Текст книги "Прощай, Эдем! Книга 2: Деннис"
Автор книги: Патриция Хилсбург
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 26 страниц)
Латунная стрелка над дверками кабины лифта поползла вниз: десятый этаж – девятый – восьмой…
«О, Боже, как медленно она ползет, – с тоской подумала девушка, – как это невыносимо, как ужасно… Боже, когда же это наконец закончится…»
Из-за спины вновь послышалось издевательско-вкрадчивое:
– Так позвольте все-таки на правах пожилого, повидавшего жизнь человека, и, кроме этого – администратора этой гостиницы, дать вам совет…
Марта тяжело вздохнула.
– Валяйте…
Она сознательно употребила это слово, думая, что хоть эта небольшая вульгарность отпугнет навязчивого собеседника. Впрочем, видимо, за спиной Киркпатрика действительно был большой жизненный и профессиональный опыт, и поэтому он сделал вид что не расслышал его.
– Как только мистер Харпер отсюда уедет – а не далее, чем вчера утром он сказал мне, что его ждут какие-то совершенно неотложные дела в Сиднее, – так вот, как только это произойдет, вы прекратите ваши визиты в «Маджестик». Надеюсь, что с иными постояльцами нашего отеля вас не связывают никакие личные и служебные отношения? – произнес управляющий.
В этот момент кабина лифта наконец раскрылась, и Марта, влетев в нее, кивнула мальчику-лифтеру, одетому в форменную ливрею:
– Последний этаж…
Последнее, что она услышала, были слова управляющего отелем:
– Иначе мне придется…
Мартина облегченно вздохнула только тогда, когда дверь закрылась и лифт медленно пополз вверх.
«Видимо, опять угрожал мне, – устало подумала девушка, – наверное, он хотел сказать «придется применить силу» или что-то вроде этого… Боже, как это невыносимо…»
Выйдя из лифта, Марта прошла по коридору и негромко постучала в дверь.
– Кто там? – послышался знакомый уже голос.
Выслушав рассказ Марты о ее злоключениях в магазине готового платья, Деннис воскликнул:
– А что же ты еще хотела?
– То есть…
– Достаточно посмотреть на твой вид…
Мартина внимательно осмотрела свой наряд.
– Ну, допустим, эта кожаная юбка – не самое лучшее из того, что есть в моем гардеробе… Я купила ее года три назад на рождественской распродаже. Анетта Финн, моя подруга, тоже носит такую. Она считает, что подобный наряд только подчеркивает сексапильность… Тем более, – девушка понизила голос, – тем более, Ден, ты же сам прекрасно знаешь… – Она хотела сказать «чем я зарабатываю на жизнь», но почему-то на этот раз промолчала.
Денис покачал головой.
– Ну, допустим…
Мартина перебила его:
– А самое главное – я ведь хотела расплатиться деньгами… Я ведь не воровка какая-нибудь, я согласна платить…
Харпер иронично заулыбался.
– Боюсь, они в «Бенеттоне» не поняли искренности твоих намерений…
Марта растерянно заморгала.
– И что же мне делать?
Деннис изобразил на своем лице максимум участливости.
– А что ты сама можешь предложить?
Та пожала плечами.
– Не знаю…
Поднявшись со стула, Харпер подошел к письменному столу и взял телефонную трубку.
– Не переживай, – произнес он, набирая номер, – ты все-таки работаешь на меня, и я тебе обязательно помогу… Алло?.. Это салон «Пьер Карден»? Соедините меня с управляющим…
Девушка не поверила своим ушам.
«Пьер Карден? Этого просто не может быть… Неужели он согласен одеть меня от Кардена? Но ведь туалеты такого класса стоят целое состояние!.. Только ради одного этого стоит работать на него бесплатно, только ради таких сногсшибательных тряпок…»
Харпер небрежно присел на краешек письменного стола.
– Вас беспокоит Деннис Харпер… Да, вы угадали, я действительно хочу воспользоваться вашими услугами… Когда? – он повернул голову к Мартине. – Когда ты можешь к ним подойти? – шепотом спросил он.
Та, не мигая, как зачарованная, смотрела на Денниса. Мартина никак не могла поверить, что это не сон, не волшебная сказка…
– Когда тебе удобно? – повторил свой вопрос Харпер.
– Да хоть сейчас!..
Деннис отвел ладонь от мембраны телефонной трубки и небрежно произнес:
– Пришлите машину прямо сейчас… Нет, на этот раз не для меня. Да, девушка. Вы спрашиваете, кто? О, вы слишком много хотите знать… Ну, скажем, моя очень хорошая знакомая… Значит, договорились? – Деннис метнул быстрый взгляд на сидевшую напротив девушку. – Да, и вот еще что – эта моя знакомая имеет склонность к экстравагантным нарядам… Нет-нет, вы ошиблись, одеть ее следует как можно более консервативно, вы же прекрасно знаете мои вкусы и пристрастия… Да, обязательно. Просто я сказал вам это для того, чтобы вы ее не пугались… Она будет одета в кожаную юбку и блузку очень… – Деннис на мгновение запнулся. – Ну, скажем – очень свободного фасона, так что вы ее ни с кем не перепутаете…
Мартина несмело поднялась с кресла.
– Ты действительно хочешь одеть меня от Пьера Кардена? – спросила она.
Деннис положил трубку.
– Да. Ты что, не слышала?
– И это действительно будет твоим… Ну, подарком или чем-то вроде этого?
– Ну, мы же с тобой договорились…
– И ты не заберешь у меня эти туалеты даже после того, как я перестану на тебя работать?
– Ну нет же, нет… А почему ты меня все время об этом спрашиваешь – ты что, никак не можешь поверить, да?
– Не могу… – едва слышно ответила Мартина.
Спустя несколько часов длинный шестидверный «мерседес» с фирменной наклейкой «Пьер Карден» на двери остановился около магазина-салона «Бенеттон». Водитель, выйдя на тротуар, с полупоклоном раскрыл заднюю дверь. Из автомобиля вышла Мартина…
Если бы в этот момент девушку случайно встретил кто-нибудь из знакомых или друзей пусть даже Анетта Финн – они вряд ли бы узнали мисс Липтон в новом наряде. Белые туфельки с серебряными пряжками, легкий белый костюм «для коктейлей и файф о’клоков», миниатюрная сумочка, полупрозрачные перчатки длиной почти по локоть… Гарнитур завершала маленькая шапочка с тонкой, едва заметкой вуалью.
В этом костюме Мартину можно было принять за кого угодно – за принцессу крови, за дочь английского пэра, за наследницу родового замка где-нибудь в Европе – настолько благороден был ее вид… Вряд ли бы кто-нибудь смог сказать, что это – дочь полоумного топографа-анархиста, родившаяся в Кавалерийском переулке за заведением мамаши Розалины.
Толкнув стеклянную дверь, девушка неспешно вошла в магазин. Полюбовавшись на свое отражение в многочисленных зеркалах, Марта заметила, что в ее сторону засеменила та самая управляющая, которая всего несколько часов назад так неприлично обошлась с нею…
– Чего изволите? – управляющая «Бенеттона» всем своим видом стремилась показать, как приятно ей видеть в магазине такую роскошную женщину.
Мартина небрежным жестом сняла перчатки.
– А что у вас есть?
Управляющая изогнулась в почтительном поклоне.
– У нас есть все… А что именно вас интересует? Верхняя одежда? Платья? Юбки? Может быть, хотите взглянуть на белье?
Мартина холодно кивнула.
– Пожалуй…
Едва заметный кивок головы – и одна из молоденьких продавщиц, стоявших поодаль, кинулась куда-то вглубь магазина. Буквально через считанные секунды она вернулась, сгибаясь под тяжестью разноцветных коробок.
Управляющая начала распаковывать коробки.
– Взгляните на это… Может быть, вы хотите посмотреть на этот комплект?
Мартина отрицательно покачала головой.
– Нет…
Управляющая кивнула девушке – через минуту она принесла другие коробки.
– Может быть, вы хотели бы…
Мартина брезгливо повертела белье в руках и протянула управляющей.
– Нет, это мне не подходит…
Управляющая «Бенеттоном» сделала знак рукой – молоденькая продавщица унесла коробки обратно.
– Извините, что не могу угодить вам бельем, – оправдывающимся голосом начала она, – ну, может быть, вы хоть удостоите вниманием нашу коллекцию костюмов? Клянусь вам, что ни в одном другом магазине Мельбурна вы не найдете ничего подобного…
Марта с нарочито-скучающим выражением лица подошла к стенду.
– Обратите внимание на эту модель, – принялась было расхваливать достоинства товара управляющая, – какой замечательный материал… А покрой – будто бы специально для вас… Уверяю, на вашей замечательной фигуре это будет смотреться просто превосходно…
Мартина демонстративно отвернулась.
– Боюсь, что нет…
Однако управляющая не теряла надежды.
– Может быть, вам угодно осмотреть новую коллекцию обуви?
Марина нехотя произнесла:
– Разве что из чувства любопытства…
Управляющая подвела ее к очередной витрине.
– Обратите внимание… Мне кажется, что это как раз то, что вы ищете…
Критическим взглядом осмотрев стенд, Мартина сморщилась будто бы залпом выпила стакан лимонного сока.
– Нет, это все не то… Тут нету ничего из того, что мне надо…
– Может быть, зайдете в следующий раз? – с надеждой в голосе поинтересовалась собеседница.
Мартина сделала вид, что задумалась.
– Пожалуй… А, впрочем, нет. Более того, всем своим подругам я обязательно скажу, чтобы они обходили ваш магазин подальше…
У управляющей вытянулось от удивления лицо.
– Но почему? Вас что-нибудь не устраивает?
Мартина медленно направилась к двери.
– Да…
– Но что же, что?
– Меня абсолютно не устраивает, как вы обращаетесь с покупателями…
– Но этого не может быть! – воскликнула та. – Этого просто не может быть!.. Скажите, вас, наверное, кто-нибудь… ну, не проявили достаточного внимания?.. Скажите, кто это, и виновная обязательно будет наказана, даю вам честное слово!
– Да, ко мне действительно не проявили должного уважения, – холодно, словно делая одолжение, ответила Мартина.
– …?
– И это случилось буквально несколько часов назад…
– То есть?..
Марта нехорошо заулыбалась.
– Около полудня я заходила в ваш магазин… Если бы вы тогда были со мной столь же вежливы и предупредительны, как и теперь… Однако вы почему-то начали расспрашивать меня о моих анкетных данных…
До управляющей понемногу начал доходить смысл слов посетительницы – однако, глядя на нее, она никак не могла поверить, что та грязная скандалистка, которую она выставила из «Бенеттона» несколько часов назад и эта леди – одно и то же лицо…
– Простите, – начала было она извинительным голосом, – простите, но…
Марта довольно резко оборвала ее:
– А почему теперь вы не расспрашиваете меня о моих данных?
После этих слов девушка резко развернулась и зацокала каблуками в сторону выхода. Управляющая так и осталась стоять посреди зала с открытым ртом…
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Удивление Денниса Харпера. – Адвокат Харпера мистер Джордж Баггс. – Их беседа по поводу Мартины. – Жизненные принципы мистера Баггса. – Встреча Марты с подругой. – Баггс пытается убедить Харпера в его неправоте. – Вечерний полет в Веллингтон.
На этот раз ни швейцар, ни кто-нибудь другой из администрации «Маджестика» не попытались воспрепятствовать Марте пройти в гостиницу – ее вид никоим образом не мог дать основания посчитать, что девушка – персона «нон грата». Мистер Киркпатрик, стоявший в вестибюле, не узнал девушку – когда же она ему подмигнула, он, точно как и управляющая «Бенеттоном», открыл рот от удивления и проводил ее взглядом до самого лифта.
Зайдя в апартаменты Денниса, Мартина уселась в кресло и, вытащив из нового ридикюля пачку сигарет, закурила. Деннис в это время в соседней комнате говорил по телефону – Мартине ничего не оставалось, как терпеливо дожидаться своего патрона, зная, что ее терпение будет вознаграждено…
Из соседней комнаты слышался голос Харпера:
– Да, мистер Баггс… Обязательно, мистер Баггс… Значит, ты будешь сегодня? Через минут десять? Хорошо, я дождусь тебя… Всего хорошего…
Положив телефонную трубку, Деннис зашел в комнату. Одного только взгляда на Марту было достаточно, чтобы он едва не потерял дар речи. Да, Деннис ожидал чего угодно, но он никогда не мог представить, что со вкусом подобранный туалет и хороший парикмахер способны так преобразить женщину…
– Это ты?.. – Харпер не нашел ничего лучшего, как задать этот вопрос.
– Как видишь, – Марта поудобнее расположилась в кресле.
Подойдя поближе, Деннис с нескрываемым восхищением осмотрел девушку.
– Да, никогда бы не подумал…
Мартина перебила его:
– Чего не подумал бы?
Деннис замешкался. Конечно же, он имел в виду: «никогда бы не подумал, что обыкновенная проститутка самого дешевого пошиба способна за несколько часов так преобразиться» или что-то вроде того, но он так и не сказал этого, продолжая зачарованно смотреть на Марту.
Та, удовлетворившись впечатлением, которое произвела на Харпера, наконец произнесла:
– Нравится? – она, кокетливо поднявшись, прошлась по комнате – точь-точь так, как это делают профессиональные манекенщицы; Мартина не раз копировала их походку после просмотра телепередач и шоу-показов очередных моделей. – Неужели действительно так впечатляет? Поверить не могу…
Харпер никак не мог прийти в себя.
– Действительно…
– А все благодаря тебе…
Усевшись в кресло поудобней, Харпер покачал головой.
– Ну, мои заслуги тут минимальны…
Марта улыбнулась.
– Ты очень скромен…
Деннис попытался слабо протестовать:
– Нет, ну все-таки… Ведь это не моя заслуга – в том, что ты так прекрасно выглядишь… Нет, если бы не видел сам, никогда бы не поверил…
В это время входная дверь раскрылась, и в комнату вошел мужчина – небольшого роста, довольно грузный, со старомодной цепочкой для часов на выпирающем брюхе. На вошедшем был довольно-таки добротный темно-синий костюм. Выглядел он нестарым – ему можно было бы дать что-то около сорока, если бы не обширные залысины…
Харпер улыбнулся вошедшему.
– А, мистер Баггс!.. Очень рад, – подойдя к нему, Деннис пожал руку, – очень рад… Ты почему-то пришел раньше, чем мы договорились…
Мистер Баггс тяжело плюхнулся в кресло, то и дело косясь на девушку.
– Лучше прийти раньше, чем опоздать, – произнес он, – особенно в моей профессии…
Этот господин сразу же не понравился Мартине то ли по причине самоуверенности – апломб так и сквозил в каждом слове Баггса, – то ли из-за слишком откровенных взглядов, которые бросал вошедший на ее декольтированную грудь…
Заметив, что мистер Баггс пристально рассматривает девушку, Харпер поспешил представить Марту.
– Рекомендую – моя знакомая Мартина…
– Липтон, – подсказала та.
– Мартина Липтон. А это, – Харпер кивнул в сторону господина с часовой цепочкой на животе, – мистер Джордж Баггс. Он адвокат, и я время от времени обращаюсь к нему за советом и помощью…
Мистер Баггс, взяв руку Марты, поднес ее к своим лоснящимся губам с явным намерением поцеловать.
– А вы, если не секрет, чем занимаетесь? – поинтересовался он. – Насколько я понимаю, такая очаровательная леди, как вы, не может заниматься бизнесом… Хотя, как мне показалось, у Денниса, – он кивнул в сторону улыбающегося Харпера, – у моего дорогого клиента в последнее время все знакомые – исключительно бизнесмены…
Мартина улыбнулась.
– И на этот раз он не стал поступаться принципами. Я тоже занимаюсь бизнесом…
Мистер Баггс изобразил на своем лице живейший интерес.
– Бизнесом? – переспросил он. – Вот как? И, позвольте полюбопытствовать, каким именно? Честно говоря, мне кажется, что бизнес – не совсем подходящее занятие для женщин… Хотя вот Стефани – это, как вы, наверное, уже знаете, мать Денниса, так вот Стефани в свое время занималась и нефтяными скважинами, и урановыми рудниками, и золотыми приисками… Так чем же вы изволите заниматься?
Мартина метнула на Харпера быстрый взгляд.
– Я – проститутка, – с абсолютно обыденной интонацией произнесла она.
Если бы девушка сказала, что она – маньяк-убийца, что она сбежала с каторги или даже что больна какой-нибудь страшной болезнью, вроде СПИДа или проказы, это не произвело бы на мистера Баггса такого впечатления… При словах Мартины он побледнел и как-то сразу осунулся. То ли от неожиданности, то ли по какой-то другой причине он тут же выпустил из своей руки ладонь девушки, которую так и не поцеловал в качестве приветствия…
Мартина была довольна произведенным эффектом не меньше, чем давеча в магазине готового платья «Бенеттон» после беседы с управляющей.
– Я – проститутка, – повторила она не без вызова, – а почему этот вас так смущает?
Харпер, ставший невольным свидетелем этой сцены, бросился спасать ситуацию.
– Мисс Липтон просто пошутила, – объяснил он адвокату очень поспешно, – она всегда называет проститутками людей, которые занимаются наемным трудом… Ха-ха-ха… – он очень натянуто рассмеялся. – Не обращай внимания, приятель… У этой очаровательной леди очень своеобразное чувство юмора…
Баггс посмотрел на своего постоянного клиента с явным недоверием.
– Шутка? – переспросил он. – Чувство юмора? Что ж, действительно довольно своеобразное… – Он обернулся к Харперу. – Ну, перейдем к делу? Он вопросительно посмотрел на Денниса. Тот согласно кивнул.
– Пожалуй…
Всевозможные разговоры о делах – особенно, когда они касались каких-нибудь цифр, доходов, расходов, статистики – все это Марта не просто не любила; она терпеть этого не могла. Поэтому, посмотрев на Харпера, она извинительно произнесла:
– Может быть, я буду вам мешать? У вас какие-то тайны?
Деннис заулыбался.
– От тебя у нас вряд ли будут какие-нибудь секреты. Не так ли, Джордж?
Мистер Баггс, стараясь не встречаться с Мартой взглядами, сухо кивнул.
– Так…
Харпер удобней расположился в кресле.
– Так вот: что касается этой фирмы, мне кажется, следует подождать… Их акции вздуты искусственно, я не сомневаюсь…
Баггс закивал в ответ.
– Возможно, возможно…
– Я навел о них справки…
Мартина попыталась было отключиться, думая о чем-то своем, приятном, но ей это так и не удалось: до ее слуха то и дело долетало:
– …эта компания не стоит того, чтобы вкладывать в нее крупные средства…
– …не исключено, что скоро они совершенно обанкротятся…
– …экспорт составляет не более пятнадцати процентов от общего количества…
– …с юридической точки зрения это достаточно рискованно…
Марта с нескрываемой тоской посмотрела на беседующих.
– Извини, – она тронула за руку Денниса, – на сегодня я больше не нужна?
Тот заулыбался.
– Что, скучно все это слушать? Понимаю, понимаю… Мне тоже… Порой, однако, приходится делать вещи, которые и не очень хочется, но, тем не менее, должен, – философским тоном заметил он. – Так что… – Не договорив фразу, он улыбнулся и перевел разговор в другое русло: – Ладно, пока твое присутствие не обязательно… Можешь идти…
Марта с облегчением поднялась со своего места и, посмотрев на часы, спросила:
– Сколько у меня времени?
Харпер на минуту задумался.
– Мне необходимо обсудить несколько неотложных вопросов с мистером Баггсом и кое-куда позвонить… В общем, думаю, часа за полтора я управлюсь. – Он обернулся к адвокату. Не правда ли, мистер Баггс? – с улыбкой спросил он.
Тот кивнул.
– Надеюсь…
Пройдя к двери, Марта на прощание обернулась и произнесла на прощание:
– Ну, пока!..
Послав мужчинам воздушный поцелуй, она вышла из номера…
Когда все интересующие Харпера проблемы были разрешены, он позволил себе несколько расслабиться: вынув из бара бутыль ликера и две стопочки – не более наперстка – он принялся варить в автоматической кофеварке свой любимый кофе.
– Послушай, – поинтересовался Баггс через какое-то время, когда кофе уже был готов и дымился в чашечках саксонского фарфора. – Послушай… А эта девушка…
Деннис осторожно разлил ликер по стопочкам.
– А почему тебя это вдруг так заинтересовало, если не секрет?
Мистер Баггс неопределенно пожал плечами.
– Мне почему-то показалось, что эта девушка – явно не из твоего круга…
Деннис пригубил стопочку с ликером.
– А какой круг ты считаешь моим?
Адвокат никак не ожидал такого вопроса.
– Ну, мне кажется… – он замялся, так и не объяснив, что же именно ему кажется. – Однако юмор у нее… Оригинальный… Я еще понимаю, когда женщины называют подобным образом других, но когда они сами рекомендуются незнакомым…
«Сказать или не сказать? – размышлял Деннис, глядя не на своего адвоката, а куда-то в сторону – сказать или нет?»
Баггс сделал еще один глоток.
– Ты знаешь, она хотя и прекрасно одета, однако ее манеры… В общем, как-то не слишком гармонирует со всем остальным, – наконец объяснил он, что значит, по его мнению, не принадлежать «кругу Денниса Харпера».
«Сказать или не сказать? – мучительно размышлял Деннис. – Все-таки лучше, если я скажу, как есть… Мне кажется, этот Баггс регулярно названивает в Сидней – маме или сестре Сарре… Лучше будет, если я предварительно объясню, что и как…»
Изобразив на своем лице веселость, Харпер с несколько растерянным видом произнес, стараясь не смотреть собеседнику в глаза.
– А что бы ты сказал, если бы узнал, что эта мисс – действительно такая женщина, как сама себя отрекомендовала?
Баггс удивленно вытаращился на Денниса.
– То есть?..
Тот допил свой кофе и, отставив чашку, принялся вертеть в руках блюдце.
– То есть – если она действительно проститутка…
Баггс едва не поперхнулся от удивления.
– Надеюсь, это тоже шутка?
Харпер старался выглядеть спокойным.
– Нет…
Баггс несколько секунд не мог подобрать слов, чтобы высказать свое возмущение. Наконец он с трудом выдавил из себя:
– Значит… Значит, ты, Деннис Харпер, связался с… с проституткой?.. – последнее слово адвокат произнес полушепотом, словно боясь, что его может услышать кто-нибудь посторонний.
– Да, – Харпер попытался вложить в свои интонации как можно больше уверенности. – Да, действительно, она не обманула тебя…
Мистер Баггс наконец начал понемногу приходить в себя.
– Проститутка?.. Тут, в твоем номере?.. Деннис, я теряюсь, я даже не знаю, что и сказать… Я не узнаю тебя!.. Подумай, что бы сказала твоя мать Стефани, если бы узнала, что ее сын… – голос мистера Баггса приобрел менторские интонации. – Подобные увлечения, пусть даже – и мимолетные, никогда не…
Харпер перебил его:
– А почему ты считаешь, что это – мимолетное увлечение?
Адвокат с удивлением посмотрел на Денниса.
– Ты хочешь сказать, что это – что-нибудь другое?
Вытащив сигарету, Деннис закурил.
– Я нанял ее на работу, – произнес он, выпуская из легких сизую струйку табачного дыма. – На целую неделю – пока я еще тут, в Мельбурне…
– И что же она умеет делать? – поинтересовался Баггс. – Кроме, конечно… основного занятия…
В его голосе Деннис уловил плохо скрываемую враждебность к девушке.
– Насколько ты понял, она – женщина эффектная, – принялся объяснять Харпер, – так что, на мой взгляд, она вполне уместна для светского сопровождения…
Баггс иронично посмотрел на своего постоянного клиента.
– Вот как?..
Харпер сделал вид, что не заметил в этих словах затаенной иронии.
– Кроме того, на ней не написано, что она… ну, словом, что она – проститутка…
– Написано, и еще как, – воскликнул Баггс, – еще как!.. Да ты только посмотри на ее походку, на ее взгляды, на все ее естество…
Харпер попытался было перевести возникший из ничего разговор в шутку.
– Ну, мне кажется, ты явно преувеличиваешь… В конце-то концов, я не вижу ничего страшного в том, если красивая женщина какое-то время побудет рядом со мной на всяких официальных мероприятиях… Для преуспевающего бизнесмена, вроде меня, все время находиться в обществе привлекательной женщины просто необходимо – ты ведь сам понимаешь, это – один из показателей успеха…
Баггса подобное объяснение Харпера совершенно не удовлетворило.
– То есть, ты хочешь сказать, что тебе непременно надо находиться в обществе проститутки?
Прямолинейность адвоката явно поставила Денниса в тупик.
– Но…
Джордж не дал ему договорить:
– Никаких «но». Ты достаточно богат, чтобы нанять для подобных целей кого-нибудь поприличней… Да, я прекрасно понял твою мысль, я целиком согласен, я одобряю твои соображения… Однако подумай сам, какую бурную реакцию вызовет это сообщение у людей… Что скажут твои родные…
Деннис неопределенно пожал плечами.
– Я думаю, все будет нормально…
Баггс с явным сомнением покачал головой.
– Боюсь, ты ошибаешься…
Несмотря на кажущуюся разницу в общественном и материальном положении, Харпер относился к Баггсу с явным уважением – может быть, ценя его профессионализм как юриста, а может – и это было наиболее правдоподобно – потому, что адвокат был старым приятелем его матери Стефани, и Харпер небезосновательно подозревал, что о каждой его оплошности адвокат незамедлительно сообщает в родительский дом…
– У тебя ведь есть абсолютно все, – продолжал Баггс. – Почет, уважение, молодость, здоровье, положение в обществе, а главное – деньги… По-моему, ты просто начинаешь беситься с жиру…
Деннис вновь разлил по стопкам ликер и, стараясь не смотреть на Джорджа, произнес:
– Да, действительно… У меня есть многое, если не все… Неужели почет, молодость, здоровье и уважение в обществе, – он невольно начал копировать интонации собеседника, – неужели все это и плюс ко всему – деньги, не дают мне право распоряжаться собой так, как я считаю нужным?
Адвокат твердо посмотрел юноше в глаза – Деннис выдержал взгляд.
– Нет…
– Но почему?
– Именно потому, что ты всем этим обладаешь… Ты на виду у всех, на тебя смотрят, тобой восхищаются, на тебя показывают пальцами, но в то же время – поверь моему жизненному опыту!.. – Баггс сделал ударение на последних словах, – поверь моему жизненному опыту, все они только и ждут, когда ты споткнешься, когда ты упадешь, чтобы с удовольствием растоптать тебя… Деннис, ты ничего не понимаешь в жизни, ты не разбираешься в самых элементарных вещах… Мне очень печально, что приходится тебе все это втолковывать, как маленькому мальчику…
Выпив ликер, Деннис налил себе еще – это был верный признак того, что он начинает нервничать.
– Ну хорошо, моя жизнь – это моя жизнь… При чем тут все эти люди, ко мнению которых я должен прислушиваться?
– Неужели ты…
Харпер замахал на собеседника – жест этот был столь неожиданным, что мистер Баггс сразу же замолчал.
– Джордж, умоляю тебя, оставь свое морализаторство для кого-нибудь другого… Ты ведь знаешь, что я этого просто не переношу…
Баггс глубоко вздохнул и покачал головой, как бы говоря: «Мое дело – предупредить тебя, ты же волен поступать так, как считаешь нужным…»
Отдышавшись, Деннис продолжил, но на этот раз более спокойным тоном:
– Моя жизнь – это моя жизнь, и я никому никогда не позволю в нее вмешиваться…
В комнате наступила тягостная пауза. Первым неловкое молчание нарушил Баггс:
– Мне кажется, у тебя нету никаких жизненных принципов… Ты рассуждаешь, как какой-то анархо-индивидуалист, Деннис…
Харпер налил в свою стопочку остатки ликера и, выпив его, аккуратно утер рот шелковым платочком.
– А что ты понимаешь под жизненными принципами? – спросил он.
«Жизненные принципы», «отношение к жизни» и прочие серьезные темы, в которых бы присутствовало слово «жизнь», были коньком адвоката Баггса. Он мог разглагольствовать обо всем этом часами. Харпер, прекрасно знавший об этом, приготовился к самому худшему. Он уже пожалел, что так опрометчиво задал Джорджу этот вопрос.
– Что я понимаю под жизненными принципами? – переспросил Баггс.
Деннис недовольно повертел головой.
– Ну, вообще-то, можешь и не распространяться, я и так знаю…
Джордж улыбнулся.
– Нет, если ты уж спросил меня, то будь любезен выслушать…
Деннис глубоко вздохнул.
– Так вот, – продолжил Баггс, – в жизни, на мой взгляд, самое главное – понять, чего же ты от нее хочешь…
– А я и так знаю, чего я от жизни хочу, – вставил Деннис. – Я хочу жить так, как мне нравится, хочу жить для себя, чтобы никто ко мне не лез…
Баггс отрицательно покачал головой.
– А вот и неправильно…
– Что – неправильно?
– Это очень большая роскошь – жить так, как нравится только тебе… Ты ведь прекрасно знаешь, что тебя окружает множество людей, которым ты так или иначе чем-то обязан…
– Кто, например?..
– Ну, твоя мать, твоя сестра Сарра, твои родные, друзья, наконец…
– Но у них тоже есть своя личная жизнь, и я, насколько ты знаешь, предпочитаю не вмешиваться, не влезать на чужую территорию…
– Разумеется… Но ведь поступки твоих близких очень часто огорчают тебя – даже если они напрямую и не относятся к тебе лично…
Деннис, вспомнив последнюю ссору со Стефани, сконфуженно замолчал.
– Да…
– Так вот, – Баггс поднял указательный палец, будто бы желая показать нечто очень важное, но в то же время невидимое простому взору, – так вот, если поступки близких тебе людей огорчают тебя, значит, поступки твои тоже небезразличны им…
– Джордж, послушай, – произнес Деннис, тяжело вздохнув, – послушай, но только не перебивай: да, я все это прекрасно понимаю, я знаю, что очень часто, вольно или невольно, желая того или нет, мы все огорчаем близких нам людей… Но ведь, как это ни странно звучит, подобное вполне нормально…
Наконец-то Баггс вспомнил, что весь этот принципиальный разговор начался всего-навсего из-за какой-то проститутки.
– Так вот, возвращаясь к теме, – произнес он, – возвращаясь к тому, с чего мы начали… Хорошо, я согласен: допустим – ты вполне взрослый человек и поэтому хорошо знаешь, чего именно тебе надо от жизни… Я не утверждаю, я только говорю – допустим… Тогда ответь, для чего тебе понадобилась эта, – он взглядом указал в сторону дверей, за которыми минут пятнадцать назад скрылась Марта, – для чего именно она тебе понадобилась. Можешь дать мне точный и вразумительный ответ?
– Ну, ведь я тебе, кажется, сказал, – вновь начал Деннис, мне необходима эффектная, шикарная женщина, которая бы сопровождала меня на разные… ну, допустим, встречи, официальные и не очень, на которые ходить одному – не только скучно, но и неприлично, для того, чтобы она, будучи рядом со мной, развлекала меня, для того, чтобы глядя на нас, ни у кого не возникало бы сомнений в моем жизненном успехе… По-моему, причин вполне достаточно. Я бы сказал – более чем…
Баггс мягко улыбнулся – он улыбнулся так впервые за все время разговора.
– Я это понимаю… Деннис, не валяй дурака, ответь мне – но почему именно она?
Деннис запнулся на полуслове – он и сам не мог понять, почему, имея огромные возможности в выборе, он остановился именно на Мартине… Впрочем, Харперу не хотелось об этом думать, и он ответил довольно уклончиво и обтекаемо:
– Ну, не знаю… Наверное, потому, что она мне просто чем-то понравилась…
Однако Баггс не отставал.
– Понравилась, говоришь?.. Но чем?
Харпер, зная, что лучший вид обороны – наступление, ответил вопросом на вопрос:
– А почему тот или иной мужчина обращает внимание именно на какую-нибудь одну женщину? Джордж, ты пытаешься быть слишком рациональным в своих рассуждениях, ты слишком склонен к анализу… В мире гораздо больше иррационального, необъяснимого, и если попытаться в этом разобраться… нет, не надо… Это было бы слишком примитивно…
Поднявшись с кресла, Баггс медленно прошелся по комнате, разминая затекшие от длительного сидения ноги.
– И все-таки, – сказал он – и все-таки, Деннис, подумай над моими словами. Я немолодой уже человек, и я знаю, что говорю… Притом, я желаю тебе только добра…
Харпер улыбнулся.
– Хорошо, Джордж, я подумаю…
Сидя на скамеечке в сквере, Марта курила вот уже третью сигарету подряд. По всему было заметно, что девушка очень нервничает. Минут десять назад она позвонила Анетте, назначив встречу. Та обещала незамедлительно прибыть, но почему-то запаздывала…