Текст книги "Дочь капитана Блада"
Автор книги: Нелли Искандерова
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 27 страниц)
Глава 16 . Ловушка для капитана
К полудню эскадра, миновав западную оконечность острова Хог и пройдя между Эльютерой и Абако, вышла в открытое море. Ветер усиливался, подгоняя суда, скользившие по невысоким волнам и уверенно оставлявшие позади узкую береговую полоску острова Кэт. Бывший трактирщик, а ныне вахтенный офицер Майкл Стилл нёс службу на юте, то и дело поглядывая на копошившихся на вантах матросов. Рядом с ним, заложив руки за спину и устремив взгляд на чисто выдраенные палубные доски, прохаживался Питт Уоллес. Квартирмейстер был погружён в свои мысли и хмур, как грозовая туча.
– Что с тобой, Питт? – поинтересовался Стилл
– Да так..., – нехотя пробормотал Уоллес и отвернулся к фальшборту.
– А где капитан?
– Всё у себя, – недовольно буркнул Питт, – уже Эльютеру прошли, вот-вот Кэт минуем, а он всё в своей каюте... Будто подменили его после Аравака...
– Так вот в чём дело, – задумчиво промолвил бывший трактирщик, – все мы изменились за эти месяцы, дружище... Да и наша жизнь – что уж говорить... Правда у Питера, кажется, всё серьёзней...
– Хочу сказать тебе кое-что, Майкл, – квартирмейстер говорил очень медленно, будто размышляя о чём-то, – не знаю, стоит ли... Но Нэд на «Старой Англии», а ты – самый старший из нас...
– Ты о чём?
Питт вновь взглянул на простирающееся за кормой море. Ветер крепчал, волны становились всё выше, и их пенящиеся гребни рассыпались на тысячи мелких жемчужных брызг. Стилл ободряюще взглянул на юношу и крепко сжал его руку.
– Можешь довериться мне, Питт. Ты знаешь – я никогда не подведу. Как бы не сложились наши отношения с капитаном, я сохраню твои слова в тайне.
– Понимаешь, Майкл, – задумчиво произнёс Уоллес, – до нападения испанцев я что-то слышал о прибытии кузена Арабеллы, но ни разу не видел Питера. Мы познакомились в тот день, на «Инфанте». С тех пор я помню его решительным, дерзким, порою даже жестоким. Но сейчас... Он стал другим, будто погрузился в себя. Даже после боя он тотчас же ушёл, не сказав никому ни слова...
– Да, ты прав, Питт. Он действительно изменился. Надеюсь, он не пристрастится к спиртному...
– Не думаю, Майкл, – квартирмейстер вновь замолчал, – но что-то с ним не так... Будто в нём – два совершенно разных человека... А его лицо... Неужели все Черчилли так похожи?
– Что ты имеешь в виду, Питт? Не темни, выкладывай. Хочешь сказать, что наш капитан сильно смахивает на дочку Брэдфордов?
– Не знаю, Майкл..., – задумчиво процедил Уоллес, – иногда в его манерах мелькает что-то знакомое... Будто наваждение... Не буду скрывать, Майкл – я любил Арабеллу, и до сих пор не могу её забыть... А это сходство... Порой я даже начинаю ненавидеть Питера. Он – мой друг, но он – ещё и живое напоминание о ней, вечно стоящее у меня перед глазами ...
Стилл молча глядел на исказившееся лицо юноши, на котором оставила свой отпечаток острая, невыносимая душевная боль. Как он мог поддержать его? Лишь позволив ему высказать всё, что накопилось в его сердце...
Питт продолжал:
– Иногда меня охватывает странное чувство, Майкл... Будто надежда появляется... Скажи, она была отчаянной девчонкой...
– Что ты хочешь сказать, Питт? – с тревогой спросил Стилл, взглянув прямо в лицо возбуждённому квартирмейстеру, – да ты и впрямь нездоров...
– Прости, Майкл, – Уоллес тяжело вздохнул, – ты прав – Питер совсем другой – сильный, мужественный. Будто всю жизнь провёл в море... Когда я вижу его, мне вспоминается Джеймс Стюарт... Она часто говорила, что он был настоящим моряком... Питер в бою похож на него, но всё же...
Стилл дружески обнял Уоллеса за плечи, и несколько мгновений они стояли, глядя с кормы на убегающие вдаль морские волны.
– Бедный мальчик, – задумчиво промолвил Стилл, – ты всё ещё любишь её и тешишь себя бесплодными надеждами... Забудь о ней, как я забыл о своей дорогой Кэт... Нам никогда не вернуть наших любимых, но мы обязательно отомстим за них...
– Не дай тебе Бог снова влюбиться, Майкл, – с горечью промолвил Уоллес, – это чувство сжигает меня изнутри, а тут ещё и Питер...
Неторопливую беседу на квартердеке прервал громкий крик марсового:
– Семь галеонов на юг-запад-западе, у Сан-Сальвадора! За ними фрегаты!
– Ну вот, дотрепались..., – с досадой пробурчал Питт, взглянув в подзорную трубу, поданную тут же подбежавшим Лэндсом. Мальчик всё ещё стоял рядом, с восхищением глядя на понурого квартирмейстера.
Вынырнув из-за острова Сан-Сальвадор, испанская эскадра уверенно двигалась наперерез шедшим в крутом бейдевинде пиратским судам. Фрегатов было не меньше пяти – вслед за замыкавшим колонну двадцатипятипушечным красавцем из-за прибрежных скал медленно выплывали контуры бушприта следующего в его кильватере корабля.
– Со скоростью семь узлов идут, в фордевинде, – мрачно заметил Питт, – у нас всё дно в ракушках, больше пяти узлов не вытянем. Тем более что мы у них под ветром. Что будем делать?
– Как только их занесло к Сан-Сальвадору? – удивлённо пожал плечами Лэндс
– Нам-то что до этого, – промолвил бывший трактирщик, – Надо драться или быстрей уходить.
Питт молча взглянул на следующие в кильватере пиратские корабли. За «Арабеллой» шли «Парисьен» и «Женевьев», за ними тащились изрядно потрёпанные бывшие испанцы -«Кастилья», «Фелипе», «Гранада», и «Сан-Антонио», с трудом выдерживавшие натиски крепчающего встречного ветра. В арьергарде гордо шествовала почти не повреждённая «Старая Англия».
– Предупреди Питера, – кивнул он Стиллу, – хотелось бы верить, что он не пьян...
Майкл быстро сбежал вниз по лестнице и вскоре вернулся назад. Вахтенный офицер выглядел заметно обескураженным.
– Капитан скоро выйдет, – доложил он после недолгой паузы, а затем, опустив глаза, тихо добавил:
– Меня беспокоит его состояние, Питт. Нам лучше уходить. Питер не сможет командовать боем.
Уоллес с недоумением взглянул на потупившегося Стилла
– Что случилось? Он пьян?
Стилл стоял, переминаясь с ноги на ногу и не решаясь поднять глаза на обеспокоенного квартирмейстера.
– Нет, он не пьян... Но ты был прав – с ним что-то не так. Я несколько раз стучал в дверь. Он не ответил, но каюта была не заперта, и я вошёл...
– Что с ним?
– Он сидел за столом, обхватив голову руками. Я несколько раз окликнул его, но он молчал...
– Может, просто задумался?
– Поначалу мне тоже так показалось. Но потом, когда я подошёл и заглянул ему в лицо... Он смотрел куда-то вдаль, а выражение глаз было такое странное... Он не в себе, Питт, это точно...
– Он понял, что нам наперерез идёт эскадра?
– Да...Он даже сказал, что сейчас поднимется, но всё же...
– Хорошо, Майкл. Иди на своё место, – задумчиво пробормотал Питт, – и позови Крисперса. Надо посоветоваться.
Бывший трактирщик направился на свой боевой пост, а квартирмейстер тем временем размышлял, что предпринять и кому – ему или Крисперсу – взять на себя командование эскадрой. Но, едва подошедший шкипер перекинулся с Питтом несколькими словами, как на палубе появился капитан.
Ничто в его облике не напоминало о той глубокой задумчивости, в которой он пребывал менее четверти часа назад. Он всё ещё не надел кирасу и шлем, но был подтянут и собран, а на губах играла улыбка победителя. Окинув взглядом шкафут и бак, он уверенно поднялся на ют и выслушал сообщение квартирмейстера.
– Эскадра, говоришь? Дай-ка взгляну.... Ну что ж...
Питт с тревогой глядел в лицо друга, вспоминая свои недавние сомнения.
– Приготовиться к бою! – уверенно выкрикнул Сильвер, – Сигналь перестроение! Всем держать линию!
На грот– и бизань– мачтах «Арабеллы» взмыли жёлтые полотнища с чёрными перекрещенными полосами. На палубах засуетились матросы, натягивая сетку и брасопя паруса. На марсах, баке и квартердеке выстроились вооружённые мушкетами люди.
Уоллес и Стилл молча переглянулись. Капитан словно преобразился. Глаза, совсем недавно безразлично уставившиеся на стену каюты, горели азартом. Бывший трактирщик ободряюще улыбнулся уголками глаз.
– Видишь, Питт...
Уоллес молча кивнул. Шкипер же с явным неодобрением следил за действиями Сильвера. Флагман эскадры был на расстоянии в два кабельтовых от «Арабеллы». Времени для разворота почти не оставалось...
– Не ввязывайся в авантюру, Питер, – заметил Крисперс, – их больше, да и идут с наветра...
– Прекрати! – оборвал Крисперса Сильвер, – слушай приказ! Сигналь французам обходить с хвоста! Не стрелять, пока не подойдём на полкабельтова! «Старой Англии», «Сан-Антонио» и «Гранаде» в бой не вступать!
– Ты что, Питер? – возмутился шкипер, – собираешься идти наперерез?
– Может, тебе шлюпку спустить или..., – рука капитана коснулась висевшего на поясе пистолета
– Ладно, будь по-твоему, – буркнул в усы Крисперс, – не мне же за всё отвечать...
«Арабелла» прибавила парусов и уверенно двинулась наперерез головному концу испанской эскадры. В её авангарде ощетинился семьюдесятью пушками «Сан-Августин». Корабли неуклонно сближались. На «Арабелле» уже отчётливо слышались отрывистые возгласы испанцев.
– Заряжай картечью! – выкрикнул Сильвер, – целься по такелажу!
Подпустив пиратов на расстояние в четверть кабельтова, «Сан-Августин» разразился мощным залпом. «Арабеллу» окутали клубы дыма, а вскоре громкие всплески донеслись до слуха обеих команд. Пущенные испанцами ядра упали в воду – пиратский корабль вошёл в неподбойную зону, оказавшись прямо перед носом «Сан-Августина».
– Огонь!
В воздухе раздался оглушительный залп, и вскоре с палубы «Сан-Августина» послышались крики раненых и отборная испанская брань.
Уоллес, бледный от волнения, стоял на квартердеке. Беседа со Стиллом не выходила у него из головы. Он с тревогой глядел на капитана, который то бегом сбегал на шкафут, то стремглав взлетал на бак, отдавая распоряжения команде. «А что, если...», – думал он, -«впрочем нет, Майкл прав – я схожу с ума. Но я никогда его раньше не видел... Значит он – сын её тётки и герцога Джеймса? И вправду, в нём есть что-то такое... Королевское... Действительно, принц. Неужели она любила его? Ведь она без конца говорила о Стюарте?»
Охрипший от напряжения голос капитана вернул Питта к действительности.
– Поворот! – выкрикнул Сильвер, и «Арабелла», скрипя снастями, медленно развернулась и перешла в наветренное положение, почти в упор разрядив мощные пушки левого борта. Облако дыма, окутало «Сан-Августин». С палубы испанца послышались крики раненых и треск ломающихся снастей. Матросы на юте и марсах «Сан-Августина» предпринимали отчаянные попытки наказать дерзкое пиратское судно, обрушив на квартердек «Арабеллы» шквал мушкетного огня.
– Берегись, Питер! – Уоллес попытался заслонить Сильвера, но тот отстранил его и метнулся на ют. Пули свистели вокруг, но капитан будто бы не замечал этого.
– Молодцы! Отличный выстрел! – срывая голос, заорал он, увидев, как рухнул на палубу капитан «Сан-Августина».
– Стилл ранен!
– Лэндс! На ют к раненому!
– Паруса заполоснули! Сваливаемся под ветер!
– Ближе к ветру держи!
Выровняв курс, «Арабелла» двигалась вперёд, постепенно сближаясь со следующей в кильватере флагмана «Санта-Барбарой»
– Огонь!
Оглушительный залп бортовых пушек «Арабеллы» лишь на несколько мгновений опередил испанских канониров. «Арабелла» содрогнулась всем корпусом, и начала медленно оседать.
– В пушечный порт угодил!
– Плотников в трюм! Откачивать воду быстро!
– Грот-марсель пробит!
– Теперь ниже ватерлинии! Огонь! – едва успел крикнуть вцепившийся в перила капитан, как новый залп раздался с уже подошедшего ближе испанца. Пролетевшее мимо ядро едва не задело направлявшегося к лестнице Сильвера. Уоллес ещё более побледнел, и на его лбу выступил холодный пот. Вновь забыв о своих обязанностях, квартирмейстер молча взирал на возбуждённого капитана.
– Джек Майлз убит, – доложил запыхавшийся и почерневший от дыма Том Лэндс, – на двух пушках разорвало канаты.
– Кто принял командование канонирами?
– Черри, – немного отдышавшись, отозвался чумазый, как негритёнок, юнга
– Пусть закрепит пушки, – крикнул Питер, – держитесь ребята. Мы всё равно победим!
Глаза капитана вспыхнули, сверкнув холодным стальным блеском. Сомнения, терзавшие квартирмейстера, окончательно рассеялись. «Нет, этого просто не может быть. Я должен забыть о ней, и забыть окончательно...», – подумал он, пытаясь рассмотреть скрывшиеся за дымовой завесой суда. «Парисьен» и «Женевьев», обогнув арьергард, двигались навстречу «Арабелле». Следующие за ними «Фелипе» и «Кастилья» уже начали разворот, чтобы повторить манёвр.
Сильвер всё ещё стоял на квартердеке рядом с квартирмейстером, пристально вглядываясь вдаль.
– «Кастилья» и «Фелипе» в опасности! – раздался с марса грот-мачты охрипший голос Винтерса, – «Кастилья» дала крен, вот-вот затонет. Нэд выслал шлюпку, чтобы подобрать людей.
– Молодец, Нэд, – спокойно заметил капитан, – а что с «Фелипе»?
– Не вижу... Снесло грот-мачту... Дали сильный крен... Смотри-ка, Питер...
Необычайной силы взрыв заглушил последние слова марсового, но и без них картина происшедшего была вполне ясна. Тридцатипушечный «Фелипе», едва успевший выйти в наветренное по отношению к испанским судам положение, вспыхнул, словно просмолённый факел.
– Ядро в пороховой погреб попало! – вновь выкрикнул Винтерс, – Нэд подбирает людей
– Ничего, – спокойно отозвался адмирал, – Крис, сигналь «Фелипе», держать ближе к ветру и готовить запалы.
– Они не увидят, – попытался возразить шкипер, – «Фелипе» весь в дыму
– Сигналь, Крис! Нэд продублирует.
Действительно, над «Старой Англией» вскоре взлетел точно такой же вымпел. Увидев сигнал, на пылающем «Фелипе» засуетились люди, пытаясь удержать паруса и направляя судно на сваливающийся под усиливающийся порывистый ветер испанский арьергард. Огненные языки в считанные мгновения перекинулись на испанские корабли, а оставшиеся на «Фелипе» матросы, забросив абордажные крючья, быстро спрыгнули в воду, где и были подобраны посланными Вольверстоном шлюпками.
«Сан-Августин» и «Санта-Барбара» уже успели развернуться и достигли «Арабеллы», обстреливая такелаж и заставляя пиратов вести огонь на оба борта. Однако вскоре та же участь постигла и самих испанцев – на подмогу подоспели «Парисьен» и «Женевьев». Началась «общая свалка» – корабли скучились и потеряли строй, сваливаясь под порывистый ветер и с трудом избегая столкновения. Над полем битвы повисло густое облако чёрного дыма. Испанцы всё ещё были заметно сильнее – их пушки утюжили палубы пиратских судов. Грохот выстрелов, треск сломанных мачт и рей, крики и многоязычная брань слышались со всех сторон.
Глядя на царившее вокруг разрушение, Крисперс сжал кулаки.
– Вот влезли в авантюру...., – пробормотал он, бросив гневный взгляд в сторону юта, где распоряжался Уоллес, – выберемся – несдобровать капитану...
Но Питт не слышал его слов. Нетерпеливо глядя на окутанную дымом палубу, он теперь думал лишь о том, чтобы переломить ход боя.
– Где Нэд? – крикнул он марсовому
– Идёт на помощь, за ним – «Гранада» и «Сан-Антонио»
– Отлично, – ответил Винтерсу уверенный голос капитана. Питер, только что стоявший на баке, уже взбегал по лестнице на квартердек
– Крис! Сигналь Нэду развернуться! «Сан-Антонио» и «Гранаде» в бой пока не вступать!
Снова прогремел оглушительный выстрел – заговорили пушки «Санта-Барбары», но «Арабелла» и «Парисьен» тут же дали ответный залп, и испанец начал медленно крениться набок – одно из ядер угодило ниже ватерлинии, а другое снесло половину грот-мачты. На «Сан-Августине» метким выстрелом была снесена бизань.
– «Кастилья» выровнялась! – радостно крикнул Винтерс, – и ещё залп дала, чтобы помнили.
– Молодец, Сандерс! – воскликнул Питер, – вот это плотник! Залатал-таки дыры в бортах!
Тяжело покачиваясь на волнах, «Кастилья» медленно отходила от пылающих испанских фрегатов и пришвартованного к ним догоравшего «Фелипе». Едкий дым щипал глаза, но за прошедшие несколько месяцев бывшие жители Нассау уже успели привыкнуть к канонаде. Щурясь и кашляя, они изумлённо глядели, как почти не получившая повреждений «Старая Англия» развернулась и, пройдя между «Сан-Августином» и «Санта-Барбарой», разразилась мощным залпом, который в щепки разнёс квартердек испанского флагмана.
Уоллес вопросительно взглянул на капитана.
– Неужели побеждаем?
– Рано, Питт, – сухо заметил Сильвер и тут же выкрикнул:
– Сигналь готовиться к абордажу, Крис!
На грот-мачту «Арабеллы» взлетел ярко-алый вымпел, тут же продублированный другими судами эскадры. Даже едва уцелевшая в бою «Кастилья» поддержала остальных, тяжело ударившись наполовину снесённым фальшбортом о фальшборт «Санта-Барбары»...
Рукопашная схватка оказалась недолгой, и вскоре шлюпки с оставшимися в живых испанцами отчалили в сторону острова Сан-Себастьян. Когда Крисперс, возглавивший призовую команду, вернулся на «Арабеллу», Сильвер уже спокойно стоял на квартердеке, ожидая новостей с захваченных кораблей. Шкипер, ещё недавно грозивший адмиралу отставкой, теперь довольно улыбался, вытирая пот с чёрного от копоти лба
– Смотри, капитан! – он вытащил из-за пазухи аккуратно сложенный пакет, – нашёл в кармане одного из убитых
– Что это? – Питер разорвал конверт и, развернув бумагу, быстро пробежал её глазами. Усталое лицо внезапно осветилось радостью
– Взгляни-ка, Крис! – воскликнул он. – Подтверждение полномочий королевского представителя в Новом Свете! Бумага на имя Диего Альвареса,.
– Значит, мы поквитались с братцем дона Педро? – удивлённо поднял брови шкипер. Окружившие капитана матросы, не понаслышке знакомые с Педро Альваресом, громко расхохотались. Питер с горечью усмехнулся и спрятал документ за пазуху.
– Выходит, что да... Может быть, пригодится ещё... Кстати, куда опять подевался наш квартирмейстер? – неожиданно добавил он, окинув палубу рассеянным взглядом
– Да вот он идёт, – улыбнулся шкипер, – смотрите-ка! Даже чернильницу с прихватил!
Питт Уоллес, без камзола, в разорванной на плече рубахе, осторожно перебирался через сцеплённые друг с другом фальшборты «Арабеллы» и «Сан-Августина». В руках его были судовой журнал и прибор для письма.
– Шкуры и какао – вот и вся добыча, Крис..., – задумчиво промолвил он, глядя на шкипера, но в серых глазах играла хитрая улыбка
– Так это всё? – раздались вокруг возгласы разочарованных моряков
– Значит, поверили? – рассмеялся Питт, – да там ещё пять сундуков с изумрудами! Спускайте шлюпку, ребята! Взгляну, что за улов на других кораблях.
Глава 17. Дневник Питта Уоллеса
Питт Уоллес сидел в своей каюте на «Арабелле», подперев голову рукой. Задумчивый взор его был устремлён на карту, висевшую на дощатой стене и служившую единственным украшением скромного обиталища квартирмейстера. Перед ним, на столе из чёрного мангра, стояла чернильница и лежал раскрытый судовой журнал. На чистых белоснежных листах его пока не было ни единой буквы, лишь жирная точка красовалась в самом начале верхней строки.
Питт окунул перо в чернильницу, и аккуратные мелкие строчки, словно бисер, рассыпались по дотоле нетронутым листам. Квартирмейстер обладал хорошим слогом и любил делать записи, с дотошностью банкира или историка подмечая малейшие детали событий. Но Питт был слишком молод, а неокрепшая душа его находилась в плену романтических чувств, то и дело одерживающих верх над педантичностью исследователя. Превратив журнал в некое подобие личного дневника, Уоллес изливал переполнявшие его чувства на ни в чём не повинных листах главного судового документа. Подобная откровенность вызывала недовольство шкипера, считавшего ведение журнала своей обязанностью и предпочитавшего традиционную форму изложения событий.
Стоит добавить, что сей любопытный документ до сих пор хранится в том самом музее, с которого и началось наше повествование. На его выцветших от времени страницах читатель найдёт не только подробные описания экспедиций, составленные знающими своё дело шкипером и квартирмейстером, но и размышления этих весьма неординарных личностей. Заметки Крисперса, меткие и ироничные, порой содержат достаточно острую критику действий Сильвера. В то же время внимание романтических особ несомненно привлекут эмоциональные сентенции безнадёжно влюблённого квартирмейстера и его многословные тирады в адрес своего капитана – то восторженные, то наполненные горечью, болью и даже ненавистью.
Однако на этот раз Уоллес вполне достойно изложил события, произошедшие вблизи острова Аравак и подробно описал битву у Сен-Себастьяна. Подумав ещё немного, Питт вновь обмакнул перо в чернильницу и продолжил писать.
"Всего захвачено девять тысяч триста фунтов серебра, восемьдесят фунтов золота, а также жемчуга, изумрудов и товаров на общую сумму...," – квартирмейстер пролистнул страницу назад, чтобы вновь воскресить в своей памяти стоимость всех взятых призов, но рука его словно замерла. Он невольно вспомнил недавние события, и мысли о них назойливо вертелись в его голове, мешая сосредоточиться на подсчёте.
«И ещё сегодня я поссорился с капитаном», – неровным почерком добавил он.
Бой только что закончился, и захваченные "Арабеллой" ценности были перенесены на палубу для составления описи. Сильвер, ненадолго спустившись к себе, чтобы снять кирасу и шлем, вновь появился на палубе. Капитан был рассеян и задумчив. Едва взглянув на доверху заполненные монетами и драгоценными камнями сундуки, он тут же направился в сторону бака. Уоллесу вдруг почудилось, что капитан выглядел одиноким и потерянным. А ведь ещё недавно он был совсем другим...
У Питта защемило сердце. Сражение у Сен-Себастьяна окончательно развеяло былые подозрения, но образы прошлого то и дело всплывали перед его мысленным взором. Яркие краски Нью-Провиденс, счастливое семейство Брэдфорд, и, конечно, его возлюбленная – вечно радостная, смеющаяся, будто наполненная солнечным светом...
Значит, её больше нет, и они с Питером одиноки на этом свете... Питер... Неужели он тоже любил её? Ведь такое часто встречается между кузенами? Да и не слишком ли часто вспоминала девушка возлюбленного своей тётки Арабеллы, знаменитого автора «Инструкций по мореплаванию, составленных герцогом Йоркским»? Может, она просто думала о его сыне?
Питт отложил перо и снова взглянул на дощатую стену. Воспоминания о прошлом мешали ему сосредоточиться... Отец Арабеллы... Радушный, с вечной улыбкой и детскими ямочками на щеках... Ласковые глаза миссис Брэдфорд... Они искренне любили его – белобрысого, дочерна загоревшего рыбацкого сына, вечно болтавшегося в губернаторском саду... Однажды, когда ему было всего лишь шесть лет, они собрали в саду окрестную ребятню, чтобы составить компанию обучавшейся грамоте дочери... С тех пор Питт стал у них частым гостем. Он подолгу засиживался в гостиной, слушая, как маленькая Арабелла читает свои любимые книги с картинками... Но дети взрослели, и вот уже героями юной леди стали средневековые рыцари и отважные мореплаватели. Она всегда щедро делилась с друзьями своими бесценными сокровищами – хранящимися в её комнате толстыми позолоченными фолиантами. Юный Питт читал запоем, и вскоре истории рыцарей, хранивших верность своим возлюбленным до конца дней, вскружили ему голову. Ему было всего двенадцать, когда он понял, что влюбился окончательно и бесповоротно. Долгие часы проводил он в одиночестве, сидя на прибрежных камнях и мечтая о том, что когда-нибудь станет для своей возлюбленной таким же верным и преданным слугой, как эти рыцари из старых романов... А она в это время мечтала о нём – своём принце, сыне герцога Джеймса... Но вот теперь принц тоже одинок, и их обоих несёт по волнам жестокая судьба, отнявшая у них возлюбленную... Тяжело вздохнув, он снова взялся за перо, чтобы поделиться с журналом своей душевной болью, поведав о событиях, произошедших в тот день на палубе «Арабеллы»...
«Значит, он тоже думает о ней», – подумал Питт, увидев одинокую фигуру у фальшборта, – «ему так же плохо, как и мне сейчас...». Поднявшись на бак, Уоллес осторожно приблизился к Питеру. Тот всё ещё был погружён в свои мысли, не замечая ни громких распоряжений боцмана, ни радостных криков обступивших добычу пиратов, ни огромных сундуков с изумрудами, которые охранял уже успевший прийти в себя после ранения Стилл.
– Что с тобой? Думаешь о Арабелле? – спросил Питт, тронув рукой плечо Сильвера. Капитан неожиданно вздрогнул и обернулся, будто увидел перед собой змею. Смуглое лицо покрыла внезапная бледность, сменившаяся лёгким румянцем. Будто пробудившись от сна, капитан с недоумением взирал на стоявшего перед ним квартирмейстера. Но лишь несколько мгновений прошло, и Питер вновь обрёл прежнее спокойствие.
– Я думаю о прошлой жизни, Питт, о той жизни, в которой мы были так счастливы, – задумчиво произнёс он и тяжело вздохнул.
Странное поведение капитана насторожило Уоллеса. Нет, этого просто не могло быть... Выдержать такой страшный бой... Но что же тогда происходит с Питером? Почему он так посмотрел на него, а глаза вдруг расширились – то ли от боли, то ли от удивления, то ли от ужаса?
– Ты любил её? – с замиранием сердца произнёс он, – ты приехал в Нассау, чтобы жениться на ней?
Сильвер, уже справившийся с внезапным проявлением слабости, равнодушно пожал плечами:
– Нет. Да и вообще, Питт, какое это теперь имеет значение? Нам её вернуть, и никто больше не станет её супругом в этом мире.
– Как ты думаешь, она могла бы спастись? Что бы было тогда с ней сейчас?
Питер даже не повернул головы.
– Думаю, что не произошло бы ничего хорошего, – холодно промолвил он, – у неё был лишь один выход, чтобы защитить свою честь. Им она и воспользовалась.
Слова капитана, а ещё больше тон, которым они были произнесены, показались Уоллесу в высшей степени оскорбительными. Он вдруг подумал, что Питер намеренно собирался причинить ему боль. Кровь прилила к лицу, и он схватился за рукоять сабли:
– Что ты хочешь сказать? Как ты можешь так говорить о Арабелле? – голос квартирмейстера срывался на крик, а в серых глазах неожиданно вспыхнула ненависть.
Питер обернулся и спокойно взглянул в глаза другу.
– Ты считаешь, что ей лучше бы было работать в таверне «У французского короля»? – с едкой иронией произнёс он, изящно поправляя сбившийся локон парика и, казалось бы, не проявляя ни малейшего интереса к предмету разговора
– Мы бы обвенчались, и она жила бы, как королева! Даже если бы ты захотел отнять у меня Арабеллу, тебе пришлось бы вначале убить меня, – в порыве гнева Питт выхватил саблю и теперь стоял, готовый наброситься на своего друга и капитана
– Брось оружие, Уоллес, – улыбнулся Сильвер, кивнув словно обезумевшему квартирмейстеру, – неужели мы с тобой поссоримся из-за девчонки?
– Защищайся! Ты должен ответить за то, что оскорбил её!
– Брось оружие, – холодно, с металлическими нотками в голосе, произнёс капитан. Он уже развернулся и теперь неподвижно стоял спиной к фальшборту, скрестив руки на груди. Невозмутимость Сильвера ещё более распалили квартирмейстера, и Уоллес, размахнувшись, занёс саблю, чтобы нанести удар.
– Брось оружие, Питт, – голос Питера был по-прежнему бесстрастен, а сам он не сделал ни единого движения, чтобы защититься от нападения. Невозмутимость капитана и его повелительный тон гипнотически подействовал на Уоллеса. Пальцы его разжались, и в наступившей тишине раздался лязг упавшего на палубу оружия. Квартирмейстер по-прежнему стоял напротив своего Сильвера, глядя ему в глаза. Окружившие их матросы, не проронив ни слова, взирали на происходящее со смешанным чувством удивления и восхищения.
– Пойми меня, друг, – примирительно произнёс Питер, улыбнувшись оторопевшему Уоллесу, – я не хочу ссориться с тобой из-за девушки, даже если это моя сестра. Что до твоих слов, то ты должен понять, что жизнь на Тортуге для женщины далеко не безопасна. Представь, ты будешь в море, а к ней явился десяток до зубов вооружённых пиратов?
Питт Уоллес неподвижно стоял, пораженный словами капитана. Он понимал его правоту, но был возмущён цинизмом, с которым Сильвер обсуждал судьбу своей погибшей кузины.
– Прости меня, Питер, – пробормотал он и направился в свою каюту.
Питт тяжело вздохнул и вновь взглянул на висевшую на стене карту. Рука его выводила на чистых страницах ровные аккуратные строки. «Опять не сдержался... Интересно, что написал Крисперс», – Уоллес пролистал несколько страниц назад и пробежал глазами оставленную шкипером запись. «Операция взятия острова проведена превосходно, а поединок с доном Эрнандо мог бы украсить руководство по фехтовальному искусству», – заметил на полях законченный скептик, завершив подробное описание взятия Нью-Провиденс.
Питт улыбнулся. «Если уж даже Крисперс... Да, Питер действительно необыкновенный человек», – подумал он, – «наверняка он сын герцога Джеймса...». Однако следующие строки вновь заставили квартирмейстера вздохнуть:
«Всё же наш принц дал маху», – значилось в самом конце страницы, – «если он не покончит со своим донкихотством и потащит нас в лапы к испанцам из-за девчонки, я скорее подниму мятеж, чем соглашусь следовать за ним».
Кровь прилила к лицу Питта, и он быстро захлопнул журнал. Нет, сейчас не время ссориться с капитаном. Что бы не случилось в прошлом, сейчас они должны быть вместе и поддерживать друг друга. Да, Питер сильно рискует из-за этой испанки... Может быть, поэтому он так печален? Питт снова вздохнул и направился на палубу. Изящная фигура капитана выглядела ещё более одинокой на фоне суетящихся вокруг такелажа матросов. Уоллес приблизился и тронул Сильвера за плечо.
– Прости меня, Питер, – произнёс он, – я слишком вспылил.
– Я не держу на себя зла, Питт, – улыбнулся капитан, – но очень надеюсь, что ты не будешь всю оставшуюся жизнь тосковать из-за Арабеллы Брэдфорд.
– А ты сам, Питер?
– Мы должны найти миссис Брэдфорд, – сухо произнёс он, – а потом...
Сильвер на мгновение задумался.
– Потом я должен вернуть то, что принадлежит мне по праву. Когда это произойдёт, тогда и буду искать себе достойную пару.
– Но сейчас? Ведь многие...
– Я не признаю отношений на один месяц или один год. Для меня возможен только законный брак. Пойми, это никак не связано с Арабеллой. У нас с ней никогда ничего не могло бы быть. Иди к себе, Питт. Мне надо немного побыть одному.
Капитан вновь отвернулся к фальшборту. Поняв, что разговор окончен, Уоллес медленно побрёл в сторону лестницы.