355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливия Карент » Кракле » Текст книги (страница 1)
Кракле
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 00:13

Текст книги "Кракле"


Автор книги: Оливия Карент



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 29 страниц)

Оливия Карент
Кракле

Моему мужу посвящаю эту книгу…

Если нам суждено расстаться, и я уйду первой, на страницах этой книги ты найдешь меня и услышишь мой голос.

С нежностью и безграничной любовью О.



Кракле – узор из тонких трещинок на стекле.


Ровный тихий гул мотора неожиданно сменился на сбивчивые, то «кашляющие», то «хрипящие» звуки, издаваемые находящимся при предсмертном издыхании чудовищем. В салоне автомобиля зависло многозначительное напряженное молчание. Все внимательно прислушивались к ежеминутно меняющемуся тембру двигателя. Первой, как обычно, отреагировала мать.

– Я так и знала! – громко заявила она и в пол-оборота развернулась к мужу, с невозмутимым видом сидящему за рулем. – Ну конечно мы ухитрились выбрать самую неудачную машину из всего того огромного количества отменных автомобилей, что предлагались нам!

Отец бросил в её сторону быстрый взгляд и едва заметно усмехнулся:

– Ли, твоя пылкая тирада требует некоторого уточнения. Эту, как ты выразилась, «неудачную машину» из множества других выбрали не «мы», а ты, дорогая.

Его слова полностью соответствовали действительности. Этот автомобиль ярко-салатового цвета сразу привлек внимание матери, заявившей, что она всю жизнь мечтала проехать по горной дороге именно на такой машине, потому что его окраска идеально подходит ландшафту. Отец добродушно согласился, хотя к выбору жены отнесся скептически. По его виду было ясно, что он взял бы на прокат автомобиль, исходя из других, более практичных соображений, нежели соответствие расцветки машины окружающему пейзажу. Но поскольку всегда и во всем потакал жене и стремился выполнять ее малейшие желания, то уж не осуществить ее давнюю «мечту», безусловно, не мог. И вот, как и следовало ожидать, едко-зеленая «мечта» начала преподносить сюрпризы.

Дискуссия постепенно приобретала должный размах и медленно, но верно набирала обороты.

Мать изящно всплеснула руками и невиннейшим тоном возразила:

– А почему ты не переубедил меня?

– «Переубедил»? – иронично переспросил отец. – Ли, как ты себе это представляешь?.. Да при малейшей попытке убедить тебя отказаться от проката этого «ящера» ты сразу же заявила бы, что я тебя «подавляю». Разве нет?

– Конечно, да! – с этим восклицанием она звонко поцеловала мужа в щеку, затем воодушевленно продолжила говорить: – Нам надо немедленно разыскать авторемонтную мастерскую! В этой деревушке, – мать энергичным жестом указала вперед, – она должна быть обязательно! Надеюсь, мы до нее все-таки дотянем. А там расспросим местных жителей… Объясним ситуацию…

– И на каком языке ты собираешься «объясняться» с аборигенами, Ли? – усмехнулся отец, прекрасно зная, что жена, кроме родного, уверенно и свободно не говорила больше ни на каком другом.

– На языке тарухумара! – весело засмеялась в ответ она.

– ТарАхумара, мама, – донесся лениво-флегматичный голос сына, с задумчивым и отрешенным видом расслабленно откинувшегося на спинку заднего сиденья.

– Ну да! – беззаботно и живо согласилась мать. – Я и сказала «тарАхумара»! – и поскольку возражений не последовало, продолжила: – Хотя, думаю, на языке американских индейцев здесь вряд ли кто говорит. Тогда как на собственном – все до единого. Ты очень кстати очнулся, Стас! – она взглянула на сына, затем опять повернулась к мужу. – Слава Богу, беседовать с аборигенами и без меня есть кому! – мать вновь бросила взгляд на безмолвного невозмутимого сына.

Отец скептически улыбнулся и насмешливо сказал:

– Ли, дорогая, а как ты думаешь, найдется ли у нас с тобой хоть какой-нибудь неоспоримый вдохновляющий довод, который подвигнет нашего сына поработать переводчиком?

– А его и искать не надо! Он уже есть! – она убежденно кивнула головой.

– А именно? – уточнил муж.

– Желание вернуться в гостиницу, чтобы ночевать в комфортных условиях! – объявила мать и лукаво и многозначительно посмотрела на сына, поза которого сразу же стала не такой бесстрастной и расслабленной, как прежде. – В противном случае, всем нам… и Стасу в том числе!.. предстоит коротать продолжительное время в машине. А возможно, – с наслаждением добавила она, – и толкать ее весь обратный путь!.. Чтобы избежать подобной перспективы, уверяю тебя, дорогой, наш сын будет щебетать, как птица, на всех языках мира. Даже на тех, которые он не успел еще освоить! – насмешливо завершила мать.

– Пытки и шантаж – уголовно наказуемые деяния, – проворчал Стас и глубоко и обреченно вздохнул, с видом мученика прикрыв глаза, чем вызвал неудержимый смех отца и матери.

Лора, поневоле прислушиваясь к беседе, тоже улыбнулась, таким несчастным и забавным одновременно выглядел брат.

Вскоре они подъехали к деревушке. Лора пожелала побродить и осмотреть ее в одиночестве, отказавшись от предложения матери всем вместе где-нибудь перекусить, пока машину будут ремонтировать. Они договорились встретиться здесь же, и Лора, захватив плащ, быстро вышла из автомобиля. Она захлопнула дверцу, и ядовито-зеленый монстр, чихая, пофыркивая, нелепо подергиваясь, скрылся в одном из переулков.

Лора осмотрелась, затем медленно и бесцельно побрела вперед, погрузившись в глубокое раздумье.

Она потеряла счет времени и очнулась только тогда, когда почувствовала, как вдруг, в одно мгновение, на нее обрушился холодный водопад. Лора, занятая собственными мыслями, не обратила внимания, что солнце скрылось за тучами, и потемнело вокруг. Она набросила плащ и уже более внимательно, сквозь потоки ливня, стала искать место, где можно было бы укрыться. Лора заметила неподалеку небольшую церквушку и устремилась к ней.

Почти ослепнув от дождя, заливающего лицо, Лора открыла дверь и вошла внутрь.

В первый момент в полумраке трудно было что-либо разглядеть. Лора ладошками старательно вытерла стекающие на лицо с капюшона струйки воды. Волосы неприятно липли ко лбу и щекам. Лора обреченно вздохнула, посмотрела на мокрые туфли и бросила быстрый рассеянный взгляд вокруг.

Она, наконец, разглядела, что находится в церкви не одна. Со священником о чем-то беседовали какая-то девушка и двое молодых людей, один из которых сидел в инвалидной коляске.

Внезапно они замолчали и дружно посмотрели на стоящую у входа Лору. Ее удивило, что они вдруг снова, перебивая друг друга, одновременно заговорили. Затем тот, который был в инвалидной коляске, быстро подъехал к ней и проникновенным тоном принялся что-то объяснять, указывая в сторону пары и священнослужителя.

Лора, не понимая языка, на котором он говорил, и не находя в себе сил сосредоточиться, растерянно улыбалась и кивала в такт его словам. Потом до нее дошло, что, очевидно, им зачем-то необходимо ее участие и присутствие. Лора вновь кивнула и послушно пошла вслед за ехавшим на коляске молодым человеком.

Священник внимательно посмотрел на нее и что-то спросил. Лора согласно качнула головой. Он обращался к ней с явной вопросительной интонацией. Она, не дослушав, заметила в его руках какую-то книгу и ручку и догадалась, что ему зачем-то необходимо ее имя. Лора глубоко вздохнула и внезапно задумалась. Увлеченная только своими мыслями, она с отрешенным видом, неожиданно для присутствующих, взяла ручку, механически поставила автограф, села на скамейку и сразу отключилась от происходящего, против собственной воли опять мгновенно погрузившись в те тяжелейшие и болезненные раздумья, которые одолевали ее все последнее время, и продолжая периодически слегка кивать.

О, Боже, Боже!.. Ей только 20 лет!.. А жизнь кончена… кончена… кончена…

Она очнулась, ощутив чье-то мягкое прикосновение. Лора подняла глаза и увидела прямо перед собой священника. Он явно о чем-то спрашивал ее. Лора согласно кивнула, едва заметно шевельнула губами и вновь отрешилась от действительности.

Спустя какое-то время, Лора, почувствовав устремленные на нее взгляды, немного виновато улыбнулась, указала рукой на горло, приложила пальцы к губам, пожала плечами и сожалеюще качнула головой.

Воцарилась длительная пауза, во время которой все ошеломленно переглядывались, не произнося ни слова.

Первым пришел в себя священник. Он что-то сказал, серьезно и, как показалось Лоре, почему-то даже осуждающе обращаясь к остальным. А она вдруг встала и направилась к выходу, около которого ее настиг устремившийся вслед за ней молодой чел» T"T Она бежала изо всех сил, желая оказаться как можно дальше и от этой церкви, и от этой деревушки, и от границ этой чужой страны…

Часть 1
1

В агентство Карл Хэкман ехал с тайной надеждой в душе, что на этот раз ему обязательно повезет. С прислугой у матери постоянно возникали какие-то проблемы и конфликты. Она выражала недовольство и осыпала Карла вечными упреками, что тот не способен выполнить должным образом ни одно ее поручение. А дело было только в том, что у дражайшей мамочки характерец был еще тот! Ее прямолинейность, требовательность, въедливый саркастичный ум у большинства людей симпатии не вызывал. Хотя по своей внутренней сути мать была человеком умным, по-своему добрым и проницательным. Карла всегда восхищало умение матери разглядеть и правильно оценить любого человека. Но эти ее качества были известны лишь ему и немногим близким людям. Остальные считали ее суровой, жесткой, бескомпромиссной женщиной, что, впрочем, тоже было вполне справедливым. Наличие этих внешне малопривлекательных качеств обуславливало постоянную смену прислуги, не желающей мириться с претензиями, предъявляемыми порой едко и резко хозяйкой.

Сегодня у Карла имелась предварительная договоренность с руководителем агентства, пообещавшим предоставить список вполне приемлемых кандидатур.

Ожидания Карла оправдались. Он вздохнул с облегчением. Возможно, на этот раз ему удастся хоть на какое-то время скинуть с плеч возложенный на него матерью тяжкий груз проблем по найму прислуги.

Пребывая в отличном настроение от того, что все решилось наилучшим образом, Карл двигался к выходу, тихонько напевая какой-то легкомысленный мотивчик, пришедший в голову. Неожиданно взгляд Карла встретился с грустным взглядом молодой девушки, понуро стоящей у окна. Почему-то, неизвестно откуда, появилось неодолимое желание принять участие в ее судьбе или хотя бы посочувствовать и утешить. Собственный порыв удивил Карла. Он остановился и с задумчивым видом стал разглядывать девушку.

Она была чуть выше среднего роста, стройная, даже хрупкая. Казалось, что ее тонкую талию можно без труда обхватить пальцами двух ладоней. Слегка золотистые, белокурые волосы мягкими вьющимися прядями свободно рассыпались по плечам. Карл особо отметил выразительность темных глаз под излетом черных бровей и утонченное благородство черт ее лица.

Карл решительно подошел к девушке и приветливо улыбнулся.

– Здравствуйте. Мне кажется, у вас какие-то проблемы. Может быть, я могу вам как-то помочь? Тем более, свои я только что решил довольно успешно с минимальной потерей времени и сил. Возможно, мой опыт пригодится и вам. Кстати, меня зовут Карл Хэкман. Предполагаю, что у вас, как и у меня, проблемы с наймом прислуги. Я не ошибся?

Девушка мило улыбнулась в ответ и отрицательно покачала головой.

– Увы, ошиблись. Моя проблема как раз не в том, как нанять прислугу. А в том, как МНЕ САМОЙ, – подчеркнула она, – наняться в прислуги.

Карл ошеломленно воззрился на нее. Такого заявления он никак не ожидал. Девушка производила впечатление образованного человека, да и подобранная со вкусом, далеко не дешевая одежда, благородство манер и интонаций красивого голоса усиливали его.

– Вот как?.. – озадаченно произнес Карл, не сводя пристального взгляда с лица девушки.

– Именно так, господин Хэкман, – серьезно подтвердила она и, с надеждой посмотрев на него, представилась: – Меня зовут Лора Хендрикс.

Карл все никак не мог справиться с собственными чувствами. И вдруг, неожиданно для себя, спросил:

– А вы… что умеете делать… Лора?..

Она тяжело вздохнула и, опустив глаза, грустно ответила:

– В общем… ничего. В этом-то и вся проблема… Лора помолчала, затем подняла к нему лицо и откровенно продолжила: – Такая, как я, неумеха никому не требуется. Я хожу сюда уже довольно продолжительное время. Зря хожу. Единственные предложения, которые я получала, были достаточно… однозначны. Вы понимаете, наверное, о чем я говорю. А мне, действительно, необходима эта работа. Я бы быстро научилась всему, что требуется. И освоила бы все быстро. Но все шарахаются от меня, как от прокаженной.

Карл напряженно раздумывал какое-то время, а потом с интересом уточнил:

– А вы хотите получить место именно прислуги?

Лора неопределенно повела плечами.

– Ну почему?.. Не обязательно. Можно и уборщицы.

– М-да?.. – протянул Карл, от удивления потеряв дар речи.

– Да, – серьезно подтвердила девушка.

– А… например, секретаршей?.. Или…

Но Лора не дослушала и категорично возразила:

– Нет-нет, господин Хэкман! Ни в коем случае!

– Вот как?.. – снова повторил Карл.

– Может быть, вам… – робко начала девушка и замолчала.

Карл понял ее вопрос и отрицательно покачал головой.

– О, нет! Проблему с прислугой я уже решил наилучшим образом! – он заметил, как расстроенная девушка понимающе кивнула. – Не огорчайтесь, Лора! Тот дом, наймом прислуги в который я занимался, не для вас. Поверьте, я говорю искренне. Хозяйка там – дама с непомерными претензиями. Увы-увы… Я могу вам только посочувствовать. Ваше предприятие, действительно, безнадежно. Знаю по опыту. Глупо, конечно, навязываться со своими советами, когда не можешь реально помочь человеку, но тем не менее… Если вы ничего не умеете делать, может быть, вам, Лора, обдумать все еще раз и остановить свой выбор на какой-нибудь другой профессии, нежели прислуга или уборщица? Возможно, тогда вы добьетесь успеха?

Она упрямо качнула головой и коротко выдохнула:

– Нет!

Потом помолчала и вежливо продолжила:

– А за сочувствие и совет – спасибо, господин Хэкман.

– Ну что ж!.. – Карл развел руками. – Сожалею, что ничем не смог помочь вам. Мне пора. Желаю вам удачи, Лора! До свидания.

– Спасибо, господин Хэкман. До свидания, – доброжелательно откликнулась она, печально улыбнувшись. Этот общительный симпатичный молодой мужчина очень понравился Лоре.

Карл направился к выходу, но вдруг, осененный внезапно пришедшей в голову идеей, засмеялся и быстро вернулся к девушке, которая, отвернувшись, задумчиво смотрела в окно.

– Лора… – Карл осторожно тронул ее за локоть и, когда она повернулась к нему, сказал: – А знаете что, Лора… Я, пожалуй, попытаюсь вам помочь. Правда, не знаю, насколько эта попытка будет удачной… – с сомнением добавил он. – Но тем не менее…

Карл заметил, каким радостным блеском засияли глаза девушки. Он прищурился, помолчал, затем спросил:

– Вам что-нибудь говорит название «Компания Редфорда»? Лора, пристально вглядываясь в его лицо, неуверенно произнесла:

– Кажется, да. Это…

– … компания по производству стекла, различных стекломатериалов и стеклопродукции, – продолжил за нее Карл. – Компания, должен сказать, довольно крупная и преуспевающая.

– Да-да… я вспомнила, – уже более уверенно согласилась Лора.

– Так вот… – Карл назвал дату и время. – Подходите прямо в центральный офис. Спросите меня. Договорились?

– О, да! Я обязательно приду. Большое спасибо вам, господин Хэкман.

Карл засмеялся и сразу возразил:

– Погодите благодарить, Лора! Честно говоря, я пока не уверен, что, помогая, делаю для вас доброе дело. Вы мне симпатичны, Лора… А работа, которую я намерен предложить, мягко говоря, не сахар! Ох, не сахар!..

И он, не сдержавшись, захохотал.

– Я справлюсь и не подведу вас, господин Хэкман, – убежденно отозвалась Лора.

– В этом я как раз не сомневаюсь… – сквозь смех произнес Карл. Проблема совсем не в вас, Лора… Ну да ладно! Посмотрим, что из всего этого выйдет!.. Итак, до встречи, Лора!

Карл быстро удалился. Довольная Лора тоже направилась к выходу. Она, не торопясь, шагнула на улицу и пошла домой, беззаботно размахивая сумочкой. Сразу вспомнился недавний разговор с родными.

2

После возвращения с концерта, когда вся семья расположилась в гостиной, Лора решительно и откровенно объявила о своем намерении изменить собственную жизнь.

Родители и брат задумчиво и удивленно выслушали ее, затем мать, тщательно скрывая свою тревогу, сказала:

– Лора, мне кажется, что сегодняшний концерт… Ты под впечатлением… Может быть, не стоит принимать скоропалительных решений? Поверь, не только я, папа, Стас, но и многие другие убеждены, что все у тебя в жизни складывается достаточно удачно. Просто сейчас ты немного… взволнована…

Отец и брат согласно кивнули. А Лора подошла к матери, нежно поцеловала ее в щеку, присела рядом с ней на подлокотник кресла и спокойно возразила:

– Нет-нет… Это решение принято мною не сегодня. Просто… В общем, я хочу выйти за рамки своей привычной жизни. Понимаете, я чувствую себя так, будто покрылась многовековым толстым плотным слоем паутины. Мне скоро 23. И что я? Кто я? Рафинированная инфантильная избалованная домашняя девочка… Капризная и романтичная, нетерпимая и сентиментальная одновременно… Сегодня завершился очередной этап моей жизни. Этап важный, безусловно. Но дальше… Дальше все покатится предсказуемо и понятно. А я хочу попытаться шагнуть куда-то совсем в другую сторону. Хочу испытать себя в чем-то необычном, непривычном… экстремальном…

– Впервые слышу, – раздался размеренный ироничный голос брата, лежащего на диване с закрытыми глазами, – что специальности прислуги и уборщицы, оказывается, входят в список профессий повышенного риска.

– Может, и не входят! – горячо возразила Лора, стремительно вскочив с кресла. – Но для меня… понимаешь, Стас!.. конкретно для МЕНЯ, – подчеркнула она, – они именно таковыми и являются!

– Ну что ж… – бесстрастно согласился брат. – В конце концов, после того, как ты станешь в выбранной области высококвалифицированным профессионалом, нам не придется тратить деньги на оплату труда обслуживающего персонала нашего дома. Это реальная экономия нашего семейного бюджета. А следовательно, я, как и ты, Лора, смогу радикально поменять свою жизнь. Я смогу, наконец, снизить объемы своей работы и не вкалывать, как проклятый, в поте лица от зари до зари… – мечтательно завершил он.

Его слова вызвали дружный взрыв смеха.

– А знаете… – насмеявшись, задумчиво произнес отец. – В рассуждениях Лоры есть здравое зерно.

– В моих тоже! – убежденно дополнил Стас.

– Сомнительно! И весьма! – парировал отец и внимательно посмотрел на Лору. – Я поддерживаю тебя, дочь. Если ты считаешь, что тебе сейчас необходимо поступить именно так – дерзай!

– И я в полном восторге от твоего решения, Лора! – с энтузиазмом воскликнула мать, хотя ее сердце болезненно сжималось. Олимпия понимала, насколько сложно и тяжело дочери, как необходимо ей восстановить душевное равновесие. Она отдала бы все, что имела, за одну только простую подсказку – что сделать, как и чем помочь дочери?

– Почему, мама? – улыбнулась Лора.

– Потому что ты даешь мне прямо в руки такой сногсшибательный сюжет, до которого бы я никогда не додумалась! – с воодушевлением объявила Олимпия. – Только обещай, Лора, что будешь посвящать меня во все перипетии своей судьбы. Договорились?

Лора согласно кивнула. И тут же раздался насмешливый комментарий брата:

– Теперь я точно знаю, в кого уродился таким практичным. В маму! торжественно изрек он. – Я и она – единственные, кто сразу углядел лично для себя прямую выгоду от экстравагантного решения Лоры переквалифицироваться в уборщицы. В результате, мама напишет гениальное творение о трудном трудовом пути и нелегкой личной жизни малограмотной девушки, а я смогу, наконец, предаться праздному безделью. Папа, не мешало бы и тебе подсуетиться, корысти ради!

Сделав вид, что утомлен собственной продолжительной речью, Стас выразительно сложил руки на груди и расслабился.

Родители и Лора снова дружно захохотали. Через секунду и сам Стас весело хохотал вместе с ними.

И теперь, возвращаясь домой, Лоре хотелось надеяться, что Карл Хэкман ей поможет, и все у нее получится так, как задумано.

3

Карл вышел к Лоре точно в назначенное время и, приветливо улыбаясь, сказал:

– Вы все-таки не передумали…

– Нет, – улыбнулась она в ответ и добавила: – Честно говоря, я полагала, что мне предстоит довольно продолжительное ожидание.

Карл сначала засмеялся, затем серьезно произнес:

– Пунктуальность и обязательность – непременные качества служащих нашей компании. Учтите на будущее, Лора! – он исподлобья лукаво взглянул на нее и, когда она согласно кивнула, продолжил: – а теперь пойдемте со мной!

Они поднялись на лифте, прошли по длинному коридору и остановились перед одной из дверей. Карл толкнул ее и, сделав приглашающий жест, сказал:

– Прошу!

Лора шагнула вперед. Карл провел ее через просторное, оборудованное современной техникой, помещение, где, очевидно, работали секретари и помощники, и открыл массивную дверь. Лора оказалась на пороге огромного великолепного кабинета. Она сделала несколько робких шагов и, остановившись посередине, растерянным взглядом посмотрела на Карла Хэкмана.

Тот указал Лоре на кресло и, когда она села, устроился в кресло напротив. Карл помолчал, оценивающе глядя на нее, затем обвел вокруг себя руками, положил их на подлокотники и спокойно произнес:

– Это ваше место работы, Лора. Надеюсь, масштабы сих апартаментов не пугают вас?

Лора ошеломленно воззрилась на него и, едва шевеля губами, спросила: – Это… ваш кабинет, господин Хэкман?..

Он засмеялся и отрицательно покачал головой.

– Нет. Мой – напротив. Но вы не ответили на вопрос, Лора.

Она посмотрела на него потерянным взглядом.

– Масштабы сих апартаментов, – повторила Лора его слова, – не просто пугают меня. Они меня повергли в ужас!.. Здесь все так… шикарно. Так…грандиозно!.. А я… – она замолчала и вдруг громко, с отчаяньем, воскликнула: – Я не справлюсь, господин Хэкман!!! Не справлюсь! Вы, наверное, шутите со мной!.. И если б хоть вы сами были хозяином кабинета…

Карл заметил, что глаза девушки наполнились слезами, щеки порозовели, губы задрожали. Карл улыбнулся и мягко возразил:

– Лора, вы слишком рано предались унынию. И слезы ПОКА, – выделил он, – излишни. Оставьте их на «потом». Уверен, они вам еще понадобятся! Карл, не сдержавшись, захохотал. Затем, с усилием справившись с собой, продолжил: – Успокойтесь, Лора. Успокойтесь. Это во-первых. Во-вторых… и в этом я убежден!.. вы – человек серьезный и ответственный. Поэтому, пусть не сразу, но справитесь со своей работой наилучшим образом. В-третьих, я нисколько не шучу, потому что… это в-четвертых… мне показалось, что вы ищете для себя каких-то трудностей, хотите усложнить свою жизнь. Это так? – Карл внимательно заглянул в ее глаза. Лора согласно кивнула, и он завершил: – Рад, что не ошибся в своих предположениях. Вы, Лора, получите максимум сложностей и проблем именно на этом рабочем месте. Требования здесь – высочайшие. Выполнить их – задача почти невозможная… – Карл выдержал длительную паузу и объявил: – Потому что хозяином этого кабинета, как и всей компании, является Александр Бредфорд.

Лора резко вскочила с кресла, всплеснула руками и возбужденно возразила:

– Я…я… Нет, господин Хэкман! Спасибо вам! Но я…я… Я же ничего… НИ-ЧЕ-ГО, – по слогам произнесла она, – не умею делать!!! А тут… Я отказываюсь! Я…

Карл с невозмутимым видом наблюдал за ней, изо всех сил пряча улыбку, такой забавной казалась девушка. Он не дослушал ее и саркастично протянул:

– А-а… Вы уже струсили! Понимаю… Я-то думал, что вы, действительно, хотите проявить характер, испытать себя на прочность, мечтаете пройти суровую жизненную школу, преодолеть настоящие трудности. А вы на первом же шаге малодушно отступаете, спасаетесь бегством!.. Сожалею, что все-таки ошибся в вас!

Карл встал и с серьезным видом повернулся к выходу.

– Пойдемте, я провожу вас, Лора.

– Но… господин Хэкман…

– Простите, Лора, пожалуйста, за прямоту, но я не располагаю временем, чтобы забавляться детскими играми и сиюминутными быстроменяющимися выдумками великовозрастной девочки. Я думал, что вы – целеустремленный взрослый человек. Я искренне хотел помочь вам. А оказывается…

Карл решительно направился к двери. Лора, упрямо встряхнув волосами, устремилась за ним, схватила за локоть и развернула к себе.

– Господин Хэкман! Погодите! Вы меня не так поняли! Я не малодушничаю и не капризничаю! Все серьезно. Очень серьезно! Поверьте, я стараюсь обдумывать свои поступки. Потому что… Впрочем, это не важно. А отказывалась потому, что испугалась только одного – подвести вас. Не оправдать ваши надежды. Только и всего. Но я полностью доверяю вам, господин Хэкман. И если вы считаете, что я должна убирать именно здесь, в этом кабинете, я буду это делать. Без всяких колебаний и сомнений! – твердо заявила она, прямо глядя в лицо Карла. Затем вздохнула и растерянно добавила: – Хотя… Я не понимаю, о каких «настоящих трудностях и максимальных сложностях и проблемах» вы говорили…

Карл весело засмеялся и многозначительно произнес:

– О! Об этом не беспокойтесь, Лора! Их будет предостаточно! В избытке! И я рад, что все-таки правильно оценил вас. Характер у вас есть. А это как раз то, что требуется. Потому что, увы, задержаться на этом рабочем месте больше месяца пока не удалось никому. А я почему-то надеюсь, что вы превзойдете этот рекорд. Для вас же выдержать достойно все испытания – дело чести и принципа. Не так ли? Вот и посмотрим, на что вы способны. Минимальный срок – пять недель. А теперь давайте сядем, и я изложу вам поподробнее специфические требования, которые предъявляются к уборщице этого кабинета. Они достаточно… гм… своеобразны и непросты.

Условия, действительно, выдвигались экстравагантные. Во-первых, все, что находилось в кабинете, должно было лежать, стоять, висеть строго на определенных местах, не меняя своего местоположения ни на миллиметр. Во-вторых, уборка должна проводиться только… и это требование было строжайшим… в отсутствие хозяина. Сложность заключалась в том, что его рабочий график был ненормирован и непредсказуем заранее. как и когда наводить порядок в кабинете, чтобы, не дай Бог, не столкнуться и не нарушить планы господина Редфорда, было, по утверждению Карла Хэкмана, архисложной задачей, решать которую, скорее всего, придется в очень позднее время.

Лора подумала о том, что в офис придется мчаться по первому звонку, чтобы наводить глянец и чистоту. При отсутствии должных навыков, трудиться ей, судя по всему, предстоит ночи напролет. Да уж! Экстравагантность и причуды господина Редфорда, кажется, действительно лишат ее покоя и сна. Но ведь она, Лора, именно к трудностям и стремилась. Значит, надо идти до конца.

Когда все необходимые официальные процедуры были завершены, Лора, валясь с ног от усталости и напряжения, вернулась домой. Она с аппетитом поела, попутно излагая родным все события сегодняшнего дня, затем, получив кучу самых разнообразных советов, пожеланий и рекомендаций, ушла в свою комнату. Там, обложившись всевозможными энциклопедиями и справочниками по ведению хозяйства, Лора легла на кровать и погрузилась в изучение типов и модификаций пылесосов, средств и способов натирания полов и мебели до зеркального блеска, чистки ковров, раковин и унитазов, мытья окон и стеклянных изделий, ухода за кожаными диванами и креслами и прочего, прочего, прочего…

Заглянувшая поздней ночью Олимпия, которую удивил горевший до сих пор свет, обнаружила среди книжных завалов свернувшуюся «калачиком», крепко спящую дочь. Олимпия ласково улыбнулась, осторожно убрала книги, набросила на Лору одеяло, щелкнула выключателем и вышла, тихонько прикрыв за собой дверь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю