Текст книги "Испытание огнем"
Автор книги: Нэнси Розенберг
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 27 страниц)
– Это не я разрушила наш брак, а ты, – закричала Стелла, потеряв терпение. – Ты и твоя вульгарная подружка. Чем она, кстати сказать, занимается сейчас? Виляет бедрами в каком-нибудь дешевом баре со стриптизом? Неужели ты не смог найти кого-нибудь получше, Брэд?
– Может быть, мы все-таки приступим к делу? – не выдержал Сэм, встревоженный усиливающейся агрессивностью бывших супругов. Ему очень не хотелось, чтобы внезапно возникший спор перерос в нелепую ссору с визгом и криками. В конце концов они собрались здесь, чтобы уладить дела Стеллы.
– Я готов, – сказал Брэд, бросив быстрый взгляд на часы. – Мне бы не хотелось, Уэйнстейн, просидеть здесь всю ночь. У меня сегодня важная встреча за ужином.
Сэм назвал сумму, которая, по его мнению, могла бы соответствовать принципам справедливости. Затем он откинулся на спинку стула и вопросительно посмотрел на Брэда.
Брэд взглянул на Стеллу.
– Да у меня просто нет таких денег, – возмущенно сказал он ей. – Именно поэтому здесь нет сейчас и моего адвоката. Я не могу позволить себе заплатить этому парню тысячу долларов только за то, что он согласится сидеть рядом и держать меня за руку. Я же говорил тебе тысячу раз, что с деньгами у меня теперь туго. – Он заерзал на стуле, пытаясь хоть немного успокоиться. – Понимаешь, дела в строительстве идут очень вяло, – добавил он уже более сдержанно. – Мне даже приходится тратить свои сбережения, чтобы покрывать текущие расходы. Я думал, что смогу снова положить деньги в банк, как только закончу некоторые новые проекты.
– Нам хорошо известно, – жестко сказал Сэм, – что ты припрятал свои активы и к тому же перевел часть денег на другой счет, чтобы не вкладывать их в бизнес, а иметь возможность пустить на свои непомерно возросшие личные расходы.
– Черт возьми, ты лжешь! – выкрикнул Брэд гневно, и лицо его заметно покраснело. – О каких непомерных расходах ты говоришь? Я – строитель. Естественно, я хочу хорошо одеваться. Но разве я не заслужил этого после стольких лет работы в пропотевшей робе? – Он резко повернулся к Стелле. – Неужели ты хочешь лишить старика последних радостей? Черт побери, что еще ты хочешь вытянуть из меня и моего проклятого бизнеса?
– Но эти радости обходятся тебе чуть дороже, чем ты рассчитывал, не так ли? – едко заметил Сэм, прекрасно понимая, что Брэд истощил свои сбережения, покупая слишком дорогие подарки своей новой подруге и, возможно, оплачивая поездки на курорты. – Ты же не можешь отрицать, что далеко не все твои деньги идут на бизнес? Если бы это было так, то нам в руки не попали бы бумаги, с помощью которых мы пытаемся обосновать свои претензии.
– Да тебе-то какое, собственно говоря, дело? – выпалил Брэд, обрушивая свой гнев на Уэйнстейна. – А, понимаю, ты спишь с моей женой, не так ли? Я вижу это по твоему лицу.
Наступила гробовая тишина, напряжение возросло до предела. Стелла молча смотрела вниз, куда-то на свои руки, а Уэйнстейн стал раздраженно постукивать ручкой по столу.
– Вы, чертовы адвокаты, все одинаковы, – продолжал возмущаться Брэд. – Только и ждете, чтобы наложить лапы на наши деньги. Кровопийцы. Вы хотите высосать из меня последние соки. – Он замолчал, глубоко вздохнул и добавил: – Что это за фамилия – Уэйнстейн? Ты же еврей, не так ли? А кто не знает, что евреям плевать на все, кроме денег. – Закончив тираду, он снова повернулся к Стелле. – Как только ты перестанешь платить этому кровопийце, малышка, он бросит тебя, как горячую картошку.
– Давай не будем отвлекаться, Брэд, – сердито заметила Стелла.
– Отвлекаться? – заорал Брэд, вскакивая со стула. – Этот засранец принес мне сегодня предписание о домашнем аресте, как будто я какой-то преступник. А я в это время обедал с другом. Он еще и заявил при этом, что я теперь не имею права уходить от своего дома дальше, чем на сто футов. Этот парень выставил меня на посмешище, и она, пожалуй, подумала, кроме всего прочего, что я избиваю жену.
«Она?» Стелле показалось поначалу, что Брэд оговорился. Выходит, они действительно нашли подходящий момент и опозорили его в глазах новой любовницы, когда парочка обедала. Теперь она десять раз подумает, прежде чем решится выйти за него замуж. Эта женщина поймет, с каким человеком связалась. Когда Стелла вновь посмотрела в злобные глаза своего мужа, ее охватило чувство удовлетворения.
– Я была одной из тех, кто подписал ордер на твой домашний арест, – спокойно заявила Стелла, стараясь отвлечь его внимание от Сэма. – Это обычная процедура, к ней часто прибегают во время бракоразводного процесса. Это случается со всеми, Брэд. Что же касается избиения, то ты действительно ударил меня в тот день, У меня на локте потом долго оставался синяк. Откуда мне знать, что ты снова не вздумаешь напасть на меня, например, не попытаешься застрелить или сделать что-нибудь в этом роде?
– Обычная процедура? – гаркнул Брэд. На его модном пиджаке проступили кое-где темные пятна пота. – В таком случае я потребую, чтобы и тебя посадили под домашний арест, мисс Крутой Адвокат. Как тебе понравятся такие пироги?
– Прекрасно, – сказала Стелла. – Если ты считаешь, что это необходимо, валяй. Ведь это просто формальность.
Сэм снова попытался овладеть ситуацией, надеясь, что им все же удастся уладить свои финансовые дела и оформить развод.
– Почему бы вам обоим не расслабиться немного и не просмотреть бумаги, которые я для вас приготовил? Было бы гораздо лучше самим договориться о разделе имущества, чем доводить это дело до суда.
– Пошел ты… – снова закричал Брэд, наступая на Сэма. – Я никому ничего не отдам. Если вы хотите забрать у меня последний цент, то вам придется прийти в мой дом и сделать это по постановлению суда. Сэм встал из-за стола и выпрямился.
– Ты бросаешь нам вызов, Эмерсон?
– Да, – выпалил Брэд и поднял вверх руку, сжав кулак. – Подойди ко мне, и мы посмотрим, кто сильнее, жалкий ублюдок.
– Думаю, будет лучше, если ты немедленно уберешься отсюда, – грозно сказал Сэм. – Если ты этого не сделаешь сейчас же, я вызову полицию и тебя выбросят отсюда.
– Прекрати, Брэд, – вмешалась Стелла. – Ты ведешь себя, как дурак. Сэм – мой адвокат, и только. Ты не имеешь права оскорблять его. Если ты хочешь кого-нибудь ударить, стукни меня. Ведь ты разозлился на меня, а не на Сэма.
Брэд опустил руку и уставился на Стеллу, а затем перевел взгляд на Сэма.
– И все-таки ты спишь с моей женой, – гневно выкрикнул он, указывая на него пальцем. После этого он резко повернулся и пулей выскочил из комнаты.
Сэм тяжело опустился на стул и молча посмотрел на лежавшую перед ним папку с документами.
– Полагаю, нам не удастся разрешить этот спор по-дружески, – сказал он дрожащим от разочарования голосом.
У Стеллы начался приступ безудержного смеха.
– Это совершенно очевидно, – сказала она, все еще нервно хохоча. Ей эта встреча почему-то показалась комической. Сэм вел себя слишком наивно. Как только он мог подумать, что сильные, волевые и эмоциональные люди, вроде нее и Брэда, будут тихо сидеть друг против друга и спокойно решать имущественные проблемы? Возможно, он очень хороший адвокат, подумала она, но ему еще предстоит немало потрудиться, чтобы как следует изучить человеческую природу.
Стелла подошла к Сэму сзади и положила руки ему на плечи.
– Он думает, что мы с тобой любовники, – сказала она, наклоняясь вниз и прикасаясь губами к его волосам.
Этот адвокат здорово выручил ее прошлым вечером: отвез домой и сделал все возможное, чтобы успокоить ее. Это была его идея – слетать в Хьюстон, чтобы встретиться с Рэндаллом. Он надеялся, что поездка поможет прояснить ей ситуацию. Он был таким добрым и так заботился о ее благополучии. Если бы она не была чересчур расстроена в тот вечер и смогла прислушаться к сигналам своего тела, то непременно пригласила бы его к себе в постель. Однако Сэм оказался человеком не от мира сего. Стелла импульсивно поцеловала его, но он не сделал ни малейшей попытки пойти дальше. Вместо того чтобы войти вслед за ней в дом, они остались сидеть в его машине и обсуждали свои проблемы.
Сэм поднял вверх руки и прикоснулся к ее рукам.
– А не имел ли Брэд в виду Гроумана, Стелла?
– Что ты хочешь этим сказать? – удивленно спросила она, обходя вокруг стола и усаживаясь на стул перед Сэмом.
– Я хочу спросить, – начал Сэм с некоторым напряжением в голосе, – существует ли какая-либо связь между тобой и Гроуманом?
– Абсолютно никакой, – решительно сказала Стелла, начиная понимать, почему он вел себя столь сдержанно прошлым вечером. – Почему ты об этом спрашиваешь?
– Понимаешь, – сказал Сэм, – все хорошо знают, что Гроуман – бабник. Правда, я не видел его с женщинами в последнее время, но несколько лет назад он был поистине страстным охотником. Я сам встречал его с какой-то блондинкой. Мне говорила об этом и его жена, так что все это отнюдь не сплетни, Стелла.
– Вероятно, ты видел его с Холли Оппенгеймер, – спокойно парировала Стелла. – Между ними что-то было, но с тех пор прошло много лет. Мы с Гроуманом – довольно близкие друзья, но я клянусь тебе, что никогда не спала с ним. Я отношусь к нему, почти как к своему родному отцу.
– Почему же Брэд так разошелся? – спросил Сэм, покачав головой. – Я подумал, он что-то слышал о твоей связи с каким-то адвокатом, но не знает точно, с кем именно у тебя роман. Может быть, поэтому он так накинулся на меня?
– Нет, ну что ты! Просто теперь все чаще он ведет себя, как осе, – сказала Стелла. Она расслабилась и сидела, покачивая ногой. – Не исключено, конечно, что кто-то видел нас вместе, хотя не знаю, где это могло быть. Что касается Брэда, то он таскал свою подружку по всему городу еще за несколько месяцев до того, как предложил мне развестись. Все вокруг уже знали о том, что наш брак трещит по швам, только я оставалась в неведении относительно его нового увлечения. Это было страшно унизительно.
– Послушай, – воскликнул Сэм, наклонился вперед и коснулся ее подбородка. – Я проголодался, а ты? Судя по всему, нам предстоит справиться с очень трудным делом, а значит, я просто обязан прилично кормить тебя! Во всяком случае, мы заслужили небольшую награду за то, что выдержали этот скандал.
Стелла весело рассмеялась, чувствуя, что напряжение, возникшее между ними после встречи с ее мужем, постепенно исчезает. Она очень устала сегодня, но мысль о том, что она проведет остаток дня с приятным и внимательным мужчиной в хорошем ресторанчике, где вкусно готовят, заметно оживила ее.
– А как же Адам? – спросила она, имея в виду его сына. – Разве ты не торопишься сегодня домой?
– Для помощи одиноким мужчинам Господь Бог придумал домашнюю прислугу, Стелла, – пошутил Сэм, весело улыбаясь. – Луис работает у меня уже семь лет, и я могу на нее положиться.
– Я хочу как-нибудь познакомиться с ним, – сказала Стелла. – Мне почему-то кажется, что он прекрасный ребенок.
– Конечно, вы непременно познакомитесь, – сказал Сэм, продолжая улыбаться. – Но сейчас нам нужно основательно подкрепиться. Я провел на работе весь день, но ни разу не успел перекусить, поэтому просто умираю от голода.
– Это похоже на хорошо продуманный план, – весело ответила она, вставая из-за стола. – Я тоже пропустила ленч. Но не думай, что тебе удастся сэкономить на моем обеде. За те деньги, что я тебе плачу, – пошутила она, – какую-нибудь забегаловку типа «Макдональдса» можешь и не предлагать.
– «Макдональдс»? – удивленно переспросил Сэм, вытаращив глаза. – Да я туда даже сына своего не вожу! Всю эту дрянь, что они готовят, просто опасно есть. Их еда может запросто убить тебя.
– Ну, это еще надо проверить, – усмехнулась Стелла и легонько подтолкнула его, когда они выходили из кабинета.
Покинув дорогой ресторан одного из лучших отелей города, Стелла и Сэм на черном «мерседесе» направились к ее дому. Ужин прошел превосходно. Теперь они вспоминали вкус изысканных блюд, которыми славился этот ресторан, и были слегка навеселе от не менее изысканных вин, которые им удалось попробовать. Она устало откинулась на сиденье и почувствовала приятный запах новой кожи.
– Я собиралась купить себе новую машину в следующем году, – сказала Стелла и грустно вздохнула, вспомнив свой старый автомобильчик, на спидометре которого было уже больше восьмидесяти тысяч миль. – Но теперь мне кажется, что у меня просто не хватит денег.
Сэм заметно оживился, и Стелла прекрасно понимала, почему: она затронула его любимую тему. Сэм был не только адвокатом, но и весьма состоятельным человеком. Может быть, поэтому он считал, что финансовая независимость является самой важной целью, к достижению которой стремится каждый человек.
– Если ты позволишь мне довести это дело до конца и не будешь мешать требовать то, что принадлежит тебе по праву, – он повернулся и хитро посмотрел на Стеллу, – то ты сможешь купить все, что тебе вздумается. Я надеюсь, что ты не позволишь своему мужу навязать тебе невыгодное решение имущественного спора.
– Нет, – сказала Стелла и решительно покачала головой. – Эта возня вокруг денег отнимает все мои силы. Деньги не стоят того, Сэм, поверь мне. Кроме того, у меня есть кое-какие доходы. Я смогу прожить на свои собственные деньги, не отнимая ничего у Брэда. Конечно, у меня не очень большой дом, но зато я уже почти полностью выплатила его стоимость. А моя машина… Ну что ж, если она сломается, то я смогу оплатить ее ремонт.
– Я говорю не о том, чтобы он тебя содержал, – сказал Сэм, остановив машину на площади перед домом Стеллы и выключив двигатель. – Тебе в любом случае не положены алименты, так как ты неплохо зарабатываешь. Но ты можешь претендовать на значительную часть денег, которые раньше хранились в сберегательном банке, а затем исчезли по вине твоего мужа. Это ведь были не только его средства, Стелла, но и твои тоже. Неужели ты допустишь, чтобы он так нагло надул тебя?
– Да, – кивнула Стелла, беззаботно улыбаясь, но внезапно улыбка исчезла и она стала совершенно серьезной. – Пусть все эти деньги достанутся ему. Кто знает, может, он действительно имеет на них право. За последние шесть-семь лет я превратила его жизнь в сущий ад, по его словам. Поэтому…
– Очень любопытно, – с недоумением пожал плечами Сэм. – Нет, пожалуй, не любопытно. Это просто глупо. Если ты не будешь отстаивать свои права на ваши общие сбережения, Стелла, то суд может лишить тебя даже твоего собственного дома. Представь, что будет, если ты внезапно заболеешь? Что, если какое-то время ты не сможешь работать? А когда уйдешь на пенсию? Ты уверена, что сможешь достойно прожить на ту пенсию, которую назначит тебе округ?
– Послушай, – быстро сказала Стелла и, наклонившись к нему, похлопала его по руке. – Ты не должен думать, что я не ценю помощь, которую ты мне оказываешь. Но ты должен понять, что деньги не играют основной роли в моей теперешней жизни. Я вполне довольна тем, что живу в небольшом доме. Но я не буду рыдать от отчаяния, если мне придется жить в городской квартире. Что же касается пенсии, то я, может быть, вообще не доживу до нее, поэтому не вижу никакого смысла говорить об этом сейчас.
Некоторое время они молчали. Ночной воздух за стеклами машины казался тяжелым от густого тумана. Вокруг озера Уайт Рок звонко стрекотали сверчки – озеро находилось совсем рядом с домом Стеллы. Зеленая стена хвойных деревьев скрывала его от людских глаз, создавая впечатление уединенности, и изолировала от других построек. Дом представлял собой полуразвалившееся строение: за все годы совместной жизни Стелла и Брэд так ни разу и не сделали ремонт. Их дом был построен в начале века и основательно перестроен лет тридцать назад. Одно время это строение использовалось как конюшня на двенадцать лошадей и принадлежало богачу, живущему в огромном особняке на вершине соседнего холма. Сейчас в этом доме были гостиная, две небольшие спальни, рабочий кабинет и довольно хорошо обставленная кухня, в которую Стелла практически не заглядывала, поскольку постоянно была занята на работе.
Заметив яркую вспышку сквозь запотевшее стекло машины, Стелла привстала.
– Посмотри, это же молния. Наверное, скоро пойдет дождь. Вот почему сегодня было так душно и влажно. В такие дни, как этот, я всегда почему-то вспоминаю Хьюстон.
– Мне кажется, пора немного притормозить, – сказал Сэм и повернулся к ней. – Ты слишком быстро гонишь свою машину. Так жить нельзя, поверь мне. Стресс может вызвать серьезные сбои в работе твоего организма. Я знаю, о чем говорю, Стелла. Ты еще полна сил, но даже молодость не спасет тебя от сердечного приступа, рака или прочей гадости, если ты не изменишь свою жизнь.
Стелла о многом хотела бы расспросить Сэма: о его жене, об их браке, причинах ее неожиданной смерти, но ей было неловко начинать этот разговор. К тому же они получили разное религиозное воспитание – Сэм вырос в иудейской семье, а Стелла – в католической. Отмечая очередную вспышку молнии на темном небе, Стелла подумала о том, представляет ли Сэм, насколько уязвимой и беззащитной она чувствовала себя в настоящее время. Ее карьера была как нельзя более успешной, но личная жизнь не сложилась, необходимость заниматься разводом усиливала ощущение одиночества и неприкаянности. Больше всего досаждало то, что муж покидает ее из-за другой женщины. Стелла чувствовала себя униженной и оскорбленной. Пока продолжались расследование и нашумевший суд над Пелхамом, у нее просто не было времени думать о своих личных проблемах. Но сейчас, когда этот процесс был уже позади, она поняла, что ей придется вплотную заняться своими личными делами.
Может быть, именно поэтому многие женщины так легко попадают в любовные сети адвокатов, ведущих их бракоразводные процессы? Стелла часто задавала себе этот вопрос и пришла к выводу, что такой вариант событий можно вполне разумно объяснить. Просто женщины пытаются таким образом убедить себя в том, что ничего страшного с ними не произошло. Они хотят вернуться к нормальной жизни, а для этого стараются побыстрее найти другого мужчину, который, как они надеются, поможет им открыть новую страницу взаимоотношений с миром.
– Пойдем в дом, – предложила Стелла. – В любую минуту может начаться проливной дождь.
– Уже очень поздно, – тихо сказал Сэм, – и мне кажется, что ты слишком устала. Может, будет лучше, если я нанесу визит в другой раз?
Стелла почувствовала, как ее душа наполняется свинцовой тяжестью. Сэм был красивым мужчиной, респектабельным и преуспевающим. Он, вероятно, привлекал внимание многих женщин в Далласе. А женщины здесь умели красиво одеваться, прекрасно разбирались в прическах и косметических хитростях, знали, как очаровать мужчину, были всегда веселыми и жизнерадостными. Но главное их достоинство заключалось в том, что им без особого труда удавалось убедить любого мужчину в том, что он является для них самой важной персоной в мире. Стелла не принадлежала к редкой породе далласских женщин ни по происхождению, ни по темпераменту. В этом городе очаровательных львиц она так и не сумела стать одной из них.
Почему же она решила, что Сэм должен отдать предпочтение именно ей? Да еще после того, как увидел ее по телевизору с ужасным шрамом на щеке. Должно быть, он теперь испытывает к ней отвращение, и ей не следовало ставить его в неловкое положение, приглашая в гости.
– Хорошо, – сказала она, взявшись за дверную ручку. – Увидимся на следующей неделе. Спасибо за приятный ужин. Я действительно очень благодарна тебе за этот вечер.
– Подожди, Стелла, – сказал Сэм и, быстро наклонившись, обнял ее. Затем он запрокинул ее назад, обхватил руками ее лицо, посмотрел в глаза и поцеловал.
Реакция Стеллы была мгновенной. Она страстно ответила на поцелуй и погрузила пальцы в его волосы. Не успела она опомниться, а руки Сэма уже нежно скользили по ее телу, сжимая грудь и теребя набухшие соски. Еще мгновение – и его рука оказалась между ее бедрами. Он прижал Стеллу к боковой двери машины, и она застыла в неудобном положении.
– Давай войдем в дом, – прошептала она.
– Я не могу ждать, – ответил он, осыпая поцелуями ее шею и грудь. – Я хочу тебя, Стелла. Боже мой, ты даже представить себе не можешь, как я хочу тебя. Я думал, что ты встречаешься с Гроуманом…
По ветровому стеклу громко хлестал дождь, а мощные раскаты грома следовали за яркими вспышками молнии. Сэм быстро расстегнул ее блузку и вытащил из-под тугого ремешка юбки, затем лихорадочно попытался справиться с хитроумными застежками бюстгальтера. Стелла лежала на спине, молча уставившись на обитый кожей потолок салона. Сэм оказался слишком агрессивным, слишком суетливым. Она думала, он будет застенчивым и более сдержанным любовником. После пожара она никогда и никому не позволяла видеть свое тело, не говоря уж о том, чтобы заниматься с кем-либо любовью. Разумеется, кроме Брэда. Если Сэм, сближаясь с женщиной, вероятно, чувствовал себя вполне естественно, то для нее всегда существовала опасность весьма неприятного осложнения.
Его рука стала еще более уверенной и скользнула под ее трусики. Пальцы Сэма стали ритмично поглаживать ее самое чувствительное место. Стеллу как будто пронзило электрическим током, и она судорожно приподнялась, не в силах больше сдерживать охватившее ее желание. Пальцы Сэма оказались удивительно мягкими и ловкими. Несмотря на обуревавшее ее дурное предчувствие, Стелла с удивлением обнаружила, что ее тело охотно отвечает на ласки Сэма. Она откинулась на сиденье и застонала от удовольствия, ощущая легкое смущение от того, что наиболее чувствительная часть ее тела стала чуть влажной.
– Подожди, – сказала она, легонько отталкивая Сэма. – Мы не можем это сделать в машине. Я просто сломаю себе шею. – На глаза ей попался небольшой сарайчик, который она в шутку называла каретным двором, так как в округе когда-то действительно было много подобных сооружений. Стелла оживилась, ухватившись за спасительную мысль.
– Пойдем, – решительно сказала она. – Я знаю чудесное место, где мы сможем укрыться. Там будет намного лучше, чем в доме. Это будет похоже на приключение.
Не успел Сэм запротестовать, как Стелла открыла дверцу машины и выскочила наружу, жестом приглашая Сэма последовать за ней. Как только он открыл свою дверцу, Стелла быстро направилась к сараю, находившемуся примерно в ста ярдах от машины. Она бежала под проливным дождем, весело смеясь и поминутно оглядываясь назад.
Через минуту они уже были под крышей лачуги, промокшие до нитки, возбужденные и веселые. Стелла отошла в дальний угол сарая и стала снимать мокрую одежду. Она была очень довольна тем, что ей в голову пришла такая удачная мысль. В сарайчике не было электрического освещения, поэтому Сэм не сможет увидеть уродливые шрамы на ее бедрах и белые пятна на спине, откуда искусные хирурги брали кожу для пересадки.
– Ты где, Стелла? – спросил Сэм, натыкаясь в темноте на какие-то предметы.
– Здесь, – хитро ответила Стелла, пытаясь создать атмосферу увлекательной игры. – Ты должен найти меня, но прежде тебе следует избавиться от своей промокшей одежды. Я не могу позволить, чтобы мой любимый адвокат простудился.
Сэм стал покорно расстегивать пуговицы рубашки. Сарай освещался лишь редкими вспышками молнии, но этого света оказалось достаточно, чтобы ориентироваться в темноте. Стелла видела, как Сэм, торопясь, снял рубашку через голову, перестав возиться с пуговицами. Затем послышался звук расстегиваемой «молнии» на брюках и легкое шуршание сбрасываемой одежды. Тень Сэма метнулась к ней, но тут очередная вспышка молнии разорвала темноту, и она заметила, что он так и не снял свое белье. – Сними все, – тихо сказала Стелла, весело смеясь. – Абсолютно все, Сэм, – повторила она. – Таковы правила игры.
– О! – воскликнул он, быстро сбрасывая с себя последний предмет одежды.
Затем он подошел и плотно прижался к ее обнаженному телу. Стелла почувствовала такой взрыв страсти, какой только что испытала в машине. Она вдохнула запах дорогого одеколона и прижалась к заросшей густыми волосами груди.
– Я не знаю, что происходит, – сказала она нежно, – но когда ты прикасаешься ко мне, мое тело становится диким и совершенно неуправляемым. Неужели это можно объяснить только какими-то химическими процессами в организме?
– Пусть это называют как угодно, – срывающимся голосом ответил Сэм и еще крепче прижался к ней, чтобы она смогла ощутить упругость предмета его мужской гордости. – Ты сводишь меня с ума, Стелла. Если ты не станешь моей, это будет ужасно. Мне придется срочно вернуться домой и простоять всю ночь под холодным душем. – Внезапно он замер и опустил вниз руки. – Может быть, я чересчур настойчив, Стелла? Если ты не вполне уверена в своем желании, только скажи слово, и мы немедленно прекратим эту игру.
– Да, – прошептала она, не поднимая голову. Ее дыхание становилось все более прерывистым и учащенным. – Да, да, да, – повторила она несколько раз, чувствуя, что от его тела исходит приятное тепло, а плоть внизу живота начинает пульсировать. Она гладила руками его спину, удивляясь твердости мускулов. Затем ее руки опустились вниз и прикоснулись к большим полушариям пониже спины. – Ты великолепен, – сказала она, похлопывая по его упругим мышцам. Она никогда не думала, что эта часть мужского тела, может быть такой сексуально возбуждающей. Плоская задница Брэда не вызывала у нее никаких чувств.
– Перестань воровать мои мысли. Этот комплимент я предназначал тебе, – засмеялся Сэм и, обхватив ее ягодицы, оторвал Стеллу от пола. Держа ее на руках, он лихорадочно метался по сараю, пытаясь найти подходящее место, чтобы улечься. Но ничего подходящего здесь не оказалось – кругом был только голый бетонный пол, да кое-где валялись картонные коробки. Потеряв всякую надежду найти удобное ложе, он прислонил ее к стене, поддерживая своим массивным телом.
Какое-то время Сэм осыпал Стеллу страстными поцелуями, а его руки тем временем продолжали ласкать ее возбужденную грудь. Стелла лишь стонала от охватившего ее блаженства, испытывая странное, давно забытое ощущение отрешенности от внешнего мира. В этом темном и заброшенном сарае, под звуки дрожавшей от ветра крыши и громкий шум дождя она чувствовала себя участницей какого-то удивительного эротического представления.
– Давай, Сэм, – выдохнула она. – Пожалуйста, я безумно хочу тебя.
Сэм погрузился в ее тело, а Стелла запрокинула голову и громко застонала, подчиняясь требованию истосковавшейся плоти. Ее страсть была настолько глубокой и сильной, что ей казалось, будто она распадается на отдельные частички, каждая из которых готова кричать от восторга. Она утратила ощущение реальности, ее тело стало податливым и словно невесомым. Она не могла точно определить, долго ли продолжалась их любовная игра, так как будто перенеслась в другое измерение. Ей показалось, что все произошло слишком быстро и слишком спонтанно. Правда, это нисколько не повлияло на полноту ее ощущений. Стелла отчетливо чувствовала быстрые движения его плоти, наполнявшие ее тело безумной радостью. Она уже не стонала, а кричала, не в силах сдерживать охватившее ее напряжение. Через несколько мгновений Сэм замер и громко застонал, его тело напряглось в ожидании желаемой разрядки.
Когда все закончилось, Сэм нежно поцеловал ее в губы и подхватил на руки.
– Это была лишь прелюдия к настоящей любви, – сказал он и понес ее к дому, не обращая никакого внимания на проливной дождь. – Я хочу уложить тебя в постель.
Стелла стояла возле машины Сэма и торопливо рылась в своей сумочке, пытаясь найти ключи от входной двери. Сэм терпеливо ждал на противоположной стороне. Они оба были совершенно голыми, так как оставили одежду на полу хижины.
– Черт с ними, – сказал Сэм и скрестил руки на груди. – Эту ночь ты можешь провести в моем доме. У нас есть комната для гостей. В любом случае тебе нужна машина, чтобы добраться до офиса завтра утром. Ты же еще вчера оставила свою машину рядом с работой. Стелла, мы не можем долю стоять здесь в таком виде, да еще под проливным дождем.
Она открыла дверцу машины, забралась внутрь и включила свет, чтобы было легче отыскать ключи.
– Я абсолютно уверена в том, что положила их сюда перед тем, как ехать в аэропорт, – сказала она с раздражением, понимая, в каком глупом положении они оказались. Затем она перевернула сумочку вверх дном и высыпала все ее содержимое на сиденье. Наконец она нашла ключи, вышла из машины и быстро побежала к дому.
– Ты слушала сегодня радио? – спросил Сэм и посмотрел на небо. – Я надеюсь, на нас не обрушится сегодня ураган? Совсем недавно я заметил свинцово-черные тучи, а они, насколько я знаю, не предвещают ничего хорошею.
Стелла открыла наконец дрожащими руками дверь в темный коридор. Сэм нащупал выключатель и зажег свет. Стелла замерла.
– Выключи свет, Сэм, – умоляюще попросила она. – Пожалуйста, я не люблю яркий свет. В темноте мы будем чувствовать себя более романтично.
– А ты не боишься, что можешь споткнуться и упасть?
Стелла плотно сдвинула ноги, пытаясь скрыть от него шрам на внутренней части бедер. Затем она скрестила руки на груди и быстро отошла к стене, чтобы он не увидел большие белые пятна на спине.
– Сэм, ты не мог бы проверить автоматический выключатель? – попросила его Стелла, надеясь, что успеет подняться наверх, пока он будет искать нужную кнопку. – Кажется, при грозе этот выключатель может вырубить свет во всем доме.
– Конечно, – спокойно ответил Сэм и бросил на нее любопытный взгляд. – Но если свет есть, то проверять автоматический выключатель просто бессмысленно. – Он стал медленно приближаться к ней, но она, мгновенно повернувшись, скрылась за углом коридора и побежала в гостиную. Сэм решил, что Стелла снова затеяла с ним игру и последовал за ней, включая попутно свет во всех комнатах. Наконец он нашел ее в каком-то углу. Она была прикрыта шерстяным вязаным платком.
– Я хочу увидеть тебя при свете, Стелла, – взволнованно сказал Сэм. – Ты прекрасна. Не лишай меня такого удовольствия.
Стелла испуганно смотрела на него, не говоря ни слова. Сэм подошел к ней, опустился на колени и потянул на себя край шерстяного платка.
– Если ты не хочешь сбросить с себя платок, – сказал он, улыбаясь, – то позволь и мне хотя бы накрыть им свою голову.
– Нет! – резко вскрикнула Стелла, крепко вцепившись в шерстяной платок. Лицо ее выражало испуг. Через несколько секунд ее черты смягчились. – Ты подарил мне чудесный вечер, Сэм. Я говорю это вполне серьезно, но…
– Но что? – удивленно спросил он. – Стелла, ты должна понять: я отношусь к подобным вещам совсем не легкомысленно, если это то, о чем ты подумала сейчас. Ты должна помнить о том, что со мной недавно произошло – я потерял жену. Я не был близок с женщиной уже более года. Ты нравишься мне, Стелла. Не думай, пожалуйста, что это было только минутное увлечение распутного вдовца.