Текст книги "Испытание огнем"
Автор книги: Нэнси Розенберг
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 27 страниц)
Ресторан, который был очень популярен у местных жителей, до предела заполнили посетители. Шум стоял такой, что казалось, можно было оглохнуть. Было похоже, что все здесь говорили одновременно. Громкие голоса дополнял звон посуды и фужеров, звучала резкая музыка. Стелла, осмотрев зал поморщилась. Все стулья у бара, расположенного на небольшом возвышении, были заняты завсегдатаями. Она не очень любила подобные заведения, но ее брат предпочитал именно такие места. Он часто говорил ей, что в этом ресторане всегда можно найти смазливую девочку.
Протиснувшись к стойке, Стелла заказала джин с тоником, обратившись к барменше – высокой брюнетке с широким лицом и необыкновенно мускулистыми руками. Обслуживающий персонал был одет по-праздничному: рубашки в спортивном стиле, подтяжки с многочисленными застежками и кнопками, шорты и белые носки.
– Эй, да ведь ты – та самая женщина из окружной прокуратуры, – громко удивилась барменша. – Я сегодня утром видела твою фотографию в газете. У тебя, кажется, есть какие-то проблемы или что-то в этом роде?
– Да, – сказала Стелла, готовая сквозь землю провалиться от стыда. Она обернулась и увидела, что на нее смотрит какой-то человек. Он, как и барменша, наверное, тоже узнал ее.
Получив свой коктейль, она тут же полезла в бумажник, достала несколько смятых купюр и бросила их на стойку. Затем постаралась смешаться с толпой. Это будет хорошим уроком, подумала она. После сегодняшнего вечера она не станет больше ужинать в ресторанах. Осмотревшись, Стелла так и не заметила Марио среди посетителей. Как только появится Бренда, она сразу предложит ей поужинать в квартире брата, предварительно забежав за покупками в магазин. Можно, конечно, поехать к ней в гостиницу и заказать что-нибудь в номер.
Стелла попыталась найти свободный столик, так как стоять у бара ей было неудобно. Она обратилась к хозяйке ресторана с просьбой посадить ее в обеденном зале, но та отказалась ей помочь, сославшись на то, что там вот-вот начнется вечеринка. По правилам, свободные места не могут отдать случайным посетителям, пока не соберутся те, кто заказывал столики заранее. Отчаявшись найти место, Стелла снова протиснулась в дальний конец стойки и встала там, откуда хорошо была видна входная дверь.
Прошло около тридцати минут, но Бренда так и не появилась. Стелла уже выпила свой напиток и не собиралась заказывать что-нибудь еще. Она чувствовала себя довольно неуютно между двумя молодыми мужчинами в серых деловых костюмах. К тому же раньше она никогда не ходила в бары без сопровождающих, поэтому сейчас чувствовала себя глупо. Почему, интересно, многие любят бывать в подобных заведениях? Неужели только потому, что им нравится толкаться и мять друг другу бока локтями? Людей здесь было, как селедок в бочке.
– Как поживаете, ребята? – неожиданно услышала она голос Холли. Холли протиснулась к бару, оказавшись рядом со Стеллой и двумя молодыми мужчинами. Она громко стукнула бутылкой с пивом по стойке. – Вы уже успели познакомиться с моей лучшей подругой? – игриво спросила она, показав на Стеллу.
Стелла чуть не упала от неожиданности.
– Что ты здесь делаешь?
– Ну, я все-таки здесь живу, – вяло сказала Холли. – Полагаю, что имею право задать тебе тот же вопрос.
Стелла попыталась отойти от этой компании, но Холли оттолкнула ее к столу.
– Да брось ты, Стелла, – фамильярно заявила она, – не убегай от нас. Постой с нами немного. Давай поговорим откровенно. Если ты хочешь уладить это дело, я могу найти подход к Майнору, и мы вместе что-нибудь придумаем. Зачем тебе нужно испытывать судьбу?
– Пропусти меня, – резко сказала Стелла. – Мне не о чем с тобой говорить.
– Не думаю, что это так, – заметила Холли, протянув руку за пивом. – Разве тебя не мучит вопрос о том, что происходит с твоим братом? Мне казалось, что ты будешь очень заинтересована в том, чтобы не допустить суда над Марио.
Стелла была застигнута врасплох ее неожиданным выпадом.
– Что ты хочешь этим сказать?
– А что ты хочешь знать? – вопросом на вопрос ответила Холли.
Стелла посмотрела поверх головы Холли и увидела, что сквозь плотную толпу к ней пробирается Бренда Андерсон. Холли наклонилась к ней и прошептала, не отрывая глаз от молодых парней:
– Вот этот, поменьше, выглядит совсем недурно, как ты считаешь? Может, стоит попробовать?
В этот момент к ним подошла Бренда. Стелла предусмотрительно отошла в сторону.
– Это и есть твоя бывшая подруга? – спросила Бренда, указывая на Холли. – Знаешь, что они замышляют, Стелла? Они намерены предъявить обвинение твоему брату. Но это еще не самое страшное. Они пытаются заставить его дать показания против тебя и стать свидетелем обвинения. Понимаешь теперь, в чем дело? Они хотят, чтобы он обвинил тебя в смерти родителей! Полицейские арестовали его только за хранение наркотиков, но при нем нашли вполне достаточно кокаина, чтобы можно было пришить ему дело о торговле и распространении. А это уже совсем другая статья. Твоему брату грозит длительное тюремное заключение.
– Но только в том случае, если он откажется сотрудничать с нами, – ехидно сказала Холли, облизнув нижнюю губу. – Как ты думаешь, Стелла, что он выберет? Свою собственную шею или твою? – Не получив ответа, она скрылась в толпе веселящихся людей.
Стелла не могла шевельнуться – она была в шоке от услышанного.
– Мне очень жаль, что все так повернулось, – сказала Бренда. – Полагаю, что это и моя вина. Мой приятель оказался подонком. Именно поэтому я не уступила ему и не согласилась лечь с ним в постель.
– Ты сказала ему, что мы встречаемся с тобой в этом ресторане?
– Да, – ответила Бренда, склонив голову, – но я не предполагала, что он сразу же побежит к Оппенгеймер и доложит обо всем ей. Вероятно, я не очень хорошо разбираюсь в людях. – Она подняла голову и посмотрела Стелле в глаза. – Я очень виновата перед тобой. По дороге от расстройства я повернула не на ту улицу, иначе приехала бы намного раньше.
– Что же мне теперь делать? – растерянно спросила Стелла. В ее глазах Бренда заметила отчаяние. – Теперь Холли знает почти все о наших планах и наверняка постарается использовать Марио в своих целях.
– Похоже на то, – согласилась Бренда. – Твое имя сейчас у всех на устах, Стелла. Когда окружной прокурор решил завести уголовное дело на тебя, кто-то из его сотрудников, должно быть, обратил внимание Холли на Марио. Вот тогда-то она и решила принять участие в этом процессе, прекрасно понимая, что если добьется успеха, то ее карьера пойдет в гору. Она очень проницательна.
Стелла побледнела и проговорила еле слышно:
– Она сказала мне, что случайно встретила Марио в гимнастическом зале несколько недель назад. Теперь мне понятно, что она врала. Скорее всего она просто вызвала его в суд и попыталась принудить его к даче показаний против меня. – Стелла замолчала, не желая заранее обвинять брата. – Когда Марио познакомился с ней, Бренда, Холли была совершенно другим человеком. Это случилось на вечеринке по случаю дня рождения Гроумана, которую мы устроили в офисе. Тогда Холли и Гроуман были еще в хороших отношениях.
– Холли знала твоего брата еще в Далласе? – удивленно воскликнула Бренда, отгоняя дурное предчувствие. – Почему же ты не говорила мне, что они давно знакомы?
– Я никогда не думала, что судьба моего брата будет зависеть от человека, преследующего меня за убийство, – объяснила Стелла. Она внимательно посмотрела в дальний угол ресторана. Кто-то привлек ее внимание. Сперва она подумала, что там появился Марио, но, когда похожий на него человек повернулся к ней лицом, она убедилась в том, что это был не брат. Она опустила голову и попыталась собраться с мыслями.
– Тебе нужно обязательно поговорить со своим братом, моя дорогая, – сказала Бренда и положила в рот маленький кубик льда. – И к тому же очень серьезно. Мне совсем не нравится, как разворачиваются события в последнее время. Если твой брат согласится на эту сделку… – Бренда замолчала и повернула голову в поисках официантки. – Это не ресторан, а какой-то зоопарк. Подожди меня, я возьму чего-нибудь выпить.
– Я не хочу здесь оставаться, Бренда.
– Мы пойдем в какое-нибудь другое место, – сказала та, но давай вначале немного выпьем. Я думаю, нам обеим это не повредит.
Стелла отступила назад и прислонилась к стойке бара. Ей показалось, что Бренда ушла навсегда. У нее даже появилась мысль пойти за ней, чтобы попросить оставить эту затею с выпивкой, но вдруг она почувствовала легкое покалывание в икрах. В следующий момент в нос ударил характерный запах дыма.
– Помогите! – что есть мочи закричала она, судорожно хлопая руками по бедрам. – Моя юбка горит!
Глаза Стеллы широко раскрылись от ужаса. Она не могла сдвинуться с места, поскольку была зажата между столом и стойкой, и это еще более усилило ее отчаяние. Она с силой оттолкнула от себя стол, который тут же врезался в двух молодых мужчин.
– Я горю, – завизжала снова она. – Господи, да помогите же мне! Я горю!
– Черт, – воскликнула Бренда, бежавшая ей на помощь. Стелла попыталась перепрыгнуть через стол. Нижний край ее юбки полыхал ярким пламенем, кругом было полно дыма. Бренда не раздумывая, плеснула содержимое своего стакана на ее одежду.
– Что за черт… – Юбка Стеллы продолжала гореть. Она упала на стол, перевернув бокалы со спиртными напитками. Бренда решила, что нужно взять немного воды, чтобы залить огонь.
Стелла соскочила со стола и бросилась сквозь плотную толпу зевак с дикими от ужаса глазами. Не пробежала она и нескольких метров, как споткнулась о чью-то ногу и упала на пол.
– Погасите огонь, – кричала она не своим голосом. – О Господи, пожалуйста, кто-нибудь, погасите огонь. – Она каталась по полу, как безумная, громко рыдая и безуспешно пытаясь руками сбить пламя. Вокруг собралась целая толпа зевак, но никто из них не сделал ни малейшей попытки помочь ей.
Бренда бросилась в толпу, как футбольный нападающий, расталкивая всех локтями. Подбежав к стойке бара, она схватила шланг, который бармены использовали для приготовления коктейлей, и стала поливать Стеллу. Скоро языки пламени исчезли.
– Что случилось? – спросила Бренда, когда огонь наконец погас. Она опустилась на колени рядом со Стеллой и попыталась приподнять ее.
– Я не знаю, – в отчаянии закричала Стелла и закрыла лицо руками. – Я стояла и вдруг увидела, что моя юбка горит.
– Дай-ка я посмотрю, сильно ли ты обгорела, – сказала Бренда и протянула руку к ногам Стеллы.
Но та успела перехватить ее.
– Не прикасайся, – умоляюще прошептала она. – Пожалуйста, Бренда, ты оторвешь юбку вместе с моей кожей.
Собравшиеся вокруг них люди, подошли еще ближе. У Бренды возникло ощущение, что вокруг, кроме чужих ног, больше ничего нет. Она быстро достала из внутреннего кармана значок полицейского и подняла его вверх.
– Все назад, – крикнула она. – Полиция. Это несчастный случай. – Когда зеваки отошли немного назад, она снова наклонилась к Стелле. – Я хочу знать, нужна ли тебе помощь врача. Пожалуйста, Стелла, позволь мне осмотреть твою ногу.
– Нет, – упрямо повторила Стелла. Ее глаза все еще были полны ужаса. – У меня все сгорело. Я знаю это. Я чувствую. Что, если теперь мне ампутируют ноги? Господи, как мне страшно! – Стелла судорожно схватила Бренду за руку.
– Твоя юбка, наверное, прижалась к перилам, – тихо произнесла Бренда, стараясь говорить как можно мягче, чтобы успокоить подругу. – А тот человек, что сидел за столиком внизу, должно быть, курил и случайно поджег ее. Эта ткань мгновенно воспламеняется. Недавно прошло несколько судебных исков по поводу возгорания этой идиотской ткани. Ты не первая, кто пострадал от нее. – Она подождала несколько минут, пока Стелла не успокоилась, а затем, не спрашивая ее разрешения, осторожно приподняла край юбки и посмотрела на ее ногу. – Послушай, Стелла, – радостно объявила она, – ничего страшного не произошло. Это скорее похоже на солнечный ожог. Разумеется, завтра у тебя будет небольшое покраснение, но это совсем не страшно.
– Ты уверена? – спросила Стелла дрожащим голосом. – Только не вздумай врать мне. Пожалуйста, Бренда, если это серьезно…
– Я абсолютно уверена в этом, – решительно сказала Бренда и потянула ее за руку. – Вставай, пойдем отсюда.
Стелла осторожно поднялась на ноги, и они направились к выходу. Бренда поддерживала подругу за талию, помогая ей спуститься по лестнице. Проходя мимо того злосчастного стола, где несколько минут назад стояла Стелла, Бренда внимательно осмотрела все вокруг, но ничего подозрительного не заметила. За столом уже никого не было. Увидев проходившую мимо официантку, Бренда остановила ее.
– Вы не помните, кто сидел за этим столом несколько минут назад?
– Здесь никого не было, – ответила девушка. – Посмотрите, он даже не накрыт. Мы обычно складываем на этот стол таблички для гостей.
– А вы не заметили поблизости яркую блондинку? – спросила Бренда, окидывая взглядом соседние столики. – Она стояла недалеко от бара, и мы думали, что она вышла из ресторана. Но, возможно, мы ошиблись. Может быть, она нашла свободное место где-нибудь поблизости?
– Возможно, – сказала девушка, – но я ее не видела. Там только что стоял какой-то пожилой мужчина, но я точно помню, что он не садился за тот столик. Он стоял неподалеку, облокотившись на перила.
– А вы не помните, как он выглядел?
Девушка задумалась и вытерла руки о фартук.
– Я не помню точно. Мне кажется, что на нем была голубая рубашка, вроде тех, что носят на флоте, но я не уверена в этом.
Бренда сразу же вспомнила Клема Катало ни.
– У него были темные волосы? Какого роста он был – высокий или низкий?
– Послушайте, – возмутилась официантка, – меня ждут клиенты. Я ничего больше не помню. Вы же видите – у нас сегодня полно народу.
Бренда и Стелла снова направились к выходу и вскоре оказались на улице.
– Хьюстон, – заметила Бренда, опустив расслабленно плечи, – определенно не относится к числу моих любимых городов.
– Надеюсь, ты не думаешь, что это сделала Холли?
– Я ничего не могу ответить тебе на это. – Бренда пожала плечами. – Но ясно одно – она самая зловредная сука из всех, каких мне только довелось встретить в своей жизни. Могла ли она поджечь твою юбку? Нет, не думаю. Даже такая стерва, по-моему, не способна так низко пасть. Я уже говорила тебе, что это могло произойти по чистой случайности.
Стелла чувствовала себя все еще очень слабо и была ужасно напугана. Неужели Холли решила мстить ей из-за Гроумана? Какая чушь! И тем не менее Холли сказала сегодня в полицейском участке, что считает Стеллу новым увлечением Гроумана. А может быть, ее взбесило то, что Гроуман объявил о своем желании видеть ее новым окружным прокурором? Неужели этого достаточно, чтобы поджечь ей юбку в ресторане?
– Как ты думаешь, нам следует обратиться в полицию? – спросила Стелла, сделав несколько глубоких вдохов, чтобы окончательно успокоиться.
– Можно, конечно, – ответила Бренда, – только я думаю, что это будет пустой тратой времени. Они ничего не смогут сделать, Стелла. Разумеется, они снимут отпечатки пальцев со стола, но что толку? Сегодня за этим столом сидело не менее десяти человек. Как мы сможем отличить одни отпечатки от других?
– Может быть, это сделал Марио? – предположила Стелла, допуская и такую возможность. – Он пришел в свой любимый ресторан, увидел там меня и пришел в бешенство оттого, что я пытаюсь разыскать, выследить его там, где его многие знают.
Бренда покачала головой.
– Ты и в самом деле думаешь, что он способен на это? Поступить так только потому, что ты разыскиваешь его? Подумай, что ты говоришь, Стелла!
– Люди, пребывающие в состоянии наркотического опьянения, способны на самые безумные поступки.
– Нет, это исключено.
Стелла пощупала опаленные края юбки, а затем безвольно опустила руки, продолжая думать о Марио.
– Ты что-нибудь выяснила об этой стюардессе?
– Я думаю, что ты перепутала фамилию. В списке работников Корейской авиалинии нет женщины по имени Келли Муриетта.
– Давай зайдем в квартиру Марио и проверим, нет ли ее имени в его записной книжке, – предложила Стелла. – Мне кажется, что я видела эту книжку в его спальне сегодня утром.
– Насколько я понимаю, тебя очень волнует дело Рэндалла, не так ли? Ты думаешь, что твой брат мог убить его, чтобы спасти тебя от судебного преследования?
– Все могло произойти, Бренда, – тихо сказала Стелла, чувствуя, что снова начинает дрожать. – Видишь, что случилось сегодня. Неужели ты считаешь, что это случайность?
Бренда решительно покачала головой.
– Нет. Это не похоже на случайность. По-моему, все было очень хорошо продумано. – Она посмотрела Стелле прямо в глаза. – Назови мне одну-единственную вещь, которая может испугать тебя больше всего на свете.
– Огонь, – не раздумывая ответила Стелла. – Ты думаешь, что кто-то хотел напугать меня, чтобы заставить отступить? Но почему? Неужели только потому, что мы прикоснулись к вещественным доказательствам, взятым на месте пожара?
– Совершенно верно, – сказала Бренда. – Я говорила тебе раньше, что без причины ничего не может произойти. Сейчас нам известно гораздо больше, чем мы знали до этого случая.
– Что именно? – спросила Стелла, обхватывая плечи руками. – Ты имеешь в виду сведения о Марио?
– Нет, – покачала головой Бренда и посмотрела по сторонам в поисках машины. – Мы сделали очень важный шаг к разгадке тайны пожара в твоем доме. Если кто-то совершает настолько поспешные поступки, то это означает, что мы продвигаемся в правильном направлении.
– В правильном направлении? – переспросила Стелла. – Но что же нам делать теперь?
– Двигаться еще быстрее, – спокойно ответила Бренда.
Глава 10
Когда они вошли в квартиру Марио, Стелла оставила Бренду в гостиной, а сама направилась в спальню брата и отыскала там его записную книжку.
– Какое имя я тебе назвала?
– Келли Муриетта, – сказала Бренда, по-индейски усевшись на пол.
– Отлично, – сказала Стелла, занимая место на софе и поднимая телефонную трубку. – Я тут нашла какую-то Келли Мьюриел, это, должно быть, она. Я позвоню ей прямо сейчас.
После нескольких длинных звонков в трубке раздался женский голос.
– Да, слушаю вас.
Стелла представилась, объяснила, в чем дело, и спросила, когда Келли видела Марио в последний раз.
– Мы не встречались с ним уже несколько месяцев, – сказала женщина. – Мы поссорились и решили расстаться.
– Вы уверены в этом? – удивленно переспросила Стелла, чувствуя, что у нее задрожали пальцы. – Меня очень интересует, где он провел ночь в среду на прошлой неделе. Он сказал мне, что был с вами.
– Он солгал, – отрезала женщина. – Поверьте мне, для Марио солгать ничего не стоит. Это намного легче, чем сказать правду. Он действительно ваш брат?
– Да, – подтвердила Стелла.
– В таком случае вам следует помочь ему, – продолжила Келли. – Он по уши вляпался в дерьмо. Он стал законченным наркоманом. Это одна из причин, по которой я не желаю встречаться с ним. Я не хочу иметь что-либо общее с подобными людьми.
Прежде чем Стелла успела сказать что-либо еще, женщина повесила трубку.
– Все намного серьезнее, – сообщила Стелла подруге. – Если он не был с Келли Мьюриел в ту ночь, то куда же он ходил?
– Думаю, нам придется дождаться его и послушать, что он скажет, – предложила Бренда, вставая с пола. Она увидела, что плечи подруги вздрагивают от плача, подошла к ней поближе и обняла ее. – Все будет нормально, Стелла. Я уверена, что твой брат не мог совершить подобное преступление. Он просто связался с наркотиками, дорогая. Это случается даже с детьми из порядочных семей.
– У тебя есть братья или сестры? – спросила сквозь слезы Стелла.
– Нет, – ответила Бренда, усаживаясь на софу рядом со Стеллой. – Мои родители решили, что не могут позволить себе еще одного ребенка, так как у них не было денег, чтобы оплатить его образование в колледже. Поэтому я оказалась их единственным отпрыском. Но у меня есть немало двоюродных братьев и сестер, которые так или иначе связаны с наркотиками, Стелла. Это беда мира, в котором мы живем. Каждый ищет возможности как можно быстрее достигнуть блаженства, никто не хочет противостоять жестокой реальности жизни.
Стелла долго сидела неподвижно, не находя достаточно сил, чтобы хоть что-то сделать. Бренда убедила ее в том, что ей необходимо остаться ночевать здесь. Стелла собрала в кулак всю свою волю и пошла в другую комнату, чтобы найти белье для подруги. Она предложила поменять простыни на кровати Марио, чтобы Бренда могла устроиться там, но она отказалась, сославшись на то, что прекрасно уснет на софе. При этом она добавила, что из этой комнаты сможет наблюдать за входной дверью.
– Если Марио действительно застрелил Рэндалла, – неожиданно сказала Стелла, – то сделал это исключительно ради того, чтобы защитить меня.
Бренда отстегнула кобуру с револьвером, закрепленную на плече под одеждой, вытащила револьвер и положила всю амуницию на кофейный столик.
– Не имеет абсолютно никакого значения, почему он это сделал, – сказала она, бросая на стол свой полицейский значок. – Никому и в голову не придет награждать его за это медалью. Мне бы очень не хотелось окончательно портить тебе настроение, Стелла, но убийство есть убийство.
– Да, – согласилась с ней Стелла, медленно ковыляя по коридору в гостиную. Но через мгновение она снова вернулась к Бренде. – Не вздумай застрелить моего брата, – предупредила она Бренду. – Он может явиться сюда в любое время. Я почти уверена в том, что он приходил домой прошлой ночью. Я нашла его окурки в пепельнице.
Бренда наклонилась вперед, взяла со стола револьвер, проверила патроны в барабане и снова положила на стол.
– Ты сохранила эти окурки?
– Нет, – удивленно сказала Стелла. – Зачем?
Бренда посмотрела на Стеллу широко открытыми глазами.
– Хотя бы для того, чтобы убедиться, что человек, который шастал по квартире прошлой ночью, действительно был твоим братом.
Стелла почувствовала, что по спине у нее пробежал холодок. Она съежилась от дурного предчувствия, посмотрела на револьвер Бренды и быстро вышла из комнаты, надеясь на то, что ее подруга обычно не очень крепко спит.
В ванной она сбросила с себя всю одежду и осторожно смазала обожженные места антисептическим кремом. Закончив эту процедуру, она приподняла волосы и внимательно посмотрела на безобразный шрам на щеке.
– Что еще они могут сделать мне? – со злостью сказала она и плеснула водой в зеркало из пластикового стаканчика.
Кожа на ногах болела. Стелла подумала, что ее еще не раз попытаются поджечь. Мысль об этом приводила ее в неописуемый ужас. Кто-то уже попытался сделать это сегодня вечером. Возможно, этот человек придет к ней завтра, на следующей неделе или в следующем месяце?
– Убей меня, – сказала она своему отражению в зеркале. – Лучше умереть один раз, чем испытывать эти бесконечные муки.
Когда утром Стелла доставала из почтового ящика утренние газеты, она нашла у дверей квартиры конверт с информацией, который оставил для нее посыльный. После визита к дяде она кое-куда позвонила и попросила прислать ей список членов хьюстонского отделения общества «Рыцари Колумба». Она объяснила чиновнику, к которому обращалась, что собирается организовать благотворительное мероприятие и ей нужны имена и адреса всех членов этой организации, чтобы послать им пригласительные билеты.
К шести часам пришла Бренда Андерсон, она сразу же побежала в магазин, чтобы запастись едой. Предварительно она подключила телефон Марио к своему компьютеру и модему, чтобы можно было зафиксировать все телефонные переговоры. Кухонный стол Марио в мгновение ока превратился в некое подобие мобильной станции по подслушиванию телефонных разговоров.
– Превосходно, – сказала Стелла, все еще сидевшая в ночной рубашке. – Пока я одеваюсь, просмотри этот список. Нам надо знать, входит ли в эту организацию Карл Уинтерс.
– Зачем? – удивленно спросила Бренда, поднимая голову. Перед ней на столе были разложены фотографии и различные бумаги. Именно в этот момент она пыталась сравнить то, что они увидели в полицейском участке, с вещественными доказательствами, которые были внесены в список собранных улик на месте преступления. Она хотела убедиться в том, что за шестнадцать лет из камеры хранения ничего не пропало, и найти среди них хоть что-то, что могло бы помочь доказать невиновность Стеллы.
– Я пытаюсь связать воедино всех заговорщиков, – сказала Стелла, заметив, что Бренда с недоумением смотрит на нее. – Пожалуйста, не надо никаких шуток на этот раз. Я точно знаю, что мой дядя и Карл Уинтерс знакомы еще со времен совместной работы в полиции. Но дело даже не в этом, Бренда. У меня есть кое-какие подозрения, и я хочу их проверить. Это может оказаться даже более серьезно, чем ты себе представляешь.
Пока Стелла принимала душ и одевалась, Бренда пропустила список через компьютер и отпечатала его на принтере.
– Ну вот, – сказала она, когда Стелла вновь подошла к ней. – Уинтерс не является членом этого общества, но вот что бросилось мне в глаза: среди членов местного филиала общества «Рыцари Колумба» пятьдесят пять человек – бывшие полицейские. Это очень большой процент, особенно если учесть, что в обществе всего около двух сотен членов, причем половину никак нельзя назвать активными. – Она протянула список Стелле. – Я слышала, что они здорово поддают, когда собираются, но никогда не думала, что «Рыцари Колумба» столь зловещая организация. Ну, что скажешь, Стелла?
– Значит, многие из них – бывшие полицейские? – воскликнула Стелла с неподдельным изумлением. – Виктор Пилгрим тоже служил в полиции. Вот мы и пришли к общему знаменателю! Что еще тебе удалось выяснить? Все эти люди работали в хьюстонской полиции или среди них есть и такие, что ушли в отставку из департамента шерифа?
– Как раз сейчас я жду ответа на этот вопрос, – сказала Бренда, поглядывая на экран компьютера. – Черт возьми! – воскликнула она, получив наконец ответ на запрос. – Все куда сложнее, чем я предполагала. Эти люди собрались со всего штата, но в одном ты права: все они бывшие офицеры хьюстонской полиции.
– Хорошо, – кивнула Стелла, подумав, добавила: – Но я думаю, что это нам ничего не даст.
– Как сказать, – возразила Бренда, быстро пробежав глазами текст. – Вряд ли кто-нибудь из них был активным членом общества «Рыцари Колумба» за полгода или даже за год до выхода в отставку. Тут просматривается явная закономерность, ведь речь идет о довольно большой группе людей. – Она посмотрела На Стеллу и улыбнулась.
– Ты и в самом деле считаешь, что мы можем извлечь из этого что-нибудь полезное?
– Подожди минутку, – прервала ее Бренда, и ее пальцы быстро забегали по клавиатуре компьютера. – Я хочу проверить информацию. – Нажав на последнюю клавишу, она стала ждать ответ. Через пару секунд она снова взглянула на Стеллу. – Видишь? – спросила она, показывая на светящийся экран. – Тридцать один человек из пятидесяти пяти внесен в список совершенно нетрудоспособных людей, стоящих на учете в городской администрации. Это значит, что все они получают полное пенсионное довольствие и имеют привилегии. Должно быть, когда-то они получили ранения при исполнении служебных обязанностей. Но самое интересное заключается в том, что все они вышли в отставку из-за нетрудоспособности в течение очень короткого периода – от шести месяцев до года. Я бы сказала, что это несколько странно, не правда ли? Дело даже не в том, что такая большая группа бывших полицейских входит в одну организацию, хотя это тоже довольно любопытно. Настораживает то, что наиболее активные члены общества из бывших полицейских получили пенсию по нетрудоспособности, причем все, оказывается, были ранены в один и тот же короткий отрезок времени. Это не совсем обычное явление, ты не находишь? Но самый интригующий факт заключается в том, что единственный свидетель убийства Рэндалла принадлежит к этой группе!
– А ты уверена, что все эти люди действительно считаются нетрудоспособными? – спросила Стелла, стараясь не спешить с выводами. – Иными словами, я хочу уточнить, могли ли они получить статус нетрудоспособных, если с кем-то из них, например, случился сердечный приступ или что-нибудь подобное? Если да, то это значит, что они имели право оформить пенсию, если в это время работали в полиции.
– Совершенно верно, – сказала Бренда, потирая подбородок. – Дай мне немного времени, и я постараюсь выяснить конкретные причины, по которым они оформляли отставку, будь то ранение при исполнении служебных обязанностей или какая-нибудь болезнь. Но в одном ты совершенно права: большинство этих людей уже довольно далеки от юного возраста, поэтому скорее всего речь чаще идет о заболеваниях, а не о ранениях. – Она откинулась на спинку стула. – Почему ты не говоришь мне, как собираешься использовать эту информацию? Я бы лучше сориентировалась, что еще мне нужно поискать.
Стелла не ответила на ее вопрос, так как внимательно изучала отпечатанный список.
– Мне кажется, я начинаю понимать, что их объединяет, – сказала она через минуту. – Все они работали в разных учреждениях, но в одно и то же время. Кроме того, все они были членами общества «Рыцари Колумба». Вот взять хотя бы этого парня. – Стелла показала на фамилию в списке. – Он был членом далласского отделения «Рыцарей Колумба» и в то же время работал заместителем шерифа. Затем его перевели в департамент полиции Хьюстона, а спустя полгода он получил полную пенсию по нетрудоспособности. Давай проверим его дело, – предложила она Бренде, бросая на стол листок. – Просмотри его послужной список во время работы в Далласе и попытайся выяснить, не получал ли он ранений при исполнении служебных обязанностей и не пытался ли оформить пенсию по нетрудоспособности. Возможно, ему в этом отказали. Если ты получишь положительный ответ, проследи путь всех, кто упомянут в списке, из каких учреждений они перевелись в Хьюстон.
– Ты думаешь, это чистейшей воды жульничество? – спросила Бренда, удивленно поднимая брови. – Теперь я начинаю понимать. Как ты догадалась об этом?
– Когда на днях мы были в полицейском участке, я услышала слова работника отдела хранения вещественных доказательств, – объяснила Стелла. – Он говорил о том, что слишком много сотрудников полиции получают пенсию по нетрудоспособности, и добавил даже, что пенсионный фонд города находится на грани банкротства. Ты помнишь этот разговор?
– Довольно смутно, – призналась Бренда.
– А теперь я попытаюсь объяснить, каким образом мы можем использовать эти сведения, – продолжила Стелла. – Предположим, что кое-кто подает заявление на оформление пенсии по нетрудоспособности в своем весьма уважаемом учреждении. Ему, естественно, отказывают. Он встречается с дядей Клемом в обществе «Рыцари Колумба», скорее всего во время какого-нибудь торжественного мероприятия или банкета. Выкладывает ему свои проблемы и жалуется на то, что получил отказ. Дядя Клем говорит, что может устроить его в хьюстонское полицейское управление и там решить все проблемы, связанные с получением полной пенсии. Как только человек переходит на работу сюда, он оформляет все необходимые документы и направляет их в соответствующие инстанции. Не исключено, что у дяди Клема есть доктор, оказывающий ему услуги в этих делах.