355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Абсолют » Самба (СИ) » Текст книги (страница 13)
Самба (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июня 2018, 14:00

Текст книги "Самба (СИ)"


Автор книги: Павел Абсолют



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 76 страниц)

Глава 3

Полюбившаяся нам площадка возле пруда скрывалась в предзакатных сумерках, напоенная запахом трав и сверчком цикад. Мы с Химари вдвоем, романтика!

– Х-х-ак! – мой нож, светящийся ровным желтым сиянием, выбил фиолетовые искры из Ясуцуны, окруженной демонической энергией.

Бакэнэко играючи уходила от любого моего выпада, легко оказывалась сзади и останавливала свой клинок в миллиметре от моей шеи.

– Пока что нет большого толку учить вас бою на мечах, милорд. Сложим оружие. Теперь, пробуйте увернуться от моих атак!

Ш-а-х-х! Кошка просвистела мимо, коснувшись моего плеча. Нет, так не пойдет. Я все продолжаю полагаться на человеческую реакцию и мускулы, но без магии противостоять Химари невозможно. Свет легко откликнулся и наполнил тело горячей энергией. Неприятно. Словно муравьи внутри забегали под кожей, иногда больно кусаясь. Вжи-их! Я заметил движение бакэнэко, но среагировать не успел. Рука снова коснулась моего плеча. Еще больше света! Стало тяжелее дышать, воздух будто уплотнился, я почувствовал, что тело на пределе. Бежит! В последнюю секунду я поставил блок, отбив выпад Химари.

– Отлично, милорд! А теперь пробуйте достать меня!

Наверное, с такой скоростью я бы легко побил мировой рекорд по бегу. Но бакэнэко все равно была быстрее.

– Рыбка!

– Где?!

Воспользовавшись замешательством Химари, я коснулся ее плеча.

– Достал!

– Милорд!!

– Что такое? Сенсей, вы не говорили, что надо молчать. В реальном бою тоже можно отвлечь противника.

– Истинно так. Вельми рада я вашим успехам. Пожалуй, низший дух вам теперь не помеха. И некоторых средних теперь сразить способны.

Я уселся на траву, переводя дыхание. Как только вышел из ускоренного режима, на тело навалилась страшная усталость и боль. Будто вагон цемента разгрузил.

– Спасибо, Химари-сенсей.

– Милорд, – кошка замялась и присела на колени. – Дозвольте вопрос…

– Да?

– Обиду затаили вы на вашу верну охранительницу? Коль так, поведайте причину, прошу.

Вот почему Сидзуки нет рядом. А то я гадал, как мизучи так легко доверила меня Химари.

– Нет, не обиду… Просто меня раздражает эта твоя зацикленность на мне. Может мы в детстве часто играли, но я плохо помню… Да даже если бы и помнил, ты ведь была в облике кошки. И теперь, спустя столько лет ко мне приходит старая знакомая, ночует со мной в постели. А я даже не знаю, кто она такая… Нет, я немного успел изучить тебя за эти четыре дня. Ты безусловно очень привлекательна, и мне весьма приятно твое внимание, но э-э… Может по аякасским меркам все в порядке, но по человеческим мы совсем не знаем друг друга.

– Коли желаете, поведаю все без утайки, милорд!

– Ну вот опять! Твое поведение… Ты хочешь быть всего лишь моей тенью? И ничего больше?

Химари отвела взгляд:

– Разумею я, что взять аякаси в жены вы не можете. Главе клана следует сочетаться браком с влиятельной женщиной, человеком. Такой, как Джингуджи Куэс, к примеру. Но согласна я вам постель согревать, коли не будет супруги рядом. А может и для виду только брак ваш будет…

– Кто тебе сказал такую чушь?

– Вы всерьез намерены с Джингуджи… – протянула кошка.

– Я спрашиваю, кто тебе сказал, что я не могу жениться на аякаси? Есть законы, которые запрещают это?

– Нет, милорд. Но не проводили свадеб никогда люди и аякаси…

– А что насчет твоих слов тогда? Сама ведь говорила, что ты лучший вариант для меня?

– То милорд я всего лишь над Ринко потешалась. У меня ведь и правда нет ничего людского: ни документов, ни жилья… Как ни крути, а быть я могу лишь вашей любовницей, милорд…

– Да кто тебе это сказал?! Почему я должен жениться на Джингуджи? Ради клана? Да плевал я на клан! Нахрена мне этот клан нужен, если я сам несчастлив? Я эгоист и буду делать то, что мне самому хочется. Укрепить влияние? Хах. А почему ты думаешь, что брак с аякаси не укрепит влияние Амакава? Ты мне нравишься, Химари, но не больше. Именно поэтому, тебе стоит стать серьезнее.

Я наклонился и накрыл ярко алые теплые губы Химари своими. После продолжительного крепкого поцелуя мы оба уже тяжело дышали.

– Нья!

Химари прыгнула вперед, повалив меня на спину и усевшись сверху. Руки бакэнэко полезли мне под футболку, лаская немного потное после тренировки тело.

– Химари!

– Что такое, милорд? Разве не вы сами только что просили меня стать серьезнее?

– Я не это имел в виду…

В небе, на котором до этого не было ни облачка, раздался громкий раскатистый гром. Наверху что-то вспыхнуло. Химари мгновенно соскочила, встав в боевую стойку с Ясуцуной наперевес. Небесный свод над головой потрескался сеточкой молний и явил нам темную парящую фигуру, окрашенную заходящим солнцем. Мощный торс с человеческими руками, птичьи трехпалые ноги, лицо с загнутым клювом, широкие крылья, ворох перьев вместо волос, из одежды – черная набедренная повязка. Кожа и перья темно-синего цвета, только серый клюв и ярко-голубые глаза выбиваются из образа.

– Наследник света, наконец я нашел тебя! Пришло время заплатить за прегрешения отца!

– Милорд, осторожней, это лэй-гун, дух молнии! – предупредила Химари.

Ясуцуна пропала в окружившей ее демонической энергии бакэнэко. Я также напрягся, готовясь в любой момент поставить щит света.

– Что тебе надо?

– Глупый вопрос, экзорцист. Ты ответишь за всех аякаси, что пали за Гуан-миня!

Тело лэй-гуна покрылось голубыми трещинами, красиво очерчивая кровеносные сосуды, глаза стали походить на два фонаря… А в следующий миг прожекторы испустили мощный молниевый разряд прямо в мою сторону. Химари встала между нами, принимая атаку на свою катану. Яркая вспышка, от Ясуцуны повалил пар.

– Х-ша, наглый дух, я порежу тебя на ленточки! – прокричала бакэнэко.

Химари взвилась высоко в воздух, подняв комья земли и дерна, и ринулась на врага. Подправлять направление полета помогали короткие импульсы демонической энергии. Но этого было недостаточно, чтобы сравниться во владении воздушной стихией с лей-гуном. Человеко-птица сделала пару взмахов крыльями и легко увернулась от пущенной Химари темно-фиолетовой волны. Кошка полетела вниз, а дух молнии в этот момент снова налился голубым светом. Бах-х! Я попытался увернуться, однако сложно обогнать электрический разряд. Магия ударила в выставленный мною щит света. Барьер по большей части задержал молнию, вспыхнув яркими белыми искрами, но малая толика добралась до меня, больно ужалив в руки.

– Ксо! – вскрикнул я.

Мышцы пальцев и запястья конвульсивно дергались, словно через них пропустили четыре сотни вольт. Правда, за свою жизнь я испытывал на своей шкуре только 220, поэтому за точность ощущений ручаться не могу. Химари снова прыгнула, выпустив еще больше темной ауры. Теперь даже ее глаза превратились в кошачьи. Тщетно. Лей-гун опять отлетел в сторону и выстрелил в меня молнией. Щит света разбился, все мое тело пронзила страшная судорога. Я как подкошенный рухнул на землю и несколько секунд не мог подняться. Больно, твою мать! Куропатка чертова! Трансформатор летучий! Надо что-то делать, резерв уже подходит к концу. Слишком сильно я выложился на тренировке. Нужен молниеотвод! Хоть столб или дерево.

Ухнув в себя дозу света, я привел мышцы в чувство и подбежал к ближайшему дереву. Сверху снова прилетел разряд, но его частично погасил ствол и раскидистые ветви. Я легко защитился магическим барьером. Дерево моментально загорелось.

– Тебе не спрятаться, охотник!

Из-за листвы вынырнула синяя фигура, громко хлопая крыльями. Кулаки лэй-гуна горели ярким голубым светом и походили на две шаровые молнии. Аякаси врезался в мой барьер, легко пробив оный рукой. Выставленный мною нож от сильного удара отлетел на землю. Я успел отпрыгнуть в сторону, однако искрящиеся разряды частично задели мой бок. Упав в заросли, я задергался и на время выпал из боя.

– Ныя-я-я! (убью!)

Краем глаза заметил промелькнувшую Химари. Ясуцуна с жутким треском встретилась со скрещенными руками лей-гуна, окутанными молниевыми сферами.

– Ди-йю! – громко крикнул дух что-то на китайском вроде бы. – Охотничья шлюха!

Химари оттеснила аякаси подальше от меня. Я с трудом поднялся на шатающиеся ноги, слыша раздающиеся неподалеку чудовищные удары, треск и грохот. Левая половина тела отзывалась с трудом, от футболки валил дым, света почти не осталось. Вряд ли я в таком состоянии способен сражаться или просто далеко убежать. Телефон не включался. Не придумав ничего лучше, я спрятался за деревом и сосредоточился на отслеживании аур. Горячие и неудержимые эманации лей-гуна сходились в ударах с не менее злыми, но родными, всплесками бакэнэко. Похоже, сражение переместилось в пруд…

– Ня-я-я-я! (а-а-а-а!) – послышался отчаянный крик.

– Химари!

Я выполз из-за дерева, крепко сжимая еле светящийся клинок, и направился на помощь кошке. Бакэнэко громко кричала, находясь по пояс в воде, а вокруг расходилась плотная паутина молний. Юката порвалась на лоскуты, обнажая светлую кожу и белое белье.

– Попалась! – осклабился лэй-гун рядом с ней.

Отчаяние сменилось облегчением, когда я узнал знакомую ауру.

– Кха! Это ты попался! – довольно проговорила Химари, не обращая внимание на ползающие по ее телу электрические канаты.

В следующее мгновение вода взметнулась огромным вихрем и заключила враждебного аякаси в крепкие объятия.

– Пора заканчивать.

Химари высоко прыгнула и слитным ударом снесла зажатому лэй-гуну голову. Тело духа молнии осыпалось в воду яркими красивыми желто-голубыми искрами. Даже у меня не возникло сожалений по поводу гибели этого аякаси – настолько осязаемую злобу он источал. Разве что для допроса. А у Химари так даже мысли наверняка не мелькнуло о пощаде. Генноске натренировал Багровый клинок Ноихары на славу.

– Юто, как ты? – из воды вылезла Сидзука.

– Бывало и лучше, – я устало уселся на траву и выкинул нож. Клинок частично потрескался, рукоять оплыла.

– Я поспешила сразу, как только почувствовала отголоски сражения, – мизучи стянула с меня остатки футболки и принялась поглаживать грудь и руки влажными ладошками. – Кошка, зря я оставила Юто на тебя.

– Сие высший дух молнии из Китая, ты бы не справилась с ним сама, – уверенно высказалась Химари.

– Пф-ф, – фыркнула мизучи. – Юто, прости, я не смогу быстро убрать этот шрам.

Я осмотрел свое ноющее тело на предмет повреждений. Грудь, живот и левая рука сильно покраснели. Также на моей левой конечности с внешней стороны образовался длинный темно-коричневый шрам от кончика безымянного пальца до середины локтя. В виде разветвленной молнии. Болит, зараза. Думаю, если бы не защищавший меня свет, валялась бы сейчас моя копченая тушка мертвым грузом.

– Ясно, пес с ним. Главное, что не на лбу.

Где-то в парке послышались сирены. Мы не стали дожидаться полиции или четвертого отдела, кто бы там ни был, и направились к дому. Тело лэй-гуна не оставило после себя ничего интересного, но мы хотя бы узнали имя. Гуан-минь. Да еще про отца что-то говорил. Может, с дедом перепутал?

Химари аккуратно перенесла меня на кровать, а Сидзука оплела мое тело, наполняя прохладой и снимая усталость. Думаю, после лечения мизучи и мыться нет необходимости.

– Спасибо, моя лоли, я уже в порядке, – отстранил я Сидзуку.

– Хорошо, нано. Отдыхай.

Напоследок мизучи прошлась по моему лицу, задев губы.

– Язык оторву… – беззлобно пообещал я.

– Ты целовался с кошкой! Снова, нано!

– Как-то так получилось, – пожал я плечами.

Сидзука села на меня сверху и приблизилась:

– А разве я не заслуживаю награды?

– Ня-я-я! (не-е-ет!) Куда лезешь, змеюка?!

– Конечно заслуживаешь. Если таково условие нашего сотрудничества… – ответил я нейтрально.

– Нет. Так не пойдет, охотник. Однажды ты сам этого захочешь.

Мизучи сползла с меня и тихо вышла из комнаты. Химари что-то пытливо старалась высмотреть на моем лице, но вскоре тоже покинула помещение. Сон не шел, и я с кряхтеньем перетащил к себе в кровать ноутбук, любезно освобожденный Айей. Пальцы еще дрожали, поэтому курсор дергался словно припадочный. Я с интересом щелкнул на ярлык World of Linage, логин и пароль были сохранены беспечным духом конверта ранее. Выбрав персонажа и загрузившись, я оказался в переполненном игроками городе. Похоже на торговую площадь. Да уж, Amakawa-sama, "светлый самурай" чем-то походил на меня самого внешне. Разве что телосложение у меня пока не столь накаченное и рельефное. Двадцать седьмой уровень, набор экипировки редкого ранга. Чат высветился личным сообщением:

Gertrude: хай! го в данж? (смайл: подмигивание)

Amakawa-sama: не сейчас, – напечатал я.

Gertrude: тогда на огненных элементалей? Ты ведь любишь на них ходить.

Amakawa-sama: я ненадолго, уже выхожу.

Gertrude: ну пока тогда.

Я разлогинился из игры. Похоже, дух конверта уже совсем освоилась, когда только успела? Может, ей и спать не требуется? Поискал информацию про лэй-гуна, духа молнии. Считаются очень сильными аякаси в Китае. Живут высоко в горах, во время сильных гроз иногда развлекаются, нападая на людей и поджигая дома. Имя Гуан-минь ничего не дало в поиске, да я и не надеялся особо. Все-таки китайцев тьма тьмущая – там гуан-минь сидит на гуан-мине и гуан-минем погоняет. О, наткнулся на перевод этого имени, очень любопытно. Гуан-минь с китайского означает "светлый". Неужели отец? Или быть может дед? Вроде бы Генноске развлекался в Китае и вполне мог нажить недругов среди аякаси.

Ради эксперимента я создал текстовый файл и набрал "Хитсуги, поищешь?". Спустя минуту курсор мигнул, и на следующей строке открытого файла напечаталось: "Ку-хи-хи, посмотрю…". Вот тебе и три антивируса. Проще совсем их удалить, чтобы система не тормозила. Нет, надо нанимать персонал, пока деньги есть. Это дед принципиально не пользовался электронными устройствами, я же так просто не смогу.

Утренние обнимашки с Химари уже начали входить у меня в привычку. И только Сидзука, снова обмочившая мне штаны, помешала развитию ситуации. К завтраку подошла Ринко, полюбопытствовала насчет сокровищ. А также обрадовала тем фактом, что за домом следит какой-то мужик с фотоаппаратом, да еще несколько личностей маячат на горизонте. Посланный на переговоры Кагецуки сообщил, что журналисты хотят взять интервью у того, кто нашел клад на заднем дворе своего дома.

– Айя?!

– Простите, Амакава-сама, это первое, что пришло мне на ум. Но они ведь обещали конфиденциальность информации…

– Короче, надо переезжать. Сегодня же соберу пожитки. Айя, Кагецуки – остаетесь здесь до конца аукциона, либо можете также перебраться в Ноихару. Как вам удобно. Мне надо телефон новый купить, да десяток простых трубок для вас, потом еще на встречу с Кабураги…

Я переместился за ноутбук, пока девчонки доедали утреннюю трапезу.

– Химари, какой цвет твой любимый?

– Белый!

– Окей, сейчас позвоним…

Я связался с хозяином объявления, который откликнулся мгновенно. Быстро договорившись об осмотре авто через два часа, я стал собираться.

– Ринко, можно с тобой после школы встретиться? Я тут недавно нашел одно кафе – называется "Relish". Там вкусный чай подают.

– Конечно! – улыбнулась моя подруга детства. – Давай ближе к трем часам.

– Договорились. Беги, не то опоздаешь.

Из дома мы вышли впятером со змеей, кошкой, чашкой и волчицей. Ей богу, не хватает только присказки "и надо перевезти их всех через реку". Смогли кое-как отбиться от наседавших репортеров… Несколько даже пришли с лопатами, тоже попытать счастья видимо. Мы уже было собрались залезть в такси, как меня окликнул спокойный мужской голос:

– Мистер Амакава, постойте! У меня к вам деловое предложение!

– Все лоты будут проданы через аукцион. Лично я ничем не торгую.

– Я есть представитель герцога Честера из Великобритании, – заявил незнакомец с сильным акцентом. – Мое имя Йен Маккалистер, прошу уделить мне несколько минут своего времени.

– О, нет… – пискнула Лизлет и спряталась у меня за спиной.

– Вот это существо и есть предмет нашего разговора, мистер Амакава.

– Какое у вас дело к Челси-сан?

– Герцог Честер большой любитель старины. Его коллекция антиквариата известна по всей Европе. Мы долго разыскивали эту чашку, что ранее принадлежала барону фон Рейшлицу. Герцог Честер предлагает вам за нее пятнадцать тысяч английских фунтов.

– Э-э, вы предлагаете мне продать живое разумное создание?

– Возможно, этот дух предмета и обладает зачатками интеллекта, тем не менее никак не может называться живым. Назовите вашу цену, мистер Амакава.

– Челси-сан не продается. Гудбай, мистер Маккалистер.

– Вы вынуждаете меня прибегать к экстренным мерам, мистер Амакава! Подумайте как следует, вот моя визитная карточка.

В такси я поинтересовался у притихшей Лизлет:

– И что это было?

– Спасибо, господин, что защитили бедную цукумогами. О герцоге Честере ходит дурная слава. Будто он собирает духов предметов, запирает и… и заставляет вытворять всякие непотребства. Я лучше умру, чем дамся в руки такому чудовищу!

От нечеловеческой аякаси подобное звучало немного забавно, хотя безусловно и среди людей встречаются уроды похлеще злобных е-кай. Около часа мы потратили на сборы и покупку телефонных аппаратов в ближайшем салоне техники. Я поинтересовался, нет ли таких моделей, которые нельзя отследить и прослушать, но консультант заверил, что Takamia Mobile – номер один в стране в плане безопасности. Мне оставалось лишь кисло улыбнуться.

Какой автомобиль приходит на ум при упоминании охотников на нечисть? Правильно, белый катафалк. Мысли о том, как я рассекаю на нем по вызовам под саундтрек из "охотников за привидениями" заставляют губы сами разъезжаться в глупой ухмылке. Но все же такой раритет найти нелегко, да и слишком уж выделяется.

Далее я пришел на встречу с владельцем белоснежной Toyota Vellfire 2008 года выпуска. Улыбчивый лысый японец средних лет с энтузиазмом расписывал достоинства своей "малышки", как он окрестил минивэн. Полный привод, автомат, 8 мест, двигатель 2,4 литра. Выглядит достаточно стильно и внушительно. Сидзука и тут нашла повод докопаться:

– Дяденька, а задние сидения раскладываются?

– Конечно, девочка.

– А там удобно? Поместимся мы там втроем с братиком Юто и сестренкой Химари?

– Мне самому не довелось там спать, но думаю места хватит.

– Братик, Юто, сделаем это сразу после покупки!

Мужчина и не подозревал о двойном толковании, поэтому подколки мизучи пропали втуне. Поторговавшись для проформы, договорился о сумме эквивалентной 32 тысячам американских долларов.

Все оставшееся время до обеда ушло на переоформление автотранспортного средства. Вот парадокс. В Японской Империи разрешено владеть машиной с 14 лет, обучаться вождению с 16, а иметь водительские права только с 18 (на мопеды с 16). Я, конечно, выглядел довольно молодо, но бывают индивиды, что и в 30 выглядят на 16. А некоторые японки так вообще: на три десятка лет застревают в одном возрасте и смотрятся на двадцать. Вышло быстрее, чем я ожидал. Правда, заставили заплатить еще кучу йен за расширенную страховку. С другой стороны, с моей активной жизнью следующий встреченный дух может оставить от тачки лишь искореженный остов, так что страхование не будет лишним.

За это время словоохотливый бывший владелец машины поведал мне все про свои семейные перипетии. Сказал, что недавний развод с женой сделал его самым счастливым человеком на свете. Теперь наконец он может продать опостылевший минивэн и приобрести спортивное авто. Под конец нашего общения я стал полностью убежден в том, что женитьба и дети – худший кошмар, который может поджидать мужчину на его жизненном пути. Химари заметила, что "слабому самцу вообще не стоит заводить потомство", Гинко поддакнула, Сидзука презрительно бросила "тряпка, нано", а Лизлет принялась горячо убеждать мужчину в недопустимости оставлять детей без отца. На что тот поспешно соглашался и похабно пялился в декольте горничной.

Перетащив наши вещи из такси и расплатившись, я начал вспоминать основы вождения прямо на стоянке перед зданием дорожной полиции. К счастью никто не стал докапываться до нас – все-таки осталось всего шесть подчиняющих амулетов, не хотелось бы их тратить по пустякам. Автоматическая коробка – классная тема. В целом знаки и дорожная разметка были легко узнаваемы, но основные я погуглил на всякий случай. Главная сложность – это привыкнуть к внушительным габаритам машины и левостороннему движению. Чувствовал себя как в автобусе. Очень помог новоприобретенный телефон, который я использовал в качестве навигатора.

– Милорд! Как вы сведущи в технике людской!

Бакэнэко прильнула ко мне со стороны пассажирского сидения и прижалась к плечу. Я вильнул рулем и чуть не задел припаркованное авто.

– Химари, я тебя сейчас высажу! Кому сказал, пристегнись! Хочешь, чтобы нас оштрафовали?

– Ня-я! Сейчас пристегнусь… Не по мне это, милорд, когда связываешь себя в коробке жестяной.

– На большой скорости ремень может спасти тебе жизнь. И хватит вести себя как деревенщина.

Торговый центр TownBell даже в рабочие часы оказался достаточно многолюдным местом. Мы перекусили в кафе, а после я отпустил девушек за покупками. Лизлет в форме горничной, Гинко в ошейнике, майке на голое тело и рваных джинсах, Химари в синей юкате (розовую выкинули), а также Сидзука в желтом платьице вызывали столько внимания со стороны окружающих, что не будь ауры аякаси, наверняка стали бы снимать и фоткать нашу странную компанию косплейщиц. Тут рядом дежурило пара сотрудников четвертого отдела, но к нам подходить не стали. Как я не отнекивался, на десятом кругу мои аргументы стали повторятся, и девушек они ни в чем не убедили. Мне таки устроили показ современных одежд. Сидзука привела нагруженную даму с ворохом тряпья из соседнего магазина детской одежды и также скрылась в примерочной. Хорошо, что я остался. Гинко намеревалась накупить два десятка одинаковых джинс и столько же футболок, Химари выбрала себе только одну короткую юбку и кофточку, Лизлет где-то отыскала пышное платье, подозрительно напоминающее наряд служанок, а Сидзука намеревалась как минимум ополовинить соседний магазин. В общем, пришлось самому выбирать дополнительные наряды, покупать, и в приказном порядке заставлять переодеваться. Только в магазин нижнего белья им так и не удалось затащить меня.

– Гинко, прекрасно выглядишь!

Волчица щеголяла в строгом деловом костюме из темно-синей юбки и пиджачка, белой блузки и туфлях без каблука.

– Юто-сама, порвется ведь. Да и неудобно совсем!

– Терпи, иначе ни один оками не посмотрит в твою сторону.

– Раз Юто-сама нравится…

– Милорд, а мне идет?

Бакэнэко красовалась в нежно-голубой маечке, открывающей край плоского живота, а также коротких шортах.

– М-м, несколько открыто, но тебе безусловно идет. Юката – это одежда для праздников, так что оставим ее до подходящего случая.

– Как скажете, милорд.

Лизлет переоделась в длинную юбку шоколадного цвета и пышную бежевую кофточку. Чем-то напоминало наряд служанки, но не так бросалось в глаза. Я повторил лекцию о том, что среди людей надо ходить в обычной одежде, а униформа горничной только для рабочего использования.

– Или особых случаев, – ехидно добавила Сидзука.

Перечислять все купленные мизучи наряды не хватит и дня. Я даже осмотреть все не успел, чуть ли не на развес оплачивал. Мне выдали карточку с семи-процентной скидкой в сети магазинов "Все для детей".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю