412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Февралева » Материалы к альтернативной биографии » Текст книги (страница 5)
Материалы к альтернативной биографии
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 06:43

Текст книги "Материалы к альтернативной биографии"


Автор книги: Ольга Февралева


Жанр:

   

Роман


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)

   – Я полтора часа толковал ему о мировой душе, а он возьми да брякни: «Шеллинг. Хм. Вы случайно не родственники?»!


   – Никогда больше не сяду в одну лодку с этим психопатом!


   – Он только и знает, что мотать мне нервы своими солдафонскими байками...


   – Знаешь, что он читает? «Путь паломника»! Люблю – говорит – всякие бродилки!...




***




   – Как по-твоему, – спрашивала я его друга-оппонента, – хищным птицам знакома ревность?


   – Откуда? Они же живут одиноко... Даже когда вокруг куча народу...


   На закате из орлиного гнезда доносилась песня:




Наш кум с кумою на пожар



Бежали тёмной ночию.



Соседский полыхал амбар



И всё такое прочее.



Всё было б очень хорошо,



Дай только полномочия



Спасти картошки им мешок,



Муку, фасоль и прочее.



Но ведь никто его не звал



И не просил помочь её.



При всём при том туда-сюда



И всё такое прочее.



***




   Доктор исчез. Кроме меня, на это никто не реагировал. Клара уехала в город за покупками. Оба поэта словно избегали меня под предлогом того, что не хотят мешать. Оставалось только одно – ждать ночи и идти в разведку, благо что пограничники пропускали меня и указывали путь на вилле.


   Они тоже были в курсе моего романа и находили его очень верным, хотя, конечно, жаль что не в стихах. Освещая мне путь на лестнице, плотный, коротко стриженный косоглазый лакей с золотым клыком, взахлёб рассказывал о своих впечатлениях от первой восточной поэмы: «Нас сперва, конечно, ржач прошиб – ну, с непривычки. Не то, что плохо, а чудно – кучеряво так рассказывать, прости, Господи, нас грешных... А потом попривыкли, вникли малость, и к концу так прям сердце и рвалось! И ведь сколько правды! Что, про лесных разбойников можно сочинять, а про морских – шиш!? Ан нет! Тоже люди, и не хуже вашего! И мне теперь ничего другого, кроме стихов, даром не надо. Даст его светлость, там, Скотта или Тома Джонса, а я: увольте, мне от этой прозы... – как от редьки!.. Против лирики – отстой!»




***




   В апартаментах доктора с потолка свисало полтысячи верёвок разной длины с петлями для удушения. Широкий, длинный, словно операционный стол был стеклянной плитой на тонких железных ножках. На кровати спиной ко мне сидел Джордж, а Уильям лежал на низкой подушке и не мог видеть меня, стоящую в дверях.


   – Немезиду не надо путать с эринией. Эриний три, а Немезида – одна, – просвещал старший, – Валькирии – это не Парки. Парок скандинавы называли Норнами.


   – А меня друзья называли Джоном, – прозвучал слабый голосок.


   – Ну и что? Фауста тоже так звали, а Гёте взял и перекрестил его в Хайнриха.


   – Умоляю, скажите, что со мной происходит? Я умру?


   – Нет, если будете есть яблоки, телячью печёнку, рыбу и пить сладкий чай.


   – Вы меня убиваете!


   – При чём тут я? У вас обычная анемия.




***




   Находил ли он злорадное удовольствие в зрелище чужих страданий, или сочувствие к другому позволяло ему забыть о собственных горестях, но когда у кого-то подле него случались неприятности, он бросался помогать и словом, и делом, и деньгами – и, казалось, это единственное, что доставляет ему радость. То же и с его кошмарными фантазиями. Бог весть, отчего они у него возникали – оттого, что всё в мире казалось ему отвратительным, или он просто так укрощал свою буйную весёлость, или червём подтачивал самодовольство цивилизации. Сполна пользуясь своим влиянием на людей, думал он о последствиях или нет?


   Когда он вышел от доктора, я снова пристала к нему с вопросами об их отношениях.


   – Несчастный говорящий зверёк, – вздохнул Джордж, – Встретившись со мной, придя в мой дом, он так ликовал, будто в рай попал, и я сказал ему: «Нравится – оставайтесь. Берите здесь всё, что плохо лежит; делайте, что вздумается. Можете попробовать лечить меня, а захотите убить – попробуйте и это. Так живут у меня все».


   – Так ты сам сделал его таким, ты – его создал...


   – Я люблю и не боюсь его. Мне лучше оттого, что он где-то тут сидит или бегает. Я обращаюсь к нему, как к себе, не из издёвки, а потому что, наверное, действительно хотел бы быть им,... а он хочет быть мной.


   – А что это значит – быть тобой? Быть – каким? Богатым? Любимым? Презираемым? Страшным? Красивым? Больным? Гениальным? Глупым? Щедрым? Злым? Порочным? Смелым?


   Тут из спальни выскочил в одной сорочке Уилл и завопил Джорджу:


   – А слабо тебе подписаться под моими пьесами, а мне отдать свою?!!!


   – Она ещё не закончена, – провалившимся голосом проикал мой опешивший собеседник.


   – Так заканчивай скорее! – рявкнул наглец и хлопнул дверью.


   – Дааа, – протянул властитель здешних мест, – давно меня так не прикладывали, – и, шатаясь от стены к стене, вышел на балкон. Я семенила следом, с замиранием сердца предлагая сорвать зло на мне, не видя другого способа себя обезопасить.


   Он задрал голову, часто моргая, и закурил, выпуская дым через ноздри...


   – Подарите мне ваш роман. А себе стащите у Перси «Мэб». А заодно передайте, что я готов обменять оду к Наполеону на что-нибудь проренессансное. Клара ещё не сочиняет колыбельных песен? Я могу признать их вместе с ребёнком, а ей вместо чека вручить стихи к сестре! Получится вполне правдоподобно, ведь у неё тоже есть сестра!!...


   Видя, что его вот-вот заколотит, я отважилась на вооружённый экстремизм – вытащила кинжал и приставила лезвием к его горлу:


   – Третью главу Паломничества – немедленно и безвозмездно!


   – Лучше смерть! – гордо прошипел сочинитель, нарочно дёрнул шеей, и по ней к моему ужасу потекла чёрная струйка. Я бросила оружие, убежала в дом, крича: «Помогите! Милорд ранен!»


   Слуги чуть на сбили меня. Они умело обработали царапину чем-то из фляжки, забинтовали шею своему господину, мягко укорили его в неосторожности, ободрили краткой фразой «заживёт» и удалились, увлекая за собой и меня, аргументируя: «Дважды в день он на себя не покушается».




***




   Из комнаты доктора вдруг тоже послышались призывы на помощь. Челядь была к ним глуха, но я по обыкновению решила выяснить, что ещё стряслось.


   Трагикомическая картина! Уильям болтался над своей кроватью, застряв в петле правой рукой. Вероятно, он пытался повеситься, но удавки были слишком высоко (незадачливый самоубийца не вышел ростом). Ему пришлось подпрыгивать на перине и ловить верёвки. Несколько из них он затянул на пустоте, и вот эта – роковая – уподобила его пойманному привидению из детских страшилок.


   – Мисс Мэри! – верещал он, – Вызволите меня!


   – И не подумаю. Покачайтесь так до утра – может, умерите свои артистические амбиции.


   – Моя рука – отомрёт!!!


   – А зачем она вам? Подписываться под чужими произведениями? Рыться в чужих шкафах? Лазить под юбку к беременным женщинам?


   – Я просто исполнял свой долг! Ведь я же врач!


   – Не врач вы, а врун и враг своему благодетелю!


   – Сами вы клеветница и развратница! Спасите!!! Кто-нибудь!!!


   Я позвала Джорджа лишь затем, чтоб позабавить, но маньяк сострадания воскликнул:


   – Мой бедный малютка! Как же вас угораздило?


   – Убейте меня, ваша тьма! Пронзите чем-нибудь это гнилое неблагодарное сердце! Или спасите эту мертвеющую длань! Клянусь вашей вечной славой, она не так запятнана, как думают некоторые!


   Джордж ступил на кровать, деловито взял в рот вполне пиратский тесак, поймал одну из обезвреженных верёвок, вскарабкался, подтягиваясь обеими руками почти до самых стропил и принялся пилить уиллов канат.


   Шмякнувшись обратно на перину, доктор сорвал с запястья узел и проворчал:


   – Обязательно было влезать на постель в сапогах?




***




   Нет, он, мой сотрудник, никогда бы не сочинил моей истории. Во-первых, создание жизни было для него грехом, а во-вторых, уж если бы его герой и совершил этот грех, он никогда бы не отрёкся от своего детища, более того, он встал бы против всего мира, защищая то, что сотворил, до последней капли крови – не обязательно своей.


   Позднее в Италии я говорила Джорджу, что хотела бы переделать роман так, чтоб доктор не казался столь жестоким. Он возражал: «Пусть твой доктор хуже Иуды, но он правдоподобен и поучителен в своей подлости. Большинство людей поступает, как он. Пусть же все видят, к чему приводит такое предательство. А демона я уже недели три назад свёл с Конрадом, и, кажется, они поладили. Только чур никому ни слова». «Конрад жив!?» – возликовала я. Поэт ответил: «Э, он нас с тобой переживёт».




***




   Через две ночи случилось небывалое: не я потревожила драматурга теней в его пещерах, а он – меня. Первым проснулся Перси. Он и встретил пришельца на пороге, не расположенный пускать его дальше. Меня выдернул из дрёмы вопрос:


   – Ты что, убил доктора?


   – Да они сами меня скоро в могилу сведут! – отвечал Джордж более чем в полный голос.


   – Кто?


   – Мне нужна Мэри!


   – Ты забываешься. У Мэри есть... я. Она, конечно, вольна посещать тебя, если видит на это какой-то резон, но ты никак не в праве врываться к ней в спальню.


   – Что там у вас? – спросила я, садясь на кровати.


   – Наш сиятельный друг явился по твою душу.


   – Джордж, проходи.


   Он просочился по стене в альков, осел на пол в бессилии, словно разорённый, потерявший кого-то любимого или уличённый в страшном преступлении.


   – Не понимаю, как это могло случиться, – бормотал, – Как им удалось меня найти?


   – Что бы ни произошло, ты можешь доверять Перси не меньше, чем мне.


   Он вынул из-за пазухи какое-то письмо и швырнул на пол. Перси фыркнул, а я подняла конверт.


   Я: Это... от твоей жены?


   Джордж: Другой однофамилицы у меня нет.


   Перси: И ты не сообщал никому своего адреса.


   Джордж: Нет.


   Перси: Найми ещё двух докторов, и они тебя самого отправят по почте!


   Джордж: Уильям клянётся, что я наверняка сам отписал ей о себе, потому что... тоскую... и вообще у меня правое полушарие мозга не знает, что происходит в левом, а спинной живёт совершенно автономно.


   Я: Кажется, ты его ещё не читал.


   Джордж: И не буду. Ты прочти. А ты, Перси, напиши ей за меня ответ.


   Перси (хмуро): Мне без вас есть кому отвечать. Лучше вмени своему графоману обязанности секретаря.


   Я: Чтоб всему миру стало известно, что наш друг поседел на полголовы, пристрастился к гашишу, погряз в свальном грехе, написал четыре нецензурных трагедии, перестал стричь ногти на ногах, утроил жалованием слугам и так далее?


   Перси: Ну, а Клара?...


   Джордж: Она напишет, что мы уже десять лет проживаем в счастливом браке.


   Я: Может, сначала всё-таки прочесть?


   Джордж: Без меня!


   Перси: Сядь! Не малодушничай! Я получаю такие через день... Мэри, вскрывай и читай.


   Я (читаю): Милорд, не имея в душе ни малейшего желания с Вами контактировать, но внемля голосу долга, я всё же пишу к Вам, ибо по-прежнему чувствую ответственность за Вас.


   Не буду распространяться о нашем бедном ребёнке ввиду Вашего крайнего безразличия к оному. Спешу, однако, сознаться в глубоком сострадании к Вам. Понимаю, что из-за меня Вы были вынуждены покинуть нашу непримиримую к нравственной распущенности родину, вне которой Ваш образ жизни неизбежно приобретёт самый гротескный характер, о чём искренне скорблю.


   Впрочем, и здесь Вас преимущественно окружали люди, пагубно влияющие на Вашу неустойчивую психику, а Ваш ближайший родственник – вообще ходячее недоразумение, способное сбить с толку даже твёрдый и завершённый ум, чего, увы, не скажешь о Вашем.


   Я готова признать, что была не права относительно Ваших литературных занятий, которые без сомнения составляют лучшую из возможных альтернатив основной Вашей склонности – к разврату и дебоширству, но и Вы должны отдавать себе отчёт в том, что данные творения суть отбросы больной фантазии и не сообразного ни с чем мировоззрения. То, что Вы пишете, возможно, полезно для Вас, но остерегитесь публиковаться. Когда Вам понадобятся деньги, я вышлю Вам вдвое больше, чем любое издательство, при условии, что тексты, подготовленные Вами к печати, Вы переправите мне для заслуженного уничтожения.


   Хорошо ли Вы знаете иностранные языки? Говорят, проще всех итальянский.


   Не собираетесь ли посетить Россию. Это было бы интересно.


   Снится ли Вам Англия? Я последнее время много сплю, и время от времени сознание переносит меня к Вам. Признаюсь, в ночных видениях Вы гораздо моложе и красивей, чем в дневных воспоминаниях


   Вашей Клитемнестры.




   Письмо подействовало на Джорджа, как холодная вода на расплавленный металл: он застыл, вытянулся в струнку, оскалился, сверкнул глазами, отчеканил:


   – Если это всё, но что она способна, мне просто стыдно за неё. Простите, что отвлёк столь незначительным предметом.


   И вылетел прочь, хромой ветер.


   Я стремглав кинулась вдогонку. У меня уже был готов монолог: «Мне тоже стыдно! впервые стыдно, что я женщина! а эта чертовка наверняка крутится в кровати, как рыба на сковородке, а по утрам ревёт в три ручья, если ты ей снишься ещё красивее, чем есть!».


   Но он исчез, его нельзя было найти в туманной ночи, остаток которой мы с Перси проколобродили в тревоге за жизнь друга.


***




   На рассвете Перси отключился, чтобы через сорок минут спустя быть разбуженным Кларой и сочинять с ней в соавторстве ответ колкой леди, а к обеду искусный доктор переписал нужным почерком следующее:


   "Спасибо, милочка, что не забываете меня. Ваше письмо как нельзя более ободрило мой противоречивый дух. Я живу в красивейшем месте – в Швейцарии, на самом берегу волшебного озера. Погода изумительна. Днём такое ясное и глубокое небо, что кажется вот-вот разглядишь звёзды, а по ночам налетают милые моему сердцу грозы, превращающие древние дубы в факелы, вырывающие с корнем вековые ели. В свете молний тучи напоминают перевёрнутые горы. Отражаясь в озере, они превращаются в подобие гор, вздымающихся навстречу отражениям реальных гор, утыкающихся в них вершинами. Я бы никогда не обратил внимания на это явление, если бы на него не указал мой новый друг – человек, подобный мне в самых лучших чертах – истинный философ и служитель священной поэзии.


   Я мог бы сказать, что он исцелил мою душу от всех заблуждений молодости, если бы это не сделала прекрасная и мудрая женщина, взявшая меня под своё руководство и покровительство, подарившая мне сокровище своей любви. Она укрепила меня в презрении к суеверию, именуемому религией. Конечно, я был смешон, предлагая ей венчаться хоть в ватиканском соборе Св. Павла. Мы можем быть счастливы и без этих дикарских обрядов. Наши дети никогда не узнают, что такое бог, и вырастут душевно здоровыми людьми, чего не скажешь о вашем сыне.


   Вторая гордость моей жизни – моя поэма переведена на турецкий язык и снискала на востоке ещё больший успех, чем в Европе. Сам султан прислал мне в благодарность ожерелье из жемчуга и бирюзы, которое так к лицу моей возлюбленной!


   Кроме нас здесь живёт ещё много людей, имевших несчастье родиться в Англии, жертв мракобесия и диктатуры конформизма, принимающих с неизменным почтением и радостью Вашего непокорного слугу – такого-то".




***




   «Всю ночь строчил, как угорелый, – доложили мне на вилле, – Полчаса назад ушёл».


   Допущенная к ещё дымящимся рукописям, я умилилась, видя, какая мне отведена роль, а по ремарке догадалась, где найду сочинителя; схватила бумаги, чтоб по дороге выучить слова, и устремилась в горы.


   У ближайшего водопада я была мало похожа на дочь воздуха... Мой заклинатель, сам запыхавшийся, с мешками под глазами, пил из пригоршней и умывался по другую сторону потока, неширокого, но грохочущего так, что мне пришлось надрывать горло. Но партнёр мой, кажется, без особых усилий перекрывал своим голосом шум воды. Наверное, когда он выступал в палате лордов, мало кому не хотелось спрятаться под кресло или выскочить в окно, а он едва ли привирает, называя себя внуком банши.


   Я показала бумаги, вопросительно кивая. Он покачал головой, приложил к счастливо улыбающимся губам пальцы, словно в ожидании, потом протянул руку вверх и описал четверть круга. В эту минуту лучи солнца пересекли водопад, и появилась радуга. Я спрятала рукопись за спину и зажмурилась, зная, что он, романтичный, но злопамятный, плеснёт мне прямо в лицо, и не скупо...




***




   Какая лукавая сцена! Он впервые заговорил со мной на языке обожания; предписал мне знание и понимание его; заставил предложить ему прочнейший на его взгляд союз – и отклонил им же придуманное предложение.


   Отыграв, мы спустились на лужайку, туда, где пересечь поток было нетрудно, и повалились в траву с моей стороны.


   – ...Джордж,... почему именно на ней?...


   – ...... Первым, что я о ней узнал, были её стихи...


   – ... Хорошие?


   – ...... Да я и не думал, что женщина может делать это!


   – Фрхъ!...... (Беспросветный шовинист!!!!!!)


   – Правда, потом она объявила поэзию дурной привычкой...


   – ...... Кстати,... если бы Манфред не отказал фее, что бы она с ним сделала?


   – Спроси у неё.




***




   Вот и развязка. Я пишу за столом, Перси тихо ходит за моей спиной и говорит.


Осквернённый злодейством, терзаемый укорами совести, где я найду покой, если не в смерти?




   – Мэри, я почти забыл твоё лицо.


Прощай! Покидая тебя, я расстаюсь с последним, которого увидят эти глаза.




   – Ты не хочешь видеть меня, жить со мной?


Если бы ты ещё жил и желал мне отомстить, тебе лучше было бы обречь меня жить, чем предать уничтожению.




   – Да, я не так понимаю тебя, как тебе нужно, не могу помочь тебе в творчестве...


Но всё было иначе; ты стремился уничтожить меня, чтоб я не творил зла...




   – Но как же наши чувства?


Если по каким-то неведомым мне законам, мысль и чувства не угасли в тебе, ты не можешь пожелать мне более жестоких мук, чем те, что я ощущаю.




   – Без тебя я буду несчастнейшим человеком в мире.


Как ни был ты несчастен, мои страдания были ещё сильней.




   – Мы оба пожалеем... Ты плачешь? О чём?


Жало раскаяния не перестаёт растравлять мои раны, пока их навек не закроет смерть.




   – Скоро осень...


Скоро, скоро я умру и уже ничего не буду чувствовать.




   – Я говорил с ним. Он согласен, что так больше не может продолжаться.


Жгучие муки скоро угаснут во мне.




   – Он не хочет никому наносить обид, а сам не уступит своей свободы.


Я гордо взойду на свой погребальный костёр и с ликованием отдамся жадному пламени.




   – Мы расстанемся, как хорошие знакомые, будем переписываться.


Потом костёр погаснет, и ветер развеет мой пепел над водными просторами.




   – Мы все успокоимся, изменчивая жизнь подарит нам новые встречи.


Мой дух уснёт спокойно, а если будет мыслить, то это, конечно, будут совсем иные мысли. Прощай.




   – Прости, что я тебе мешаю. Мне, конечно, лучше уйти. Не засиживайся. Тебе надо спать.


С этими словами он выпрыгнул из окна каюты на ледяной плот, причаленный вплотную к нашему кораблю.






***




   Под хлёстким ледяным дождём, сквозь кипящую ветром ночь, теряя разум, как раненый – кровь, чувствуя боль, слыша свои крики, но не веря, что жива, я ползла к вилле, то резко освещаемой молниями, но исчезающей во тьме. Вошла ли я внутрь, или меня внесли, подобрав на пороге? Лучше всего мне запомнился треск разрываемого платья. Тогда я поняла, что не погибну, что меня воскресят, и это было страшно, но постепенно я согрелась, смирилась и доверилась. Я будто проходила в дантовском подземелье то место, где низ превращается в верх, Ад – в Чистилище, и вскоре надо мной замерцали снящиеся звёзды...




***




   Мглистое утро. Усталый, безнадёжный дождь. Я вспомнила, что сделала вчера, и заплакала, вслепую попыталась встать с постели и сквозь слёзы увидела Джорджа, лежащего на полу среди исписанных мятых листов, рухнула на него, стала трясти, крича:


   – Живи! Живи! Прости меня!


   Он проснулся, схватил меня за плечи, поймал мой взгляд своим, и я проглотила язык...


   Мы вернулась в кровать. Я укрылась одеялом, а он – мной.


   – У тебя все умерли?


   – Не все, но все обречены............ Я так и не дала ему имени...


   – Он сам его себе возьмёт – по праву присвоит имя создателя.


   – А ты чем закончил?


   – Пока ничем.


   – Чего же ты ждёшь?


   – Новолуния... Спи.




***




   Я слушала дождь и свои глубинные ощущения, зная, на что обречено моё естество смертью луны, но сознание переродилось. Я знаю чувства матери, кормящей грудью. То же самое испытывала я, представляя, как одежда и плоть собрата пропитываются моей кровью. Как ему, обагрённому, понравится смотреть на себя в зеркало!... Ему и к лицу этот цвет...


   Но теперь он разлюбит меня, а я – его. Человек в нём удовлетворится; человек во мне оскорбится...Но разве любовь подвластна человеческому? Какое отношение к ней имеют ничтожные смертные?... Но Перси!...




***




   – Джордж, та женщина...... я выбираю её путь...


   – ...Смотри....


   – Но я не могу вернуться к жизни! Я не знаю, как!


   – Ты должна это знать лучше всех, – он начинал озлобляться.


   – Я писала лишь о жизни. О смерти я ничего не знаю... Скажи, что ты делаешь, чтоб выходить на улицу, знакомиться с людьми, вести переписку, принимать гостей?...


   – Тебе кажется, что эти дела – и есть признаки жизни?...... Всё, что ты перечислила, для меня – адские круги,... тоскливый, сумасшедший сон, неразбериха, свалка бессмыслицы... Я совершенно не понимаю, как здесь всё устроено... Я не понимаю... времени,... времени вообще... Весь мир словно издевается, смеётся над мной, врёт мне! А какие глупые фокусы выкидывает это небо! То светло, то вдруг темно....... Впрочем, я читал где-то, что так нужно для растений, а растения необходимы всему живому, потому что источают кислород и геральдическую символику... Ещё ими можно отравиться...... Древние называли это «соломенной смертью»,... или не это......... Я так много всего помню. Откуда? По паспорту мне ещё нет тридцати........... Да какая разница! В гробу я видел этот расчудесный мир!!!......... Но – – – это... вот,... – поднял с пола бумаги, – ......... Меня никто не учил, что надо делать. Аэндорский обряд практически не описан... К счастью есть «Одиссея» с руководством по возвращению мёртвых, по пробуждению памяти. Память... чудовищна, но без неё... И мне приходится... Вот зачем......... Но нет! Я не делаю этого!!! Я обманываю мою полудохлую душонку горячей крашеной ржавой солёной водой! Я вылавливаю её из озера смерти крючком с искусственной мухой... И только когда нужно сделать что-то... абсолютное, когда знаешь: вот это, вот так! нет только сил...


   – Ты позволяешь себе выпить крови?


   Он с животным криком скомкал рукописи, отшвырнул их и вцепился ногтями в лоб, но через минуту перевёл дух и продолжил тише и спокойнее:


   – Я много экспериментировал и размышлял. Всё живое постоянно обменивается материей и энергией. Каждый – вампир! Я делаю то же, что и все, но я не жив, поэтом преступен. Я не только эксплуатирую жизнь, но и заражаю её своей мертвенностью. Многие хотят от меня взять, но не понимают, что берут...


   – Не может быть, чтоб ты был такой один.


   – Безусловно, но мне не интересен подобный, и, уверен, это взаимно. Нам нужна не компания, а пища. Не обязательно кровь – любое вещество, участвующее в жизни, творящее её. Да даже просто тепло и движение... Поэтому ты хочешь к Перси: у него сердце бьётся!...


   Сейчас я часто думаю, что совершила ошибку, не поверив ему.


   – Ты можешь сочинить что-нибудь менее безысходное?! Я только хочу освободиться от мыслей о романе и возвратиться к нормальному существованию.


   – Вернись к первоисточнику, вырви свой третий глаз... и отрави его... словами.


   – Что это значит?


   – Это значит – расскажи твой вещий сон.


   – Мой сон..........Но он был совсем не похож на то, что я написала...


   – Тем более.


   – ... Я очутилась в каком-то старом нищем городке, все улицы которого затоплены водой мне по колено. Была ночь, но от молний и зарниц она казалась светлее дня. Я увидела тебя, лежащим прямо на воде посреди площади. Ты был мёртв... Но вот к тебе приближается человек в белой одежде и серебряной маске с шестью крыльями. Он поднимает к небу руку, ловит ею молнию, пропускает по себе, и вода вокруг него загорается синим огнём, который, как позёмка, летит к тебе, охватывает тебя всего, сотрясает,... и ты встаёшь, но совсем другой... Я знаю, что теперь ты совершишь много зла,... будешь убивать людей... Это очень страшно!...


   – При чём тут доктор?


   – Его я не видела вовсе, но как будто помнила, что он погиб от руки,... точнее от... от того, что он сотворил, чего-то странного,... и оно сейчас живо,... и никогда не умрёт.


   – Значит, и этому юродивому суждено создать что-то бессмертное...


   – Я хотела его предупредить, но мне что-то мешало,... пугало...


   – Правильно. Не надо вмешиваться в чужую смерть... Впрочем, это ведь так человечно – пытаться спасти обречённых. Это ваша любимая игра............ Твоё платье сильно пострадало, но высохло. Я дам тебе булавки и плащ. Дойдёшь как-нибудь. После завтрака, конечно...




***




   Три дня я пролежала в безболезненном забытьи, потом поднялась, как ни в чём не бывало, съела тарелку вкуснейшего супа с грибами и попросила Перси проводить меня к озеру.


   Там мы встретили Джорджа, складывающего небольшой багаж на не самый добротный плот. На прибрежных камнях валялось весло, стоял переносной фонарь, и всё это охраняли знакомые псы. Увидев нас, затейник застенчиво улыбнулся и сказал:


   – Не уверен, что на этой циновке мне будет легче плыть, чем без неё, но рискну.


   – Удачи, – оживлённо и участливо пожелал Перси, – Будь вежлив с пограничниками. Документы у тебя в порядке?


   – Посмотри.


   – Э! Кажется ты прихватил чужой паспорт. Огастас Дарвелл – кто это?


   – Джентльмен с большим будущим.


   – Нда... Бумага терпит многое... Постарайся не попасться тому рыбаку, у которого давеча отнял весло и цепь... Мэри,... вы прощайтесь, а я...


   Перси пожал другу руку и почти побежал обратно.


   – Прощаться?...


   – Да. Здесь меня уже вычислили. Вчера пришло ещё одно письмо: я-де превзошёл все её ожидания. Чем???........ К тому же становится холодно. Переберусь куда-нибудь на юг.


   – Вот так!? На этом!? Один!? В ночь!?... А как же твои слуги? А доктор?


   – Доктора берите себе. Он понадобится Кларе. Жить будет в моих покоях, и денег я ему оставил лет на двадцать. Слугам не привыкать. Я всегда так делаю. Пусть со счетами разбираются, приводят логово в порядок; найду другое место – вызову их.


   – Нам напишешь?


   – Обязательно. И в гости приглашу.


   – ... Ты закончил драму?


   – Нет. Ещё рано... Ну,... прощай.


   – И если?...


   – Но! – Но если не удастся эта твоя (передёрнулся)... нормальная жизнь, и всё, что в ней обычно любят, вытечет сквозь пальцы, вспомни,... что ты в ней чужая! И храни его. Он непременно должен выйти в свет,... когда мы уйдём...


   Скоро волны унесли его, и он исчез в тёмной дали.


   Но от берега до берега раздавалась залихватская песня:






О смертной тени вспоминать



Все могут трепеща лишь,



А я сумел из гроба встать.



Меня не застращаешь.



Хоть мне никто не обещал,



Что где-то и для монстров



Гостеприимный есть причал



И свой блаженный остров,



Хоть миром явно правит зло,



Кругом разврат и хаос,



Не лень мне браться за весло,



Не страшно ставить парус.



Нет, я не буду одинок



Средь тех, кто любит бури,



Кто мчится в драку со всех ног



И бьётся со всей дури.




А если мир настанет вдруг,



Что ж, не беда и это.



Найду друзей среди зверюг:



Зверюги – не эстеты.




































































































Текст третий






Многоодарённый



Мемуары



Перевод с английского










глава первая



ВЕЛИКИЙ



Как же я начну, если заткнусь?



Шекспир






   Темза со своими величественными волнами катилась по долине, неся многочисленные корабли на своих водах в море, ждавшее и нас. Портовые сцены были душераздирающе трогательны. Всякий, кому знакомы пылкая дружба и скорбь разлуки, без труда вообразит, как не хотели выпускать из рук моего высокочтимого спутника его полоумные однокашники, спесивые пиявки его больного сердца. Я держался поодаль, угадывая их отношение ко мне.


   На борту я трижды тщетно уговаривал славного эмигранта не бередить себе душу и глаза зрелищем таяния вдали британского берега. Наконец его светлость свистнул и таким способом подозвал семерых своих слуг, указал им на меня и сказал: «Джентльмены, отныне вы поступаете на должность его телохранителей» и снова отвернулся к вечереющей стихии.


   – Вот ведь до чего ведь дошло! – мрачно проронил старейшина бригады и сердобольно глянул на меня.




***




   Ночь надвигалась. Автор данных строк уединился в тесной каюте и вернулся памятью на неделю назад, когда, влекомый юношеским восторгом и поклонением искусству, дерзновенно проник в жилище светоча поэзии. Двери его были распахнуты настежь, внутри царили немота зачехленных, как привидения, предметов мебели и сбираемого багажа. Мимо всех к выходу пронёсся некий субъект, белый, как смерть. Больше никто не препятствовал непрошеному гостю, поднимающемуся на второй этаж, пересекающему анфиладу и достигающему отдаленной комнаты, подоконник которой использовал наподобие скамейки статный и унылый человек с виду лет тридцати. В том, как он располагал свои ноги, было что-то непонятно странное, при том, что всякий нормальный человек мог бы принять ту же позу. Я (ибо это я и являюсь автором настоящих записок) тихо постучал по дверной притолоке, и из рук моего незнакомца выскочила незамеченная прежде белка, чтоб молниеносно спрятаться на антресолях шкафа, а сам он медленно повернул ко мне свою правильную, даже изящную голову с вопросительно усталым взором.


   – Боже мой! – воскликнул я вне себя, – Это вы!?


   – Несомненно, – прозвучал приятным приглушённым голосом ответ, – Вы журналист или судебный пристав?


   – Ни то ни другое. Я ваш поклонник.


   – Вы уже завтракали?


   – Ещё нет.


   – Не пугайтесь того, что я сейчас сделаю.


   С этими словами мой кумир достал пистолет и выстрелил в мою сторону. Я непринуждённо вздрогнул от изумления и грома, а за моей спиной тотчас приблизились шаги камердинера.


   – Хью, накормите этого пилигрима, – велел ему милорд.


   – Будет сделано, – поклялся тот, – Извольте снизойти в холл, – молвил мне и – снова своему хозяину с мягкой укоризной, – И для кого по всему боту рынды развешаны?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю