355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Павел Абсолют » Самба (СИ) » Текст книги (страница 37)
Самба (СИ)
  • Текст добавлен: 15 июня 2018, 14:00

Текст книги "Самба (СИ)"


Автор книги: Павел Абсолют



сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 76 страниц)

Глава 4

– «…По сообщениям службы эпидемиологического контроля, редкие водяные змеи, которые на днях наблюдали в реке Хиросэ, являются неядовитыми и нападают на людей исключительно в целях самозащиты. Так что жители Такамии могут спокойно посещать близлежащие водоемы в местах, где разрешено купание…»

– "…По информации из проверенных источников в последние дни сразу несколько дел опасных преступников получили второе дыхание. Появились данные, что Масахиро Канагава, устроивший поножовщину 23 марта 2008 года со смертельным исходом, также причастен к убийству еще двух человек. Если данные подтвердятся, то Масахиро грозит смертная казнь вместо пожизненного тюремного заключения. Кобаяси Каору, ранее судимый за сексуальные домогательства к несовершеннолетним, подозревался в похищении и убийстве одиннадцатилетней Арияму Каэдэ. Главный свидетель по делу, имя которого не разглашается, отказался от дачи показаний, и буквально вчера поступила информация из органов, что слушания будут возобновлены. Свидетель будет участвовать в программе по защите, о которой нам расскажет специальный гость из известного детективного агентства Якоин…"

Айя внимательно смотрела утреннюю новостную программу, записывая важные по ее мнению моменты. Ну а любое событие, где фигурировал кто-то из кланов экзорцистов, априори являлось важным. На зазвонившем телефоне высветилось "Амакава-сама", и фугурумо немедленно подняла трубку:

– Айя слушает.

– Привет, это я. Как у вас дела?

– Все в порядке, Амакава-сама. Конфликтов с е-кай или другими кланами не было.

– Отлично. Мы завтра утром… или по-вашему будет вечер, собираемся в заповедник за ингредиентом для зелья. Так что мой телефон может быть недоступен.

– Принято. Разрешите вопрос, Амакава-сама.

– Да?

– Я выражаю сомнения в необходимости физической подготовки для цукумогами моего типа на тренировках, которые проводит лейтенант Гунсо.

– Вот как? Шустро он. Присмотри за новичком, чтобы палку не перегибал. А что, каска бегать вас заставляет?

– Да, Амакава-сама. Я использую короткие пространственные прыжки при передвижении на дальние дистанции.

– Так разве в этих самых прыжках ты не улучшаешь свои навыки?

– Если так поставить вопрос, то да, я стала немного дальше прыгать. Поняла, Амакава-сама. Я не подведу вас.

– Хорошо. Попроси Шидо, вежливо только, поучить Кагецуки, Нобу, Гунсо и Мурабито основам вождения автомобилем. Лизлет, Гинко и остальных – по желанию. Случаи бывают разные. И сама тоже, если хочешь.

– Раз таково ваше желание, Амакава-сама.

– Все, отбой.

Цукумогами завершила разговор, и буквально через пару минут раздался крик-побудка от бравого лейтенанта: "Рота подъем!". Айя поспешила к Гунсо и передала слова главы клана. Это было очень странно, но остальные обитатели особняка и даже Шидо-сан слушались аякаси каски. Обычно среди е-кай прослеживается четкое разделение: кто сильнее, тот и главный. Гунсо же являлся самым слабым аякаси клана. Даже ручные змеи мизучи могли справится с ним при желании.

– Уметь пользоваться современным оружием и техникой – это правильно, – выдал цукумогами в военной форме. – Я составлю график тренировок. Приказ генерала будет выполнен в точности.

Полусонные аякаси снова собрались во дворе. Даже охотник из Тсучимикадо, морщась от болей в мышцах, выполз со всеми. Пинок по самолюбию мужчины был весьма существенным, так что он решил немного восстановить форму. А к боли и физическим нагрузкам потомственному экзорцисту было не привыкать с детства.

– Явился, салага! – ехидно заметил Гунсо. – Тебя даже горничная обогнала вчера!

– Она неживая… – выдал Шидо.

– Живая-неживая. Важен результат! Сегодняшняя разминка будет короткой, как бы мне не хотелось погонять ваши вялые тушки по полигону. У нас запланировано много дел. До возвращения генерала Амакава каждый, кто имеет хотя бы каплю мозгов, должен научиться управлять автомобильной техникой. Инструктором назначается рядовой Шидо. Я сам буду первым учеником, с графиком тренировок ознакомлю в ближайшем времени. Всем ясно?!

– Да…

– Не понял?!

– Да, сэр!

– Четвертого числа сего месяца, то есть уже через три дня, в Ноихаре состоится праздник нэбута. Амакава-тайсе поручил нам принять участие. Поэтому нам предстоит построить повозку для фонарного шествия. И я не буду лейтенантом Гунсо, если мы не построим самую лучшую, самую мощную и самую разрушительную повозку в истории! Всем ясно?!

– Да, сэр!

– Отличный настрой, селедки! Капитан Айя назначается ответственной за чертежи и проектировку аппарата, лейтенант Кайя – главный конструктор. Где опять Тосигами шляется? Сержант Тосигами назначается главным по поиску бесхозных частей обшивки и комплектующих. Сержант Гинко – за переговоры с Ноихарой, нужна основа в виде двигательной техники.

– Поняла! Я знаю, у кого можно одолжить трактор, – обрадованно произнесла оками. – Трактор подойдет, лейтенант-сан?

– Подойдет, сержант. Остальные будут осваивать ручной инструмент и помогать в строительстве. А пока пятнадцать кругов вокруг дома, бего-ом МАРШ!

Утро в Эдвинстоу встретило нас по-настоящему английской погодой: сырой и пасмурной. Планировали уложиться за сутки, но провизии набрали на три дня на всякий случай. Воды совсем немного – Сидзука обещала взять этот вопрос на себя и пополнять фляги. Мы с Маки и Химари переоделись в военную камуфляжную форму и удобные ботинки. Куэс повздыхала, но последовала нашему примеру – в ее платье тащиться по густому лесу несколько неудобно. В нашем распоряжении также были и непромокаемые плащи – бесценное имущество при местном климате. Поклажу в рюкзаках распределили между мной и Маки. Я пока не считал себя сильнее Сидзуки, поэтому лучше, чтобы главные бойцы не были ничем ограничены. Короче, экипировались по полной.

Сотрудник MI0 любезно повез нас к блокпосту при входе в заповедник. Когда подъехали, мы с Маки не смогли сдержать уважительного восклицания. Вокруг леса в обе стороны расстилался высокий магический барьер, в котором чувствовалась сложносоставная магия. Теперь понятно, почему заповедник называли скрытым: при взгляде на барьер наступало непонятное беспокойство и хотелось убраться подальше отсюда. Охотнице из Тсучимикадо не терпелось рассмотреть его вблизи. На пропускном пункте мы заметили военных, которые о чем-то беседовали с женщиной с рюкзаком. Один молодой колдун в мантии и с сияющей улыбкой подошел к ней, и та расписалась на какой-то бумажке. Когда же туристка обернулась в нашу сторону, я чуть не выругался вслух. Какого рожна, спрашивается?!

– Юто, Куэс! Привет! Извините, что не предупредила. Я боялась, что вы не возьмете меня с собой, – энергично произнесла Эмма Уотсон, одетая по-походному.

– Я конечно уважаю твои актерские таланты, но нам не нужен неодаренный балласт в операции. К тому же белоручка, – припечатала сходу Джингуджи.

– Я не белоручка! Чтобы вы знали, съемки часто проходили на природе в весьма тяжелых условиях. Я немного научилась походной кухне, даже жила в палатке! Пожалуйста, возьмите меня с собой. Я не буду обузой! Мне кое-что известно о троллях и гоблинах.

– Не знаю, что там выдумали в книжках, наверняка ерунду какую-то, – фыркнула Куэс.

– Чего ты хочешь добиться, Эмма? – спросил я.

– Я должна посмотреть на жизнь и быт магических созданий и представителей иных рас. Волшебники живут скрытно, у них свои правила. Здесь нужен независимый взгляд со стороны! Юто, ты ведь тоже ратуешь за хорошие отношения между людьми и ая… ая-ка-си, – по слогам проговорила японское слова девушка. – Ты будешь представлять магическое сообщество, я – мир магглов. Вместе мы сможем добиться справедливости!

– А что съемки?

– Для меня уже окончены.

– М-м, это опасное мероприятие. Тебе не кажется, что это чересчур для обывателя, лезть в обитель смертоносных монстров?

– Нет! Я справлюсь и не буду помехой! Пойми, Юто, я добилась кое-чего, как актриса и как модель. Я богата и знаменита, меня узнают на улицах, но это все не то. Моя героиня, Гермиона Грейнджер… Я всегда восхищалась ее гениальностью, жаждой знаний, упорством и целеустремленностью. Для нее деньги и слава ничего не значили. У меня почти не было времени на школу из-за съемок. Я хочу добиться чего-то, чем могла бы гордиться. Я занимаюсь благотворительностью, но… Сделать что-то большое, чего раньше никто не делал, стать первой. Разве это не здорово? Если кроме тебя никто не хочет помогать магическим созданиям, я буду твоим союзником!

– Звучит воодушевляюще. Хм-м, Куэс, а в магическом мире нет организаций по типу ГринПис?

– Не думаю, – задумалась колдунья. – Хотя слышала про каких-то активистов, но надо наводить справки. Еще есть сообщество "Common Men Right to Remember", которое протестует против слишком частого стирания памяти у обывателей.

– Так что, берем мисс Уотсон с собой? – спросил я.

– Ты главный, решай сам. Если хочешь увеличить время вылазки вдвое, твое право, – отгородилась Куэс.

– Ладно, идем с нами, – махнул я рукой. – Но в походе слушаешься каждого из нас. Скажем падать, значит падай, а не выбирай место почище, – Уотсон активно закивала. – Мне очень не хочется становиться тем, из-за кого миллионы мальчишек лишатся своего кумира.

– Согласно опросам среди моих поклонников примерно поровну женской и мужской аудитории.

– По барабану. Пойдем, и так столько времени потеряли.

Шервуд оказался совершенно непролазным лесом протяженностью около шестидесяти километров. Видел в фильмах, как герои прорубаются сквозь густые джунгли. Ситуация была похожая, только тропиками не пахло – обычная для местных широт растительность, отличающаяся аномальной густотой. Деревья тянули корявые ветки во все стороны, корни переплетались бывало в метре от земли, кусты стояли стеной. Вперед пустили Химари, умело орудующую Ясуцуной. Иногда выбирались на свободные полянки, где устраивали привал – чаще планируемого из-за Эммы. Я, чтобы не отставать, использовал свет в некоторых случаях. Были и сопки, крутые овраги. В Шервудском лесу фонило магией – даже больше, чем в Ноихаре. Местное зверье в основном разбегалось при нашем появлении, хотя мы все старательно скрывали свои ауры. Полагаю, за многие десятилетия, что здесь охотятся колдуны ради ценных ингредиентов, живность сильно развила свои сенсорные и маскировочные способности. Чертоглаз мог встретиться по всему Шервуду, но при цветении он привлекал эманациями магии зверей-аякаси, поэтому отыскать несъеденный росток было сложно. В справочнике упоминался какой-то особенный симбиоз чертоглаза и магических созданий. В желудке аякаси семена не перевариваются, а пропитываются магией, после чего естественным путем выходят наружу.

Издалека видели хвосты удирающих от нас здоровых кошачьих аякаси. Почему-то родственная аура Химари их не успокоила. Джингуджи сказала, что их называют книзлами. Некоторые колдуны держат их как домашних питомцев: для слабых аякаси не требуется особых разрешений.

– Стойте, – неожиданно произнесла Сидзука на четвертом часу пути. – Подождите меня.

Мизучи проскользнула через переплетения растений к какому-то слабо-ощущаемому е-кай. Минут через пять вернулась довольная:

– Мне удалось поговорить с хэби, змеиным аякаси. У них здесь есть большая колония. Он согласился отвезти нас к старшим.

– Змея? Как выглядела? – спросила Куэс.

– В длину метра три, похожа на питона, черно-серый пятнистый окрас. Мне показалась слабая ментальная магия от нее. У наземных змей часто встречаются такие способности.

– Василиск. В длину достигают двадцати метров, – поведала колдунья. – Обладают сильнейшим ядом, которым взрослые особи могут плевать на расстоянии. Некоторые василиски умеют гипнотизировать свои жертвы, нельзя смотреть им в глаза. Надолго на одном месте не задерживаются, поэтому об их гнездовьях в Шервуде нет достоверных данных.

– Василиски? Те самые? – распахнула глаза Эмма. – Миссис Флетчер говорила, что они существуют. Мы правда с ними встретимся? Они не агрессивные?

Сидзука сказала, что сначала разведает обстановку, а потом уже нас позовет. Уотсон засомневалась, стоит ли отправлять хрупкую девочку на такое опасное задание. На что мизучи высунула свой длинный язык и прошлась им по лицу актрисы. Больше вопросов не возникло.

Через некоторое время мизучи повела нас сквозь заросли в западном направлении. Мы вышли на открытое пространство, где среди нагромождений камней грелись на солнце множество представителей змеиного племени разных размеров и цветов.

– Будьте осторожны, нано. Среди хэби есть очень старые особи, старше двух веков. Никто из них не имеет человеческого облика, а значит они ближе к зверям, чем к людям. Если попытаются загипнотизировать, нужно сбить чары выбросом магии.

– Я возьму на себя Эмму, если потребуется убегать. Куэс, прикроешь, – распределил роли я.

– Хорошо, Юто.

К нам выполз огромный василиск, имевший несколько шрамов на морде. Неприятное существо гигантских противоестественных размеров. Эмма тихо ахнула. Василиск с Сидзукой о чем-то пошипели на своем языке, после чего змей перешел на корявый английский:

– Что-с вам с-дес-сь надо-с?

– Уважаемый василиск, скажите, не произрастает ли рядом вот такой цветок? – показал я фото.

– Глупый человек-с, я не вижу ваши картинки-с.

– Э-э-э, также мы расследуем пропажу некоторых колдунов… Вы что-нибудь знаете об этом?

– Рас-сумеетс-ся. Глупые людишки вечно лес-сут к нам. Ес-сли бы не наша дальняя с-сестра – водяной накер, мы бы и вас-с с-сожрали, – прошипел змей.

– Вы пытались договориться с людьми? – влезла Уотсон. – Настроить мирный диалог?

– Какая вкус-сная человечка… Она вам нужна-с? У меня дети голодные.

Эмма побледнела и попятилась.

– Гхем, попрошу вас не запугивать народ. Мы тоже можем дать сдачи. Так значит, ничего от людей, которых вы встречали, не осталось?

– С-следуйте за мной, – уполз василиск.

Мы осторожно запрыгали по камням и вскоре вышли к утоптанной лежке, заполненной костями, пустой змеиной чешуей или выползками.

– Там, ос-статки-с.

По моему кивку Химари проверила угол и обнаружила несколько предметов, принадлежащих ранее людям. По-видимому, то, что не переварилось.

– Мы заберем вещи с собой?

– Нам ни к чему. Берите-с и уходите!

Химари быстро собрала в мешок немногочисленные пожитки, в основном металлические побрякушки.

– А шкура василиска используется в зельеварении? – тихо спросила Эмма.

– Да. Около пятнадцати тысяч фунтов за метр, – без всяких эмоций поведала Куэс.

Да это ж настоящее богатство!

– Мистер василиск, можно мы заберем эти старые шкуры? Вам ведь все равно ни к чему?

– Не ис-спытывайте мое терпение-с! Берите живо и проваливайте-с!

– Нагружаемся! – скомандовал я.

Куэс указала нам на свежие экземпляры, которые мы с Маки быстро схватили в охапку, после чего спешно попрощались с василисками и стали отступать. Через пару сотен метров на Химари напала большая змея, которую бакэнэко мгновенно обезглавила катаной. Мы ускорились, ожидая нападения основной стаи, но василиски так и не показались больше. Эмма совсем выбилась из сил. Мы устроились на обед, как только достаточно удалились от змей.

Грубый подсчет показал, что нам удалось захватить около пятнадцати метров змеиной чешуи, что тянуло на более чем двести тысяч фунтов. Я радостно упаковал добычу в захваченный мешок. Много места шкуры не занимали, а весили всего ничего.

У Уотсон случился приступ неженки. Актриса жаловалась на кровососущих насекомых, на натертые ноги, она хотела помыться, отдохнуть в мягкой постели, нормально поесть и выпить чаю. Ди-ниджу поставил композицию, в которой часто повторялись фразы "primadonna girl" и "primadonna life", так что Эмма поутихла. Мы не особо напрягались ради нее, но быстро смогли решить все перечисленные проблемы. Сидзука окатила девушку водой, после чего, не дав ей возмутиться, быстро высушила. Вроде как помывка, не вылезая из одежды. Также мизучи залечила ей ступни. Маки споро сготовила лапшу с мясом из консервов, а Химари заварила зеленый чай. Плюс бакэнэко раскрыла свою ауру, которая отпугнула мелкую живность, включая насекомых. Я вытащил несколько тонких спальников, и устроил туристку с комфортом. Это я решил ее брать с собой, мне и расхлебывать.

Радетельница за права аякаси немного расстроилась после первого неудачного контакта, но от своих убеждений отказываться не собиралась. Она верила, что даже василискам можно привить нормы цивилизованного общества.

– Куэс, а раньше не пытались наладить диалог? – спросил я.

– Не припомню ничего такого в истории магии. Василисков давно истребили и согнали в заповедники. Это было много веков назад.

– Тогда и ведьм на кострах жгли. Может сейчас ситуация будет лучше? – предположил я.

– Вряд ли. Натуру е-кай изменить невозможно.

– Это неправильно! – решительно заявила Эмма. – Они ведь разумный вид, имеют своя язык, и даже по-английски умеют говорить. Я придумала! Мы создадим организацию В.З.Д.О.Р. – Василиски За Демократическую Освободительную Революцию!

– Гм, занятное название. Но я думал, твоя деятельность не будет ограничиваться только змеями?

– Ты прав, Юто. Тогда… м-м-м, – принялась размышлять девушка.

– Я вот подумывал создать организацию по захвату мирового господства, – выдал я, уплетая обед. – Даже название придумал: С.А.М.Б.А. – Современная Армия Мобильных Боевых Аякаси. Круто звучит, правда? Как черная мамба, это ядовитая змея такая в Африке.

На английском аббревиатура M.A.M.B.A. – Modern Army of Mobile Battle Ayakashi.

– Юто! Название мне нравится, но вот предназначение… – протянула Сидзука нехорошим тоном.

– Хороший вариант! – похвалила Эмма. – САМБА – звучит достойно. Будет… Современное Агентство Магических Бестий и Аякаси. Как вам?

По-английски MAMBA – Modern Agency of Magical Beasts and Ayakashi.

– Хм-м, достаточно нейтральное название, – выдала Куэс. – Мне нравится, что в конце стоит японское слово.

Пока мы болтали о столь важных вещах, Маки проверила вещи погибших в животах василисков людей. Из важного – обручальное кольцо, которое наверняка смогут опознать родственники. Комок пластика, бывший когда-то телефоном, наверное. Пряжку от ремня, походный складной нож. Пусть MI0 сами дальше выясняют.

– Ладно. Сидзука, сполосни посуду, и продолжим путь, – скомандовал я. – Сегодня надо успеть дойти до троллей и гоблинов.

Чертоглаз попадаться нам на глаза не спешил, но по слухам его можно выменять у гоблинов на еду и побрякушки. Для начала мы направились к поселению троллей, до которого было примерно десяток километров. Ориентировались по компасу, поскольку спутниковая навигация в Шервуде сбоила, да и вышки сотовой связи отсутствовали. Иногда кто-то из нас забирался на высокое дерево, чтобы осмотреть окрестности. Тролли, как следовало из британского справочника магических существ, утвержденного Министерством Магии, являются весьма злобными и кровожадными создания. Взрослые особи ростом от трех до четырех метров. Покрыты густым жестким шерстяным покровом, что делает их больше похожими на йети, снежного человека. Имеют большую сопротивляемость стихийной и ментальной магии. Их шкура – сложный защитный механизм, которым они могут управлять при помощи магической стихии камня. Уплотнять шерсть до состояния крепкой брони в нужных местах. Имеют два сердца и дублированную систему циркуляцию крови. Близнецы-тролли всегда срастаются в один организм, так что изредка бывают двух и трехголовые е-кай. Имеют только один гуманоидноподобный облик и неспособны к мимикрии. Одни из наиболее живучих аякаси в мире. Есть и слабые стороны: уязвимы в движении, поскольку для этого необходимо оставлять много мест в шкуре без защиты; невысокая мобильность; не имеют атакующей магии.

Я немного опасался, что мы можем разминуться с поселением, но тревоги были напрасны. Гроверук протянулся на километры вдоль мелкой речки меж деревьев и скал. Грубые деревянные хижины разбросаны тут и там, виднелись входы в пещеры.

– Посмотрите! Там в загоне свиньи, вроде бы. Значит у троллей развито животноводство, – рассматривая в бинокль, произнесла Уотсон. – Вижу огороды, земледелие тоже есть.

– Куэс, там в справочнике было написано, сколько в Гроверуке троллей живет? – спросил я.

– Больше двадцати тысяч по грубым прикидкам. Но неизвестно, сколько их живет в пещерах.

Вот так новость! Я представлял более скромные цифры. Значит, ни о каком длительном сражении не может быть и речи. Сразу делать ноги в случае чего.

Посовещавшись, мы решили отправить для установления дипломатических контактов Химари. Она аякаси, во-первых. Во-вторых, Сидзука относится к змеиному роду, а у троллей и василисков извечная вражда.

Бакэнэко чуть приоткрыла свою ауру и направилась прямиком к выставленным дозорным, которые сразу напряглись при ее появлении. Тролли были одеты в набедренные повязки из звериных шкур и вооружены чем-то вроде копий и дубин.

– We came with peace! – четко проговорила заученные слова кошачья аякаси.

Тролли немного расслабились и переговорили между собой. Вскоре подошел еще один йети с коричневой шерстью. Походил на Чубаку из Звездных войн, питавшегося на протяжении десятка лет исключительно в макдональдсе.

– Что тебе надо? – спросил он по-английски.

– Информация. Торговля. Обмен, – высказала Химари.

– Я чую человеков, – повел ноздрями волосатый великан.

– Информация. Торговля. Обмен, – повторила Химари.

– Ты пахнешь кошкой. И странной магией. Плохая магия.

– Информация. Торговля. Обмен.

– Тупая кошка-оборотень. Зачем человеком вырядилась?

– Сам ты тупой! – зацепилась за знакомое слово бакэнэко, проигнорировав тот факт, что с японского бакэнэко как раз и переводится "дурная кошка". – Я есть великая кошка. Я есть самая сильная!

Аура Химари развернулась на полную мощность, и я уже было подумал, что переговоры сорваны, но главный тролль издал какой-то булькающий звук:

– Гхул-гхул-гхул. Ты сильна. Старейшина Боген уважает силу. Мы будем делать обмен! Идите за мной!

Мы направились в сторону города, настороженно зыркая по сторонам.

– Что кумара делает так далеко от моря? – спросил тролль, обращаясь к Сидзуке.

– Я не накер и не кумара. Я – мизучи! Высший аякаси из Японии! – важно ответила зеленовласая девочка.

– Гхул-гхул, далеко вы забрались. Зачем вы с собой еду на ножках таскаете?

Пока Сидзука что-то втирала гиганту про союз людей и аякаси, Куэс коротко пояснила:

– Накерами зовут водяных змеиных аякаси, что обитают в старых колодцах или озерах. А кумара – очень редкий морской дух, который изображают с зелеными волосами. По народным преданиям собирает души утонувших моряков и закрывает их в ракушках. Наверное, его можно считать британским аналогом умибозу.

При более пристальном рассмотрении город производил неизгладимое впечатление. Действительно город, а не деревня. Много фигур мелькали в проходах разветвленной сети пещер. Сколько их еще там, под землей живет? Повсюду виднелись загоны для скотины, пестрели грядки. В темных арках заметили низкорослых уродливых существ. Куэс сказала, что это орки – аякаси, которые боятся солнечного света и живут в подземельях. До доблестных воинов Сарумана им далеко. Прошли мимо настоящей кузницы и каких-то мастерских непонятного назначения. Мелкие голые троллята примерно моего роста активно бегали, но к нам не приближались. Гроверук кипел жизнью и удивлял своим средневековым укладом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю