Текст книги "Прощай, Эдем! Книга 2: Деннис"
Автор книги: Патриция Хилсбург
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 26 страниц)
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Визит в квартиру Анетты и Мартины Рудольфа Чарлтона. – Разговор с Анеттой. – Мысли мистера Чарлтона об услышанном. – Телефонный диалог с Мартиной. – Смятение Мартины. – Деннис Харпер замечает перемену в настроении мисс Липтон. – Деннис назначает встречу Анетте. – Он узнает о своей новой знакомой некоторые подробности. – Размышления Харпера на этот счет.
Лежа в постели, Анетта нервно затягивалась вот уже четвертой за утро сигаретой. Настроение было скверное – денег не было ни доллара, вечерний визит в «Гамбу» – третьесортную гостиницу, где останавливаются, как правило, коммивояжеры средней руки, не дал желаемых результатов. Более того, компания каких-то пьяных подростков в кожаных куртках с заклепками, поймав девушку в темном углу, сильно поколотила ее – под глазом Анетты наливался багровый кровоподтек. Выходить в таком виде на вечернюю работу нельзя было и думать…
В последнее время мисс Финн здорово не везло – то побьет кто-нибудь, то в какую-нибудь историю попадет, то заберет полиция… Положение усугублялось тем, что у нее не было денег хронически – вот уже который месяц она экономила буквально каждый цент.
Докурив сигарету почти до фильтра, она затушила ее в полной окурков пепельнице и потянулась за следующей. В этот момент в дверь позвонили.
«Черт возьми, наверняка опять хозяйка, – подумала Анетта. – Сколько можно…»
Осторожно поднявшись, она на цыпочках, стараясь не шуметь, прошла в прихожую и посмотрела в дверной глазок.
Это была не хозяйка. На пороге стоял мужчина, и Анетта сразу же узнала его. Это был Рудольф Чарлтон – тот самый, кто периодически предлагал ее лучшей подруге Мартине перейти на содержание…
Анетта на мгновение задумалась – открыть ему дверь или нет. Вообще-то не так давно Марта категорически запретила пускать на порог квартиры Рудди, и Анетта, которая хотя и подтрунивала над подругой, однако, тем не менее, уважала ее желания, не хотела конфликтов. С другой стороны у мисс Финн абсолютно не было денег, а Чарлтон, который, хотя и считался порядочным скупердяем, будучи в добродушном расположении духа, не раз давал и своей стационарной любовнице, и ее лучшей подруге на мелкие расходы…
После непродолжительного размышления Анетта решила, что в отсутствии Марты можно поговорить с мистером Чарлтоном – финансовые соображения взяли верх над остальными…
– Входи, – коротко кивнула девушка, щелкнув никелированным замком, открывая дверь.
Сняв черную фетровую шляпу, мистер Чарлтон переступил порог дома.
Рудольф Чарлтон был законченным типажом бизнесмена средней руки, преуспевающего, самодовольного и законопослушного или, во всяком случае, как казалось и Мартине, и Анетте, хотел произвести на всех такое впечатление. Мистер Чарлтон родился в семье какого-то бедного конторщика в штате Новый Южный Уэльс. Отец, отягощенный работой и постоянным безденежьем, не обращал на своего отпрыска никакого внимания. Рудди при случае всякий раз подчеркивал: «А ведь я мог не стать тем, кем стал… Я мог связаться с дурной компанией, мог начать заниматься нечестными делами, мог – страшно даже подумать! – попасть в тюрьму…». Чарлтон обладал весьма посредственными способностями и ограниченными взглядами на жизнь, впрочем, эти качества с лихвой покрывались завидным трудолюбием и старательностью. Благодаря им Рудди закончил школу, затем поступил в экономический колледж, рассчитывая со временем занять место клерка в какой-нибудь фирме. Так оно и случилось – сразу же после окончания колледжа Чарлтону было предложено весьма скромное место конторщика в компании, которая вела торговлю маслом, сыром и свежемороженным мясом с одной из стран Юго-Восточной Азии. Как сразу же выяснилось, знаний, полученных Рудди в колледже, было явно недостаточно для этой работы. Однако тот в весьма сжатые сроки овладел необходимыми навыками: спустя уже несколько месяцев он мог на вес различать сверток с маслом от свертка с сыром. Начальство было довольно своим новым клерком – спустя пять лет мистер Чарлтон продвинулся на должность начальника отдела сбыта мясных продуктов. Все было бы неплохо, однако внезапно компания разорилась – Рудди очутился на улице. Это было в середине восьмидесятых, когда сельское хозяйство Австралии переживало некоторый кризис, связанный с перепроизводством. Приблизительно в то же время скончался отец – старый мистер Чарлтон оставил своему единственному сыну небольшое состояние. Несмотря на очевидную ограниченность, Рудди был достаточно честолюбив – однако это был скрытый честолюбец. Честолюбия мистера Чарлтона хватило настолько, чтобы открыть «небольшое собственное дело» – фирму, занимавшуюся посредничеством и фрахтовкой морских судов. Время этого бизнеса, к счастью для Чарлтона, совпало с некоторым подъемом в судоперевозках – его дела хотя и медленно, но неуклонно пошли в гору. Несмотря на свой довольно-таки молодой возраст – в прошлом году Рудди исполнилось сорок два года – он никогда не был женат и не собирался делать этого: больше всего на свете мистер Чарлтон боялся, что ему попадется жена волевая и властная, и что он сразу же попадет ей под каблучок. У Чарлтона были все основания так думать, тем более, что он всегда умел достаточно объективно оценивать свои возможности: среди множества достоинств бизнесмена не было одного – чувства воли. Мистер Чарлтон в жизни был весьма пассивен, полагаясь, скорее, не на собственную инициативу, а на игру случая. О его безвольности ярко свидетельствовала внешность: полустертые черты лица, скошенный подбородок, одутловатые щеки, полусгорбленная фигура… Свободное время – если оно случалось – мистер Чарлтон проводил просто и незатейливо: Луна-Парк, недорогие ночные кафе (достаточно респектабельные, чтобы не бросать тень на его репутацию) и кинотеатры с бандитскими фильмами были его основными маршрутами в выходные дни. Именно в одном из таких ночных кафе мистер Чарлтон и познакомился с Мартиной Липтон. Кстати, свои сексуальные проблемы, связанные с отсутствием постоянного партнера, мистер Чарлтон до этого времени решал исключительно с помощью проституток. Неизвестно почему, но Мартина сразу же понравилась Рудди; буквально спустя месяц после регулярных встреч он предложил ей перейти на полный пансион – на его языке это означало: «Поступай ко мне на содержание, но знай: ты будешь выполнять только мою волю. Тот, кто платит, тот и заказывает музыку». Естественно, что Марта, которая, хотя и тяготилась своим весьма незавидным положением, однако была свободолюбива, отклонила предложение мистера Чарлтона. Однако тот оказался куда более настойчивым, чем можно было от него ожидать: предложения поступить на полное содержание повторялись снова и снова. Безусловно, Мартине проще всего было послать навязчивого ухажера как можно дальше, однако она не делала этого – мистер Чарлтон стал для нее постоянным источником доходов; кроме того, он, в отличие от других клиентов, никогда не отличался склонностью к извращениям. Этих качеств было достаточно, чтобы Мартина ценила Чарлтона – ценила, но не более того. Однако их последняя встреча закончилась бурным скандалом – перед тем, как пойти в кровать, Мартина перепила и высказала любовнику все, что о нем думает. Утром она пожалела о содеянном и рассказала обо всем своей лучшей подруге – та посоветовала порвать с Рудди окончательно и бесповоротно…
– Входи, – Анетта сделала жест в сторону комнаты. – Извини, у меня такой бардак…
Чарлтон понимающе заулыбался.
– Ничего, ничего, я понимаю… – произнес он, заходя в комнату.
Анетта прошла на кухню и через минуту вернулась с подносом в руках – на нем стояла небольшая бутылка и две маленьких стопочки.
– Может быть, хочешь выпить? – спросила она.
Это был верный способ задобрить Чарлтона – несмотря на свою внешнюю порядочность и благовоспитанность, он любил выпить. Однако в этот раз Рудди категорично отказался.
– Извини, не могу, – произнес он. – У меня сегодня важная деловая встреча. Надо сохранять ясность рассудка…
Анетта, не отвечая, налила себе в стопочку и залпом выпила.
– Зря отказываешься, – произнесла она, наливая себе вновь. – Отличный кубинский ром…
Чарлтон внимательно посмотрел на девушку.
– В последнее время вы что-то очень много пьете, – произнес он.
Анетта отставила стопку.
– Кто это – мы?
– Ну, ты, Мартина…
Анетта поморщилась – она, так, как и Марта, не очень-то любила, когда ей читали нотации о морали и нравственности – особенно люди, подобные мистеру Чарлтону.
– Жизнь такая, – сказала она.
– А тебе не нравится твоя жизнь?
– А тебе что – нравится? – ответила Анетта вопросом на вопрос.
– Мне – да, – произнес Чарлтон. – Подумай только – ведь я мог стать…
Анетта прекрасно знала, что далее последует долгое самовосхваление – очередные вариации на тему: «я вырос в тяжелых условиях…», «мой отец был простым конторщиком…», «все, что я имею, я сделал своими руками…»
Девушка перебила его довольно-таки резко – может быть, зная характер Рудди, этого не следовало делать:
– Знаю, знаю… Каждому свое… Мы вот с Мартиной тоже родились и выросли не в самых лучших условиях, однако это не помешало нам стать не самыми худшими людьми – во всяком случае, бывают и похуже…
Мистер Чарлтон недовольно поморщился – он очень не любил, когда его перебивали.
– Да, кстати, а где же Мартина?
Анетта вот уже несколько минут раздумывала – сказать или не сказать о неслыханной, совершенно фантастической удаче Марты, а если и сказать, то в какой именно форме, и как все это воспримет Чарлтон.
– Понимаешь, – осторожно начала она, – Марты сейчас нету…
– Я и сам это вижу, – произнес в ответ Рудди. – Поэтому и спрашиваю…
Анетта залпом осушила стопку. Утерев губы платком, она произнесла:
– Она нашла работу. Неплохую, кстати…
Чарлтон удивленно поднял брови.
– Работу?
– Да…
Лицо Рудди выразило живейший интерес к словам Анетты.
– Вот как? И какая же это работа, если не секрет?
Развалившись в кресле, Анетта закинула ногу за ногу.
– Нет, не секрет… Она поступила… – девушка замешкалась, обдумывая, как бы охарактеризовать новое положение своей подруги. – Она поступила… секретаршей, – это слово показалось ей наиболее подходящим, – да, секретаршей к одному очень богатому и уважаемому человеку…
Мистер Чарлтон удивился еще больше.
– Вот как? Богатому?
– Во всяком случае, мне так показалось… Мне кажется, что мужчина, который может себе позволить купить красный «феррари» стоимостью где-то около полумиллиона, очень даже богат…
Мистер Чарлтон на мгновение замешкался.
– А кто это?
– Его имя вряд ли тебе что-нибудь скажет…
– И все-таки…
– Ну, допустим, его зовут Деннис Харпер…
Рудди пожевал губами.
– Постой, постой… А это случайно не родственник Стефани Харпер?
На этот раз удивилась Анетта.
– А кто это такая?
Чарлтон посмотрел на нее, как на ненормальную.
– Ты что, действительно не знаешь, кто такая Стефани Харпер?
Анетта пожала плечами.
– Нет…
– И ты никогда не встречала эту фамилию в газетах, журналах, в справочниках «Кто есть кто?», не слышала ее по радио и телевидению?
– Ты ведь знаешь, что все эти идиотские справочники меня не интересуют, – ответила девушка, – а из журналов мне нравятся только издания, посвященные модам…
Мистер Чарлтон с укоризной покачал головой.
– Какая же ты, однако, ограниченная… Не понимаю, как это можно жить в Австралии, прожить тут всю жизнь и ни разу не слышать фамилии Харпер… Нет, ты это серьезно или же просто меня разыгрываешь?
Анетта ответила несколько обиженно:
– Какая мне выгода тебя разыгрывать – я действительно не знаю никаких Харперов…
Чарлтон на мгновение замолчал – казалось, он взвешивает правдивость слов Анетты.
– Значит, – произнес он наконец, – значит, ты утверждаешь, что Марта пошла работать к Харперу? Как, как его имя?
– Деннис…
– Секретаршей?
Анетта, поняв, насколько неправдоподобно это прозвучало, несколько изменила новую должность своей подруги.
– Ну, не совсем секретаршей…
– А кем же?
– Марта мне недавно говорила, но я так толком и не разобрала – кажется, ее должность звучит «дама для светского сопровождения» или что-то вроде того…
– Вот это ближе… А я-то удивился – как это Марта может ни с того, ни с сего стать секретаршей, да еще такой уважаемой персоны, как эта… Она ведь не знает ни делопроизводства, ни стенографии, ни компьютера… Значит, этот Деннис взял ее на содержание?
– Я этого не говорю, – запротестовала девушка, – я только сказала, что теперь Марта… ну, словом, в ее обязанности входит сопровождать этого Денниса на всякие там рауты, вечера, файф о’клоки – так, кажется, это называется?
– Так, так…
– Ты бы только видел, какой светской дамой она теперь выглядит! Какое у нее платье, какие костюмы, какие туфельки! – восторженно воскликнула Анетта.
Чарлтон задумчиво произнес:
– Так, так… Мне все понятно…
– А мне ничего…
Будто бы не расслышав слов собеседницы, Чарлтон продолжал:
– Ее просто купили… Она поступила на содержание к этому нуворишу…
– Осуждаешь?
Мистер Чарлтон сразу же замолк – он прекрасно понимал, что именно имела в виду Анетта.
– Да нет, – как-то вяло произнес он, – не осуждаю…
– Что же тогда?
– Удивляюсь.
– Не понимаю тебя…
– Но ведь я предлагал ей то же самое… Почему она не согласилась?
Анетта хитро посмотрела на собеседника.
– Наверное, твои предложения не устроили Марту… Слишком мало ты предлагал…
– Возможно, возможно… Но, как мне всегда казалось, Марта просто набивала себе цену…
– Ты действительно так думаешь, или в тебе говорит уязвленное самолюбие – я имею в виду то, что Мартина предпочла тебе другого мужчину…
При словах «уязвленное самолюбие» мистер Чарлтон вспыхнул – тем более, что это действительно было правдой.
– Какое еще самолюбие! Просто я предлагал ей свою помощь. Понимаешь – помощь! А она…
– Что – «а она»…
– А она отвергла ее.
– Это было ее право…
– Возможно.
Анетта почувствовала, что перехватила инициативу разговора и перешла в контрнаступление – тем более, что целиком и полностью одобряла выбор своей подруги.
– А этот Деннис, может быть, тоже предложил свою помощь – об этом ты не подумал? – девушка вопросительно посмотрела на Чарлтона.
Тот искренне – так, во всяком случае, показалось Анетте – расхохотался.
– Помощь? Ха-ха-ха!.. Помощь… Нет, вы только послушайте! Вот в это я никогда не поверю…
– Почему же? – с нескрываемым вызовом спросила Анетта.
– Этот Харпер слишком богат, чтобы предлагать хоть что-нибудь безвозмездно. Богатство, как известно, портит людей… Он просто заплатит ей за услуги и вышвырнет на улицу, когда Марта ему надоест, когда он пресытится… Да, я понимаю – любая женщина всегда продается, и, как правило – туда, где ей больше дают…
– У нас такая профессия – продаваться, – вставила Анетта.
Мистер Чарлтон не обратил на реплику собеседницы никакого внимания.
– Да, я прекрасно понимаю Марту – красный «феррари», шмотки, веселая и беззаботная жизнь…
– Разве в этом есть что-нибудь дурное и предрассудительное?
Мистер Чарлтон резко поднялся с места.
– Ну, и на какой срок она заключила контракт?
Анетта прищурилась. Ей очень хотелось осадить этого типа, очень хотелось дать понять, что теперь жизнь ее лучшей подруги переменится, и ей не придется больше иметь дело с людьми, подобными ему, мистеру Чарлтону.
– Надолго, – кивнула в ответ Анетта. – Ее оклад – три тысячи долларов в неделю, не считая оплаты туалетов и текущих расходов…
У Чарлтона едва не полезли глаза на лоб – так удивила его эта сумма.
– Как? Целых три тысячи долларов в неделю? – воскликнул он в негодовании. – Это значит… – Рудди принялся производить в уме какие-то подсчеты… Трижды четыре – двенадцать… Да еще на четыре… То есть, я не так… Ты хочешь сказать, что она будет иметь чистыми сто сорок четыре тысячи?
Анетта холодно кивнула.
– Да. Именно это я и хочу сказать.
У мистера Чарлтона не нашлось слов, чтобы выразить свое негодование.
– Ну, знаешь что… – только и смог произнести он. – Это уж слишком…
Анетта издевательски улыбнулась.
– Что – слишком? Ты имеешь в виду сумму? По-моему, это не такая уж и большая сумма. Будь я на месте этого Харпера, я бы положила ей больше…
Рудди, вспомнив что-то очень важное, спохватился:
– Извини, – он, посмотрев на часы, стал торопливо одеваться. – Мне пора…
Анетта решила, что сейчас, пока Чарлтон еще не пришел в себя от услышанного, самое время попросить взаймы.
– Да, Рудди, – она умышленно назвала его не по фамилии, а по имени, прекрасно зная, что подобное обращение звучит более интимно и поэтому вызывает доверие. – Рудди, тут такое дело… Вчера вечером я где-то потеряла кошелек с последними деньгами и теперь мне не на что даже сходить в супермаркет… Не мог бы ты…
Чарлтон, обернувшись к Анетте, произнес неожиданно злобно:
– Нет, не мог. Если у тебя такая богатая подруга, бери взаймы у нее… – Он взял свою фетровую шляпу. – От меня можешь передать привет и наилучшие пожелания… Честь имею.
– Ну и пошел ты, знаешь куда? – в гневе воскликнула Анетта. – Вали отсюда и никогда больше не появляйся. Понял, козел?
Не отвечая на это пожелание, мистер Чарлтон вышел в переднюю – через мгновение гулко хлопнула входная дверь…
Мистер Чарлтон действительно спешил на деловую встречу – это была одна из самых серьезных встреч в его жизни. Мистеру Чарлтону предложили одну выгодную комбинацию, сулившую огромные прибыли; вступив в это дело, он абсолютно ничем не рисковал. Однако для участия в ней необходимо было получить кредит, и гораздо больший, чем мог рассчитывать Рудди, обращаясь в какой-нибудь Национальный банк поддержки малого бизнеса. Поэтому все надежды он связывал только с этой корпорацией – Чарлтону, не обладавшему ни выдающейся финансовой сметкой, ни каким-либо красноречием, предстояло убедить руководство компании, что дело, в которое он собирается вложить деньги, необыкновенно выгодное.
Речь шла о разработке старых, заброшенных еще в конце прошлого века, золотых приисков. Лет сто назад Австралию охватила настоящая золотая лихорадка, сравнимая по масштабам разве что с американской, времен освоения Клондайка и Калифорнии. Чарлтону было абсолютно точно известно, что прииски выбраны в лучшем случае наполовину – с учетом возможности техники тех лет; общеизвестно, что основными инструментами старателей были небольшой таз и мягкая щеточка… Прииски, заброшенные сто лет назад из-за кажущейся в то время неперспективности, сулили настоящее золотое дно. Риска прогореть не было абсолютно никакого – во всяком случае, Чарлтон, ознакомившись с геологоразведческими результатами, был абсолютно уверен, что это дело – куда более перспективное и многообещающее, чем фрахтовка морских судов и торговля мороженной свининой.
Сидя за рулем, мистер Чарлтон сосредоточенно следил за дорогой, еще и еще раз прокручивая в голове слова, которые, по его мнению, должны были в данной ситуации прозвучать наиболее убедительно. Однако в голову лезли самые посторонние мысли – и прежде всего о Мартине.
Слова Анетты необыкновенно поразили Рудди – взлет этой проститутки не слишком высокой котировки до самых что ни на есть вершин казался просто фантастическим…
Эти мысли настолько сильно засели в голове будущего золотопромышленника, что при важном деловом разговоре с руководством нужной ему фирмы он никак не мог сосредоточиться – постоянно путался, сбивался, повторял одни и те же фразы… Или по этой причине, или же потому, что проект Чарлтона выглядел слишком уж фантастично, однако в кредите ему было отказано столь же вежливо, сколь и категорично. И тут в голову Чарлтона неожиданно пришла совершенно замечательная, как показалось ему, мысль.
«Мартина в близких отношениях с Харпером? С тем самым, сыном знаменитой Стефани Харпер, самой богатой женщины Австралии? Почему бы не воспользоваться этим?»
Сидя в небольшом кафетерии, Чарлтон просчитывал все возможные варианты – что может дать неожиданное знакомство его стационарной любовницы для бизнеса. План его был прост и незатейлив: встретиться с Мартиной и постараться через нее добиться аудиенции у Денниса. В случае чего Мартина должна подстраховать его, Рудди Чарлтона… Пусть Деннис даст денег для осуществления этого проекта. Не такой он уж и несуразный… Деннис Харпер может войти в долю, если пожелает!.. И надо не столь уж и много – какие-то полтора миллиона австралийских долларов…
«Стоп, – подумал Чарлтон. – Стоп. Если Мартина действительно согласится, если она поможет… Все будет прекрасно, просто замечательно… А если она не согласится? Правда, он, Рудди Чарлтон, так много для нее сделал… Никогда не бил ее, не обижал, а однажды подарил даже комплект превосходного французского белья… Если она посодействует, можно будет подарить еще один… Впрочем, она, Мартина, теперь и без того достаточно богата… Ну ладно, если не комплект, то что-нибудь другое, посолиднее… Хорошо, если бы Марта согласилась, если бы она вошла в его положение… А если нет? А если она почему-то откажется? Вот и Анетта почему-то проявила не свойственную ей резвость, обозвала нехорошими словами… А если откажется, то придется объяснить этому Деннису, с кем он связался, впрочем, поставить саму Мартину перед перспективой подобного объяснения… Ведь эти миллионеры такие чистоплюи, они никогда не станут связываться с антисоциальными элементами… Богатейший человек, настоящий джентльмен – и вдруг взял на работу секретаршей или кем-то вроде этого отъявленную шлюху – что может быть страшнее!.. А какой скандал поднимут бульварные листки – они ведь только и живут, что распространяют скандалы… То принц Чарлз, то кто-нибудь из Кеннеди чего-нибудь натворят… История сына Стефани Харпер и проститутки Мартины Липтон даст им темы на полгода как минимум… Значит, так и буду действовать… Только сперва следовало бы поговорить с Мартой и объяснить, что она – целиком и полностью в моей власти…»
Впрочем, для того, чтобы встретиться с Мартой, следовало выяснить, где ее можно найти. Приехав домой, мистер Чарлтон аккуратно выписал из телефонной книги все номера фешенебельных отелей города – достойных, по его мнению, чтобы в одном из них остановился человек такого калибра, как Деннис Харпер, и стал терпеливо обзванивать их. Через полчаса он знал, что мистер Харпер живет в «Маджестике». Портье любезно сообщила Чарлтону и номер телефона его апартаментов…
Харпер и Мартина вернулись в «Маджестик» довольно-таки поздно – в начале одиннадцатого; весь вечер они провели на приеме у одного из сиднейских приятелей Денниса. Марта произвела на всех присутствующих небывалое впечатление: от множества людей – мужчин во фраках и женщин в шикарных вечерних туалетах – она отличалась стеснительностью, почти ничего не ела и не пила, и ее скромность лишний раз подчеркивала природное обаяние…
Быстро раздевшись, Деннис отправился в душ, попросив Марту приготовить к его выходу какой-нибудь необременительный коктейль. В этот момент на столе зазвонил телефон.
– Алло?.. – Марта, держа трубку одной рукой, работала миксером для приготовления коктейлей.
С недавних пор Харпер разрешил и ей подходить к телефону.
С той стороны послышался необыкновенно знакомый голос – до того знакомый, что Марта невольно вздрогнула:
– Привет… Это действительно ты, Марта?
Мартина медленно опустилась в глубокое кожаное кресло.
– Да…
Из трубки послышалось очень знакомое, характерное откашливание.
– Это говорит Рудольф Чарлтон…
Марта вздрогнула. Рудольф Чарлтон? Ее бывший постоянный клиент и можно даже сказать – любовник Рудди – звонит ей поздно вечером? Что ему надо? Откуда он знает этот номер телефона?
Марта прошептала пересохшими от нахлынувшего на нее волнения губами:
– Слушаю тебя…
Голос Рудди Чарлтона был необыкновенно спокоен и невозмутим.
– Мне необходимо встретиться с тобой… У меня очень серьезное дело…
Дело? У него, уважаемого и законопослушного бизнесмена, есть какое-то дело к ней, третьеразрядной проститутке? Да еще такое серьезное, чтобы звонить так поздно и назначать свидание?
Мартина тяжело вздохнула.
– И какое же?
Из трубки послышалось:
– Это не телефонный разговор… Так мы встретимся или нет?
Марта быстро посмотрела по сторонам – нет ли кого-нибудь поблизости. Из полуоткрытой двери душа доносился шум воды – Деннис мылся.
– Когда ты хочешь со мной встретиться?
– Сегодня. Прямо сейчас…
– Что-то срочное? И вообще – почему такая спешка? Можешь ли ты мне хоть в двух словах объяснить, что же случилось?
Мартина принялась просчитывать в голове все возможные причины, могущие заставить Чарлтона поступить именно таким образом.
С того конца провода послышалось сопение.
– В общем, могу объяснить тебе буквально в нескольких словах. Скажи мне, ты действительно работаешь на этого Денниса Харпера?
Мартина кивнула головой – будто бы собеседник находился не на том конце провода, а где-то тут, поблизости, в этой же комнате.
– Да…
Чарлтон продолжал:
– А этот Деннис – это действительно сын той самой Стефани Харпер?
Мартина отставила миксер для взбивания коктейлей на стол и переложила телефонную трубку в другую руку.
– Он не говорил мне об этом… Хотя постой… Да, кажется, сын… А для чего тебе надо все это знать?
– Я хочу попросить тебя, чтобы ты организовала мне встречу с ним?
Мартина удивленно подняла брови.
– Встречу? Тебе? Но для чего?
– А вот это тебе знать совершенно необязательно…
Мартина вспыхнула – ее просят познакомить со своим шефом и благодетелем, и при этом недвусмысленно дают понять, что подробности – не для нее.
– И все-таки, если ты не скажешь… То есть, я не могу ничего говорить Деннису, пока не узнаю, чего же ты от него хочешь…
– Это будет чисто деловой разговор, – Чарлтон, поняв, что теперь не Мартина зависит от него, а, скорее, он от Мартины, решил переменить тон. – Это будет исключительно деловая встреча, и тебе вряд ли это интересно…
– И все-таки…
– Ну, допустим, я хочу предложить ему долю в одной очень перспективной разработке…
– А если я не захочу вас знакомить? – поинтересовалась девушка.
Голос Чарлтона приобрел необыкновенно злорадные интонации.
– Тогда мне придется ему кое-что о тебе рассказать, – пообещал Рудди.
– Ты имеешь в виду то, что я… – она хотела было сказать: «что Деннису хорошо известно о моей жизни до встречи с ним», но в последний момент она решила высказаться более откровенно: – Имеешь в виду, что я – проститутка?
– Ты очень догадлива…
Мартина усмехнулась.
– А он знает об этом… Скажу более – если бы я не была проституткой, мы бы вряд ли с ним познакомились…
– Вот как? – это сообщение Марты явно озадачило Чарлтона.
– Да…
До Марты наконец-то дошло, что это – не что иное, как самый настоящий шантаж. Ее уже подмывало бросить трубку на рычаг телефона, однако почему-то она так и не сделала этого.
– А как ты думаешь, если весь австралийский истеблишмент узнает о том, что этот везунчик и красавчик Деннис взял на работу дешевую девку – что будет тогда?
– …
Чарлтон гадко захихикал.
– Будет страшный-страшный скандал… Это уж наверняка. А ты будешь изгнана из этого рая в мгновение ока и опять очутишься на панели, где будешь заниматься своим полупочтенным занятием…
Марте очень хотелось наговорить каких-нибудь гадостей, наконец-то высказать абсолютно все, что она думает об этом мерзком типе – однако после последних слов она поняла, что этого лучше не делать.
Глядя в какую-то точку перед собой, Марта произнесла деревянным голосом:
– Хорошо… Что я должна делать?
В трубке вновь послышался смешок – на этот раз очень удовлетворенный.
– Вот это совсем другое дело… Я же всегда говорил, что ты, Марта, неглупая девочка… Понимаешь, что именно от тебя требуется…
Марта вздохнула.
– Что ты хочешь?
– Чтобы ты поговорила с этим Харпером, сказала, что у тебя есть один старый друг, человек порядочный и надежный, с которым можно иметь дело…
– А если я не скажу этого?
– Тогда и у тебя, и у твоего патрона будут очень серьезные неприятности…
После этих слов Чарлтон повесил трубку.
В комнату, вытираясь на ходу огромным махровым полотенцем, вошел Деннис. Настроение у него было превосходное – после душа он всегда был добродушным и улыбчивым.
– Ну, приготовила коктейль? – поинтересовался он у девушки.
Та, продолжая держать в руках трубку, подняла на Денниса взгляд – она чуть не плакала.
Деннис забеспокоился.
– Что-то случилось?
Марта поспешила успокоить своего покровителя:
– Не-нет… Все нормально. – Взяв в руки миксер, она принялась за коктейль. – Все нормально, не обращай никакого внимания…
Деннис, сев напротив, внимательно посмотрел на девушку.
– Выглядишь как-то странно…
Она виновато улыбнулась.
– Это тебе только кажется…
Однако Деннис не отставал:
– И все-таки у тебя что-то случилось… Я вижу это по твоим глазам…
Мартина, не отвечая, разлила коктейль по фужерам.
Весь остаток вечера они провели молча, лишь изредка перекидываясь ничего не значащими фразами. Мартина все время размышляла о телефонном разговоре с Чарлтоном, прикидывая, каковы могут быть последствия, если она не расскажет о просьбе своего бывшего любовника Харперу; юноша, внимательно наблюдая за Мартой, тоже думал о чем-то своем…
Деннис спал очень плохо – перемена, произошедшая с Мартой, была столь разительна, что он почти всю ночь, ворочаясь с боку на бок, пытался понять, что же послужило первопричиной ее явно смятенного состояния, На все его вопросы девушка как-то очень вяло махала рукой, отвечая:
– Ничего страшного… Просто у меня временные неприятности…
Рано утром Денниса разбудил телефонный звонок. Марта еще спала, и поэтому к аппарату подошел сам Харпер.
– Алло?..
Из трубки послышался незнакомый женский голос:
– Это гостиница «Маджестик»?
– Да…
– А можно ли позвать к телефону Марту Липтон? – звонившая говорила с подчеркнуто извинительными интонациями. – Извините, что разбудила вас так рано…
– Марта еще спит, – произнес в ответ Харпер. – Кто это звонит, и что ей передать?
С того конца провода послышалось:
– Простите, пожалуйста, что я вас так беспокою… Просто это ее очень хорошая подруга, Анетта Финн. У меня к Марте совершенно не терпящее отлагательств дело… Ничего, если я перезвоню где-то через час?
– Пожалуйста, – согласился Харпер, – пожалуйста. Кстати, это не вы звонили Марте вчера вечером, где-то около одиннадцати? – поинтересовался он на всякий случай.
– Нет…
– Может быть, мне что-нибудь передать?
Звонившая несколько замешкалась.
– Хорошо, передайте, если вам не составит труда, – ответила она после небольшого молчания. – Да, – спохватилась Анетта, – я ведь разговариваю с Деннисом Харпером, тем самым, к которому Марта поступила на службу?
Деннис сдержанно заулыбался.
– Да…
– Марта рассказывала о вас очень много хорошего, – произнесла Анетта, – я, как ее лучшая подруга, рада за нее чрезвычайно…