться с техникой бережно. Сразу принялись доставать вопросами по пользованию смартфонами, но я послал их к Айе и Элис, как лучшим клановым техническим специалистам.

Еще целый час потратил на парикмахера. Свои волосы укоротил значительно и словно бы помолодел на пару лет. Теперь точно будут дорожные инспекторы придираться.

Тайзо собрался почти без проволочек, вежливо поздоровался с Сидзукой и Химари Ноихара-сан. Немного прифигел, что я вожу машину сам, но сильно возникать не стал. Видимо, для него моя персона уже не могла вызвать серьезного удивления после клада. Или подумал, что и в 16 лет можно права получить каким-то образом. Ринко также вышла всего через пару минут после моего звонка в дверь, но увидев меня за рулем, подняла нешуточную шумиху.

– Может, "подчинением" на нее? – поморщилась Химари.

– Не надо! – опасливо отодвинулась подруга детства. – Что Юто, в твоем клане можно и законы нарушать?

– Вообще-то, да, – усмехнулся я.

– Так ты что правда из якудза? – присвистнул Масаки.

– А, эти мелкие пешки… Только под ногами путаются, – пробормотал я с превосходством в голосе.

– Тогда чем занимается твой клан?

– Духов неугодных уничтожаем, что закон попирают, – бросила Химари.

– Круто! – воскликнул Тайзо, так до конца и не въехав в тему.

– Ну и бизнесом немного, – добавил я.

Ринко поведала, что после моего ухода записалась в секцию кендо, и летние каникулы проводила в почти каждодневных тренировках. С ней наша школа даже на чемпионат может попасть. Тайзо отчитался о прочтенных тайтлах манги и пройденных недавно играх.

В дороге зазвонил мой телефон, высветив номер Джингуджи Куэс. Молодая экзорцистка так настойчиво требовала моего внимания, что мне пришлось остановиться. Я вышел из машины и отошел в сторону:

– Привет, Куэс. Что-то случилось?

– Да, случилось! Я… Юто, ты в Ноихаре?

– Скоро приеду.

– Мне… надо перепроверить полученную информацию. Я буду у вас через пару часов.

– У меня гости сейчас.

– Не важно! У меня неотложный разговор к тебе!

– Хорошо, я понял.

– Жди меня. До скорого, Юто.

– До скорого.

Я убрал телефон в карман, как из минивэна выскочила злая Кузаки, которой кто-то растрепал, кем мне приходится звонившая:

– Ю-юто-о! Что значит невеста?! Почему я ничего не знаю?!

– Да, Юто, негодяй, когда ты успел обзавестись любовницей? – присоединился Тайзо, как всегда слегка преувеличивая.

– Не слушайте змеюку подколодную, – вылезла Химари. – Джингуджи ничего не значит для милорда. Я его нареченная.

– Что?! Когда вы успели?! Юто, сколько еще у тебя невест, а?! – Ринко схватила меня за футболку и затрясла. – Ты в курсе, что многоженство запрещено в Японии?!

– Арабские Эмираты – неплохой вариант, – молвил Тайзо. – Сейчас погуглю другие страны…

– Да успокойтесь вы. Подумаешь невеста. Как будто это какое-то редкое событие. Договорные браки в старые времена считались нормой. Дед заключил соглашение с другим кланом, только и всего. Но я не собираюсь ему следовать.

– И правильно! Ты еще несовершеннолетний, а без опекуна тебе не разрешат жениться.

– Ну. Мать невесты и есть мой официальный опекун.

– Че?! Почему я обо всем узнаю только сейчас?! – встряхнула меня Кузаки.

– Что ты еще скрываешь, Юто?! – поддакнул Масаки. – Может, подпольную лабораторию по производству метамфитамина? Или любишь в свободное время ловить маньяков-убийц и топить их в токийской бухте?

– Если эти новости для вас стали потрясением, представьте каково мне! Поехали уже, график главы клана Амакава не резиновый.

Мы с горем пополам загрузились обратно в машину и спустя некоторое время Масаки, копающийся в телефоне, поведал:

– Юто, а ты знал, что слово гарем пошло от "харам", что значит "нельзя"?… О! В Великобритании и Норвегии признают факт многоженства, если брак заключен в стране, где оно разрешено.

– Тайзо, я конфискую твой телефон! – крикнула подруга детства.

– Ай, Ринко, хватит драться! Отдай телефон! Юто! – взмолился Масаки.

– Мне нельзя отвлекаться от вождения, – монотонно пробубнил я. – Тебе бы тоже, Тайзо, в секцию записаться. Даже с девчонкой не можешь справиться.

– Да она же парней на кендо вырубает за пять минут. Какая это девчонка? Горилла настоя… А-а-а, только не за волосы! Ухи, ухи не трогай!

Я же подумал о том, что вечером надо обязательно пропустить пивка для успокоения нервов. Среди пакетов с моими шмотками из бутика притаилась парочка бутылок пенного напитка, которые я успел приобрести, пока Химари с Сидзукой спорили насчет того, какие ботинки и запонки мне подойдут лучше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю